Prevazilaženje disleksije, pronalaženje strasti - Pajper Oterbajn na TEDxYouth@CEHS
-
0:09 - 0:14Sećam se kada sam prvi put shvatila
da nešto nije u redu. -
0:15 - 0:19Sećam se kada su mi prvi put rekli
da imam disleksiju. -
0:22 - 0:24Sećam se, u prvom ili u drugom razredu,
-
0:24 - 0:28kada me je učiteljica povukla sa hodnika
u jednu malu učionicu. -
0:28 - 0:31Postavila me je da sednem
i stavila je pet slova na magnetnu tablu. -
0:31 - 0:36I rekla: "Pajper, pročitaj mi ovo".
-
0:37 - 0:41Gledala sam u to, zurila, i zatim rekla:
-
0:41 - 0:43"Nisam baš sigurna šta piše."
-
0:43 - 0:49Ona je rekla: "U redu je, u redu,
to je tvoje ime." -
0:50 - 0:53Sećam se ovoga,
kao da se jutros desilo. -
0:53 - 0:56Pocrvenela sam kao cvekla.
-
0:56 - 0:59Toliko sam bila zbunjena
-
0:59 - 1:03da ni svoje ime nisam mogla da pročitam.
-
1:03 - 1:06Sećam se naredne godine,
mama me je pokupila -
1:06 - 1:08iz kuće gde sam išla na časove.
-
1:08 - 1:10Učitelj je izašao i rekao:
-
1:10 - 1:13"Meri Bet, treba da radite sa Pajper
na sekvenciranju. -
1:13 - 1:16Još uvek ne razume u čemu je stvar.
-
1:16 - 1:20Evo četiri četvrtine, samo sedite
i pevajte pesmu o dolaru." -
1:20 - 1:23Čim smo stigle kući, sele smo,
-
1:23 - 1:26i recitovale četiri, pet puta.
-
1:26 - 1:30Dvadest pet, pedeset, sedamdeset pet,
jedan dolar. -
1:30 - 1:32Sad sam trebala ja da ponovim.
-
1:32 - 1:34Dvadeset pet, pedeset -- ?
-
1:35 - 1:40Pajper, 25, 50, 75,
jedan dolar. Probaj ponovo. -
1:41 - 1:45Dvadeset pet, pedeset --
-
1:45 - 1:47Pajper, samo četiri stvari.
-
1:47 - 1:51Dvadest pet, pedeset, sedamdeset pet,
jedan dolar. -
1:51 - 1:54Sećam se koliko je disleksija
uticala na mene -
1:54 - 1:56od osnovne do srednje škole.
-
1:56 - 1:58Sećam se kako sam bila
pod utiskom -
1:58 - 2:02da moram savladati neke aspekte škole
i da prevaziđem ovo. -
2:02 - 2:04Mislila sam da je to jedini put.
-
2:04 - 2:08Od prvog do osmog razreda
povučena sam iz redovne nastave -
2:08 - 2:10da bi me podučavali na drugačiji način.
-
2:10 - 2:14U četvrtom razredu su mi rekli da
neću moći da učim strani jezik. -
2:14 - 2:16U šestom razredu su rekli da je obavezno
-
2:16 - 2:21da savladam množenje da bih nastavila.
-
2:27 - 2:30Sve što sam mogla, učinila sam,
da bih završila programe -
2:30 - 2:32koje su od mene zahtevali.
-
2:32 - 2:34Znala sam da ne mogu da učim kao ostali,
-
2:34 - 2:39ali sve što sam htela, bilo je,
da budem u običnoj učionici sa vama. -
2:39 - 2:43Dok sam sedela tamo u roze haljini
i sa cvetnim rajfom, -
2:43 - 2:46jednostavno nisam htela da
budem drugačija. -
2:46 - 2:49Sećam se da sam se borila da
izađem iz ovih učionica. -
2:49 - 2:51Roditelji su mi
na svaki mogući način pomogli -
2:51 - 2:55da me školuju izvan
sistema škole Kejp Elizabet. -
2:55 - 2:59Neprekidno su mi testirali IQ
jer rezultati nisu imali smisla. -
2:59 - 3:03U brojnim kategorijama
rezultati su bili izuzetni. -
3:03 - 3:06Sve se svelo na činjenicu da je
moj mozak radio -
3:06 - 3:10na potpuno drugačiji način nego ostalima.
-
3:10 - 3:14U osmom razredu posetila sam jednog
doktora za konačan IQ test. -
3:14 - 3:19Njegov zaključak je bio
da mi daju digitron i rečnik. -
3:19 - 3:22Nakon desetine sastanaka
sa mojim roditeljima, učiteljima, -
3:22 - 3:26savetnicima za podršku,
čak i sa administracijom, -
3:26 - 3:30konačno sam čula ono
što sam želela da čujem. -
3:30 - 3:33Dokle god održavaš ocene
i zastupaš sebe, -
3:33 - 3:38možeš da diplomiraš
po Programu za podršku. -
3:38 - 3:41Ni posle diplomiranja
nisu nestali problemi. -
3:41 - 3:46Svakog dana su me podsećali
da još uvek imam disleksiju. -
3:46 - 3:50Na primer, letos sam radila
u pokretnom kiosku-hamburgeriji. -
3:50 - 3:53Radila sam na kasi i primala porudžbine.
-
3:53 - 3:58Napisala sam U-N-I-O-N-S (savez)
umesto O-N-I-O-N-S (luk). -
3:59 - 4:01Tek otprilike tri nedelje kasnije
-
4:01 - 4:04dečaci su konačno progovorili:
-
4:04 - 4:07"Pajper, da li je hteo saveze
na onom hamburgeru?" -
4:07 - 4:08(Smeh)
-
4:08 - 4:13Ili "Pajper, da li je Meri naručila
velike kolutiće saveza ili male?" -
4:13 - 4:14(Smeh)
-
4:14 - 4:17Ponekad nazovem najbolju drugaricu Čelsi
-
4:17 - 4:19i pitam je samo kako se neka reč piše.
-
4:19 - 4:24Program za proveru pravopisa nikad ne zna
šta pokušavam da kažem. -
4:24 - 4:27A tek kako su moji rezultati za upis
na koledž bili smešni. -
4:27 - 4:32Kada se pojavio majski test,
uradila sam ga bez pripreme -
4:32 - 4:36i kad su stigli rezultati,
imala sam 1350 bodova. -
4:36 - 4:39Odmah sam nazvala mamu, tatu, brata
-
4:39 - 4:43i plakala zbog mojih 1350 bodova.
-
4:43 - 4:49Nijedna škola koju bih htela
nije priznavala bodove ni oko 1350. -
4:49 - 4:52Za drugi test sam se pripremala dva sata,
-
4:52 - 4:56tri puta nedeljno, mesec dana,
sa privatnim učiteljem. -
4:56 - 5:00I opet sam postigla 1350.
-
5:00 - 5:04Trinaest-pedeset je bila moja sudbina.
-
5:04 - 5:06Nedavno sam pisala pismo
-
5:06 - 5:09da se zahvalim profesoru
koji mi je pomagao. -
5:09 - 5:12Samo tri ili četiri rečenice.
-
5:12 - 5:15Zapisala sam ih jednom na listić
i pregledala. -
5:15 - 5:18Posle sam ponovo zapisala
i ponovo pregledala. -
5:18 - 5:21Zatim sam zaokružila reči
koje su izgledale kao pogrešno napisane -
5:21 - 5:23i tražila na Google-u.
-
5:23 - 5:26Onda sam prepisala olovkom na razglednicu,
i prešla hemijskom. -
5:26 - 5:31To je bio postupak
za samo četiri, pet rečenica. -
5:32 - 5:38Mnogo sam vremena i energije potrošila
pokušavajući da prevaziđem disleksiju. -
5:38 - 5:41Ali kad sam stigla u srednju školu,
bilo mi je već dosta. -
5:41 - 5:44Shvatila sam da mi nije važno
da savladam množenje, -
5:44 - 5:47nisu važne moje sposobnosti
za strane jezike -
5:47 - 5:51i da shvatim zašto nisam razumela knjige
koje sam čitala. -
5:51 - 5:54Važno mi je bilo to što sam otkrila
šta volim -
5:54 - 5:57i učvrstila sam ono
u čemu sam uživala. -
5:57 - 6:00Mnogo uživanja sam pronašla u radu.
-
6:00 - 6:03Radila sam u maminoj prodavnici nameštaja,
čuvala sam decu, -
6:03 - 6:06čak sam i volontirala u ambulanti
u Kejp Elizabet. -
6:06 - 6:09Uživala sam u organizovanju
nekih događaja. -
6:09 - 6:11Pomogla sam oko nezaboravnog
maturskog bala, -
6:11 - 6:15čak sam pomogla u planiranju događaja
kojem upravo prisustvujete. -
6:16 - 6:22Nedavno sam shvatila da mi
moj stvaralački um najbolje odgovara. -
6:22 - 6:28Prošlog leta sam završila 250 sati
umetnosti na Koledžu umetnosti u Mejnu. -
6:28 - 6:31Kada sam stigla do završne godine
-
6:31 - 6:35odustala sam od matematike,
prirodnih nauka i stranog jezika. -
6:35 - 6:40Pronašla sam svoju strast
i sada je sledim. -
6:40 - 6:43Naredne jeseni ću pohađati
Koledž umetnosti i dizajna u Savani, -
6:43 - 6:484 godine na dizajnu modnog pribora,
2 godine na poslovnom smeru. -
6:48 - 6:52Danas vas izazivam da nađete
ono što volite, -
6:52 - 6:55nađite ono u čemu uživate, i sledite to.
-
6:55 - 6:59Radite marljivo, hranite se dobro
i zaljubite se u sve i svašta. -
6:59 - 7:00Hvala vam.
-
7:00 - 7:03(Aplauz)
(Uzvici)
- Title:
- Prevazilaženje disleksije, pronalaženje strasti - Pajper Oterbajn na TEDxYouth@CEHS
- Description:
-
Pajper Oterbajn je na završnoj godini u gimnaziji Kejp Elizabet. Kada je bila u prvom razredu, dijagnozirana joj je ometenost u učenju. Kroz osnovnu školu se borila sve do 7. razreda, kada je njena ometenost identifikovana kao disleksija. Kada je upisala gimnaziju, imala je otkrovenje; umesto da fokusira svu svoju energiju na izazove u svom životu, odlučila je da preinači svoje poglede i da se fokusira na svoje jake strane.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 07:13
![]() |
Mile Živković approved Serbian subtitles for Overcoming Dyslexia, Finding Passion - Piper Otterbein at TEDxYouth@CEHS | |
![]() |
Mile Živković edited Serbian subtitles for Overcoming Dyslexia, Finding Passion - Piper Otterbein at TEDxYouth@CEHS | |
![]() |
Mile Živković edited Serbian subtitles for Overcoming Dyslexia, Finding Passion - Piper Otterbein at TEDxYouth@CEHS | |
![]() |
Mile Živković edited Serbian subtitles for Overcoming Dyslexia, Finding Passion - Piper Otterbein at TEDxYouth@CEHS | |
![]() |
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Overcoming Dyslexia, Finding Passion - Piper Otterbein at TEDxYouth@CEHS | |
![]() |
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Overcoming Dyslexia, Finding Passion - Piper Otterbein at TEDxYouth@CEHS | |
![]() |
Tereza Ivanovic edited Serbian subtitles for Overcoming Dyslexia, Finding Passion - Piper Otterbein at TEDxYouth@CEHS | |
![]() |
Tereza Ivanovic edited Serbian subtitles for Overcoming Dyslexia, Finding Passion - Piper Otterbein at TEDxYouth@CEHS |
Ivana Korom
Vraćam prevod, potrebno je prevesti naslov i opis. Hvala!