Tracy Chevalier: Hledání příběhů skrytých v obrazech
-
0:01 - 0:05Povím vám o svém trápení.
-
0:05 - 0:07A mám takový pocit, že nemálo z vás
-
0:07 - 0:09tím také trpí.
-
0:09 - 0:11Když se procházím po galerii,
-
0:11 - 0:13místnost za místností plné obrazů,
-
0:13 - 0:18po zhruba 15 až 20 minutách
-
0:18 - 0:20zjišťuji, že nad těmi obrazy vůbec nepřemýšlím.
-
0:20 - 0:21Nic mi neříkají.
-
0:21 - 0:24Místo toho myslím na šálek kávy
-
0:24 - 0:27který zoufale potřebuji, abych se probudila.
-
0:27 - 0:30Galerie sama mě unavuje.
-
0:30 - 0:32Kolik z vás tím také trpí...
-
0:32 - 0:34Ano. Ha ha, ha ha!
-
0:34 - 0:36Nuže, někdo z vás třeba vydržíte déle
-
0:36 - 0:39než 20 minut, jindy ani to ne,
-
0:39 - 0:41ale myslím, že tím trpíme všichni.
-
0:41 - 0:43A také máte přitom pocit provinění?
-
0:43 - 0:46Já, když se dívám na obrazy,
-
0:46 - 0:49přemýšlím, že je tam musel někdo pověsit, někdo,
-
0:49 - 0:51kdo věřil že je dost dobrý na to, aby na té zdi visel,
-
0:51 - 0:53ale ne vždy toto rozhodnutí chápu.
-
0:53 - 0:55Vlastně, většinou to nechápu.
-
0:55 - 0:59A odcházím s pocitem nespokojenosti.
-
0:59 - 1:03Cítím se vina a nespokojená sama se sebou,
-
1:03 - 1:05místo abych si myslela, že je něco špatně s tím
-
1:05 - 1:06obrazem, myslím si, že jsem špatná já.
-
1:06 - 1:09Tak by člověk přeci neměl odcházet z galerie.
-
1:09 - 1:10(Smích)
-
1:10 - 1:13Myslím si, že bychom si měli dát pohov.
-
1:13 - 1:15Vezměte si, že přijdete do restaurace,
-
1:15 - 1:19a přečtete si jídelníček. Však se nečeká, že si objednáte
-
1:19 - 1:21vše co je na menu, že?
-
1:21 - 1:23Ne! Vyberete si.
-
1:23 - 1:26Když přijdete do obchodu koupit tričko,
-
1:26 - 1:29vyzkoušíte si všechna trička,
-
1:29 - 1:30a všechna se vám budou líbit?
-
1:30 - 1:34Samozřejmě, že ne, vyberete si. Předpokládá se to.
-
1:34 - 1:37A jak je tedy možné, že se nepředpokládá,
-
1:37 - 1:40že si budete vybírat i v galerii?
-
1:40 - 1:43Proč by se vám měl líbit každý obraz bez výjimky?
-
1:43 - 1:46Takže se k tomu snažím přistupovat jinak.
-
1:46 - 1:47Dělám dvě věci:
-
1:47 - 1:52Když přijdu do galerie, nejdřív si ji rychle projdu,
-
1:52 - 1:56a dívám se na všechno a zapamatuju si ty,
-
1:56 - 1:59které mě přiměly z nějakého důvodu zpomalit.
-
1:59 - 2:02Ani nevím přesně proč, ale z nějakého důvodu
-
2:02 - 2:04mě přitahují jako magnet
-
2:04 - 2:07a pak ignoruji všechny ostatní a jdu k tomu obrazu.
-
2:07 - 2:10A první věc, co dělám je, že jsem sama sobě průvodcem.
-
2:10 - 2:13Vyberu si obraz. Může to být jen jeden z 50ti.
-
2:13 - 2:17A pak, když už stojím před tím obrazem,
-
2:17 - 2:20vyprávím si o něm příběh.
-
2:20 - 2:23Proč příběh? No, myslím si, že jsme tak naprogramovaní,
-
2:23 - 2:27vyprávění příběhů máme zakódováné v DNA.
-
2:27 - 2:29Neustále vyprávíme příběhy a o čemkoliv
-
2:29 - 2:35hlavně proto, že svět je bláznivé a chaotické místo,
-
2:35 - 2:39a my se jej pomocí příběhu snažíme pochopit,
-
2:39 - 2:41vnést do něj nějaký řád.
-
2:41 - 2:45Proč to neaplikovat i na obrazy?
-
2:45 - 2:48A tak jsem z návštěvy galerie
-
2:48 - 2:52udělala menu v restauraci.
-
2:52 - 2:55Ukáži vám tři obrazy,
-
2:55 - 2:58které mě přiměly se zastavit
-
2:58 - 3:00a chtěly aby o nich byly vyprávěny příběhy.
-
3:00 - 3:04První z nich snad netřeba představovat -
-
3:04 - 3:07"Dívka s perlovou" od Johanna Vermeera,
-
3:07 - 3:09nizozemského malíře ze 17tého století.
-
3:09 - 3:12Je to překrásný obraz.
-
3:12 - 3:14Poprvé jsem ho viděla, když mi bylo 19,
-
3:14 - 3:16a okamžitě jsem si šla koupit jeho plakát,
-
3:16 - 3:20který mám dodnes. I po třiceti letech visí v mém domě.
-
3:20 - 3:23Provází mě, ať jdu kamkoliv,
-
3:23 - 3:26nikdy se na něj nemůžu dost vynadívat.
-
3:26 - 3:30To, co mě donutilo se zastavit,
-
3:30 - 3:32byly ty nádherné barvy, které používá
-
3:32 - 3:34a světlo, které jí dopadá na tvář.
-
3:34 - 3:37Ale myslím, že to, kvůli čemu se k němu stále vracím
-
3:37 - 3:40rok co rok je něco jiného, a to je
-
3:40 - 3:44výraz v její tváři, ten pohled plný emocí.
-
3:44 - 3:46Nedokážu říct, jestli je šťastná nebo smutná,
-
3:46 - 3:49a pokaždé si myslím něco jiného.
-
3:49 - 3:53A proto se k tomu stále vracím.
-
3:53 - 3:57Jednoho dne, o šestnáct let později, ten plakát visel na zdi,
-
3:57 - 3:59já ležela v posteli a dívala se na ni,
-
3:59 - 4:02a najednou mě napadlo, co jí asi
-
4:02 - 4:06ten malíř udělal, že se na něj takhle dívá.
-
4:06 - 4:09A to bylo poprvé, co jsem si uvědomila,
-
4:09 - 4:11že výraz v její tváři je vlastně odrazem toho,
-
4:11 - 4:14co k němu cítí.
-
4:14 - 4:17Kdykoli předtím, jsem se na obraz dívala jako na portrét dívky.
-
4:17 - 4:22Ale teď jsem o něm začala uvažovat jako o portrétu vztahu.
-
4:22 - 4:24A ptala jsem se, nuže, jaký je ten vztah?
-
4:24 - 4:28Rozhodla jsem se to zjistit. Při studiu jsem
-
4:28 - 4:30zjistila, že se neví, kdo to je.
-
4:30 - 4:32Vlastně, nevíme nic o Vermeerových
-
4:32 - 4:35modelech na jeho obrazech.
-
4:35 - 4:37A víme jen velmi málo o Vermeerovi samotném.
-
4:37 - 4:40Načež jsem zvolala: "Jupí!"
-
4:40 - 4:44Můžu si dělat co chci, můžu si vymyslet příběh, jaký chci.
-
4:44 - 4:47A tak jsem si vymyslela příběh.
-
4:47 - 4:49Nejdřív mě napadlo,
-
4:49 - 4:51nějak jí musím dostat k němu domů.
-
4:51 - 4:53Jak ji Vermeer poznal?
-
4:53 - 4:55Uvažuje se, že
-
4:55 - 4:59je to jeho dvanáctiletá dcera.
-
4:59 - 5:01Dcera, které by v té době bylo 12.
-
5:01 - 5:04Ale řekla jsem si: ne, je to příliš intimní pohled,
-
5:04 - 5:06ne pohled, kterým se dcera dívá na otce.
-
5:06 - 5:08Pokud měla žena otevřená ústa, nizozemské
-
5:08 - 5:12malbě té doby, naznačovalo to sexuální dostupnost.
-
5:12 - 5:14Bylo by pro Vermeera nepřístojné,
-
5:14 - 5:16aby svoji dceru namaloval právě tak.
-
5:16 - 5:17Takže to není jeho dcera, ale je to někdo
-
5:17 - 5:20jemu blízký, fyzicky blízký.
-
5:20 - 5:22No, kdo další byl v domě?
-
5:22 - 5:25Služka, půvabná služka.
-
5:25 - 5:27Takže, je v domě.
-
5:27 - 5:30Jak ji dostaneme k němu do ateliéru?
-
5:30 - 5:32O Vermeerovi toho moc nevíme,
-
5:32 - 5:34ale z toho mála, co víme, víme jedno,
-
5:34 - 5:37měl za ženu katoličku, žili u její matky
-
5:37 - 5:39v domě, kde měl vlastní pokoj,
-
5:39 - 5:43svůj ateliér. Také měl 11 dětí.
-
5:43 - 5:46Musela to být velmi chaotická a hlučná domácnost.
-
5:46 - 5:49A pokud jste někdy viděli Vermeerovy obrazy,
-
5:49 - 5:53víte, že jsou neuvěřitelně tiché a klidné.
-
5:53 - 5:57Jak mohl malíř namalovat tak tiché a klidné obrazy, když
-
5:57 - 5:59kolem něj běhalo 11 dětí? Tak, že si uspořádal život.
-
5:59 - 6:03Odešel do ateliéru a řekl: "Nikdo ke mě nesmí.
-
6:03 - 6:08Ani žena ani děti. Dobře, služka tu může přijít uklidit."
-
6:08 - 6:15Je u něj v ateliéru. Má ji v ateliéru, jsou tam spolu.
-
6:15 - 6:17A rozhodne se ji namalovat.
-
6:17 - 6:19Nechá ji, aby si vzala velmi prosté šaty.
-
6:19 - 6:23Všechny ženy, nebo většina žen, které kdy Vermeer namaloval,
-
6:23 - 6:29měla na sobě samet, hedvábí, kožešiny, velmi drahé materiály.
-
6:29 - 6:31Tyto jsou velmi neokázalé; jediná věc, která je okázalá
-
6:31 - 6:33je její perlová náušnice.
-
6:33 - 6:37Pokud byla služka, není možné aby si mohla dovolit
-
6:37 - 6:39perlové náušnice.
-
6:39 - 6:42Takže to nejsou její perlové náušnice. Čí tedy jsou?
-
6:42 - 6:47Víme, že existuje soupis oblečení jeho ženy Cathariny.
-
6:47 - 6:51Mezi nimi je žlutý kabát s bílou kožešinou,
-
6:51 - 6:52žlutočerný korzet,
-
6:52 - 6:56tyto věci můžete spatřit na mnoha jiných obrazech,
-
6:56 - 6:59na jiných ženách na Vermeerových obrazech.
-
6:59 - 7:04Takže zjevně, její oblečení půjčoval mnoha jiným ženám.
-
7:04 - 7:06Není tak těžké uvěřit,
-
7:06 - 7:10že ta perlová náušnice ve skutečnosti patřila jeho ženě.
-
7:10 - 7:13A máme všechny detaily našeho příběhu.
-
7:13 - 7:15Je s ním v ateliéru velmi dlouho.
-
7:15 - 7:17Tyto obrazy zabraly mnoho času.
-
7:17 - 7:20Trávili celou tu dobu o samotě.
-
7:20 - 7:22Ona má na sobě náušnici jeho ženy.
-
7:22 - 7:25Je nádherná. A očividně ho miluje. Je na rozpacích.
-
7:25 - 7:28A ví o tom jeho žena? Možná ne.
-
7:28 - 7:31A pokud o tom neví, pak ...
-
7:31 - 7:33si to můžeme domyslet.
-
7:33 - 7:35(Smích)
-
7:35 - 7:38Další obraz, o kterém budu mluvit
-
7:38 - 7:41se jmenuje "Chlapec staví domek z karet" od Chardina.
-
7:41 - 7:46Francouzský malíř, žijící v 18 století, který se proslavil svými zátišími,
-
7:46 - 7:48ale příležitostně maloval i lidi.
-
7:48 - 7:52Ve skutečnosti namaloval čtyři verze tohoto obrazu,
-
7:52 - 7:56různí chlapci stavící domky z karet, kteří se hluboce soustředí.
-
7:56 - 8:00Tato verze se mi líbí nejvíc. Někteří chlapci
-
8:00 - 8:03jsou starší a někteří jsou mladší, a pro mě je tento,
-
8:03 - 8:06jako ta kaše z pohádky o třech medvědech, tak akorát.
-
8:06 - 8:10Není už dítě, a není ještě muž.
-
8:10 - 8:15Stojí na hraně mezi nevinností a zkušeností,
-
8:15 - 8:19a díky tomu jsem se před tím obrazem zastavila.
-
8:19 - 8:23A podívala jsem mu do tváře. Je to trochu jako u Vermeerova obrazu.
-
8:23 - 8:26Světlo dopadá zleva, jeho tvář se koupe
-
8:26 - 8:28v té oslnivé záři. Je přímo uprostřed obrazu,
-
8:28 - 8:31a když se na něj podíváte, stejně jako já zjistíte,
-
8:31 - 8:32že na něj chcete zvolat:
-
8:32 - 8:35"Podívej se na mě. Prosím, podívej se."
-
8:35 - 8:38A on se na mě nepodíval. Pořád se jen díval na svoje karty,
-
8:38 - 8:40a to je jeden ze svůdných prvků tohoto obrazu,
-
8:40 - 8:45je tak zabraný do toho, co dělá, že se na nás ani nepodívá.
-
8:45 - 8:49To je pro mě známka mistrovského díla,
-
8:49 - 8:53když obrazu schází jasné řešení.
-
8:53 - 8:54Nikdy se na mě nepodívá.
-
8:54 - 8:56A tak jsem si představila příběh, ve kterém,
-
8:56 - 8:59jsem na jeho místě, kdo by se na něj díval?
-
8:59 - 9:01Ne malíř, na toho myslet nechci.
-
9:01 - 9:04Myslím na starší verzi jeho samotného.
-
9:04 - 9:10Je to muž, sluha, starší sluha se dívá na tohoto mladšího sluhu,
-
9:10 - 9:12a říká: "Podívej se na mě. Chci tě varovat před tím,
-
9:12 - 9:15čím se chystáš projít. Prosím, podívej se na mě."
-
9:15 - 9:16A on to nikdy neudělá.
-
9:16 - 9:20Ono chybějící rozřešení, chybějící rozřešení u Dívky s perlovou -
-
9:20 - 9:22nevíme jestli je šťastná nebo smutná.
-
9:22 - 9:24Napsala jsem o ní celý román,
-
9:24 - 9:26a stále nevím jestli je šťastná nebo ne.
-
9:26 - 9:28Znovu a znovu, se k tomu obrazu vracím,
-
9:28 - 9:33hledám odpověď, hledám příběh, který by tu mezeru zaplnil.
-
9:33 - 9:36Můžeme si vymyslet příběh, který nás krátkodobě uspokojí,
-
9:36 - 9:42ale ne doopravdy, a my se vracíme znovu a znovu.
-
9:42 - 9:44Poslední obraz, o kterém budu mluvit
-
9:44 - 9:49se jmenuje "Anonym" a namaloval ho anonym. (Smích)
-
9:49 - 9:52Je to tudorovský portrét, který koupila National Portrait Gallery.
-
9:52 - 9:55Mysleli, že je to portrét muže jménem Sir Thomas Overbury,
-
9:55 - 9:58a pak zjistili, že není,
-
9:58 - 9:59a že nemají páru, kdo to je.
-
9:59 - 10:01Jenže v National Portrait Gallery,
-
10:01 - 10:03je vám obraz k ničemu, pokud nevíte
-
10:03 - 10:05co a koho představuje.
-
10:05 - 10:07Nemohou jej nechat viset na zdi, protože neví, kdo to je.
-
10:07 - 10:12Tak naneštěstí, tento sirotek strávil mnoho času ve skladišti,
-
10:12 - 10:14společně s mnoha dalšími sirotky,
-
10:14 - 10:17mezi nimiž jsou i nádherné malby.
-
10:17 - 10:22Tato malba mě přiměla se zastavit ze třech důvodů:
-
10:22 - 10:25Prvním je ten rozpor mezi jeho ústy,
-
10:25 - 10:27která se usmívají a jeho očima, které zračí melancholii.
-
10:27 - 10:30Není šťastný, ale proč není šťastný?
-
10:30 - 10:34Druhá věc, která mě k němu přitahuje,
-
10:34 - 10:36jsou jeho sytě rudé tváře.
-
10:36 - 10:39Červená se. Červená se, když ho malují!
-
10:39 - 10:42Musí to být muž, který se červená v jednom kuse.
-
10:42 - 10:44Co se mu honí hlavou, že se červená?
-
10:44 - 10:48Třetí věc, která mě přiměla se zastavit
-
10:48 - 10:51je jeho absolutně nádherný kabát.
-
10:51 - 10:55Hedvábný, šedý, ty krásné knoflíky.
-
10:55 - 10:56A víte, co mě u něj napadlo?
-
10:56 - 11:01Je to tak trochu těsné i nařasené; je to jako přehoz přes postel.
-
11:01 - 11:04A tak jsem přemýšlela o postelích a rudých tvářích,
-
11:04 - 11:06a samozřejmě jsem myslela na sex, když jsem se na něj dívala,
-
11:06 - 11:09a ptala jsem se sama sebe, je to to, nač myslí?
-
11:09 - 11:11A řekla jsem si, pokud si mám představit příběh,
-
11:11 - 11:13jakou další věc tam mám dát?
-
11:13 - 11:17Tedy, čím by se tudorovský gentleman zaobíral?
-
11:17 - 11:19A řekla jsem si, no, Jindřich VIII, dobře.
-
11:19 - 11:23Zaobíral se svým dědictvím, kdo po něm bude dědit.
-
11:23 - 11:27Kdo zdědí jeho jméno a jeho bohatství?
-
11:27 - 11:31Když si to dáte dohromady, máte příběh,
-
11:31 - 11:34kterým zaplníte mezeru, jež vás nutí vracet se zpět.
-
11:34 - 11:39Nuže, zde je ten příběh.
-
11:39 - 11:42Je krátký.
-
11:42 - 11:44"Stydlín"
-
11:44 - 11:48Pořád nosím ten bílí brokátový kabátec, který jsem dostal od Caroline.
-
11:48 - 11:53Má vysoký hladký límec, odepínatelné rukávy
-
11:53 - 11:56a důmyslné zapínání na knoflíky z motaného hedvábí,
-
11:56 - 11:59které jsou tak blízko u sebe, že mi těsně padne.
-
11:59 - 12:02Ten kabátec mi připomíná přehoz na široké posteli.
-
12:02 - 12:06Možná to byl záměr.
-
12:06 - 12:11Poprvé jsem si ho oblékl na slavnostní večeři s jejími rodiči, na naši počest.
-
12:11 - 12:13Věděl jsem, ještě než jsem se odhodlal promluvit,
-
12:13 - 12:15že moje tváře jsou jako v ohni.
-
12:15 - 12:19Vždycky snadno zčervenám, z fyzického úsilí,
-
12:19 - 12:21z vína, z velkého vzrušení.
-
12:21 - 12:26Jako chlapce si mě dobíraly mé sestry a kluci ve škole,
-
12:26 - 12:28ale George nikdy.
-
12:28 - 12:31Jenom George mi mohl říkat Stydlíne.
-
12:31 - 12:34Nikomu jinému bych to nedovolil.
-
12:34 - 12:38Z jeho úst to slovo znělo něžně.
-
12:38 - 12:41Když jsem oznámil svatbu, George
-
12:41 - 12:44nezčervenal, ale zbledl jako můj kabátec.
-
12:44 - 12:46Neměl by být překvapený.
-
12:46 - 12:47Mohl přece čekat,
-
12:47 - 12:51že si jednoho dne vezmu jeho sestřenici.
-
12:51 - 12:54Ale není to snadné slyšet ta slova nahlas.
-
12:54 - 12:57Vím to, jen ztěží jsem je dokázal vyslovit.
-
12:57 - 13:01Potom jsem potkal George na terase, jak hledí do zahrady.
-
13:01 - 13:07Přestože celé odpoledne vytrvale pil, byl stále bledý.
-
13:07 - 13:11Stáli jsme tam spolu a pozorovali služky, jak sbírají salát.
-
13:11 - 13:13"Jak se ti líbí můj kabátec?" zeptal jsem se ho.
-
13:13 - 13:19Pohlédl na mě. "Ten límec vypadá, jako by tě škrtil."
-
13:19 - 13:21"Pořád se budeme vídat," trval jsem na svém.
-
13:21 - 13:24"Pořád můžeme jezdit na lov a hrát karty a potkávat se u dvora.
-
13:24 - 13:26Nic se tím přece nemění."
-
13:26 - 13:29George nepromluvil.
-
13:29 - 13:33"Je mi 23 let. Je na čase, abych se oženil
-
13:33 - 13:37a zplodil potomka. Očekává se to ode mne."
-
13:37 - 13:40George vyprázdnil další sklenku klaretu a obrátil se na mně.
-
13:40 - 13:44"Gratuluji ti k tvojí nadcházející svatbě, Jamesi.
-
13:44 - 13:49Věřím, že budete spolu šťastní."
-
13:49 - 13:53Už nikdy nepoužil moji přezdívku.
-
13:53 - 13:54Děkuji.
-
13:54 - 13:58(Potlesk)
-
13:58 - 13:59Děkuji.
-
13:59 - 14:01(Potlesk)
- Title:
- Tracy Chevalier: Hledání příběhů skrytých v obrazech
- Speaker:
- Tracy Chevalier
- Description:
-
Když se Tracy Chevalier dívá na obrazy, představuje si příběhy, které ukrývají: Jak malíř poznal svoji modelku? Co se skrývá v pohledu jejích očích? Proč se ten muž ... červená? Tracy se podělí o tři příběhy, inspirované portréty, včetně toho, který vedl k jejímu úspěšnému románu "Dívka s perlou".
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:21
![]() |
Dimitra Papageorgiou approved Czech subtitles for Finding the story inside the painting | |
![]() |
Tereza Stratilova accepted Czech subtitles for Finding the story inside the painting | |
![]() |
Tereza Stratilova commented on Czech subtitles for Finding the story inside the painting | |
![]() |
Tereza Stratilova edited Czech subtitles for Finding the story inside the painting | |
![]() |
Marek Petrik added a translation |