Green Street Hooligans 2: Stand Your Ground (2009, Full Movie, English Subtitles in CC)
-
0:52 - 0:55Huligaanid, röövlid,
-
0:55 - 0:58juhmardid, jőhkardid, hevimehed, veidrikud.
-
0:58 - 1:00Te vőite meid armastada vői vihata,
meid see ei huvita. -
1:00 - 1:05See on lihtsalt viis, kuidas näitame armastust
maailma parima mängu vastu. -
1:16 - 1:18Vaadake, ma olen tavaline ekstsentrik,
just nagu teie. -
1:18 - 1:20Mul on naine, hüpoteek,
-
1:20 - 1:23oli töö mis pani mind
korralikku ühiskonna kihti. -
1:23 - 1:26Ma lennutasin kliente ühest
riigi otsast teise. -
1:26 - 1:28Ja ma pesen käsi pärast kusemist,
mitte enne. -
1:28 - 1:31Ma olin, mida te kutsuksite auväärseks.
-
1:45 - 1:49Aga mul oli ka teine elu,
selline, mis mu siia tői. -
1:49 - 1:52Meil kőigil olid tööd, suhted, kohustused,
-
1:52 - 1:54ka lapsed, aga seda ainult nädala sees.
-
1:54 - 1:55Nädalavahetuse tulles
-
1:56 - 1:59kőik see kadus ja meist sai
osake suurepäraseimast armeest maailmas. -
1:59 - 2:01West Ham United.
-
2:05 - 2:07"West Ham kuni surmani."
-
2:07 - 2:09Ära anna kunagi alla,
ära kunagi jäta kaaslasi maha. -
2:09 - 2:12Kőik olenes ustavusest, tugevusest ja austusest.
-
2:12 - 2:13Aga me pole ainsad.
-
2:13 - 2:17Ka Chelsea'l on siin mőjuvőimu
ja kohe algab nendega avalöök. -
2:17 - 2:21Ja sellest ei saa taganeda,
mis iganes ei juhtuks. -
2:21 - 2:23Me oleme vähemuses?
Vahet pole. -
2:24 - 2:26Me oleme kahe jalaga maa peal.
-
2:55 - 2:58Ärgake ja vaadake päevale näkku, daamid!
-
2:58 - 3:00Üks tund hoovis.
-
3:00 - 3:02Te vőite arvata, et see on vaba aeg,
-
3:02 - 3:04aga sitta sellest,
-
3:04 - 3:08ma pean silmas iga őnnetut vittu, kes siin on.
-
3:08 - 3:09Liigutage!
-
3:14 - 3:16Vaadake vaid ennast. Liigutage!
-
3:20 - 3:21Mida sa naerad?
-
3:22 - 3:23Välja.
-
3:24 - 3:25Käed taskust välja.
-
3:37 - 3:38Valmis, poja?
- Jah. -
3:39 - 3:41See Gonzo on vastik, jube vitt.
-
3:41 - 3:43Las ma vőtan tema. Keeran tal kőik perse.
-
3:47 - 3:50Asi on nüüd nii kaugel, Dave.
- Pole vőimalik seda vältida, Iseith. -
3:50 - 3:52Tead ju mis juhtub kui mööda sőrmi saame?
-
3:53 - 3:55Nad pikendavad meie karistust
kuni järgmise kuradima sajandini. -
3:55 - 3:57Jah, me rääkisime sellest. Aitab.
-
3:57 - 4:00Saan aru. Aga vaata kuhu kahe jalaga
maapeal olemine meid eelmine kord viis. -
4:00 - 4:02Mulle meeldib mőte siis kunagi välja saamisest.
-
4:02 - 4:04Jah, mulle ka.
Aga kui me praegu taganeme -
4:05 - 4:08pole elu väärt elamist ei siin, ega väljas
-
4:11 - 4:15West Ham! West Ham!
West Ham! West Ham! -
4:15 - 4:18West Ham! West Ham!
- Meil pole valikut. -
4:18 - 4:20West Ham! West Ham!
-
4:20 - 4:22Chelsea! Chelsea!
-
4:27 - 4:29Käige perse, te kuradi sitapead!
-
4:32 - 4:35Teeme selle ära, poisid.
- Ilus, Iseith, mu poiss. -
4:36 - 4:38Teeme ära.
-
6:17 - 6:20Sa oled Fosterville´is olnud üle aasta
ja see on sinu esimene vahejuhtum. -
6:20 - 6:22Sul on eeskujulik käitumise kirjeldus
-
6:22 - 6:25ja sina lähed ja keerad kőik perse
selle eilse etendusega. -
6:26 - 6:28Olen kolm korda üleviimist taotlenud, söör.
-
6:28 - 6:30Vastasseis oli vältimatu.
-
6:30 - 6:33Vaadake, Ma oli väljas olles
rivaalitseva firma liige, söör. -
6:33 - 6:36ja kas meile meeldib vői mitte,
need asjad lihtsalt ei lahene. -
6:36 - 6:40Ülerahvastusega on juba niigi raske
ilma teie huligaanide rivaalitsemiseta. -
6:40 - 6:43Sa peaksid paremini teadma.
Ma ajan selle firma laiali. -
6:43 - 6:47David, sina ja su kaks sőpra viiakse üle
nagu ülejäänud meeskondki. -
6:47 - 6:49Aitäh, söör.
-
7:29 - 7:31Nii. Teie kolm tulete minuga.
-
7:31 - 7:33Kőik on korras, Arthur.
-
7:33 - 7:35Ma vőtan nad.
-
7:36 - 7:37Valmis, poisid?
-
7:37 - 7:39Lähme siis.
-
8:03 - 8:05- Keegi teist mängib?
-
8:05 - 8:07Jah. Ned siin teab mida platsil teha.
-
8:07 - 8:11Jah, kuberner usub tősiselt
spordi edasiviivatesse kasudesse. -
8:11 - 8:13Igal vangla plokil on vőistlev meeskond.
-
8:13 - 8:14Jah.
-
8:14 - 8:17D Plokile kuluks ära kiire esimängija
kui sust kasu on. -
8:17 - 8:19Näed siis, Ned.
-
8:23 - 8:26Vaata aga vaata, kes siin on.
- Need on nemad. Teeme neile ära. -
8:36 - 8:38Miller, Morrison, sinna.
-
8:38 - 8:41Hastings - number kaks.
- Kes mu kongikaaslane on? -
8:41 - 8:43Tema nimi on Hegyes. Te saate hästi läbi.
-
8:43 - 8:47Spur One on őues. Jäta oma asjad sinna
ja mine turvaukse kaudu välja. -
8:47 - 8:49Teil on 40 minutit värsket őhku järel,
-
8:49 - 8:53pärast seda teeb eraohvitser teile
vastuvőtu istungi. -
8:56 - 8:59Noh, mida te ootate?
Jőule? -
8:59 - 9:02Ma arvan, et sa meeldid talle, Dave.
- Tőeline virsikuke, eks ole? -
9:04 - 9:07Kuberner, kellele meeldib jalka
ei saa ju nii halb olla? -
9:07 - 9:11Ma vannun, et kui välja saan, olen igal mängul,
nii kodus kui vőőrsil. Sina, Dave? -
9:11 - 9:14Ma pean ilmselt mängust ilma jääma
kuna käin tööl, Ned. -
9:14 - 9:16Lihtsalt looda, et keegi on nii loll,
et mind tööle vőtta. -
9:16 - 9:19Sinu sidemetega, vőiksid olla pakikandja Heatrow´s.
-
9:19 - 9:21Kurat minuga. See on Suur Marc.
-
9:22 - 9:24Oh kurat.
-
9:24 - 9:27Teretulemast oma kőige hullemasse
kuradima unenäkku, poisid. -
9:27 - 9:29Ma olen selle peale mőeldes
ootusärevusest pihku tagunud. -
9:31 - 9:32Vaata, see on minu maja.
-
9:32 - 9:35Ja ma kavatsen teha kőik, et su aeg siin
kannatuseks muuta. -
9:36 - 9:38Tőesti? Ma ei näe Tommy Hatcherit, Marc.
-
9:38 - 9:41Ta mädaneb Beckmore´is.
- Oled nüüd popim poiss, jah? -
9:41 - 9:44Ta loodab.
- Ainult teie kolm asja kallal? -
9:44 - 9:45Mida Väike Petey ütleks?
-
9:46 - 9:48Ah, őige jah.
Me kurat tapsime ta, eks ole? -
9:53 - 9:56Mida sa meist tahad, Marc?
- Teie kuradi pisisulide pärast olen ma siin. -
9:56 - 9:59Ah käi perse. Me oleme sama kaua
kinni istunud kui sina. -
9:59 - 10:03Me tahame lihtsalt oma aja ära istuda,
kergelt ja lihtsalt, ilma muredeta. -
10:04 - 10:06Ma teen kőik mis saan, et teile sitta keerata.
-
10:06 - 10:09Te olete siin nii kaua, et nad peavad teid
ratastooliga peldikusse lükkama. -
10:09 - 10:13Ja väga varsti te mőtlete, et Väike Petey
on őnneseen. -
10:13 - 10:14Kas julged seda korrata, vitt?
-
10:22 - 10:24Üks maas.
-
10:24 - 10:26Iga kuradi kell.
- Kolm veel. -
10:26 - 10:28Iga kuradi kell, Marc.
-
10:29 - 10:31Jah, mine aga. Jookse ära, jookse ära.
-
10:32 - 10:35Ma olen aus mees. Juhatan ausat kohta.
-
10:35 - 10:39Mőistke oma kohustusi vangina
-
10:39 - 10:42ja őppige, kuidas saaksite kasulikud olla
-
10:43 - 10:46ning te leiate, et teie aeg siin möödub kiirelt.
-
10:46 - 10:50Meeldib vői mitte,
te olete siin veel kümme kuud. -
10:50 - 10:55Ma soovitan teil osa vőtta Rahvuslikust
Eriala Kutseoskusest, mida me pakume. -
10:56 - 10:59Väga loov viis oma aja veetmiseks.
-
10:59 - 11:00Arusaadav, söör.
- Jah, söör. -
11:00 - 11:02Vabalt.
- Valvurid. -
11:02 - 11:05Saada vangid nende kongidesse.
-
11:06 - 11:09Ma nägin, et mőned koikud viidi J Plokki, söör.
-
11:09 - 11:12Jah, meile on üle toodud 53 uut vangi.
-
11:12 - 11:15Kuhu nad lähevad?
- Hooldus ruumid on kontrolli all -
11:15 - 11:17ja on kergesti jälgitavad.
-
11:17 - 11:19See ei läheks jalka rahvale hästi peale.
-
11:19 - 11:21Sinu muret on juba arvesse vőetud.
-
11:21 - 11:24See on vangla. Neile ei peagi see meeldima.
-
11:26 - 11:30Kahju, et teil pole kedagi juhatuses,
kes saaks aidata, söör. -
11:30 - 11:33Kas me vőime eeldada, et palusite lisa-valvureid?
-
11:34 - 11:36Meil pole raha täiendavaks personaliks.
-
11:36 - 11:38Kontrolli edenemist hooldus ruumides.
- Söör. -
11:39 - 11:40Söör.
-
11:47 - 11:49Ta peaks omale munad kasvatama.
-
11:49 - 11:52See värdjas paneb meid kőiki riski alla.
- Julgeksid vangla juhatusega rääkida? -
11:53 - 11:54Mul poleks probleemi neile öelda, mis toimub.
-
11:54 - 11:57Seda sa tahadki eks ole?
Saada täiteohvitseriks. -
11:57 - 11:59Sa pole vist auahne mees, Mason?
-
11:59 - 12:01Hoian oma pead maas, Mav.
-
12:01 - 12:04Noh, kui ma oleks täiteohvitser,
oleksid asjad siin teistsugused. -
12:04 - 12:06Paljude jaoks.
-
12:06 - 12:09Ma pole kindel kas üleviimine oli ikka hea asi.
-
12:09 - 12:11Mida me teha saame?
-
12:11 - 12:13Sama, mida tegime Fosterville´is.
Jääme ellu. -
12:14 - 12:16See saab siin suurem kuradima väljakutse olema.
-
12:16 - 12:19Mida kuradit ta mőtleb?
-
12:19 - 12:20Jeesus.
-
12:25 - 12:27Kuidas ta sai meid kogu selle hullumajaga
siia panna? -
12:28 - 12:32See on nagu Hammers vs. Maffia
UEFA karika eest, Palermo, Itaalia, -
12:32 - 12:34olles ümberpiiratud karabinjeeride
ja 500 vihase "italiano" poolt, -
12:34 - 12:36kes laulavad Ristiisa teemalaulu.
-
12:36 - 12:39Kuule, me peame rahulikult vőtma,
säilitama külma närvi. -
12:39 - 12:41Meil on seda.
-
12:46 - 12:49Tahad, et jälgin su seljatagust?
- Kőik on korras. Vőta rahulikult. -
12:56 - 12:57Jah?
-
12:57 - 13:01Ma kuulsin, et keegi ootas vägagi
pikisilmi sinu saabumist. -
13:01 - 13:05Mis sul sellest?
- Minu vaenlase vaenlane. -
13:06 - 13:08Jah. Keegi astus ligi ja ütles tere.
-
13:08 - 13:11Ma kuulsin, et mitu kedagit.
- Mida sa veel kuulsid? -
13:11 - 13:13Tősi, et oled piloot?
-
13:13 - 13:15Mida sa RAF´i jaoks lennutasid?
-
13:15 - 13:18Maailmavalitsejaid. Herkulest.
-
13:20 - 13:21Oled neist kuulnud?
-
13:23 - 13:24Transpordi lennuk.
-
13:24 - 13:26Jah, täpselt nii.
-
13:26 - 13:28Ma arvan, et kas sina oled piloot, eks?
-
13:28 - 13:30Natuke aega, aga jah.
-
13:30 - 13:32Millega sa lendad?
-
13:32 - 13:34Väiksema lennukiga.
-
13:34 - 13:36Hävituslennuk, jah?
-
13:36 - 13:38Muu meeskonna jaoks.
-
13:38 - 13:41Kuni oli saladuskate, jah?
-
13:41 - 13:44Enne perestroikat, avalikustamist,
-
13:44 - 13:46Vanad head ajad.
-
13:47 - 13:50Ja siin me oleme.
- Siin me oleme. -
13:51 - 13:53Kutsu mind Maxiks.
-
13:55 - 13:56Olgu. Kutsu mind Dave´iks.
-
13:59 - 14:00Kuidas sa mu vaenlast tead?
-
14:02 - 14:03Oleme mőlemad äris.
-
14:05 - 14:07Sinu ja Marci jaoks vőib see...
-
14:07 - 14:10vőib see olla äriasi,
aga minu jaoks on see puhtalt isiklik. -
14:10 - 14:11Isiklik?
-
14:11 - 14:13Jah, meil on väike ajalugu.
-
14:13 - 14:16Tema kamba mees, veidrik
nimega Tommy Hatcher. -
14:18 - 14:20Ta peksis mu parima sőbra surnuks.
-
14:20 - 14:21Seepärast olemegi siin.
-
14:24 - 14:26D Plokki meeskond on väga osav.
-
14:27 - 14:32Meeskond, kes vőidab saab privileegid
ja punased käesidemed. -
14:32 - 14:33Eestkostja staatus.
-
14:35 - 14:38Ma lähen nüüd semude juurde tagasi. Aitäh.
-
14:38 - 14:40Lendad Lynehamist välja?
-
14:42 - 14:43mőnikord, jah.
-
14:45 - 14:49Sa oled hästi informeeritud.
- Informatsioonil on siin väärtust. -
14:49 - 14:51Vőib päästa elu.
-
14:51 - 14:52Ma pean seda meeles.
-
14:52 - 14:54Näeme veel, Max.
-
14:56 - 14:57Nägid seda liigutust?
-
14:58 - 15:00Ah. Ja jälle.
-
15:00 - 15:03Ah. Hammersil oleks sellest tüübist kasu,
kas poleks? -
15:04 - 15:05Kőik korras, semu?
-
15:05 - 15:06Noh, Dave.
-
15:07 - 15:09Ma oletan, et Marci sőbrad nad pole.
- Vőib küll nii öelda. -
15:10 - 15:12On nad meie sőbrad?
- Ütleme nii, et ta on potentsiaalne vahend. -
15:13 - 15:15Mida nad tahtsid?
Mida nad sulle ütlesid? -
15:15 - 15:16Ta kuulis, et olen piloot.
-
15:16 - 15:20See teeb sind nende jaoks huvitavaks?
- Jah, sa häbematu vitt, teeb küll. -
15:20 - 15:21Tuleb välja et ka tema on piloot.
-
15:21 - 15:23Mida? Ta on endine RAF?
-
15:23 - 15:26Ei. Ta on rohkem nagu vastand,
Keith, mu poiss. -
15:27 - 15:29Rohkem nagu vastand. Lähme.
-
15:35 - 15:37Vii need aruanded kubernerile.
-
16:24 - 16:26Need käpardid on millegi pärast ärritunud.
- Ma arvan, et su näo pärast, Ned. -
16:26 - 16:28Parem oleks, et mitte minu näo.
-
16:32 - 16:34Ah, ei, ei, ei.
- Olgu. Hoidke taha. -
16:34 - 16:36Mis toimub?
- Hoidke taha. -
16:36 - 16:38Pange ta üksikkongi. D Tiiba.
-
16:38 - 16:41Kuradi loll. Vaata mu asju.
See on minu kong. -
16:41 - 16:43Narkar on vőlgu ja ei saa makstud.
Elab välja. -
16:43 - 16:47Ta teab, et saab hoovis peksa.
Arvas, et on kindlas kohas. -
16:50 - 16:51Haletsusväärne.
-
16:51 - 16:54Tulge. Te saate teisel tasandil süüa.
-
16:58 - 17:00Oled West Hami poolt?
- Jah. -
17:00 - 17:02Paras number Milwalli on siia kinni pandud.
-
17:02 - 17:04Tead, mis see meile tähendab?
-
17:04 - 17:07See üleviimine pidi meid jamadest eemale hoidma.
-
17:07 - 17:10Jah, noh, te tegite oma voodid üles,
nüüd lamage nendes. -
17:10 - 17:14Nii et meid pannakse kokku jobudega,
kellega kaklemise pärast meid siia saadetigi? -
17:14 - 17:16Vangla juhatuse loogika, kas pole?
-
17:16 - 17:20Vaata, me tahame oma aja vaikselt ära istuda
ja jamadest eemale hoida. -
17:20 - 17:24Jutlustaja juhib head teenistust.
See on viis, kuidas hoovist eemale hoida. -
17:24 - 17:28Kőik ohvitserid jalgpalli platsile, kőik ohvitserid.
-
17:30 - 17:31See on hea mäng.
-
17:32 - 17:33Nägid seda kuradi küünarnukki?
-
17:33 - 17:36Ma löön selle libu Bagshaw´st välja.
-
17:36 - 17:40Teen nii, et ta veritseks igalt poolt.
- Palju me teenisime? -
17:40 - 17:42200 naela.
-
17:42 - 17:43Ja kolm karpi pläru.
-
17:43 - 17:46Armastan head jalgpalli mängu.
-
17:46 - 17:49Bagshaw pole kunagi meeldinud.
-
17:49 - 17:51Raha.
-
18:00 - 18:02Kus on ülejäänud kuradi suitsud?
-
18:02 - 18:04See on salakaup, mees. Varsti tuleb, jah?
-
18:04 - 18:07Pakk vői nii aja jooksul.
- Jah, teeme kindlaks, et ikka tuleb, kurat. -
18:07 - 18:09Rahune maha, mees.
- Rahune? -
18:10 - 18:13Kui jagad midagi mu selja taga,
sa must värdjas, -
18:13 - 18:14lőikan sul kőri läbi
-
18:14 - 18:17ja lasen sul verest tühjaks joosta
nagu kuradi nartsul, kes sa oledki. -
18:17 - 18:20Anna järele, mees.
- Sa kurat ütled, et ma pean järgi andma? -
18:20 - 18:23Bredren! Rahune maha, mees!
-
18:23 - 18:25Lőpeta nüüd, mees.
-
18:26 - 18:28Lase mind nüüd lahti.
-
18:28 - 18:29Jah, olgu, tänan.
-
18:29 - 18:31Huvitav, mida vőib prügikastist leida.
-
18:37 - 18:39Kena.
-
18:40 - 18:41Anna see meie tavalistele.
-
18:43 - 18:45Jah. Aga Hegyes?
-
18:45 - 18:48Vőeti kongis kinni ja viidi eraldusse.
-
18:48 - 18:50Jah. Olgu. Mul on temaga väike jutt.
-
18:50 - 18:53Nad peaksid selle GSE veidriku tema
kongi pistma, eksole? -
18:53 - 18:56Ma just nägin neid. Nad on kabelis.
-
18:56 - 18:58Kuradi pőrgu.
-
18:58 - 19:00Naerda peab ju saama eks?
-
19:00 - 19:03Ma mőtlen, et sind saadetakse vangi
ja siis saadetakse sind siia. -
19:05 - 19:07Selle jaoks on sőna.
Mis see oligi? Mis see oligi? -
19:08 - 19:09Ülerahvastus.
-
19:09 - 19:11Ei, sa idioot.
-
19:13 - 19:14See on saatus.
-
19:14 - 19:15Jah, see on őige.
-
19:16 - 19:17Saatus.
-
19:20 - 19:22Lähme ja saame natuke usku, eks?
-
19:24 - 19:27Mu poeg...
- See on armas, kas pole? -
19:27 - 19:31Kuumus paistab jutlustaja ärile hästi mőjuvat..
-
19:31 - 19:36Jah, kindlasti.
Kőik paistavad tőesti mööda kőndivat, eks? -
19:36 - 19:39Olgu. Lihtsalt oleme rahuliku ja naudime
konditsioneeri, jah? -
19:39 - 19:44..nagu haudki ning kőik need,
kes langevad alla pimedusse. -
19:44 - 19:45Tere, tüdrukud.
-
19:48 - 19:49Las see jääda, Marc.
-
19:49 - 19:51Ma ei taha lasta sel jääda.
-
19:51 - 19:52Aeg ja koht, semu.
-
19:52 - 19:54Siin ja praegu.
- Aeg ja koht? -
19:54 - 19:56Oled sa kurt vői?
Ma ütlesin siin ja praegu, jobu. -
19:56 - 19:59Kui tahad tőesti seda teha, kutsu mind.
-
19:59 - 20:00Nii pole őige.
-
20:02 - 20:03Lähme.
-
20:43 - 20:45Vaadake ennast. Vaadake ennast.
-
20:45 - 20:47Ah?
-
20:50 - 20:52Laske ta lahti.
-
21:02 - 21:04Meie ei alustanud seda.
- Ole vait. -
21:04 - 21:07Mis sa arvad kust ma selle sain?
Lőin iseennast näkku? -
21:07 - 21:09Me istusime vaikselt ja nemad ründasid meid.
-
21:09 - 21:12Kuule, mees, me oleme vähemuses
ja sa tead seda. Selge? -
21:12 - 21:14Kas sa tőesti arvad, et alustaksin kaklust?
Kabelis? -
21:14 - 21:16Ma olen katoliiklane, kurat küll.
-
21:16 - 21:18Sa pole siin tarkuse pärast.
Őpi jamasid vältima. -
21:19 - 21:20Kas tead, et see libu on Marci käpa all?
-
21:21 - 21:24Kas sa vihjad peaohvitser Mavisele?
- Kellele siis veel? -
21:24 - 21:25Kindlasti on raske, et tema on siin käsutaja.
-
21:25 - 21:29Me oleme siin, et hoida teid pahandustest.
Kui on kaebusi, mine kuberneri jutule. -
21:29 - 21:30Ma pole kaebaja.
-
21:30 - 21:33Ja tee oma parim, et tema teelt hoiduda.
-
21:43 - 21:45Pole mitte millegi pärast muretseda.
- Mitte millegi? -
21:46 - 21:48Mina ja poisid jälgime üksteise
seljatagust, nagu alati. -
21:48 - 21:52Nagu nemadki?
- Nad saavad abi Raudselt Daamilt. -
21:52 - 21:53Kellelt?
-
21:54 - 21:55PO-lt. (peaohvitserilt)
-
21:58 - 22:01On sinuga kőik korras?
Oled kőhnemaks jäänud. -
22:02 - 22:04Ma söön kui olen näljane.
-
22:04 - 22:06Ja ma vőtan oma vitamiine.
- Okei. -
22:08 - 22:11Ma...sain eile pangast kirja.
-
22:16 - 22:18Mis see on? Maja?
-
22:19 - 22:22Ma pingutasin kővasti.
Ma lihtsalt ei jőudnud maksta. -
22:22 - 22:25Pole hullu.
- Ma pole millegi peale kulutanud -
22:25 - 22:27välja arvatud hädavajalikule.
- Kullake, kuula mind. -
22:27 - 22:31Vahet pole.
- On küll. Kus ma elama hakkan? -
22:33 - 22:35Kaua meil aega on, enne kui...
-
22:35 - 22:3760 päeva.
- 60. -
22:37 - 22:40Anna andeks, Dave,
kahju, et mul paremaid uudiseid pole. -
22:40 - 22:43Kas sa teed nalja?
Nii kaua kui sina hingad, olen őnnelik. -
22:45 - 22:47Räägi mis sa eile tegid.
-
22:48 - 22:50Noh, ma läksin tööle.
- Edasi? -
22:50 - 22:55Ja siis proovisin parandada seda toru köögis.
Kasutasin sinu mutrivőtit. -
22:55 - 22:58Oh, jumal.
- Ma pole piisavalt tugev, kallis. -
22:59 - 23:00Nende kätega? No kuule, vaata ennast.
-
23:01 - 23:03Siis vahetasin őnnestunult kolm lambipirni.
-
23:03 - 23:05Ei saanud abi? Üldse?
- Ei. -
23:06 - 23:09Siis...sőin őhtust.
-
23:09 - 23:11Tükike kana ja natuke spinatit.
-
23:12 - 23:13Pesin nőud.
-
23:13 - 23:15Noh, nőu. Oli ju ainult üks.
-
23:15 - 23:17Vaatasin natuke telekat, siis läksin voodisse.
-
23:17 - 23:20Vau. Pikk ja huvitav päev.
-
23:20 - 23:21Vaevalt.
-
23:21 - 23:23Kőlab täiuslikult, iga minut sellest.
-
23:24 - 23:25Olen seda kuuldes rőőmus.
-
23:25 - 23:28Ma tahaks meie elu tagasi, kallis.
-
23:28 - 23:31Tahan, et oleksime lihtsalt sina ja mina.
-
23:31 - 23:32Kus iganes.
-
23:36 - 23:37Noh...
-
23:38 - 23:40midagi juhtus veel.
-
23:40 - 23:42Halb asi.
- Halb asi? -
23:42 - 23:44Ma pole enam naine kes olin.
-
23:45 - 23:46Mingis mőttes...
-
23:47 - 23:50Ei, ma jäin maha. Ma ei saa aru.
-
23:50 - 23:54Noh, ükspäev astusin duđđi alt välja
ja vaatasin alla... -
23:54 - 23:57ja märkasin, et see on natuke tihedamaks läinud.
-
23:57 - 23:59Tead küll, all lőunas.
-
23:59 - 24:01Nii et ma piirasin seda.
-
24:01 - 24:03Siis ma mőtlesin...
-
24:03 - 24:04et miks mitte kujund teha?
-
24:07 - 24:09Jah, jah. Mőistlik. Lihtsalt, et...
-
24:09 - 24:13Lihtsalt, et oleks erinev, lőbu pärast.
Ma ei raiska raha, ei käi väljas. -
24:13 - 24:15Mul pole just väga lőbus, Dave.
- Jää loo juurde. -
24:15 - 24:19Olgu. Noh, mőtlesin, et mis see vőiks olla?
-
24:19 - 24:20Jah?
- Ja siis tärkas. -
24:20 - 24:25Süda. Süda on punane. Naturaalselt.
- Täiesti mőistlik. -
24:25 - 24:28Niisiis ma alustasin, aga keerasin selle tuksi.
-
24:29 - 24:30Ega...ega sa ennast ei lőiganud?
-
24:30 - 24:31Ei.
-
24:32 - 24:34See ei meenutanud südant.
-
24:35 - 24:36Vői üldse midagi.
-
24:38 - 24:40Niisiis...ajasin kőik maha.
-
24:41 - 24:43Nii et...on täiesti...
-
24:44 - 24:47Ma arvan, et su tossupael on lahti.
-
24:47 - 24:48Ei, ma arvan, et see on korras.
-
24:56 - 24:57Aa.
-
25:08 - 25:11Palun saa mind siit välja.
-
25:11 - 25:13Ma pean sind koju saama.
-
25:14 - 25:16Ütle Iseithile ja Nedile, et tervitan.
-
25:16 - 25:18Jah.
-
25:18 - 25:21Ma ei pruugi pärast seda meie tervet
kuradima vestlust mäletada. -
25:23 - 25:24Ma armastan sind.
-
25:25 - 25:26Mina sind ka.
-
25:29 - 25:31Punane vői mitte.
-
25:36 - 25:37Hei.
-
25:38 - 25:40Meiega saab kőik korda.
-
25:40 - 25:41Jah.
-
26:05 - 26:09Tule nüüd, Hegyes. Aeg on läbi.
Oled tagasi, ei mingeid eeliseid. -
26:09 - 26:12Sa pead mőtlema oma tegude tagajärgedele. Cor.
-
26:12 - 26:14Sa lehkad, Hegyes.
-
26:14 - 26:17Mine pesema. Cor, sa haised nagu liisunud kusi.
-
26:50 - 26:52Arvasid, et saad peita, jah?
- Ai! Ai! -
27:00 - 27:02Kes nüüd naerab?
-
27:02 - 27:04Ära tee! Kao mu pealt ära!
-
27:10 - 27:12Kui ostad midagi, siis maksad selle eest.
-
27:34 - 27:38Ma kuulsin koledat kuulujuttu,
et Dünamo Moskva tegi esimese divisjoni, Max. -
27:38 - 27:40Persse nemad. KGB lakkugu perset.
-
27:40 - 27:43Jah.
- Kuidas läheb, Dave? -
27:43 - 27:46Hästi. Ah jaa, need on mu sőbrad.
Need on Keith ja Ned. -
27:48 - 27:49Korraldasite kabelis mässu.
-
27:49 - 27:51Ei, me olime süütud kőrvalseisjad, sőber.
-
27:52 - 27:54Kőik on siin süütud.
-
27:54 - 27:57Sa pead jamadest eemale hoidma, Dave.
-
27:57 - 27:58Sind ei lasta iial vabaks.
-
27:59 - 28:02Mida on oodata paadunud kurjategijast, Max?
-
28:02 - 28:04Kuule, meil mőlemal on siin probleeme.
-
28:05 - 28:08Vőib-olla saame üksteist aidata.
-
28:08 - 28:09Jah.
-
28:09 - 28:11Räägime hiljem, jah?
-
28:13 - 28:16Mul on midagi öelda.
- Ma kuulan. -
28:17 - 28:18Minu kabinetti.
-
28:18 - 28:20Siin sobib ka.
-
28:20 - 28:23Sa oled enda jaoks väga tulutoovat
väikest äri ajanud. -
28:23 - 28:25Millest sa kasu saad.
-
28:25 - 28:27Jäta, Ivan.
-
28:27 - 28:29Olukord on muutunud.
-
28:29 - 28:30Kuidas?
-
28:30 - 28:31300 nädalas.
-
28:32 - 28:34Absurdne.
-
28:34 - 28:36Ei, ma ütlen, mis on absurdne.
-
28:36 - 28:39Varsti hakkab siin olema veel rohkem rahvast.
-
28:39 - 28:42Kui sa pole ettevaatlik, hakkab sinu
uus kongikaaslane -
28:42 - 28:45olema kőige suurem immigrandi-vihkajast
psühhopaat kelle ma leian. -
28:47 - 28:50Ma ei soovitaks.
- 300 nädalas. -
28:53 - 28:56Sina, ninarőngaga.
Kas sa kutsusid mind vituks? -
28:58 - 29:00Vangla ohvitseriga nii ei räägita.
-
29:00 - 29:02Valvurid! Vőtke ta kaasa.
-
29:02 - 29:04Ja tee, et need kuradi ehted kaoks.
-
29:05 - 29:08Keegi tahab temaga liituda?
-
29:09 - 29:11Ei midagi isiklikku, Ivan.
-
29:12 - 29:13Lihtsalt äri hind.
-
29:20 - 29:22Ohvitser Mavis, Teie lőuna on siin.
Me saadame selle üles. -
29:22 - 29:24Tervist, sőber.
-
30:01 - 30:04Mis on reede őhtuti?
- Kala ja krőpsud. -
30:04 - 30:07Miks sa siis arvad et täna on erinev?
-
30:07 - 30:09Lihtsalt selline tunne.
- Jama. -
30:09 - 30:12Mida, kas veok ei vői siis kunagi
kohaletoimetamist unustada?- Jama, mees. -
30:12 - 30:15Ta jutus on point. On őhtusöögi aeg.
Kőik on järjekorras. Toitu pole. -
30:16 - 30:17Varsti oleme sandid.
-
30:18 - 30:19Jama, mees. Sa oled segane.
-
30:19 - 30:21Vaata seda.
-
30:21 - 30:23Ma krutin ta üles.
- Kuradi vallatu. -
30:23 - 30:25Tere tulemast vanglasse, sőber.
-
30:28 - 30:30Ja mida kuradit sa arvad, et me sööme?
-
30:30 - 30:32Kala ja krőpsu.
-
30:32 - 30:35Kes selle East Endi vitu ette lasi?
-
30:35 - 30:38Tee seda uuesti ja ma murran su kuradi jalad.
-
30:38 - 30:41Mine tao pihku, sa őnnetus.
- Sinu kuradima ema! -
30:44 - 30:46Aah!
-
30:46 - 30:48Sa kuradi East Endi jobu!
-
30:54 - 30:56Kaduge minema.
-
30:56 - 30:57Lase lahti!
-
30:58 - 31:01Igal reedel on kala ja krőpsud.
- Ma ei trüginud ette. -
31:01 - 31:05Mitmed tunnistajad ütlesid, et trügisid.
- Nad valetavad. -
31:05 - 31:08Ma tean, et on raske uskuda,
et siit vőib valetajaid leida, aga see on tősi. -
31:08 - 31:12Ma ei trüginud ette.
- Just seda ütleks valetaja, kas pole? -
31:12 - 31:15Ausőna. Ma hakkasin järjekorra lőppu oma semude juurde tagasi minema.
-
31:16 - 31:18Miks sa oli järjekorra ees kui kaklus algas?
-
31:19 - 31:20Tahtsin näha, mis söögiks on.
-
31:20 - 31:24Oled sa tőesti nii loll
vői üritad meie kulul naerda -
31:24 - 31:25ja meid lolliks teha?
-
31:25 - 31:27Kuberner.
-
31:29 - 31:31Kümme päeva üksikkongis.
-
31:31 - 31:33Kuradi Ned.
- Viige ta ära. -
31:38 - 31:40Mis ta sai?
- Kümme päeva üksikkongis. -
31:40 - 31:42Ah, kurat minuga. Tee mulle teene.
- Jah? -
31:43 - 31:46Lihtsalt hoia tal meie eest silm peal, eks?
-
31:46 - 31:48Keegi ei saa seal tema juurde.
- Kas tőesti? -
31:48 - 31:51Sest need poisid paistavad saavat
igale poole kuhu meeldib. -
31:51 - 31:53Söör. Kas te suitsetate?
-
31:57 - 31:59On see altkäemaks?
-
31:59 - 32:02Ei, söör. Ma lihtsalt üritan oma sőbra eest
hoolitseda, see on kőik. -
32:04 - 32:05Kontrolli ennast.
-
32:08 - 32:10Pakk pläru on kőik mis sa suudad?
-
32:10 - 32:12Rahu, rahu. Lihtsalt üritasin selgusele jőuda.
-
32:13 - 32:14Ta tahab aidata.
-
32:14 - 32:16See on motivatsiooni küsimus.
-
32:17 - 32:22Mul on kahju, et ta on eralduses, aga
ma ei igatse tema pihku tagumist, räpane jobu. -
32:48 - 32:50Tere, poja.
-
32:55 - 32:57Ah, sina.
-
32:57 - 32:58Tere semu.
-
32:58 - 33:00Ma kuulsin, et pead mind memmekaks.
-
33:01 - 33:03Ma kuulsin, et arvad, et ei anna mulle sentigi.
-
33:03 - 33:05Siis oled ju őieti kuulnud?
-
33:05 - 33:07Vaata, mina juhin C Plokki.
-
33:07 - 33:10Ja kui sulle see ei meeldi,
siis on see väga kuradi paha, eks? -
33:10 - 33:13Kuule semu, ma ei taha sind őpetata
kuidas sa oma äri ajad... -
33:13 - 33:16Noh, tőmba uttu, enne kui keegi haiget saab.
-
33:16 - 33:18Oliver.
-
33:21 - 33:23Vőtame su ette.
-
33:24 - 33:25Oh, sa oled suur tükk.
-
33:25 - 33:26Käi perse.
-
33:28 - 33:29Keegi kurat ei liiguta!
-
33:30 - 33:32Jälgi seda.
-
33:36 - 33:39Sa kuradi vitt!
-
33:39 - 33:41Kuradi vitt.
-
33:42 - 33:43Ah?
-
33:43 - 33:45Noh.
Mida sa ütlema hakkasid? -
33:45 - 33:47Kuradi vitt.
-
33:52 - 33:53Teie East Poplari poisid...
-
33:53 - 33:57arvate, et olete nii toredad oma
tähtsate aadressidega -
33:57 - 33:59ja kuradi riimuva slängiga.
-
34:00 - 34:03Igatahes on mul uudised
pärlites kuningale ja kuningannale siin. -
34:03 - 34:05Mis minusse puutub,
tuled sa Paki linnast, -
34:05 - 34:08mis teeb sust valge rämpsu,
-
34:08 - 34:10kőige hullema vitu keda leidub.
-
34:11 - 34:13Nii et maksa ära...
-
34:14 - 34:17sest kui sa ei maksa, siis ei lähe sul nii hästi
kui Hr Kuradi Shrekil siin. -
34:17 - 34:19Olgu.
-
34:19 - 34:21Lähme, mees.
-
34:40 - 34:41700 aastat tagasi...
-
34:42 - 34:47taoti kahe rivaalitseva pőhja küla vahel
ringi täidetud looma pőisi. -
34:47 - 34:50Chesteris tähistati vőitu Viikingite üle
-
34:50 - 34:54lőigates ühel neist pea maha ja sellega jalkat mängides.
-
34:54 - 34:55Jalgpalli vägivald oli nii halb,
-
34:56 - 35:00et Viikingid ja isegi Oliver Cromwell
keelasid seadusega selle mängimise. -
35:00 - 35:031900, me muutsime oma nime West Hamiks.
-
35:04 - 35:07Meie esimene mäng üldse, Boleyn Grounds.
-
35:07 - 35:10Tuntud ka kui Upton Park.
-
35:10 - 35:12Me purustasime Millwalli viimseni...
-
35:13 - 35:14kolm...null.
-
35:16 - 35:19Teine Maailmasőda näeb aegade suurimat
mängul kohalviibimist. -
35:19 - 35:2230 miljonit fänni
käis regulaarselt mängu vaatamas. -
35:22 - 35:251950-ndatel Riiklik Teenistus lőpeb.
-
35:26 - 35:28Britannia impeerium variseb kokku.
-
35:29 - 35:31Immigratsioon on kőrge.
-
35:34 - 35:37Kőik ohvitserid üksikkongide koridori.
Üksikkongide koridori kohe! -
35:37 - 35:39Mile End Mob kerkivad esile,
-
35:39 - 35:41ja valesti hääldatud Iiri nimi, Houlihan,
-
35:41 - 35:45nii nimetati selle perekonna ebainimlikke
saavutusi East Endis... -
35:46 - 35:48andsid alguse terminile...
-
35:48 - 35:49huligaan.
-
35:52 - 35:55No tulge, te kuradi rääbakad.
- Hoidke sellest uksest eemale! -
35:55 - 35:58Kohe! Vastu seina.
-
36:03 - 36:05Mida kuradit te üksikkongide juures teete?
-
36:05 - 36:07See on töö pidu.
- Mis toimub? -
36:07 - 36:09Laske nad vabaks.
- Hoidke neid kinni. -
36:10 - 36:12Kes sind siia tööle saatis?
-
36:15 - 36:18Kuidas kongi uks lahti läks?
- Pole aimugi. -
36:19 - 36:21Otsi ta läbi.
-
36:23 - 36:24Vii ta minema.
-
36:27 - 36:31Tavaliselt tahab välja saada see,
kes on kongi sees. -
36:31 - 36:34Mul on kőrini sinu segaduse koristamisest.
- Kuidas palun? -
36:34 - 36:35Kuulsid küll.
-
36:35 - 36:37Sul veab, et see asi halvemini ei lőpenud.
-
36:37 - 36:39Tőmba tagasi, poiss.
-
36:39 - 36:42Sa ei pidanud täna tööl olema.
Mida kuradit sa siin teed? -
36:42 - 36:44Vahetasin teise vahetuse vastu.
- Seda pole graafikus kirjas. -
36:44 - 36:48Noh, kaeba. Siis on meil mőlemal lugu,
mida kubernerile rääkida. -
36:48 - 36:52Kui sa peaks veel kunagi minu käsku eirama...
-
36:53 - 36:55kahetsed seda sügavalt.
-
36:56 - 36:59Vali oma vaenlasi hoolikalt.
-
37:06 - 37:08See veidrik teeb alati ära.
-
37:08 - 37:11Üleni keskendunud. Vaata teda.
Vaata teda jooksmas. -
37:11 - 37:13Ma ütlen, sulle ta lööb värvava. Nägid?
-
37:13 - 37:16Ma teadsin seda, kurat.
- Iseith oleks seda mängu nautinud. -
37:16 - 37:19Panusta Skinnidele.
-
37:24 - 37:26Oh.
-
37:26 - 37:28Siit see tuleb. Ta kavatseb lüüa.
Jälgi, jälgi. -
37:28 - 37:30Ma teadsin, et see juhtub.
-
37:32 - 37:34Oh, persse.
- Väravavaht Spurs ja ründaja Man U. -
37:34 - 37:37Liiga ametis kaklemisega,
et muretseda Maxi meeskonna pärast. -
37:37 - 37:40Kes kakleb?
- Spurs. Nad kaotasid eile. -
37:40 - 37:42Minu meeskond on keskel.
-
37:53 - 37:54Kőik on korras.
-
37:54 - 37:56Kas seda see märguanne tähendaski?
-
37:56 - 37:59Mőnikord peab saatma sőnumi,
mitte häält tegema. -
38:01 - 38:04A Plokk minu tiimi vastu, J Plokk?
-
38:04 - 38:05J Plokk lőpuni välja.
-
38:05 - 38:08Valvurid, olge saabujate jaoks valmis.
-
38:08 - 38:10Jah, jah, jah. Vőta.
-
38:10 - 38:13See ruum ei ole kasutusel
kuni edasiste korraldusteni! -
38:13 - 38:16Valvurid, viige nad välja.
-
38:20 - 38:21Arthur.
-
38:21 - 38:24Mis sa arvad, kas saame siia 53 uut?
-
38:25 - 38:27Kohe.
-
38:27 - 38:29Mugav.
-
38:30 - 38:35Nüüdsest alates, kőik vägivalla juhtumid
lähevad ülerahvastuse pőhjusele. -
38:35 - 38:39Hőőru seda juhatusele näkku
nii tihti kui vőimalik. -
38:40 - 38:41Kőige hea jaoks, mis see teha vőib.
-
38:42 - 38:45Kui palju vahejuhtumeid see nädal?
- Mitte palju, söör. Kőik kergesti käsitletavad. -
38:45 - 38:48Ei. Kolm valvurit said vigastada. Söör.
-
38:48 - 38:50On mul aruanded? - Jah, söör.
-
38:51 - 38:54Pidage meeles hoida rahu, ohvitserid.
-
38:57 - 38:59Kes oli kolmas, kes viga sai?
-
39:00 - 39:02Watson. Täna hommikul.
-
39:02 - 39:04Murdunud lőualuu.
-
39:04 - 39:05Hea.
-
39:05 - 39:08Ta oli selle ära teeninud.
- Vaevalt kristlane, eksole? -
39:08 - 39:09Watson on sitapea.
-
39:10 - 39:11Ja ma pole kristlane.
-
39:11 - 39:13Mul on sinust peaaegu kahju.
-
39:13 - 39:17Ma olen sinu ülemohvitser,
miski, mida sa tundud unustavat. -
39:17 - 39:20Ma tean, mida sa tahad, Mason.
-
39:21 - 39:24Tahad oma aja kulutad palgatđekile...
-
39:24 - 39:29tahad maksta oma väikese vastse taastusravi eest.
- Tal on ajuhalvatus. -
39:29 - 39:30Ei huvita.
-
39:30 - 39:32Sa vőid selle saada...
-
39:34 - 39:38aga sa pead osalema programmis,
sőber, minu programmis. -
39:38 - 39:43Ning viimasel ajal oled sa mul turjas
ja nii ei lähe. -
39:46 - 39:48Mis on naljakas?
-
39:48 - 39:51Sul vőib ju olla suurem riist kui mul,
-
39:51 - 39:54sul vőib olla ka suurem riist
kui mu sőbral Andrew´l, -
39:54 - 39:57aga see riist töötab ennast
vangla juhatuses üles poole -
39:57 - 40:00ja talle väga, väga meeldib mind keppida...
-
40:00 - 40:02Ma ei pea seda kuulma.
-
40:02 - 40:04Kunagi olen siin number üks.
-
40:04 - 40:09Jäta see meelde ja me saame läbi
nagu sukk ja saabas. -
40:11 - 40:12Ütle seda.
-
40:14 - 40:15Mida?
-
40:16 - 40:18Ütle nagu sukk ja saabas.
-
40:20 - 40:21Miks?
-
40:21 - 40:23Sest ma olen su ülemohvitser
-
40:23 - 40:27ja ma kurat ütlen et sa pead,
sa allumatu vitt! -
40:28 - 40:29Nüüd ütle seda!
-
40:29 - 40:33Nagu sukk ja saabas.
-
40:34 - 40:36Oli siis nii raske?
-
40:36 - 40:39Ei. Sest kui ma annan sulle käsu,
-
40:40 - 40:42siis sina lihtsalt järgid seda, őige, Arthur?
-
40:42 - 40:46Nüüd annan ma sulle käsu.
Kas sa kuulad? -
40:46 - 40:48Jah.
-
40:48 - 40:50Siin on käsk.
-
40:51 - 40:53Hoia rahu, ohvitser.
-
41:12 - 41:13Kiri Redile?
-
41:14 - 41:15Mm-hm.
-
41:15 - 41:16Mis toimub?
-
41:18 - 41:20Lucy jättis mu ametlikult maha.
-
41:23 - 41:24Oh, Ned. Mul on kahju sőber.
-
41:25 - 41:26On kőik korras?
-
41:26 - 41:28Jah. Ei saa teda süüdistada, semu.
-
41:29 - 41:32Ma pole tema jaoks kohal olnud.
- Parem ongi ilma temata. Mingu perse. -
41:32 - 41:34Lootsin, et ta saab mulle mu vana töö tagasi.
-
41:34 - 41:36Keerasin seal ka kőik tuksi.
-
41:37 - 41:41Keegi ei vőtaks mind tööle kirjelduseta,
aga vangla kirjeldusega? -
41:41 - 41:44Mul pole mitte midagi.
- Tabula rasa. -
41:45 - 41:47Mida?
- See tähendab uut algust. -
41:47 - 41:48Kuula...
-
41:49 - 41:51istu oma aeg, sa saad siit välja
-
41:51 - 41:53ja siis vőid teha seda, mida iganes otsustad.
-
41:53 - 41:55Kes iganes tahad olla.
-
41:56 - 41:58Ma arvasin, et tahan olla Lucyga
tehes oma vana tööd. -
41:59 - 42:02Ei, ma saan sellest aru.
See oleks sinu jaoks kőige halvem. -
42:02 - 42:05Kuidas sa tead?
- Kuidas ma tean? Sellepärast, mis just juhtus. -
42:06 - 42:09Sa ei pea kogu aeg nii väikese mőtteringiga olema.
-
42:09 - 42:11See on üsna kuradi väike, semu.
-
42:11 - 42:15Seda oli näha tulemas.
Mitte kongi, sa sőőrik. Su mőistust. -
42:15 - 42:17Olgu? Sa suudad laiemalt mőelda. Suursuguselt.
-
42:18 - 42:20Sa oled tark mees, kasuta seda.
-
42:20 - 42:22See on hea, ma luban.
-
42:23 - 42:24Terviseks, semu.
- Jah. -
42:24 - 42:26Anna üks kallistus.
-
42:27 - 42:30Käi perse.
- Ole nüüd. Ma olen liiga kaua vangis olnud. -
42:30 - 42:32Ma vajan natuke seltsi. Hoiame üksteist soojas.
-
42:32 - 42:35Keegi ei pea teadma.
- Pärast näeme. -
42:35 - 42:37Näeme, armsaim.
-
42:56 - 42:58Mis kurat su näoga juhtus?
-
42:58 - 43:00See on viimasest kaklusest Millwalliga.
-
43:00 - 43:02Kuidas on lood Abbey´ga?
- Pikkamööda edeneb. -
43:02 - 43:05See saab valmides olema nii uus,
et sa ei tunne kohta äragi. -
43:05 - 43:07Sitta minuga, Tel,
ma ei ole siin nii kaua. -
43:07 - 43:10Hoia suurt kalendrit seinal.
Lugege päevi, millal te kőik välja saate. -
43:10 - 43:14Ole suurejooneline. Näeme baaris,
Lucy sinu süles istumas. Ilus. -
43:14 - 43:16Ta jättis mind maha, semu.
-
43:17 - 43:19See mädanenud räbu.
-
43:20 - 43:22Ta ei väärinudki sind.
-
43:22 - 43:23Ära muretse. See on juba lahenenud.
-
43:24 - 43:26Ma möödusin üks päev Dave´i majast.
-
43:27 - 43:29Maja ees oli silt "välja rentida".
- Tőesti? -
43:30 - 43:32Ta pole mulle selle kohta midagi öelnud.
- Ole Rediga karm. -
43:32 - 43:35Tüdruk on vastu pidanud.
Sellest on küll kahju. -
43:36 - 43:38Ära unusta, et homme tuleb saadetis.
-
43:38 - 43:41Kena. Iseith saab olema väga őnnelik, semu
-
43:41 - 43:43Sellel Maxil on mőned rängad süüdistused.
-
44:05 - 44:06Tere!
-
44:10 - 44:13Sealt tuleb Päiksekiir.
- Lähme. -
44:22 - 44:24Semud, kuhu kuradi kohta te lähete?
-
44:25 - 44:26Kurat.
-
44:32 - 44:34Oodake, sőbrad.
-
44:35 - 44:37Üks, kaks, kolm...
- Kus see on? -
44:37 - 44:39..neli, viis. See siin.
- Ma teadsin, et sa oskad lugeda. -
44:43 - 44:46Ma pole kümme päeva nii palju kőndinud.
- Tahtsime veenduda, et see on ikka siin. -
44:46 - 44:48Mis?
- See. -
44:48 - 44:51Ega te nüüd usklikeks ei hakanud
kuni ma teises plokis olin? -
44:51 - 44:55Iseith, semu. Ma tahan, et sa vőtaksid hea
raamatu ja vőtaksid sellest mis vőtta annab. -
44:55 - 44:57Semu, ma olen seda lugenud.
Ma tean kuidas see lőpeb. -
44:57 - 45:01Ma ei öelnud, et Piibel.
- Ta ütles hea raamat. -
45:01 - 45:02See hea raamat.
-
45:02 - 45:03Lase käia.
-
45:03 - 45:06Te naerate mu üle jah?
- Ei. Ava see. -
45:07 - 45:11See on ime, kas pole?
- Teretulemast tagasi. Igatsesime sind. -
45:17 - 45:18Ole lahke.
-
45:18 - 45:20Ole lahke. Kőik on hästi.
-
45:20 - 45:21Hei, hei, hei.
- Armas. -
45:22 - 45:24GSE.
- GSE. -
45:26 - 45:27Mm.
- Anna mulle. -
45:27 - 45:29Anna nüüd siia.
-
45:30 - 45:32Ah. Ingel pissis mu keele peale.
-
45:36 - 45:39See oli hea.
Ma lähen nüüd kusele, poisid. -
45:39 - 45:40Olgu.
-
45:40 - 45:42Ära kellelegi ütle, eks?
-
45:42 - 45:44Jääbki meile rohkem, Dave.
- Jah, kindlasti. -
45:45 - 45:47Mm.
-
45:48 - 45:49Ah.
-
46:13 - 46:16Sa kuradi sitapea! Sitaratas!
-
46:16 - 46:17Kuradi türapea.
-
46:17 - 46:20Kuradi valge poiss. Jah, mees.
-
46:20 - 46:21Räpane kuradi saast!
-
46:21 - 46:24Sőnum Millwallilt.
-
46:25 - 46:28Tule.
- Kurat -
46:32 - 46:34Kurat, see on ju Ned.
-
46:34 - 46:35Persse.
-
46:35 - 46:38See peab mingi kuradima nali olema.
- Aita mind, aita! -
46:38 - 46:39Vaata tema kuradima nägu!
-
46:40 - 46:41Valvurid. Valvurid!
-
46:42 - 46:45Kőik on korras, Ned. Kőik on korras, poja.
Vaata siia, vaata siia. -
46:45 - 46:47Mis siin toimub?
- Tal on arsti vaja. -
46:47 - 46:48Tőstke ta üles!
-
46:48 - 46:51Olgu, semu. Tule. Välja.
-
46:52 - 46:54Kes neid kuradi kaameraid jälgib, ah?
-
47:14 - 47:17Üks West Hami poiss taoti just oma kongis ära.
-
47:17 - 47:19See on vägivaldne maailm, Mason.
-
47:19 - 47:23Ja me juhtume olema selle eriti
vägivaldses nurgas. -
47:24 - 47:25Näed?
-
47:26 - 47:28Vägivald on igal pool.
-
47:29 - 47:32Vőiksin kihla vedada, et arvaksid teisiti
kui see oleks üks Turneri poistest, kes veritseb. -
47:32 - 47:36Mul on praegu tee paus,
nii et ütle mis sa mőtled vői tőmba uttu. -
47:38 - 47:39Pluss...
-
47:39 - 47:42Kui mingit naga oleks minu valve ajal lőigutud,
-
47:42 - 47:45pole ma kindel, et ma siin sellest juttu ajaksin.
-
47:55 - 47:58Noh, vähemalt sa vőid nüüd keppi saada.
-
47:59 - 48:02Jah, tibidele meeldivad armid, kas pole?
- Käige mőlemad perse. -
48:04 - 48:06Oota üks hetk, eks?
-
48:19 - 48:21Kuidas tal läheb?
- Mis sa arvad kuidas tal läheb? -
48:21 - 48:23Niisiis minu poissi lőigutakse,
-
48:23 - 48:25Samal ajal, kui palju teid etendust vaatas?
-
48:26 - 48:27Ma uurin seda asja.
- Tőesti? -
48:28 - 48:32Jah, noh, käi perse. Sina koos teiste jobudega,
kellele on makstud, et meid turvaliselt hoida. -
48:32 - 48:35Ma panen su selle kőneviisi eest kirja.
- Mida iganes. -
48:35 - 48:38- Kuule, me pole kőik samasugused.
- On see tősi? Eks mina ja ütle talle seda. -
48:39 - 48:42Oled sa ta nägu näinud?
Vőib-olla ma eksin. Vőib-olla sa pole memmekas. -
48:43 - 48:46Vőib-olla pole sul piisavalt julgust,
et sellele eidele vastu hakata. -
48:46 - 48:48Sa ei tea millestki sittagi.
-
48:48 - 48:50See mida sa tead on see
-
48:50 - 48:53et see sitt ei lőppe kunagi otsa.
-
48:54 - 48:56Ole kahe jalaga maa peal, mees.
-
48:56 - 48:59Praegu on sul valik toimida őieti.
-
48:59 - 49:00Tee seda.
-
49:16 - 49:18Ma oleks vőinud nad kuradid tappa, Dave.
-
49:21 - 49:23Mida me teeme?
-
49:26 - 49:28Meil pole valikut.
-
49:28 - 49:31Mängime nende mängu.
-
49:33 - 49:35Mm. Ja mida ta ütles?
-
49:38 - 49:40Miks ta siis seda tegi?
-
49:53 - 49:54Kurat!
-
50:06 - 50:08Mis teoksil, suur mees?
-
50:19 - 50:21Kuidas su sőbraga on?
-
50:21 - 50:24Ta on elus. On aeg kindlaks teha,
et me kőik nii jääksime. -
50:25 - 50:27Mis sul mőttes on?
-
50:27 - 50:30Kus on alad, kuhu kaamerad ei näe?
-
50:30 - 50:32Sees vői väljas?
- Sees. -
50:38 - 50:41Ma arvan, et keerasid suure jama, mees.
-
50:43 - 50:44Vaatame seda.
-
50:50 - 50:52Kontrollisid kindlasti välja kukkumist?
-
50:53 - 50:54Kindlasti.
-
50:56 - 50:58Sest ma lähen Raudse Daami juurde.
-
50:58 - 50:59Ja kui ma saan teada, et valetad,
-
50:59 - 51:02vőtan sult parema silma ja nikun sind pähe,
-
51:02 - 51:04sa tead seda, eks, sőber?
-
51:04 - 51:05Tean.
-
51:30 - 51:33Kui ma maksan millegi eest,
ootan ma, et ka saan selle. -
51:33 - 51:36Millest sa räägid?
- Kas ma räägin kuradima inglise keelt? -
51:37 - 51:39Sinu poiss oli seal.
-
51:39 - 51:41See kukutati tavalisel viisil.
-
51:43 - 51:46Mulle ei meeldi räpakad partnerid.
Leia see kurat üles. -
51:58 - 52:01Mida sa vahid, väike poiss?
-
52:23 - 52:25Persse, Marc,
ma räägin tőtt, semu. -
52:25 - 52:29Seal polnud midagi.
- Jah, noh, tema ütles, et on. -
52:29 - 52:30Ja sina ütled et polnud.
-
52:31 - 52:34Nii...kui sa mulle valetad siis...
-
52:36 - 52:39ma vőtan sul näo maha.
-
52:39 - 52:41Uuri välja, kes selle vőttis...
-
52:41 - 52:43ja saa see tagasi.
-
52:53 - 52:58Fosterville´is saab osta pool untsi kraami,
siin saab ainult veerand korraga. -
52:58 - 53:01Ma räägin Maxiga.
Palju nutsu said? -
53:01 - 53:02Tere, Ned.
-
53:04 - 53:06Kurat minuga.
-
53:06 - 53:09See vőib jälje jätta, päiksekiireke.
- Kuidas sa end tunned? -
53:09 - 53:11Peksasaanuna ja sinikaid täis.
- Vőib arvata jah. -
53:11 - 53:16Kuradi valus. Kui ma haiglast ära tulin
viidi Derrick sisse. -
53:16 - 53:17Keegi peksis tast sita välja.
-
53:17 - 53:20Te poisid ei tea sellest midagi?
- Mina magasin, semu. -
53:20 - 53:22Sina?
- Ei. -
53:23 - 53:24Kes on järgmine?
-
53:25 - 53:26Nii juba läheb.
-
53:35 - 53:36Tere, sőber.
- Siin on su GSE. -
53:40 - 53:41Jah. Noh? Noh?
-
53:41 - 53:43Noh. Noh.
-
53:43 - 53:45Sa kuradi... Näed, säh sulle.
-
53:45 - 53:48Pekske temast kuradima sitt välja.
-
53:48 - 53:50Vot nii, jah.
-
53:54 - 53:56Noh, tee kiiresti poiss. Tee kiiresti.
-
53:56 - 53:58Kuradi pőrgu.
-
53:59 - 54:01Noh, poisid, kiiresti. Kiiresti.
-
54:01 - 54:03Pekske ta vaeseomaks. Laske käia.
-
54:03 - 54:05Noh, kiiresti nüüd.
-
54:06 - 54:08Tulge. Lähme. Tulge.
-
54:08 - 54:10Dave, tule, laseme siit jalga.
-
54:20 - 54:22Hei. Kus Abbot on?
-
54:22 - 54:25Just nägin teda.
Mul polnud sellega midagi pistmist, semu. -
54:32 - 54:33Pillock.
-
54:59 - 55:02Arvad, et oled nii kuradima tark, jah?
-
55:02 - 55:04Kui ma oleksin tark,
poleks ma siin, Marc. -
55:04 - 55:06Tule veel kord minu kamba lähedale ja...
-
55:06 - 55:09Kui sa tulid siia latrama,
siis vaata mulle parem silma. -
55:10 - 55:12Vaatan sulle silma, sa uimane jobu?
-
55:12 - 55:15See on minu ja tema vaheline asi.
-
55:15 - 55:17Kuula mind nüüd hoolega sa haugivitt.
-
55:17 - 55:19Marc, sa oled nüüd kuradima vana mees.
-
55:19 - 55:22Sind pole joondatud.
Sa oled kahe otsaga kuradima pede. -
55:22 - 55:24Olgu. Lőpetage ära, lőpetage ära!
-
55:24 - 55:26Sina, seina vastu.
-
55:26 - 55:30Sa oled surnud. Sa oled kuradima surnud.
-
55:30 - 55:32Ma olen siin samas, päiksekiir.
-
55:32 - 55:34Kaduge siit minema. Kaduge minema!
-
55:34 - 55:36Kaduge minema.
- Kurat minuga. -
55:38 - 55:42Tema kamp mőtleb nüüd kaks korda
enne kui teile läheneb. -
55:42 - 55:44Väike eelis.
-
55:44 - 55:46Vőtan sellest, mis vőtta annab, semu.
-
55:46 - 55:48"Haugivitt."
-
56:02 - 56:04Man U on tulemas, poisid.
See saab raske olema. -
56:04 - 56:06Me teeme neile ära nii platsil kui väljas, semu.
-
56:06 - 56:09Mäletad viimast korda kui pidime
rongilt vara maha hüppama? -
56:09 - 56:12Ei leidnud ühtki taksot,
nii et näppasime selle sőiduki. -
56:12 - 56:14Ja kui me furgoonist välja hüppasime,
vőttis see neil sita lahti. -
56:14 - 56:16Ma peitsin ennast terve päev.
-
56:16 - 56:18Jah, seda sa tegid.
- Jah. -
56:19 - 56:21Kui sa selle kunagi lőpetad, tervita minu poolt Redi.
-
56:21 - 56:23Sa oled naljakas ja ma teen seda.
-
56:23 - 56:24Ööd, poisid.
- Näeme, semu. -
56:28 - 56:30Mul pole veel ühtki külaskäiku olnud.
-
56:32 - 56:34Tervita minu poolt ka Redi, palun.
-
56:34 - 56:36Jah. Jah, ma tervitan.
-
56:36 - 56:37Aitäh.
-
56:44 - 56:45Ööd, semu.
-
56:45 - 56:46Head ööd, sőber.
-
56:59 - 57:02Välja. Tulge välja.
-
57:04 - 57:05Terve hunnik jama.
-
57:08 - 57:10Kas siin ei juhtu olema salakaupa?
-
57:10 - 57:12See on küll nőme, kas pole, Dave?
-
57:12 - 57:14Jäta mind rahule, käpard. Ma ei teinud midagi.
-
57:14 - 57:16Aah! Olgu, olgu.
-
57:16 - 57:19Olgu, käpard.
- Vaata mind. -
57:19 - 57:22Vaata mind. Ära anna neile seda rőőmu. Rahune.
-
57:22 - 57:24Rahune. Käi perse.
-
57:29 - 57:33Kas su naine teab, et mängid
siin teise tiimi jaoks? -
57:33 - 57:37Sellest pole midagi. Paljudel heterotest
vangidel on siin naised. -
57:37 - 57:40Kas see on kőik , mis oskad?
-
57:40 - 57:44Pornograafia on salakaup.
-
57:46 - 57:48Kuradi...
-
57:48 - 57:50Kurat! Kuradi őudne lirva.
-
57:55 - 57:58Et sa ei unustaks.
-
57:59 - 58:01Dave... Mida kuradit?!
-
58:04 - 58:06Käi pikalt, värdjas.
-
58:06 - 58:08Pane nad tagasi luku taha. Vii tema üksikkongi.
-
58:56 - 58:58Sa sitane kuradi värdjas!
-
59:02 - 59:04Sa pole mingi Pete Dunham.
-
59:14 - 59:17Kas sa igatsed Väikest Petey´t?
-
59:26 - 59:28Kuradi vitt! Sa kuradi...
-
59:38 - 59:41Ma tapan su ära, sa kuradi jobu.
-
59:46 - 59:48Kurat.
-
59:56 - 59:58Lase mind lahti! Lase mind lahti!
- Viige ta välja! -
59:58 - 59:59Laske mind lahti!
-
60:00 - 60:02Viige ta kurat minema!
Liigutage, liigutage. -
60:02 - 60:03Viige ta välja!
-
60:42 - 60:46Kes nüüd, kurat, loll välja näeb?
-
61:03 - 61:07Kongi läbi otsimise ajal muutus
Miller taltsutamatuks ja vägivaldseks. -
61:10 - 61:13Vigastusi?
- Mitte ühelgi meie omal. Kuigi ta kakles. -
61:13 - 61:15Selge. Ma loen seda raportist.
-
61:17 - 61:19Vőite minna.
-
61:19 - 61:21Jah, söör.
-
61:22 - 61:25Arthur, kas sa olid kongis kui
läbiotsimine aset leidis? -
61:25 - 61:26Ei, söör.
-
61:26 - 61:28Ainult ohvitser Mavis.
-
61:28 - 61:30See West Hami kamp on üks tülikas punt.
-
61:31 - 61:34Paistavad tihti jamadest ümbritsetud, söör.
-
61:36 - 61:38See pole sama asi, kas pole?
-
61:39 - 61:40Ei.
-
61:42 - 61:46Vang, kelle ohvitser Mavis eile üksikkongi pani...
-
61:46 - 61:48Söör?
- Lase ta vabastada. -
61:48 - 61:50Söör.
-
61:55 - 61:58Paistab, et hakkame lőpuks lugupidamist saama.
-
61:58 - 61:59On juba kuradima aeg.
-
62:01 - 62:05Kui väga sa mind igatsesid?
- vaata seda vőistlust seal. -
62:05 - 62:07Loodan, et tunned end paremini
kui välja näed, poja. -
62:07 - 62:09Jah, valutab ainult siis kui hingan.
See on veider. -
62:09 - 62:11Anna mulle üks sekund, eks?
-
62:13 - 62:15Tähelepanu väljakul.
-
62:15 - 62:19Igaüks, keda nähakse mängu ajal kaklemas,
läheb üksikkongi. -
62:19 - 62:23Igaüks, keda nähakse mängu ajal kaklemas,
läheb üksikkongi. -
62:32 - 62:35Kui tahad ellu jääda, poja,
őpi oma pead maas hoidma. -
62:35 - 62:37Sa tead, et teda on mőjutatud.
-
62:40 - 62:44Kui tahad keelt kanda, anna mulle midagi
vői ma ei saa sind aidata. -
62:44 - 62:48Ah, persse kőik see. Marci kamp on meil kaelas,
millega me juba tegelemegi, -
62:48 - 62:51aga valvurid aitavad neid
ja see väljub kontrolli alt. -
62:52 - 62:54Ma mőtlen et vaata mind, kurat küll.
-
62:54 - 62:56Ma mőtlen et tee midagi. Ükskőik mida.
-
62:58 - 63:01Kui tahad jőuda sama kaugele kui tema,
ei saa sa alati reeglite järgi mängida. -
63:03 - 63:06Mul on raske sellist tööd teha.
- Mind ei huvita. -
63:06 - 63:08Sa tahad, et ta kaoks samamoodi nagu minagi.
-
63:10 - 63:13Kuule, ma töötan juba millegi kallal, eks?
-
63:14 - 63:17Kaklus. Jalgpalli plats. Tulge siia.
-
63:17 - 63:19Wilson! Davis!
-
63:20 - 63:22Lőpetage kohe. Lőpetage kohe.
-
63:22 - 63:26Aia äärde! Aia äärde!
-
63:41 - 63:43Sa tead kui ülerahvastatud siin juba on!
-
63:43 - 63:45Siis vőtad sina vastutuse!
Sest mina olen... -
63:45 - 63:48Ta on millegi pärast pöördes.
-
63:50 - 63:51Tulge sisse!
-
63:55 - 63:58Kui palju vigastusi?
- 16. Peamiselt tähtsusetud. -
63:58 - 64:00Kui tähtsusetud?
- Mőned őmblused, paar murtud luud. -
64:00 - 64:04Üks mőranenud kolp.
- Nad on lihtsalt siinse eluga harjunud. -
64:04 - 64:07Pealegi meil on suur arv huligaane
selle viimase kaotusega. -
64:07 - 64:08Ja järgmisega.
-
64:09 - 64:09Järgmisega?
-
64:10 - 64:12See on ametlik teavitus.
-
64:12 - 64:16Me saame kahe nädala sees juurde 74 uut vangi.
-
64:17 - 64:22Meile on määratud ajutine vőim 60 vangi
varajaseks vabastamiskeks. -
64:22 - 64:25Ma tahaksin listi vangidest,
-
64:25 - 64:29kes ei ohusta ühiskonda varajase vabanemisega.
-
64:29 - 64:31Ja ma tahan seda homseks.
-
64:31 - 64:32Vőite minna.
-
65:24 - 65:26Cosgrove. Jah, see olen mina.
-
65:27 - 65:30Jah, jah, jah.
Lihtsalt ole vait ja kuula. -
65:31 - 65:33Ma tean, kuidas välja saada.
-
65:33 - 65:35Jah, aga see maksab.
-
65:36 - 65:372 tonni.
-
65:39 - 65:41Jah. Nüüd kuradima kohe.
-
65:43 - 65:44Söör.
-
65:49 - 65:52Nimi tipus.
Ta on siin vägistamise katse eest, kas pole? -
65:52 - 65:54Ei, söör.
- Jenkins? -
65:54 - 65:56Ah, tema. Jah, ma arvan, et tema vőib olla.
-
65:59 - 66:01Tyman, Wadlow.
-
66:01 - 66:02Carson.
-
66:05 - 66:07Miks on need nimed listis
-
66:07 - 66:12kui ma just nimelt palusin listi,
mis ei tekitaks ohtu ühiskonnale? -
66:12 - 66:16Paistab, et selle listi tegemiseks on kasutatud
täiesti teistsuguseid kriteeriumeid -
66:16 - 66:18kui rahva ohutus.
-
66:18 - 66:22Niisiis, mis need vőiksid olla, ohvitser Mavis?
-
66:22 - 66:24Taastusravi, söör.
-
66:24 - 66:27Mida te korduvalt nimetate vangla süsteemi aluseks.
-
66:27 - 66:30Kas pole nii, ohvitser Mason?
-
66:31 - 66:35Söör, juhul, et te vőite leida listi ebasobiva,
-
66:36 - 66:38on valmistatud ka teine list.
-
66:40 - 66:42Noh, see on juba parem.
-
66:43 - 66:46Jah, jah, jah, hea. Väga hea.
-
66:46 - 66:50Ma leian, et ma nőustun iga nimega siin listis.
-
66:50 - 66:52jäta need kolm välja.
-
66:52 - 66:55Isegi oma lühikese istumisega on nad olnud tüliks.
-
66:55 - 66:58Söör, kas nende kolme asemele,
kelles te nii őiglaselt kahtlete -
66:58 - 67:01vőiksin soovitada kolme oma listi tipus.
-
67:01 - 67:04Oma ajaga siin on nad olnud eeskujulikud vangid.
-
67:04 - 67:05Mitte kunagi ühtki probleemi kelleltki neist.
-
67:05 - 67:08Söör, need kolm on siin huligaansuse eest
-
67:08 - 67:12peamiselt vastupidised kolmele vangile,
keda ohvitser Mavis soovitab. -
67:12 - 67:16Minu kolmel, pole arreste ega süüdimőistmisi
eelnenud praegusele vangistusele. -
67:16 - 67:20Pole mingit ohtu üldisele rahvale...
- Vaadake nende kaustu, söör. -
67:20 - 67:22Minu kolm pole kunagi jama tekitanud.
-
67:23 - 67:26Nad pole varastanud, pole probleemiks olnud.
-
67:26 - 67:30Tema kolm - krooniline kaklemine,
üksikkongides olemised. -
67:30 - 67:33Kus on Solomon kui teda vaja on?
-
67:33 - 67:35Te ei pea olema Solomon
et minu kolme valida, söör. -
67:36 - 67:38Aga ma saan aru, et see on väga raske otsus.
-
67:38 - 67:42Ärge pange pahaks mu ütlust,
et te kannate suurt vastutust, söör. -
67:42 - 67:46Vana-Roomas kasutati süüdi mőistetud vange
tihti gladiaatoritena. -
67:47 - 67:50Kui nad piisavalt kaua elus püsisid,
said nad vabastatud. -
67:50 - 67:51Kas tőesti, söör?
-
67:53 - 67:56Tihti pandi gladiaatorite grupid
üksteise vastu vőitlema. -
67:57 - 67:58Kas see on teie viis otsuse langetamiseks, söör?
-
68:04 - 68:05Miks mitte...
-
68:06 - 68:09lasta neil vőistelda selle auhinna nimel?
-
68:12 - 68:13Pea püsti.
-
68:14 - 68:16Head uudised.
-
68:18 - 68:20Kuidas teile meeldiks järgmisel nädalal
välja saada? -
68:20 - 68:23Noh, kui need on head uudised
siis midagi alati järgneb. -
68:24 - 68:27Kui head te jalgpallis olete?
-
68:35 - 68:37Mida nad siin sinuga teevad?
- Kullake, -
68:37 - 68:39paistab hullem kui tunne on.
-
68:40 - 68:42Oled sa minuga aus selle koha pealt,
mis siin toimub? -
68:43 - 68:46Sul on piisavalt asju, mille pärast muretseda.
Samas, mul on häid uudiseid. -
68:46 - 68:47Mida?
-
68:47 - 68:50Noh, kuna need kurikad tegid mulle parema välimuse
-
68:50 - 68:52ja ma olen selline eeskujulik vang,
-
68:52 - 68:55lubab kuberner mulle ja poistele väikse jalka.
-
68:55 - 68:57Jalgpalli?
- Mm-hm. -
68:57 - 69:01Mäletad kui rääkisin, et igal plokil on oma tiim
ja nad vőistlevad auhindade nimel? -
69:01 - 69:05Noh, seekord on auhind natuke eriline.
-
69:05 - 69:07Vaata, selle mängu vőitja...
-
69:08 - 69:11saab siit järgmine nädal välja kőndida.
-
69:11 - 69:14See on jube viis minu narritamiseks.
- Kas ma näen välja nagu ma narritaks? -
69:14 - 69:16Sa ütled, et on vőimalus, et sind lastakse vabaks?
-
69:16 - 69:18Ma arvan, et seda ma just ütlesin jah.
-
69:18 - 69:20Ausalt?
- Jah, kui me vőidame. -
69:20 - 69:22Kui te selle mängu vőidate?
-
69:23 - 69:24Täpselt.
-
69:25 - 69:28Mida sa siis siin teed?
Sa oled kohutav mängija. -
69:28 - 69:30Jäta see välja.
- Mine sinna ja harjuta -
69:30 - 69:32iga hetk kuni mänguni.
- Olgu. -
69:32 - 69:34Sa pead selle vőitma, Dave. Sa pead.
-
69:34 - 69:38Meie poolel on mőned maitsekad vene poisid,
nii et meil on hea vőimalus. -
69:38 - 69:41Ma pole kindel, kas oleksin pidanud sulle ütlema.
- Aga ütlesid ja nüüd ma tean -
69:41 - 69:45ja mind ei huvita kuidas see juhtub,
aga sa pead vőitma ja koju tulema. -
69:45 - 69:46Saan aru.
-
69:46 - 69:48Palun.
-
69:48 - 69:50Kallis, ma pean tööle tagasi minema.
-
69:51 - 69:52Palun vőida.
-
69:52 - 69:55Palun tule minu juurde koju.
- Teen oma parima. -
69:57 - 69:58See seal ongi.
-
70:00 - 70:01Jah.
-
70:01 - 70:02Täitsa kenake, kas pole?
-
70:03 - 70:04Mida sa silmas pead?
-
70:05 - 70:06Sa tead mis ma tahan, et sa teeksid, semu.
-
70:07 - 70:08Nii et tee seda.
-
70:15 - 70:17üks-kaks, üks-kaks, üks-kaks!
-
70:17 - 70:19Proovi lüüa.
-
70:19 - 70:21Noh. Noh.
-
70:23 - 70:25Vau!
-
70:27 - 70:28Ja uuesti.
-
71:09 - 71:12Jah, jah, vőta vaiksemalt, eks?
-
71:33 - 71:35Hea mäng!
-
72:04 - 72:06Jah?
- Me oleme kolimis firmast, -
72:07 - 72:09arvasime, et tahate äkki abi.
- Me juba palkasime kellegi. -
72:09 - 72:12Ei pole mingi vastus!
-
72:12 - 72:16Ta on kiire väike jobu.
Ta on kiire väike jobu. -
72:16 - 72:18Me peame teda lihtsalt kuidagi aeglustama.
-
72:18 - 72:21Ma ei mőista. Kuidas me saame mees mehe vastu
mängida kui me ei tea, mida keegi neist oskab? -
72:22 - 72:25Iseith, sa ei saa pihta. Reegleid pole.
-
72:25 - 72:28Tőesti? Sellest tuleb kuradima sőda.
- Siis on tore, et see ainult 20 minuti mäng on. -
72:28 - 72:31Umbes nii kaua nad ootavad, et see kestab, semu.
-
72:31 - 72:32See on kőik, mis meil vaja.
-
72:32 - 72:37Poole tunni pärast platsile, vői olete kaotanud.
Ja seda me ei tahaks, eks? -
72:37 - 72:40Kőik on mängu pärast nii ootusärevil.
-
72:41 - 72:42Kas see on vale, et ma tahaks teda panna?
-
72:50 - 72:51Kas sul on naljakas?
-
72:51 - 72:54Kuule, ma tahan rääkida.
- Sa ei lähe siit kuskile, sa sitapea. -
72:54 - 72:56Ma mőtlen tősiselt.
-
72:56 - 72:58Me peame rääkima.
Pealik pealikuga. -
72:58 - 73:00Just nagu väljaski.
-
73:00 - 73:02Ma ei kavatse midagi teha.
-
73:07 - 73:09Parem oleks, et see tősi on, Marc.
-
73:21 - 73:22Jah, see olen mina.
-
73:25 - 73:27Vőta, vőta. See ei hammusta.
-
73:32 - 73:33Jah.
-
73:33 - 73:36Dave? Oled see sina?
-
73:36 - 73:37Red.
-
73:37 - 73:38Kus sa oled?
-
73:38 - 73:40Kodus. Kaks meest tulid jőuga sisse.
-
73:40 - 73:43Aita mind, Dave, sa pead mind aitama!
-
73:44 - 73:47Palun aita.
- Kőik saab korda, kullake. -
73:49 - 73:53Kui tahad oma naist veel näha,
korraldad hea vaatemängu, tead küll... -
73:53 - 73:56Semu...
- Sa oled ületanud kőige viimase piiri. -
73:56 - 73:58Semu, semu, semu.
-
73:58 - 74:00Kohe kui annan teada, et oleme vőitnud,
-
74:01 - 74:02lasevad nad ta vabaks.
-
74:03 - 74:05Aga kui sa mu teel oled...
-
74:05 - 74:07Ah?
-
74:19 - 74:20Kurat.
-
74:24 - 74:25Selles mängus on palju kaalul.
-
74:26 - 74:28Mul on teenet vaja. Saad pastakat anda?
-
74:29 - 74:33Sa pead leidma telefoni ja sellel numbril helistama.
-
74:33 - 74:36Ütled Terryle, et Suur Marc
hoiab Redi majas kinni, eks, -
74:36 - 74:39ja kui ma seda mängu ei kaota, tapavad nad ta.
-
74:39 - 74:41See on mu naine, Max.
-
74:42 - 74:43Palun.
-
74:43 - 74:44Ma teen seda.
-
74:44 - 74:46Sa oled mulle vőlgu.
-
74:51 - 74:54Kőik mängust osavőtjad, tulge platsile.
-
74:55 - 74:58Kőik mängust osavőtjad, tulge platsile.
-
75:11 - 75:12Mis Suure Marciga oli?
-
75:12 - 75:14Vőidame selle asja ja lähme koju, eks?
-
75:36 - 75:37Tere.
-
75:45 - 75:47Jäta see minu teha.
-
75:54 - 75:56Mängu avalöök on täpselt 22.
-
75:56 - 75:58Ma puhun vilet.
-
75:58 - 76:0120 minutit. Edu, semud.
-
76:01 - 76:04Mul ei ole őnne vaja, eks?
-
76:17 - 76:20Kuradi rämps!
-
76:29 - 76:31Säh sulle, sitapea!
-
76:32 - 76:34Lase käia. Mulle, mulle!
-
77:18 - 77:20Siin pole süüa.
-
77:20 - 77:21Kas sa kurat ei söögi?
-
77:22 - 77:27Too toitu ja őlle.
Tänava otsas on Paki pood. -
77:31 - 77:32Nüüd...
-
77:35 - 77:37mida teha...
-
77:37 - 77:39sinuga.
-
77:39 - 77:41Palun ei.
-
78:01 - 78:02Jess!
-
78:42 - 78:45Mis sul viga on? Kelle tiimis sa oled?
-
78:45 - 78:46Marci poisid hoiavad Red kinni.
-
78:46 - 78:49Ma pean mängu kaotama.
-
78:50 - 78:51Persse.
-
78:53 - 78:55Rahune.
-
79:36 - 79:38Jah!
-
79:43 - 79:45Lase ta lahti, sa sitapea!
-
79:45 - 79:49Ma olen alati mőelnud kuidas te
punapäised libud olete. -
79:53 - 79:55Ei mingit jooksmist,
-
79:55 - 79:56ei mingit karjumist,
-
79:56 - 79:58mitte ühtki kuradi sőna.
-
80:11 - 80:13Sinuga on perses, päiksekiir.
-
80:53 - 80:55Temaga on nüüd kőik korras.
- Mida me veel ootame? -
81:58 - 82:00Me tegime seda! Me tegime seda!
-
82:00 - 82:02Ära tegime!
-
82:06 - 82:08Ära tegime. Ära tegime. Ära tegime.
-
82:08 - 82:10Hei, sina. Sa keerasid endale just suure sita.
-
82:11 - 82:14Seda me tegime, kullake.
Seda me tegime. Söö sitta. -
82:23 - 82:24Jah. Tapa ta ära.
-
82:25 - 82:27Mida kuradit sa rääg...
-
82:27 - 82:30Mind ei huvita, mind üldse ei huvita.
-
82:31 - 82:33Te mängisite nagu kamp plikasid.
-
82:33 - 82:35Sa kuradi libu, nad keerasid meile sitta.
-
82:35 - 82:38Lőpeta vingumine ja tee et see telefon kaoks.
-
82:38 - 82:41Vőib-olla kaotan selle sinu kuradi...
- Ohvitserid, pange nad raudu. -
82:41 - 82:43Mida kuradit sa tahad?
- Sinuga on sitad lood, poja. -
82:43 - 82:46Inimröövi pärast.
Olen kindel, et järgnevad ka teised süüdistused. -
82:46 - 82:47Sa värdjas.
-
82:49 - 82:53Uurijad, vőtke ohvitser Mavis ka kaasa.
- Mis toimub? -
82:53 - 82:55Sorteerime rämpsu välja őiget moodi, Mavis.
-
82:56 - 82:59Sa oled narkootikumide veos süüdi, Veronica.
-
83:00 - 83:04Ma ei kadesta sinu üksikut aega.
Viige ta ära ohvitserid. -
83:07 - 83:09Tänan teid uurija.
-
83:10 - 83:12Hästi tehtud, ohvitser Mason.
-
83:15 - 83:17Siin hakkab ilma teieta palju rahulikum olema.
-
83:17 - 83:21Sul on őigus, mees. Kuberneril läheb vaja uut paremat kätt.
-
83:21 - 83:24On ideid, kes tal meeles mőlgub?
- Pole. -
83:24 - 83:27Mul on vaja natuke paberitööd teha?
Ärge siis plehku pange kuni ära olen, eks. -
83:27 - 83:29Ta on ikka vaimukas, kas pole?
Ta on ikka veel vaimukas. -
83:29 - 83:32Väga humoorikas. Vaata, et kőik oleks alles.
-
83:32 - 83:35Ah, sina oled tööl.
Ma kontrollin kohe kindlalt üle. -
83:35 - 83:37Semu.
- Hei. -
83:37 - 83:39Kőik korras, Max?
- Sa siis lahkud nüüd. -
83:39 - 83:41Jah. Oli juba kuradima aeg.
-
83:41 - 83:44Kuule. Aitäh sulle. Ma hindan seda.
-
83:44 - 83:46Hoolitse oma naise eest.
-
83:46 - 83:47Jah. Ma teen oma parima.
-
83:48 - 83:52Ma usun, et meie väike Millwalli sőber
on lőpuks üleviidud B Plokki. -
83:53 - 83:56Sinu jaoks on tulemus isiklik.
-
83:56 - 83:58Minu jaoks äri.
-
83:58 - 84:01Me oleme nüüd tasa.
-
84:01 - 84:03Jumal őnnistagu sind, semu.
-
84:03 - 84:04Hea mees.
-
84:04 - 84:08Nii.Me oleme nüüd ametlikult allkirjastanud,
pitseeritud ja valmis lahkuma. -
84:08 - 84:11Kui te just ei taha kauemaks jääda.
- Ei, ma arvan et mitte, Arthur. -
84:11 - 84:13Olgu. Lähme siit ära. Tulge.
-
84:21 - 84:23Palun väga.
-
84:31 - 84:33Hea, et oled kodus, sest mul pole vőtit.
-
84:33 - 84:35Ma annan sulle.
-
84:35 - 84:37Tere, kullake.
-
84:37 - 84:39Oh, jumal. Vaata end. Vaata end.
-
84:39 - 84:41Kurat minuga, sa näed hea välja.
-
84:42 - 84:46Mul on sulle veel midagi.
- Kullake, poisid on siin. Natuke sobimatu. -
84:47 - 84:50Midagi millest oled unistanud.
- Sa oled vaimukas. Sa oled vaimukas. -
84:51 - 84:54Sőbrad, olete väga kallid.
Ma tahaks oma naisega siin üksi aega veeta. -
84:54 - 84:56Noh, sa pead natuke kauem ootama.
-
84:56 - 84:58Kauem ootama? Ma olen ära olnud...
- Tere, Dave. -
84:59 - 85:00Peaaegu aasta oleme sind oodanud.
- Tere. -
85:00 - 85:02Tere, semu.
-
85:02 - 85:03Kuidas läheb? Kőik korras?
-
85:03 - 85:06Hea sind jälle näha, kullake.
-
85:09 - 85:10Sina korraldasid selle?
-
85:10 - 85:14Noh, Terry ja kőik tahtsid pidu korraldada
ja ma ei saanud ära öelda. -
85:14 - 85:17Usu mind, selle tähistamisest me neid küll
ära hoida ei suutnud. -
85:18 - 85:20Mida, isegi see segane siin?
See segane? -
85:21 - 85:24Teretulemast koju.
-
85:27 - 85:29Lőpeta!
-
85:33 - 85:35Siin me oleme!
- Title:
- Green Street Hooligans 2: Stand Your Ground (2009, Full Movie, English Subtitles in CC)
- Description:
-
Green Street 2: Stand Your Ground (also known as Green Street 2 and Green Street Hooligans 2: Stand Your Ground) is a sequel to the 2005 film Green Street directed by Lexi Alexander.
- Video Language:
- English
- Duration:
- 01:30:43
Vene Luure edited Estonian subtitles for Green Street Hooligans 2: Stand Your Ground (2009, Full Movie, English Subtitles in CC) | ||
Vene Luure added a translation |