0:00:52.500,0:00:54.659 Huligaanid, röövlid, 0:00:54.780,0:00:57.500 juhmardid, jőhkardid, hevimehed, veidrikud. 0:00:57.621,0:01:00.379 Te vőite meid armastada vői vihata,[br]meid see ei huvita. 0:01:00.500,0:01:04.539 See on lihtsalt viis, kuidas näitame armastust[br]maailma parima mängu vastu. 0:01:16.180,0:01:18.300 Vaadake, ma olen tavaline ekstsentrik,[br]just nagu teie. 0:01:18.421,0:01:20.139 Mul on naine, hüpoteek, 0:01:20.260,0:01:23.019 oli töö mis pani mind[br]korralikku ühiskonna kihti. 0:01:23.141,0:01:25.939 Ma lennutasin kliente ühest[br]riigi otsast teise. 0:01:26.060,0:01:28.260 Ja ma pesen käsi pärast kusemist,[br]mitte enne. 0:01:28.380,0:01:30.778 Ma olin, mida te kutsuksite auväärseks. 0:01:44.740,0:01:49.300 Aga mul oli ka teine elu,[br]selline, mis mu siia tői. 0:01:49.421,0:01:52.219 Meil kőigil olid tööd, suhted, kohustused, 0:01:52.340,0:01:53.940 ka lapsed, aga seda ainult nädala sees. 0:01:54.060,0:01:55.459 Nädalavahetuse tulles 0:01:55.580,0:01:58.819 kőik see kadus ja meist sai[br]osake suurepäraseimast armeest maailmas. 0:01:58.940,0:02:00.539 West Ham United. 0:02:04.980,0:02:06.818 "West Ham kuni surmani." 0:02:06.939,0:02:09.139 Ära anna kunagi alla,[br]ära kunagi jäta kaaslasi maha. 0:02:09.259,0:02:11.659 Kőik olenes ustavusest, tugevusest ja austusest. 0:02:11.779,0:02:13.059 Aga me pole ainsad. 0:02:13.180,0:02:17.140 Ka Chelsea'l on siin mőjuvőimu[br]ja kohe algab nendega avalöök. 0:02:17.260,0:02:20.660 Ja sellest ei saa taganeda,[br]mis iganes ei juhtuks. 0:02:20.781,0:02:23.258 Me oleme vähemuses?[br]Vahet pole. 0:02:24.259,0:02:25.778 Me oleme kahe jalaga maa peal. 0:02:55.219,0:02:58.019 Ärgake ja vaadake päevale näkku, daamid! 0:02:58.140,0:03:00.219 Üks tund hoovis. 0:03:00.340,0:03:02.219 Te vőite arvata, et see on vaba aeg, 0:03:02.340,0:03:04.138 aga sitta sellest, 0:03:04.258,0:03:07.859 ma pean silmas iga őnnetut vittu, kes siin on. 0:03:07.979,0:03:08.859 Liigutage! 0:03:13.859,0:03:16.378 Vaadake vaid ennast. Liigutage! 0:03:19.659,0:03:21.418 Mida sa naerad? 0:03:21.539,0:03:23.379 Välja. 0:03:23.500,0:03:25.378 Käed taskust välja. 0:03:37.140,0:03:38.418 Valmis, poja?[br]- Jah. 0:03:38.538,0:03:40.978 See Gonzo on vastik, jube vitt. 0:03:41.099,0:03:43.338 Las ma vőtan tema. Keeran tal kőik perse. 0:03:47.379,0:03:50.177 Asi on nüüd nii kaugel, Dave.[br]- Pole vőimalik seda vältida, Iseith. 0:03:50.299,0:03:52.459 Tead ju mis juhtub kui mööda sőrmi saame? 0:03:52.579,0:03:55.059 Nad pikendavad meie karistust[br]kuni järgmise kuradima sajandini. 0:03:55.180,0:03:56.778 Jah, me rääkisime sellest. Aitab. 0:03:56.898,0:04:00.179 Saan aru. Aga vaata kuhu kahe jalaga[br]maapeal olemine meid eelmine kord viis. 0:04:00.300,0:04:02.219 Mulle meeldib mőte siis kunagi välja saamisest. 0:04:02.340,0:04:04.498 Jah, mulle ka.[br]Aga kui me praegu taganeme 0:04:04.619,0:04:07.538 pole elu väärt elamist ei siin, ega väljas 0:04:11.459,0:04:15.218 West Ham! West Ham![br]West Ham! West Ham! 0:04:15.339,0:04:17.938 West Ham! West Ham![br]- Meil pole valikut. 0:04:18.059,0:04:20.059 West Ham! West Ham! 0:04:20.179,0:04:22.219 Chelsea! Chelsea! 0:04:26.860,0:04:29.257 Käige perse, te kuradi sitapead! 0:04:31.698,0:04:35.458 Teeme selle ära, poisid.[br]- Ilus, Iseith, mu poiss. 0:04:35.579,0:04:37.658 Teeme ära. 0:06:17.138,0:06:20.178 Sa oled Fosterville´is olnud üle aasta[br]ja see on sinu esimene vahejuhtum. 0:06:20.299,0:06:21.938 Sul on eeskujulik käitumise kirjeldus 0:06:22.059,0:06:25.457 ja sina lähed ja keerad kőik perse[br]selle eilse etendusega. 0:06:25.578,0:06:27.897 Olen kolm korda üleviimist taotlenud, söör. 0:06:28.019,0:06:29.738 Vastasseis oli vältimatu. 0:06:29.859,0:06:33.018 Vaadake, Ma oli väljas olles[br]rivaalitseva firma liige, söör. 0:06:33.139,0:06:35.737 ja kas meile meeldib vői mitte,[br]need asjad lihtsalt ei lahene. 0:06:35.857,0:06:39.737 Ülerahvastusega on juba niigi raske[br]ilma teie huligaanide rivaalitsemiseta. 0:06:39.858,0:06:43.018 Sa peaksid paremini teadma.[br]Ma ajan selle firma laiali. 0:06:43.139,0:06:47.137 David, sina ja su kaks sőpra viiakse üle[br]nagu ülejäänud meeskondki. 0:06:47.258,0:06:49.258 Aitäh, söör. 0:07:29.138,0:07:31.097 Nii. Teie kolm tulete minuga. 0:07:31.218,0:07:33.138 Kőik on korras, Arthur. 0:07:33.259,0:07:34.658 Ma vőtan nad. 0:07:35.659,0:07:37.298 Valmis, poisid? 0:07:37.420,0:07:38.936 Lähme siis. 0:08:02.738,0:08:04.657 - Keegi teist mängib? 0:08:04.778,0:08:07.138 Jah. Ned siin teab mida platsil teha. 0:08:07.259,0:08:10.858 Jah, kuberner usub tősiselt[br]spordi edasiviivatesse kasudesse. 0:08:10.979,0:08:13.137 Igal vangla plokil on vőistlev meeskond. 0:08:13.258,0:08:14.218 Jah. 0:08:14.338,0:08:17.178 D Plokile kuluks ära kiire esimängija[br]kui sust kasu on. 0:08:17.299,0:08:19.297 Näed siis, Ned. 0:08:23.218,0:08:26.297 Vaata aga vaata, kes siin on.[br]- Need on nemad. Teeme neile ära. 0:08:36.179,0:08:37.537 Miller, Morrison, sinna. 0:08:37.658,0:08:40.737 Hastings - number kaks.[br]- Kes mu kongikaaslane on? 0:08:40.858,0:08:42.777 Tema nimi on Hegyes. Te saate hästi läbi. 0:08:42.898,0:08:46.816 Spur One on őues. Jäta oma asjad sinna[br]ja mine turvaukse kaudu välja. 0:08:46.938,0:08:48.657 Teil on 40 minutit värsket őhku järel, 0:08:48.778,0:08:53.137 pärast seda teeb eraohvitser teile[br]vastuvőtu istungi. 0:08:56.178,0:08:58.738 Noh, mida te ootate?[br]Jőule? 0:08:59.459,0:09:02.418 Ma arvan, et sa meeldid talle, Dave.[br]- Tőeline virsikuke, eks ole? 0:09:04.178,0:09:07.017 Kuberner, kellele meeldib jalka[br]ei saa ju nii halb olla? 0:09:07.138,0:09:11.377 Ma vannun, et kui välja saan, olen igal mängul,[br]nii kodus kui vőőrsil. Sina, Dave? 0:09:11.499,0:09:13.976 Ma pean ilmselt mängust ilma jääma[br]kuna käin tööl, Ned. 0:09:14.098,0:09:16.056 Lihtsalt looda, et keegi on nii loll,[br]et mind tööle vőtta. 0:09:16.177,0:09:18.857 Sinu sidemetega, vőiksid olla pakikandja Heatrow´s. 0:09:18.979,0:09:21.098 Kurat minuga. See on Suur Marc. 0:09:22.218,0:09:23.537 Oh kurat. 0:09:23.658,0:09:26.537 Teretulemast oma kőige hullemasse[br]kuradima unenäkku, poisid. 0:09:26.658,0:09:29.138 Ma olen selle peale mőeldes[br]ootusärevusest pihku tagunud. 0:09:30.579,0:09:32.218 Vaata, see on minu maja. 0:09:32.340,0:09:35.457 Ja ma kavatsen teha kőik, et su aeg siin[br]kannatuseks muuta. 0:09:35.577,0:09:38.056 Tőesti? Ma ei näe Tommy Hatcherit, Marc. 0:09:38.177,0:09:40.937 Ta mädaneb Beckmore´is.[br]- Oled nüüd popim poiss, jah? 0:09:41.059,0:09:43.736 Ta loodab.[br]- Ainult teie kolm asja kallal? 0:09:43.858,0:09:45.456 Mida Väike Petey ütleks? 0:09:45.577,0:09:48.177 Ah, őige jah.[br]Me kurat tapsime ta, eks ole? 0:09:52.858,0:09:55.977 Mida sa meist tahad, Marc?[br]- Teie kuradi pisisulide pärast olen ma siin. 0:09:56.098,0:09:59.217 Ah käi perse. Me oleme sama kaua[br]kinni istunud kui sina. 0:09:59.338,0:10:02.577 Me tahame lihtsalt oma aja ära istuda,[br]kergelt ja lihtsalt, ilma muredeta. 0:10:03.658,0:10:05.736 Ma teen kőik mis saan, et teile sitta keerata. 0:10:05.857,0:10:09.217 Te olete siin nii kaua, et nad peavad teid[br]ratastooliga peldikusse lükkama. 0:10:09.338,0:10:12.537 Ja väga varsti te mőtlete, et Väike Petey[br]on őnneseen. 0:10:12.659,0:10:14.137 Kas julged seda korrata, vitt? 0:10:22.499,0:10:24.177 Üks maas. 0:10:24.298,0:10:26.296 Iga kuradi kell.[br]- Kolm veel. 0:10:26.416,0:10:28.456 Iga kuradi kell, Marc. 0:10:28.577,0:10:30.936 Jah, mine aga. Jookse ära, jookse ära. 0:10:31.658,0:10:35.337 Ma olen aus mees. Juhatan ausat kohta. 0:10:35.458,0:10:38.537 Mőistke oma kohustusi vangina 0:10:38.657,0:10:42.457 ja őppige, kuidas saaksite kasulikud olla 0:10:42.578,0:10:45.658 ning te leiate, et teie aeg siin möödub kiirelt. 0:10:45.779,0:10:50.097 Meeldib vői mitte,[br]te olete siin veel kümme kuud. 0:10:50.217,0:10:54.577 Ma soovitan teil osa vőtta Rahvuslikust[br]Eriala Kutseoskusest, mida me pakume. 0:10:55.818,0:10:58.616 Väga loov viis oma aja veetmiseks. 0:10:58.737,0:11:00.337 Arusaadav, söör.[br]- Jah, söör. 0:11:00.458,0:11:02.176 Vabalt.[br]- Valvurid. 0:11:02.298,0:11:04.537 Saada vangid nende kongidesse. 0:11:06.419,0:11:08.977 Ma nägin, et mőned koikud viidi J Plokki, söör. 0:11:09.098,0:11:12.216 Jah, meile on üle toodud 53 uut vangi. 0:11:12.337,0:11:14.817 Kuhu nad lähevad?[br]- Hooldus ruumid on kontrolli all 0:11:14.937,0:11:16.656 ja on kergesti jälgitavad. 0:11:16.778,0:11:19.016 See ei läheks jalka rahvale hästi peale. 0:11:19.137,0:11:20.616 Sinu muret on juba arvesse vőetud. 0:11:20.736,0:11:23.896 See on vangla. Neile ei peagi see meeldima. 0:11:25.898,0:11:30.257 Kahju, et teil pole kedagi juhatuses,[br]kes saaks aidata, söör. 0:11:30.378,0:11:33.457 Kas me vőime eeldada, et palusite lisa-valvureid? 0:11:33.578,0:11:36.056 Meil pole raha täiendavaks personaliks. 0:11:36.178,0:11:38.457 Kontrolli edenemist hooldus ruumides.[br]- Söör. 0:11:38.578,0:11:40.177 Söör. 0:11:47.297,0:11:48.937 Ta peaks omale munad kasvatama. 0:11:49.058,0:11:52.497 See värdjas paneb meid kőiki riski alla.[br]- Julgeksid vangla juhatusega rääkida? 0:11:52.617,0:11:54.376 Mul poleks probleemi neile öelda, mis toimub. 0:11:54.497,0:11:57.298 Seda sa tahadki eks ole?[br]Saada täiteohvitseriks. 0:11:57.418,0:11:59.376 Sa pole vist auahne mees, Mason? 0:11:59.498,0:12:00.816 Hoian oma pead maas, Mav. 0:12:00.938,0:12:03.896 Noh, kui ma oleks täiteohvitser,[br]oleksid asjad siin teistsugused. 0:12:04.018,0:12:05.856 Paljude jaoks. 0:12:05.976,0:12:09.136 Ma pole kindel kas üleviimine oli ikka hea asi. 0:12:09.257,0:12:11.136 Mida me teha saame? 0:12:11.257,0:12:13.495 Sama, mida tegime Fosterville´is.[br]Jääme ellu. 0:12:13.617,0:12:16.057 See saab siin suurem kuradima väljakutse olema. 0:12:16.178,0:12:18.537 Mida kuradit ta mőtleb? 0:12:18.658,0:12:19.937 Jeesus. 0:12:24.977,0:12:27.457 Kuidas ta sai meid kogu selle hullumajaga[br]siia panna? 0:12:27.578,0:12:31.537 See on nagu Hammers vs. Maffia[br]UEFA karika eest, Palermo, Itaalia, 0:12:31.657,0:12:34.176 olles ümberpiiratud karabinjeeride[br]ja 500 vihase "italiano" poolt, 0:12:34.297,0:12:36.015 kes laulavad Ristiisa teemalaulu. 0:12:36.136,0:12:38.536 Kuule, me peame rahulikult vőtma,[br]säilitama külma närvi. 0:12:38.657,0:12:40.577 Meil on seda. 0:12:45.658,0:12:49.456 Tahad, et jälgin su seljatagust?[br]- Kőik on korras. Vőta rahulikult. 0:12:55.978,0:12:57.375 Jah? 0:12:57.497,0:13:01.016 Ma kuulsin, et keegi ootas vägagi[br]pikisilmi sinu saabumist. 0:13:01.137,0:13:04.695 Mis sul sellest?[br]- Minu vaenlase vaenlane. 0:13:05.777,0:13:07.657 Jah. Keegi astus ligi ja ütles tere. 0:13:07.777,0:13:10.937 Ma kuulsin, et mitu kedagit.[br]- Mida sa veel kuulsid? 0:13:11.058,0:13:12.977 Tősi, et oled piloot? 0:13:13.098,0:13:15.095 Mida sa RAF´i jaoks lennutasid? 0:13:15.216,0:13:17.535 Maailmavalitsejaid. Herkulest. 0:13:19.858,0:13:21.296 Oled neist kuulnud? 0:13:22.577,0:13:24.177 Transpordi lennuk. 0:13:24.297,0:13:25.575 Jah, täpselt nii. 0:13:25.696,0:13:27.975 Ma arvan, et kas sina oled piloot, eks? 0:13:28.096,0:13:29.816 Natuke aega, aga jah. 0:13:29.937,0:13:31.936 Millega sa lendad? 0:13:32.058,0:13:34.377 Väiksema lennukiga. 0:13:34.498,0:13:35.975 Hävituslennuk, jah? 0:13:36.096,0:13:38.176 Muu meeskonna jaoks. 0:13:38.296,0:13:40.576 Kuni oli saladuskate, jah? 0:13:40.698,0:13:44.177 Enne perestroikat, avalikustamist, 0:13:44.298,0:13:45.976 Vanad head ajad. 0:13:46.977,0:13:49.535 Ja siin me oleme.[br]- Siin me oleme. 0:13:51.377,0:13:52.856 Kutsu mind Maxiks. 0:13:54.537,0:13:56.175 Olgu. Kutsu mind Dave´iks. 0:13:58.737,0:14:00.177 Kuidas sa mu vaenlast tead? 0:14:02.058,0:14:03.496 Oleme mőlemad äris. 0:14:04.897,0:14:06.736 Sinu ja Marci jaoks vőib see... 0:14:06.857,0:14:09.655 vőib see olla äriasi,[br]aga minu jaoks on see puhtalt isiklik. 0:14:09.778,0:14:11.097 Isiklik? 0:14:11.218,0:14:12.936 Jah, meil on väike ajalugu. 0:14:13.057,0:14:16.056 Tema kamba mees, veidrik[br]nimega Tommy Hatcher. 0:14:17.616,0:14:19.656 Ta peksis mu parima sőbra surnuks. 0:14:19.777,0:14:21.175 Seepärast olemegi siin. 0:14:24.097,0:14:25.976 D Plokki meeskond on väga osav. 0:14:27.377,0:14:31.576 Meeskond, kes vőidab saab privileegid[br]ja punased käesidemed. 0:14:31.697,0:14:33.336 Eestkostja staatus. 0:14:35.057,0:14:38.255 Ma lähen nüüd semude juurde tagasi. Aitäh. 0:14:38.376,0:14:40.335 Lendad Lynehamist välja? 0:14:41.895,0:14:43.295 mőnikord, jah. 0:14:45.497,0:14:48.856 Sa oled hästi informeeritud.[br]- Informatsioonil on siin väärtust. 0:14:48.977,0:14:50.535 Vőib päästa elu. 0:14:50.656,0:14:52.176 Ma pean seda meeles. 0:14:52.297,0:14:54.216 Näeme veel, Max. 0:14:55.858,0:14:56.937 Nägid seda liigutust? 0:14:58.097,0:14:59.775 Ah. Ja jälle. 0:14:59.896,0:15:03.415 Ah. Hammersil oleks sellest tüübist kasu,[br]kas poleks? 0:15:03.536,0:15:05.016 Kőik korras, semu? 0:15:05.136,0:15:06.416 Noh, Dave. 0:15:06.537,0:15:09.455 Ma oletan, et Marci sőbrad nad pole.[br]- Vőib küll nii öelda. 0:15:09.577,0:15:12.495 On nad meie sőbrad?[br]- Ütleme nii, et ta on potentsiaalne vahend. 0:15:12.616,0:15:14.776 Mida nad tahtsid?[br]Mida nad sulle ütlesid? 0:15:14.896,0:15:16.175 Ta kuulis, et olen piloot. 0:15:16.297,0:15:19.536 See teeb sind nende jaoks huvitavaks?[br]- Jah, sa häbematu vitt, teeb küll. 0:15:19.657,0:15:21.175 Tuleb välja et ka tema on piloot. 0:15:21.296,0:15:22.656 Mida? Ta on endine RAF? 0:15:22.777,0:15:26.417 Ei. Ta on rohkem nagu vastand,[br]Keith, mu poiss. 0:15:26.537,0:15:28.777 Rohkem nagu vastand. Lähme. 0:15:35.457,0:15:37.456 Vii need aruanded kubernerile. 0:16:23.575,0:16:26.295 Need käpardid on millegi pärast ärritunud.[br]- Ma arvan, et su näo pärast, Ned. 0:16:26.416,0:16:27.775 Parem oleks, et mitte minu näo. 0:16:31.817,0:16:33.975 Ah, ei, ei, ei.[br]- Olgu. Hoidke taha. 0:16:34.096,0:16:36.015 Mis toimub?[br]- Hoidke taha. 0:16:36.136,0:16:37.815 Pange ta üksikkongi. D Tiiba. 0:16:37.937,0:16:40.856 Kuradi loll. Vaata mu asju.[br]See on minu kong. 0:16:40.977,0:16:43.216 Narkar on vőlgu ja ei saa makstud.[br]Elab välja. 0:16:43.337,0:16:46.734 Ta teab, et saab hoovis peksa.[br]Arvas, et on kindlas kohas. 0:16:49.776,0:16:51.255 Haletsusväärne. 0:16:51.376,0:16:53.575 Tulge. Te saate teisel tasandil süüa. 0:16:57.616,0:16:59.775 Oled West Hami poolt?[br]- Jah. 0:16:59.896,0:17:02.336 Paras number Milwalli on siia kinni pandud. 0:17:02.457,0:17:04.176 Tead, mis see meile tähendab? 0:17:04.297,0:17:06.656 See üleviimine pidi meid jamadest eemale hoidma. 0:17:06.777,0:17:09.656 Jah, noh, te tegite oma voodid üles,[br]nüüd lamage nendes. 0:17:10.495,0:17:14.096 Nii et meid pannakse kokku jobudega,[br]kellega kaklemise pärast meid siia saadetigi? 0:17:14.216,0:17:15.895 Vangla juhatuse loogika, kas pole? 0:17:16.015,0:17:19.935 Vaata, me tahame oma aja vaikselt ära istuda[br]ja jamadest eemale hoida. 0:17:20.056,0:17:23.696 Jutlustaja juhib head teenistust.[br]See on viis, kuidas hoovist eemale hoida. 0:17:23.817,0:17:27.574 Kőik ohvitserid jalgpalli platsile, kőik ohvitserid. 0:17:29.696,0:17:31.455 See on hea mäng. 0:17:31.576,0:17:33.335 Nägid seda kuradi küünarnukki? 0:17:33.456,0:17:36.214 Ma löön selle libu Bagshaw´st välja. 0:17:36.335,0:17:39.894 Teen nii, et ta veritseks igalt poolt.[br]- Palju me teenisime? 0:17:40.016,0:17:41.615 200 naela. 0:17:41.735,0:17:43.255 Ja kolm karpi pläru. 0:17:43.376,0:17:46.296 Armastan head jalgpalli mängu. 0:17:46.417,0:17:48.655 Bagshaw pole kunagi meeldinud. 0:17:49.496,0:17:51.495 Raha. 0:18:00.136,0:18:01.854 Kus on ülejäänud kuradi suitsud? 0:18:01.975,0:18:04.135 See on salakaup, mees. Varsti tuleb, jah? 0:18:04.255,0:18:07.055 Pakk vői nii aja jooksul.[br]- Jah, teeme kindlaks, et ikka tuleb, kurat. 0:18:07.177,0:18:08.654 Rahune maha, mees.[br]- Rahune? 0:18:10.176,0:18:12.776 Kui jagad midagi mu selja taga,[br]sa must värdjas, 0:18:12.896,0:18:14.375 lőikan sul kőri läbi 0:18:14.496,0:18:16.735 ja lasen sul verest tühjaks joosta[br]nagu kuradi nartsul, kes sa oledki. 0:18:16.856,0:18:19.775 Anna järele, mees.[br]- Sa kurat ütled, et ma pean järgi andma? 0:18:19.896,0:18:22.536 Bredren! Rahune maha, mees! 0:18:23.296,0:18:25.455 Lőpeta nüüd, mees. 0:18:25.576,0:18:27.575 Lase mind nüüd lahti. 0:18:27.696,0:18:29.175 Jah, olgu, tänan. 0:18:29.296,0:18:31.334 Huvitav, mida vőib prügikastist leida. 0:18:37.416,0:18:38.575 Kena. 0:18:39.976,0:18:41.375 Anna see meie tavalistele. 0:18:42.656,0:18:45.175 Jah. Aga Hegyes? 0:18:45.296,0:18:47.656 Vőeti kongis kinni ja viidi eraldusse. 0:18:47.776,0:18:50.216 Jah. Olgu. Mul on temaga väike jutt. 0:18:50.337,0:18:53.014 Nad peaksid selle GSE veidriku tema[br]kongi pistma, eksole? 0:18:53.135,0:18:55.734 Ma just nägin neid. Nad on kabelis. 0:18:55.856,0:18:58.255 Kuradi pőrgu. 0:18:58.376,0:19:00.055 Naerda peab ju saama eks? 0:19:00.176,0:19:03.414 Ma mőtlen, et sind saadetakse vangi[br]ja siis saadetakse sind siia. 0:19:04.616,0:19:07.415 Selle jaoks on sőna.[br]Mis see oligi? Mis see oligi? 0:19:07.536,0:19:09.055 Ülerahvastus. 0:19:09.175,0:19:10.856 Ei, sa idioot. 0:19:12.696,0:19:14.134 See on saatus. 0:19:14.255,0:19:15.415 Jah, see on őige. 0:19:15.536,0:19:16.895 Saatus. 0:19:19.535,0:19:21.615 Lähme ja saame natuke usku, eks? 0:19:24.175,0:19:27.095 Mu poeg...[br]- See on armas, kas pole? 0:19:27.216,0:19:31.254 Kuumus paistab jutlustaja ärile hästi mőjuvat.. 0:19:31.376,0:19:35.815 Jah, kindlasti.[br]Kőik paistavad tőesti mööda kőndivat, eks? 0:19:35.936,0:19:38.975 Olgu. Lihtsalt oleme rahuliku ja naudime[br]konditsioneeri, jah? 0:19:39.095,0:19:43.654 ..nagu haudki ning kőik need,[br]kes langevad alla pimedusse. 0:19:43.775,0:19:45.414 Tere, tüdrukud. 0:19:47.895,0:19:49.175 Las see jääda, Marc. 0:19:49.296,0:19:50.575 Ma ei taha lasta sel jääda. 0:19:50.695,0:19:52.055 Aeg ja koht, semu. 0:19:52.176,0:19:53.974 Siin ja praegu.[br]- Aeg ja koht? 0:19:54.095,0:19:56.374 Oled sa kurt vői?[br]Ma ütlesin siin ja praegu, jobu. 0:19:56.495,0:19:58.935 Kui tahad tőesti seda teha, kutsu mind. 0:19:59.056,0:20:00.255 Nii pole őige. 0:20:02.176,0:20:03.494 Lähme. 0:20:42.855,0:20:45.174 Vaadake ennast. Vaadake ennast. 0:20:45.296,0:20:47.014 Ah? 0:20:50.336,0:20:51.695 Laske ta lahti. 0:21:02.334,0:21:03.974 Meie ei alustanud seda.[br]- Ole vait. 0:21:04.094,0:21:06.775 Mis sa arvad kust ma selle sain?[br]Lőin iseennast näkku? 0:21:06.896,0:21:09.014 Me istusime vaikselt ja nemad ründasid meid. 0:21:09.135,0:21:11.574 Kuule, mees, me oleme vähemuses[br]ja sa tead seda. Selge? 0:21:11.695,0:21:13.974 Kas sa tőesti arvad, et alustaksin kaklust?[br]Kabelis? 0:21:14.096,0:21:15.535 Ma olen katoliiklane, kurat küll. 0:21:15.655,0:21:18.454 Sa pole siin tarkuse pärast.[br]Őpi jamasid vältima. 0:21:18.575,0:21:20.455 Kas tead, et see libu on Marci käpa all? 0:21:20.575,0:21:23.575 Kas sa vihjad peaohvitser Mavisele?[br]- Kellele siis veel? 0:21:23.696,0:21:25.335 Kindlasti on raske, et tema on siin käsutaja. 0:21:25.455,0:21:28.653 Me oleme siin, et hoida teid pahandustest.[br]Kui on kaebusi, mine kuberneri jutule. 0:21:28.775,0:21:30.174 Ma pole kaebaja. 0:21:30.295,0:21:32.813 Ja tee oma parim, et tema teelt hoiduda. 0:21:43.096,0:21:45.455 Pole mitte millegi pärast muretseda.[br]- Mitte millegi? 0:21:45.576,0:21:48.055 Mina ja poisid jälgime üksteise[br]seljatagust, nagu alati. 0:21:48.176,0:21:52.013 Nagu nemadki?[br]- Nad saavad abi Raudselt Daamilt. 0:21:52.134,0:21:53.174 Kellelt? 0:21:54.095,0:21:55.494 PO-lt. (peaohvitserilt) 0:21:58.295,0:22:00.974 On sinuga kőik korras?[br]Oled kőhnemaks jäänud. 0:22:01.935,0:22:03.894 Ma söön kui olen näljane. 0:22:04.015,0:22:06.134 Ja ma vőtan oma vitamiine.[br]- Okei. 0:22:07.695,0:22:10.574 Ma...sain eile pangast kirja. 0:22:15.535,0:22:17.534 Mis see on? Maja? 0:22:18.895,0:22:21.733 Ma pingutasin kővasti.[br]Ma lihtsalt ei jőudnud maksta. 0:22:21.854,0:22:24.574 Pole hullu.[br]- Ma pole millegi peale kulutanud 0:22:24.695,0:22:27.374 välja arvatud hädavajalikule.[br]- Kullake, kuula mind. 0:22:27.495,0:22:31.375 Vahet pole.[br]- On küll. Kus ma elama hakkan? 0:22:33.135,0:22:34.774 Kaua meil aega on, enne kui... 0:22:34.895,0:22:36.974 60 päeva.[br]- 60. 0:22:37.095,0:22:39.775 Anna andeks, Dave,[br]kahju, et mul paremaid uudiseid pole. 0:22:39.896,0:22:42.934 Kas sa teed nalja?[br]Nii kaua kui sina hingad, olen őnnelik. 0:22:44.855,0:22:46.733 Räägi mis sa eile tegid. 0:22:47.735,0:22:49.814 Noh, ma läksin tööle.[br]- Edasi? 0:22:49.935,0:22:54.933 Ja siis proovisin parandada seda toru köögis.[br]Kasutasin sinu mutrivőtit. 0:22:55.054,0:22:58.055 Oh, jumal.[br]- Ma pole piisavalt tugev, kallis. 0:22:58.935,0:23:00.495 Nende kätega? No kuule, vaata ennast. 0:23:00.616,0:23:03.374 Siis vahetasin őnnestunult kolm lambipirni. 0:23:03.495,0:23:05.134 Ei saanud abi? Üldse?[br]- Ei. 0:23:06.414,0:23:08.933 Siis...sőin őhtust. 0:23:09.054,0:23:11.214 Tükike kana ja natuke spinatit. 0:23:12.135,0:23:13.334 Pesin nőud. 0:23:13.455,0:23:15.253 Noh, nőu. Oli ju ainult üks. 0:23:15.374,0:23:17.214 Vaatasin natuke telekat, siis läksin voodisse. 0:23:17.334,0:23:19.734 Vau. Pikk ja huvitav päev. 0:23:19.855,0:23:20.973 Vaevalt. 0:23:21.095,0:23:23.214 Kőlab täiuslikult, iga minut sellest. 0:23:24.055,0:23:25.293 Olen seda kuuldes rőőmus. 0:23:25.414,0:23:28.215 Ma tahaks meie elu tagasi, kallis. 0:23:28.335,0:23:30.535 Tahan, et oleksime lihtsalt sina ja mina. 0:23:30.656,0:23:32.294 Kus iganes. 0:23:36.134,0:23:37.333 Noh... 0:23:38.214,0:23:39.533 midagi juhtus veel. 0:23:39.654,0:23:41.654 Halb asi.[br]- Halb asi? 0:23:41.775,0:23:43.814 Ma pole enam naine kes olin. 0:23:44.935,0:23:46.293 Mingis mőttes... 0:23:47.494,0:23:49.574 Ei, ma jäin maha. Ma ei saa aru. 0:23:50.495,0:23:54.094 Noh, ükspäev astusin duđđi alt välja[br]ja vaatasin alla... 0:23:54.215,0:23:56.614 ja märkasin, et see on natuke tihedamaks läinud. 0:23:56.735,0:23:58.972 Tead küll, all lőunas. 0:23:59.093,0:24:00.773 Nii et ma piirasin seda. 0:24:00.894,0:24:02.774 Siis ma mőtlesin... 0:24:02.895,0:24:04.053 et miks mitte kujund teha? 0:24:06.654,0:24:08.853 Jah, jah. Mőistlik. Lihtsalt, et... 0:24:08.974,0:24:12.533 Lihtsalt, et oleks erinev, lőbu pärast.[br]Ma ei raiska raha, ei käi väljas. 0:24:12.655,0:24:14.734 Mul pole just väga lőbus, Dave.[br]- Jää loo juurde. 0:24:14.855,0:24:18.613 Olgu. Noh, mőtlesin, et mis see vőiks olla? 0:24:18.734,0:24:20.214 Jah?[br]- Ja siis tärkas. 0:24:20.335,0:24:24.854 Süda. Süda on punane. Naturaalselt.[br]- Täiesti mőistlik. 0:24:24.975,0:24:27.892 Niisiis ma alustasin, aga keerasin selle tuksi. 0:24:28.614,0:24:30.333 Ega...ega sa ennast ei lőiganud? 0:24:30.454,0:24:31.413 Ei. 0:24:31.534,0:24:34.093 See ei meenutanud südant. 0:24:35.015,0:24:36.374 Vői üldse midagi. 0:24:37.535,0:24:39.893 Niisiis...ajasin kőik maha. 0:24:40.934,0:24:42.934 Nii et...on täiesti... 0:24:44.175,0:24:47.014 Ma arvan, et su tossupael on lahti. 0:24:47.136,0:24:48.453 Ei, ma arvan, et see on korras. 0:24:55.695,0:24:56.894 Aa. 0:25:08.175,0:25:10.813 Palun saa mind siit välja. 0:25:10.935,0:25:12.974 Ma pean sind koju saama. 0:25:14.253,0:25:15.734 Ütle Iseithile ja Nedile, et tervitan. 0:25:15.855,0:25:17.654 Jah. 0:25:17.774,0:25:20.813 Ma ei pruugi pärast seda meie tervet[br]kuradima vestlust mäletada. 0:25:22.734,0:25:24.133 Ma armastan sind. 0:25:24.974,0:25:26.134 Mina sind ka. 0:25:29.455,0:25:30.933 Punane vői mitte. 0:25:35.654,0:25:37.294 Hei. 0:25:38.495,0:25:39.973 Meiega saab kőik korda. 0:25:40.094,0:25:41.332 Jah. 0:26:04.534,0:26:08.692 Tule nüüd, Hegyes. Aeg on läbi.[br]Oled tagasi, ei mingeid eeliseid. 0:26:08.814,0:26:11.814 Sa pead mőtlema oma tegude tagajärgedele. Cor. 0:26:11.935,0:26:13.532 Sa lehkad, Hegyes. 0:26:13.653,0:26:17.253 Mine pesema. Cor, sa haised nagu liisunud kusi. 0:26:49.774,0:26:52.334 Arvasid, et saad peita, jah?[br]- Ai! Ai! 0:27:00.133,0:27:02.173 Kes nüüd naerab? 0:27:02.295,0:27:03.693 Ära tee! Kao mu pealt ära! 0:27:10.334,0:27:12.253 Kui ostad midagi, siis maksad selle eest. 0:27:34.094,0:27:37.653 Ma kuulsin koledat kuulujuttu,[br]et Dünamo Moskva tegi esimese divisjoni, Max. 0:27:37.773,0:27:40.173 Persse nemad. KGB lakkugu perset. 0:27:40.294,0:27:42.533 Jah.[br]- Kuidas läheb, Dave? 0:27:43.175,0:27:46.293 Hästi. Ah jaa, need on mu sőbrad.[br]Need on Keith ja Ned. 0:27:47.534,0:27:49.172 Korraldasite kabelis mässu. 0:27:49.293,0:27:51.412 Ei, me olime süütud kőrvalseisjad, sőber. 0:27:51.534,0:27:54.292 Kőik on siin süütud. 0:27:54.414,0:27:56.614 Sa pead jamadest eemale hoidma, Dave. 0:27:56.734,0:27:58.412 Sind ei lasta iial vabaks. 0:27:58.534,0:28:01.732 Mida on oodata paadunud kurjategijast, Max? 0:28:01.853,0:28:03.693 Kuule, meil mőlemal on siin probleeme. 0:28:04.733,0:28:07.574 Vőib-olla saame üksteist aidata. 0:28:07.695,0:28:09.132 Jah. 0:28:09.253,0:28:11.212 Räägime hiljem, jah? 0:28:13.054,0:28:16.493 Mul on midagi öelda.[br]- Ma kuulan. 0:28:16.614,0:28:18.373 Minu kabinetti. 0:28:18.494,0:28:19.692 Siin sobib ka. 0:28:19.813,0:28:22.933 Sa oled enda jaoks väga tulutoovat[br]väikest äri ajanud. 0:28:23.053,0:28:25.253 Millest sa kasu saad. 0:28:25.374,0:28:26.773 Jäta, Ivan. 0:28:26.894,0:28:29.131 Olukord on muutunud. 0:28:29.253,0:28:30.333 Kuidas? 0:28:30.453,0:28:31.413 300 nädalas. 0:28:31.534,0:28:33.813 Absurdne. 0:28:33.934,0:28:36.133 Ei, ma ütlen, mis on absurdne. 0:28:36.254,0:28:39.373 Varsti hakkab siin olema veel rohkem rahvast. 0:28:39.494,0:28:41.652 Kui sa pole ettevaatlik, hakkab sinu[br]uus kongikaaslane 0:28:41.773,0:28:45.132 olema kőige suurem immigrandi-vihkajast[br]psühhopaat kelle ma leian. 0:28:46.853,0:28:49.773 Ma ei soovitaks.[br]- 300 nädalas. 0:28:52.733,0:28:56.493 Sina, ninarőngaga.[br]Kas sa kutsusid mind vituks? 0:28:57.534,0:29:00.053 Vangla ohvitseriga nii ei räägita. 0:29:00.174,0:29:01.931 Valvurid! Vőtke ta kaasa. 0:29:02.053,0:29:04.172 Ja tee, et need kuradi ehted kaoks. 0:29:05.253,0:29:07.772 Keegi tahab temaga liituda? 0:29:08.773,0:29:10.732 Ei midagi isiklikku, Ivan. 0:29:11.693,0:29:13.133 Lihtsalt äri hind. 0:29:19.855,0:29:22.331 Ohvitser Mavis, Teie lőuna on siin.[br]Me saadame selle üles. 0:29:22.453,0:29:23.693 Tervist, sőber. 0:30:01.493,0:30:04.372 Mis on reede őhtuti?[br]- Kala ja krőpsud. 0:30:04.493,0:30:06.772 Miks sa siis arvad et täna on erinev? 0:30:06.894,0:30:08.733 Lihtsalt selline tunne.[br]- Jama. 0:30:08.853,0:30:11.613 Mida, kas veok ei vői siis kunagi[br]kohaletoimetamist unustada?- Jama, mees. 0:30:11.734,0:30:15.412 Ta jutus on point. On őhtusöögi aeg.[br]Kőik on järjekorras. Toitu pole. 0:30:15.533,0:30:17.453 Varsti oleme sandid. 0:30:17.574,0:30:19.372 Jama, mees. Sa oled segane. 0:30:19.493,0:30:20.812 Vaata seda. 0:30:20.933,0:30:23.012 Ma krutin ta üles.[br]- Kuradi vallatu. 0:30:23.133,0:30:25.252 Tere tulemast vanglasse, sőber. 0:30:27.533,0:30:29.811 Ja mida kuradit sa arvad, et me sööme? 0:30:29.933,0:30:32.212 Kala ja krőpsu. 0:30:32.333,0:30:35.253 Kes selle East Endi vitu ette lasi? 0:30:35.373,0:30:37.812 Tee seda uuesti ja ma murran su kuradi jalad. 0:30:37.933,0:30:40.773 Mine tao pihku, sa őnnetus.[br]- Sinu kuradima ema! 0:30:44.093,0:30:45.572 Aah! 0:30:45.693,0:30:47.691 Sa kuradi East Endi jobu! 0:30:54.493,0:30:55.532 Kaduge minema. 0:30:55.653,0:30:57.092 Lase lahti! 0:30:57.932,0:31:01.252 Igal reedel on kala ja krőpsud.[br]- Ma ei trüginud ette. 0:31:01.372,0:31:04.812 Mitmed tunnistajad ütlesid, et trügisid.[br]- Nad valetavad. 0:31:04.934,0:31:08.372 Ma tean, et on raske uskuda,[br]et siit vőib valetajaid leida, aga see on tősi. 0:31:08.493,0:31:11.811 Ma ei trüginud ette.[br]- Just seda ütleks valetaja, kas pole? 0:31:11.932,0:31:15.412 Ausőna. Ma hakkasin järjekorra lőppu oma semude juurde tagasi minema. 0:31:15.533,0:31:18.452 Miks sa oli järjekorra ees kui kaklus algas? 0:31:18.572,0:31:20.172 Tahtsin näha, mis söögiks on. 0:31:20.293,0:31:23.732 Oled sa tőesti nii loll[br]vői üritad meie kulul naerda 0:31:23.853,0:31:25.372 ja meid lolliks teha? 0:31:25.493,0:31:27.092 Kuberner. 0:31:29.293,0:31:30.612 Kümme päeva üksikkongis. 0:31:30.732,0:31:32.852 Kuradi Ned.[br]- Viige ta ära. 0:31:38.093,0:31:40.211 Mis ta sai?[br]- Kümme päeva üksikkongis. 0:31:40.332,0:31:42.292 Ah, kurat minuga. Tee mulle teene.[br]- Jah? 0:31:43.452,0:31:45.732 Lihtsalt hoia tal meie eest silm peal, eks? 0:31:45.853,0:31:48.213 Keegi ei saa seal tema juurde.[br]- Kas tőesti? 0:31:48.334,0:31:51.131 Sest need poisid paistavad saavat[br]igale poole kuhu meeldib. 0:31:51.253,0:31:53.491 Söör. Kas te suitsetate? 0:31:57.093,0:31:58.653 On see altkäemaks? 0:31:58.774,0:32:02.372 Ei, söör. Ma lihtsalt üritan oma sőbra eest[br]hoolitseda, see on kőik. 0:32:03.892,0:32:05.291 Kontrolli ennast. 0:32:08.292,0:32:10.011 Pakk pläru on kőik mis sa suudad? 0:32:10.132,0:32:12.411 Rahu, rahu. Lihtsalt üritasin selgusele jőuda. 0:32:12.532,0:32:14.131 Ta tahab aidata. 0:32:14.252,0:32:16.252 See on motivatsiooni küsimus. 0:32:17.293,0:32:21.572 Mul on kahju, et ta on eralduses, aga[br]ma ei igatse tema pihku tagumist, räpane jobu. 0:32:48.053,0:32:49.572 Tere, poja. 0:32:55.091,0:32:56.970 Ah, sina. 0:32:57.092,0:32:58.211 Tere semu. 0:32:58.332,0:33:00.412 Ma kuulsin, et pead mind memmekaks. 0:33:00.533,0:33:02.610 Ma kuulsin, et arvad, et ei anna mulle sentigi. 0:33:02.732,0:33:05.011 Siis oled ju őieti kuulnud? 0:33:05.132,0:33:06.571 Vaata, mina juhin C Plokki. 0:33:06.693,0:33:09.812 Ja kui sulle see ei meeldi,[br]siis on see väga kuradi paha, eks? 0:33:09.933,0:33:13.211 Kuule semu, ma ei taha sind őpetata[br]kuidas sa oma äri ajad... 0:33:13.333,0:33:16.050 Noh, tőmba uttu, enne kui keegi haiget saab. 0:33:16.171,0:33:17.611 Oliver. 0:33:21.252,0:33:22.572 Vőtame su ette. 0:33:23.772,0:33:24.971 Oh, sa oled suur tükk. 0:33:25.091,0:33:26.171 Käi perse. 0:33:27.692,0:33:29.371 Keegi kurat ei liiguta! 0:33:30.413,0:33:32.012 Jälgi seda. 0:33:36.252,0:33:39.251 Sa kuradi vitt! 0:33:39.372,0:33:40.972 Kuradi vitt. 0:33:41.691,0:33:42.732 Ah? 0:33:42.852,0:33:45.051 Noh.[br]Mida sa ütlema hakkasid? 0:33:45.172,0:33:46.851 Kuradi vitt. 0:33:51.893,0:33:53.371 Teie East Poplari poisid... 0:33:53.492,0:33:56.851 arvate, et olete nii toredad oma[br]tähtsate aadressidega 0:33:56.972,0:33:58.771 ja kuradi riimuva slängiga. 0:33:59.692,0:34:02.612 Igatahes on mul uudised[br]pärlites kuningale ja kuningannale siin. 0:34:02.733,0:34:05.253 Mis minusse puutub,[br]tuled sa Paki linnast, 0:34:05.374,0:34:07.571 mis teeb sust valge rämpsu, 0:34:07.692,0:34:09.690 kőige hullema vitu keda leidub. 0:34:11.171,0:34:12.731 Nii et maksa ära... 0:34:13.733,0:34:17.251 sest kui sa ei maksa, siis ei lähe sul nii hästi[br]kui Hr Kuradi Shrekil siin. 0:34:17.372,0:34:18.771 Olgu. 0:34:18.891,0:34:21.132 Lähme, mees. 0:34:39.731,0:34:41.490 700 aastat tagasi... 0:34:42.492,0:34:46.732 taoti kahe rivaalitseva pőhja küla vahel[br]ringi täidetud looma pőisi. 0:34:46.853,0:34:50.211 Chesteris tähistati vőitu Viikingite üle 0:34:50.332,0:34:53.652 lőigates ühel neist pea maha ja sellega jalkat mängides. 0:34:53.772,0:34:55.412 Jalgpalli vägivald oli nii halb, 0:34:55.532,0:34:59.771 et Viikingid ja isegi Oliver Cromwell[br]keelasid seadusega selle mängimise. 0:34:59.891,0:35:02.730 1900, me muutsime oma nime West Hamiks. 0:35:03.691,0:35:06.651 Meie esimene mäng üldse, Boleyn Grounds. 0:35:06.772,0:35:09.650 Tuntud ka kui Upton Park. 0:35:09.771,0:35:11.891 Me purustasime Millwalli viimseni... 0:35:12.532,0:35:14.491 kolm...null. 0:35:15.532,0:35:18.771 Teine Maailmasőda näeb aegade suurimat[br]mängul kohalviibimist. 0:35:18.893,0:35:21.651 30 miljonit fänni[br]käis regulaarselt mängu vaatamas. 0:35:21.773,0:35:25.051 1950-ndatel Riiklik Teenistus lőpeb. 0:35:26.412,0:35:28.371 Britannia impeerium variseb kokku. 0:35:29.172,0:35:31.130 Immigratsioon on kőrge. 0:35:33.652,0:35:36.571 Kőik ohvitserid üksikkongide koridori.[br]Üksikkongide koridori kohe! 0:35:36.692,0:35:38.772 Mile End Mob kerkivad esile, 0:35:38.893,0:35:41.371 ja valesti hääldatud Iiri nimi, Houlihan, 0:35:41.492,0:35:45.052 nii nimetati selle perekonna ebainimlikke[br]saavutusi East Endis... 0:35:46.092,0:35:48.130 andsid alguse terminile... 0:35:48.251,0:35:49.490 huligaan. 0:35:52.171,0:35:55.250 No tulge, te kuradi rääbakad.[br]- Hoidke sellest uksest eemale! 0:35:55.372,0:35:57.691 Kohe! Vastu seina. 0:36:02.891,0:36:04.850 Mida kuradit te üksikkongide juures teete? 0:36:04.972,0:36:07.171 See on töö pidu.[br]- Mis toimub? 0:36:07.292,0:36:09.171 Laske nad vabaks.[br]- Hoidke neid kinni. 0:36:10.093,0:36:12.491 Kes sind siia tööle saatis? 0:36:14.731,0:36:17.690 Kuidas kongi uks lahti läks?[br]- Pole aimugi. 0:36:18.731,0:36:20.731 Otsi ta läbi. 0:36:23.251,0:36:24.250 Vii ta minema. 0:36:27.371,0:36:30.531 Tavaliselt tahab välja saada see,[br]kes on kongi sees. 0:36:30.652,0:36:33.810 Mul on kőrini sinu segaduse koristamisest.[br]- Kuidas palun? 0:36:33.932,0:36:35.011 Kuulsid küll. 0:36:35.132,0:36:37.210 Sul veab, et see asi halvemini ei lőpenud. 0:36:37.332,0:36:39.050 Tőmba tagasi, poiss. 0:36:39.171,0:36:42.131 Sa ei pidanud täna tööl olema.[br]Mida kuradit sa siin teed? 0:36:42.252,0:36:44.170 Vahetasin teise vahetuse vastu.[br]- Seda pole graafikus kirjas. 0:36:44.291,0:36:47.891 Noh, kaeba. Siis on meil mőlemal lugu,[br]mida kubernerile rääkida. 0:36:48.012,0:36:51.971 Kui sa peaks veel kunagi minu käsku eirama... 0:36:53.052,0:36:55.131 kahetsed seda sügavalt. 0:36:56.091,0:36:58.771 Vali oma vaenlasi hoolikalt. 0:37:06.131,0:37:07.730 See veidrik teeb alati ära. 0:37:07.851,0:37:10.570 Üleni keskendunud. Vaata teda.[br]Vaata teda jooksmas. 0:37:11.291,0:37:13.051 Ma ütlen, sulle ta lööb värvava. Nägid? 0:37:13.171,0:37:15.530 Ma teadsin seda, kurat.[br]- Iseith oleks seda mängu nautinud. 0:37:16.371,0:37:18.531 Panusta Skinnidele. 0:37:24.452,0:37:25.851 Oh. 0:37:25.971,0:37:28.010 Siit see tuleb. Ta kavatseb lüüa.[br]Jälgi, jälgi. 0:37:28.131,0:37:30.090 Ma teadsin, et see juhtub. 0:37:31.691,0:37:34.290 Oh, persse.[br]- Väravavaht Spurs ja ründaja Man U. 0:37:34.411,0:37:36.690 Liiga ametis kaklemisega,[br]et muretseda Maxi meeskonna pärast. 0:37:36.811,0:37:40.010 Kes kakleb?[br]- Spurs. Nad kaotasid eile. 0:37:40.131,0:37:42.450 Minu meeskond on keskel. 0:37:53.332,0:37:54.290 Kőik on korras. 0:37:54.412,0:37:56.210 Kas seda see märguanne tähendaski? 0:37:56.332,0:37:59.290 Mőnikord peab saatma sőnumi,[br]mitte häält tegema. 0:38:01.131,0:38:03.610 A Plokk minu tiimi vastu, J Plokk? 0:38:03.732,0:38:05.170 J Plokk lőpuni välja. 0:38:05.291,0:38:08.050 Valvurid, olge saabujate jaoks valmis. 0:38:08.170,0:38:09.969 Jah, jah, jah. Vőta. 0:38:10.091,0:38:13.331 See ruum ei ole kasutusel[br]kuni edasiste korraldusteni! 0:38:13.452,0:38:15.570 Valvurid, viige nad välja. 0:38:19.691,0:38:21.329 Arthur. 0:38:21.450,0:38:23.690 Mis sa arvad, kas saame siia 53 uut? 0:38:25.091,0:38:26.771 Kohe. 0:38:26.892,0:38:28.570 Mugav. 0:38:29.730,0:38:35.371 Nüüdsest alates, kőik vägivalla juhtumid[br]lähevad ülerahvastuse pőhjusele. 0:38:35.492,0:38:39.409 Hőőru seda juhatusele näkku[br]nii tihti kui vőimalik. 0:38:39.531,0:38:41.131 Kőige hea jaoks, mis see teha vőib. 0:38:41.931,0:38:45.211 Kui palju vahejuhtumeid see nädal?[br]- Mitte palju, söör. Kőik kergesti käsitletavad. 0:38:45.332,0:38:48.330 Ei. Kolm valvurit said vigastada. Söör. 0:38:48.452,0:38:49.729 On mul aruanded? - Jah, söör. 0:38:50.650,0:38:54.170 Pidage meeles hoida rahu, ohvitserid. 0:38:57.291,0:38:59.331 Kes oli kolmas, kes viga sai? 0:39:00.491,0:39:02.290 Watson. Täna hommikul. 0:39:02.411,0:39:03.730 Murdunud lőualuu. 0:39:03.850,0:39:05.130 Hea. 0:39:05.251,0:39:07.570 Ta oli selle ära teeninud.[br]- Vaevalt kristlane, eksole? 0:39:07.691,0:39:09.450 Watson on sitapea. 0:39:09.572,0:39:10.810 Ja ma pole kristlane. 0:39:10.932,0:39:12.969 Mul on sinust peaaegu kahju. 0:39:13.090,0:39:17.210 Ma olen sinu ülemohvitser,[br]miski, mida sa tundud unustavat. 0:39:17.331,0:39:19.850 Ma tean, mida sa tahad, Mason. 0:39:20.971,0:39:24.370 Tahad oma aja kulutad palgatđekile... 0:39:24.491,0:39:28.650 tahad maksta oma väikese vastse taastusravi eest.[br]- Tal on ajuhalvatus. 0:39:28.772,0:39:29.811 Ei huvita. 0:39:29.932,0:39:32.330 Sa vőid selle saada... 0:39:33.531,0:39:37.810 aga sa pead osalema programmis,[br]sőber, minu programmis. 0:39:37.931,0:39:42.890 Ning viimasel ajal oled sa mul turjas[br]ja nii ei lähe. 0:39:46.171,0:39:48.250 Mis on naljakas? 0:39:48.372,0:39:50.850 Sul vőib ju olla suurem riist kui mul, 0:39:50.971,0:39:53.650 sul vőib olla ka suurem riist[br]kui mu sőbral Andrew´l, 0:39:53.771,0:39:57.169 aga see riist töötab ennast[br]vangla juhatuses üles poole 0:39:57.291,0:40:00.050 ja talle väga, väga meeldib mind keppida... 0:40:00.172,0:40:02.010 Ma ei pea seda kuulma. 0:40:02.130,0:40:04.209 Kunagi olen siin number üks. 0:40:04.329,0:40:08.689 Jäta see meelde ja me saame läbi[br]nagu sukk ja saabas. 0:40:10.851,0:40:12.130 Ütle seda. 0:40:13.930,0:40:15.449 Mida? 0:40:15.570,0:40:18.330 Ütle nagu sukk ja saabas. 0:40:19.891,0:40:20.810 Miks? 0:40:20.931,0:40:23.090 Sest ma olen su ülemohvitser 0:40:23.212,0:40:27.410 ja ma kurat ütlen et sa pead,[br]sa allumatu vitt! 0:40:27.529,0:40:28.848 Nüüd ütle seda! 0:40:28.970,0:40:32.770 Nagu sukk ja saabas. 0:40:33.930,0:40:36.050 Oli siis nii raske? 0:40:36.170,0:40:39.409 Ei. Sest kui ma annan sulle käsu, 0:40:39.531,0:40:42.010 siis sina lihtsalt järgid seda, őige, Arthur? 0:40:42.132,0:40:45.770 Nüüd annan ma sulle käsu.[br]Kas sa kuulad? 0:40:45.890,0:40:47.809 Jah. 0:40:47.930,0:40:49.609 Siin on käsk. 0:40:50.891,0:40:53.129 Hoia rahu, ohvitser. 0:41:12.371,0:41:13.490 Kiri Redile? 0:41:13.611,0:41:14.570 Mm-hm. 0:41:14.691,0:41:16.291 Mis toimub? 0:41:18.051,0:41:20.049 Lucy jättis mu ametlikult maha. 0:41:22.650,0:41:24.409 Oh, Ned. Mul on kahju sőber. 0:41:24.530,0:41:25.809 On kőik korras? 0:41:25.930,0:41:28.088 Jah. Ei saa teda süüdistada, semu. 0:41:28.650,0:41:31.569 Ma pole tema jaoks kohal olnud.[br]- Parem ongi ilma temata. Mingu perse. 0:41:31.691,0:41:33.649 Lootsin, et ta saab mulle mu vana töö tagasi. 0:41:33.770,0:41:35.970 Keerasin seal ka kőik tuksi. 0:41:36.931,0:41:40.770 Keegi ei vőtaks mind tööle kirjelduseta,[br]aga vangla kirjeldusega? 0:41:41.451,0:41:44.329 Mul pole mitte midagi.[br]- Tabula rasa. 0:41:45.491,0:41:46.850 Mida?[br]- See tähendab uut algust. 0:41:46.971,0:41:48.409 Kuula... 0:41:48.529,0:41:50.728 istu oma aeg, sa saad siit välja 0:41:50.850,0:41:53.249 ja siis vőid teha seda, mida iganes otsustad. 0:41:53.370,0:41:55.289 Kes iganes tahad olla. 0:41:56.331,0:41:58.410 Ma arvasin, et tahan olla Lucyga[br]tehes oma vana tööd. 0:41:58.532,0:42:01.809 Ei, ma saan sellest aru.[br]See oleks sinu jaoks kőige halvem. 0:42:01.930,0:42:04.970 Kuidas sa tead?[br]- Kuidas ma tean? Sellepärast, mis just juhtus. 0:42:05.970,0:42:09.011 Sa ei pea kogu aeg nii väikese mőtteringiga olema. 0:42:09.130,0:42:10.569 See on üsna kuradi väike, semu. 0:42:10.690,0:42:14.769 Seda oli näha tulemas.[br]Mitte kongi, sa sőőrik. Su mőistust. 0:42:14.890,0:42:17.290 Olgu? Sa suudad laiemalt mőelda. Suursuguselt. 0:42:17.930,0:42:19.890 Sa oled tark mees, kasuta seda. 0:42:20.011,0:42:22.250 See on hea, ma luban. 0:42:23.250,0:42:24.328 Terviseks, semu.[br]- Jah. 0:42:24.450,0:42:26.169 Anna üks kallistus. 0:42:27.210,0:42:29.730 Käi perse.[br]- Ole nüüd. Ma olen liiga kaua vangis olnud. 0:42:29.850,0:42:32.210 Ma vajan natuke seltsi. Hoiame üksteist soojas. 0:42:32.330,0:42:35.169 Keegi ei pea teadma.[br]- Pärast näeme. 0:42:35.290,0:42:37.289 Näeme, armsaim. 0:42:55.530,0:42:57.850 Mis kurat su näoga juhtus? 0:42:57.970,0:43:00.049 See on viimasest kaklusest Millwalliga. 0:43:00.170,0:43:01.769 Kuidas on lood Abbey´ga?[br]- Pikkamööda edeneb. 0:43:01.891,0:43:04.528 See saab valmides olema nii uus,[br]et sa ei tunne kohta äragi. 0:43:04.650,0:43:07.049 Sitta minuga, Tel,[br]ma ei ole siin nii kaua. 0:43:07.169,0:43:10.209 Hoia suurt kalendrit seinal.[br]Lugege päevi, millal te kőik välja saate. 0:43:10.330,0:43:14.249 Ole suurejooneline. Näeme baaris,[br]Lucy sinu süles istumas. Ilus. 0:43:14.371,0:43:16.049 Ta jättis mind maha, semu. 0:43:16.970,0:43:18.729 See mädanenud räbu. 0:43:19.730,0:43:21.650 Ta ei väärinudki sind. 0:43:21.772,0:43:23.449 Ära muretse. See on juba lahenenud. 0:43:23.570,0:43:26.128 Ma möödusin üks päev Dave´i majast. 0:43:27.129,0:43:29.409 Maja ees oli silt "välja rentida".[br]- Tőesti? 0:43:29.530,0:43:31.969 Ta pole mulle selle kohta midagi öelnud.[br]- Ole Rediga karm. 0:43:32.090,0:43:34.728 Tüdruk on vastu pidanud.[br]Sellest on küll kahju. 0:43:35.769,0:43:37.968 Ära unusta, et homme tuleb saadetis. 0:43:38.090,0:43:40.729 Kena. Iseith saab olema väga őnnelik, semu 0:43:40.849,0:43:43.329 Sellel Maxil on mőned rängad süüdistused. 0:44:05.449,0:44:06.448 Tere! 0:44:09.770,0:44:12.770 Sealt tuleb Päiksekiir.[br]- Lähme. 0:44:21.650,0:44:24.009 Semud, kuhu kuradi kohta te lähete? 0:44:24.970,0:44:26.049 Kurat. 0:44:31.529,0:44:33.529 Oodake, sőbrad. 0:44:34.690,0:44:36.770 Üks, kaks, kolm...[br]- Kus see on? 0:44:36.890,0:44:39.329 ..neli, viis. See siin.[br]- Ma teadsin, et sa oskad lugeda. 0:44:42.889,0:44:46.369 Ma pole kümme päeva nii palju kőndinud.[br]- Tahtsime veenduda, et see on ikka siin. 0:44:46.490,0:44:47.968 Mis?[br]- See. 0:44:48.088,0:44:50.608 Ega te nüüd usklikeks ei hakanud[br]kuni ma teises plokis olin? 0:44:50.729,0:44:55.049 Iseith, semu. Ma tahan, et sa vőtaksid hea[br]raamatu ja vőtaksid sellest mis vőtta annab. 0:44:55.171,0:44:57.329 Semu, ma olen seda lugenud.[br]Ma tean kuidas see lőpeb. 0:44:57.450,0:45:00.649 Ma ei öelnud, et Piibel.[br]- Ta ütles hea raamat. 0:45:00.770,0:45:02.208 See hea raamat. 0:45:02.329,0:45:03.250 Lase käia. 0:45:03.370,0:45:06.250 Te naerate mu üle jah?[br]- Ei. Ava see. 0:45:07.450,0:45:10.728 See on ime, kas pole?[br]- Teretulemast tagasi. Igatsesime sind. 0:45:16.569,0:45:17.930 Ole lahke. 0:45:18.050,0:45:19.808 Ole lahke. Kőik on hästi. 0:45:19.929,0:45:21.489 Hei, hei, hei.[br]- Armas. 0:45:21.610,0:45:23.568 GSE.[br]- GSE. 0:45:25.650,0:45:27.090 Mm.[br]- Anna mulle. 0:45:27.210,0:45:28.730 Anna nüüd siia. 0:45:29.769,0:45:32.088 Ah. Ingel pissis mu keele peale. 0:45:36.009,0:45:38.528 See oli hea.[br]Ma lähen nüüd kusele, poisid. 0:45:38.649,0:45:40.008 Olgu. 0:45:40.129,0:45:41.528 Ära kellelegi ütle, eks? 0:45:41.650,0:45:43.928 Jääbki meile rohkem, Dave.[br]- Jah, kindlasti. 0:45:45.489,0:45:46.649 Mm. 0:45:48.330,0:45:49.449 Ah. 0:46:13.489,0:46:15.848 Sa kuradi sitapea! Sitaratas! 0:46:15.969,0:46:17.169 Kuradi türapea. 0:46:17.289,0:46:19.650 Kuradi valge poiss. Jah, mees. 0:46:19.770,0:46:21.249 Räpane kuradi saast! 0:46:21.370,0:46:24.288 Sőnum Millwallilt. 0:46:25.448,0:46:27.528 Tule.[br]- Kurat 0:46:31.850,0:46:33.807 Kurat, see on ju Ned. 0:46:33.928,0:46:35.088 Persse. 0:46:35.209,0:46:37.969 See peab mingi kuradima nali olema.[br]- Aita mind, aita! 0:46:38.089,0:46:39.408 Vaata tema kuradima nägu! 0:46:39.530,0:46:40.929 Valvurid. Valvurid! 0:46:42.130,0:46:44.528 Kőik on korras, Ned. Kőik on korras, poja.[br]Vaata siia, vaata siia. 0:46:44.649,0:46:46.569 Mis siin toimub?[br]- Tal on arsti vaja. 0:46:46.689,0:46:47.729 Tőstke ta üles! 0:46:47.849,0:46:50.568 Olgu, semu. Tule. Välja. 0:46:51.529,0:46:54.127 Kes neid kuradi kaameraid jälgib, ah? 0:47:14.090,0:47:17.048 Üks West Hami poiss taoti just oma kongis ära. 0:47:17.169,0:47:19.087 See on vägivaldne maailm, Mason. 0:47:19.208,0:47:23.408 Ja me juhtume olema selle eriti[br]vägivaldses nurgas. 0:47:23.529,0:47:24.889 Näed? 0:47:25.889,0:47:27.968 Vägivald on igal pool. 0:47:29.449,0:47:32.169 Vőiksin kihla vedada, et arvaksid teisiti[br]kui see oleks üks Turneri poistest, kes veritseb. 0:47:32.290,0:47:36.128 Mul on praegu tee paus,[br]nii et ütle mis sa mőtled vői tőmba uttu. 0:47:37.849,0:47:39.367 Pluss... 0:47:39.488,0:47:41.727 Kui mingit naga oleks minu valve ajal lőigutud, 0:47:41.848,0:47:44.529 pole ma kindel, et ma siin sellest juttu ajaksin. 0:47:55.329,0:47:57.847 Noh, vähemalt sa vőid nüüd keppi saada. 0:47:58.729,0:48:02.448 Jah, tibidele meeldivad armid, kas pole?[br]- Käige mőlemad perse. 0:48:03.850,0:48:05.768 Oota üks hetk, eks? 0:48:18.728,0:48:21.168 Kuidas tal läheb?[br]- Mis sa arvad kuidas tal läheb? 0:48:21.290,0:48:23.208 Niisiis minu poissi lőigutakse, 0:48:23.329,0:48:25.409 Samal ajal, kui palju teid etendust vaatas? 0:48:25.530,0:48:27.409 Ma uurin seda asja.[br]- Tőesti? 0:48:27.529,0:48:32.208 Jah, noh, käi perse. Sina koos teiste jobudega,[br]kellele on makstud, et meid turvaliselt hoida. 0:48:32.329,0:48:34.568 Ma panen su selle kőneviisi eest kirja.[br]- Mida iganes. 0:48:34.689,0:48:38.289 - Kuule, me pole kőik samasugused.[br]- On see tősi? Eks mina ja ütle talle seda. 0:48:39.168,0:48:42.447 Oled sa ta nägu näinud?[br]Vőib-olla ma eksin. Vőib-olla sa pole memmekas. 0:48:42.568,0:48:45.928 Vőib-olla pole sul piisavalt julgust,[br]et sellele eidele vastu hakata. 0:48:46.049,0:48:48.048 Sa ei tea millestki sittagi. 0:48:48.170,0:48:50.208 See mida sa tead on see 0:48:50.329,0:48:53.089 et see sitt ei lőppe kunagi otsa. 0:48:54.129,0:48:55.807 Ole kahe jalaga maa peal, mees. 0:48:55.928,0:48:58.608 Praegu on sul valik toimida őieti. 0:48:58.729,0:49:00.327 Tee seda. 0:49:16.049,0:49:18.128 Ma oleks vőinud nad kuradid tappa, Dave. 0:49:21.447,0:49:22.967 Mida me teeme? 0:49:26.408,0:49:28.208 Meil pole valikut. 0:49:28.329,0:49:30.567 Mängime nende mängu. 0:49:32.849,0:49:34.887 Mm. Ja mida ta ütles? 0:49:38.169,0:49:40.168 Miks ta siis seda tegi? 0:49:52.888,0:49:53.967 Kurat! 0:50:06.248,0:50:08.168 Mis teoksil, suur mees? 0:50:19.369,0:50:20.968 Kuidas su sőbraga on? 0:50:21.089,0:50:24.247 Ta on elus. On aeg kindlaks teha,[br]et me kőik nii jääksime. 0:50:25.128,0:50:27.248 Mis sul mőttes on? 0:50:27.368,0:50:30.288 Kus on alad, kuhu kaamerad ei näe? 0:50:30.408,0:50:32.287 Sees vői väljas?[br]- Sees. 0:50:37.767,0:50:40.647 Ma arvan, et keerasid suure jama, mees. 0:50:42.968,0:50:44.447 Vaatame seda. 0:50:50.248,0:50:52.088 Kontrollisid kindlasti välja kukkumist? 0:50:52.889,0:50:54.408 Kindlasti. 0:50:55.528,0:50:57.607 Sest ma lähen Raudse Daami juurde. 0:50:57.729,0:50:59.247 Ja kui ma saan teada, et valetad, 0:50:59.368,0:51:01.808 vőtan sult parema silma ja nikun sind pähe, 0:51:01.929,0:51:04.127 sa tead seda, eks, sőber? 0:51:04.248,0:51:05.448 Tean. 0:51:29.887,0:51:32.806 Kui ma maksan millegi eest,[br]ootan ma, et ka saan selle. 0:51:32.927,0:51:36.447 Millest sa räägid?[br]- Kas ma räägin kuradima inglise keelt? 0:51:36.568,0:51:39.006 Sinu poiss oli seal. 0:51:39.128,0:51:41.327 See kukutati tavalisel viisil. 0:51:42.848,0:51:46.088 Mulle ei meeldi räpakad partnerid.[br]Leia see kurat üles. 0:51:57.648,0:52:00.526 Mida sa vahid, väike poiss? 0:52:22.727,0:52:25.167 Persse, Marc,[br]ma räägin tőtt, semu. 0:52:25.288,0:52:28.727 Seal polnud midagi.[br]- Jah, noh, tema ütles, et on. 0:52:28.848,0:52:30.406 Ja sina ütled et polnud. 0:52:31.368,0:52:33.887 Nii...kui sa mulle valetad siis... 0:52:35.968,0:52:38.528 ma vőtan sul näo maha. 0:52:38.649,0:52:41.007 Uuri välja, kes selle vőttis... 0:52:41.128,0:52:42.967 ja saa see tagasi. 0:52:52.647,0:52:57.647 Fosterville´is saab osta pool untsi kraami,[br]siin saab ainult veerand korraga. 0:52:57.768,0:53:00.527 Ma räägin Maxiga.[br]Palju nutsu said? 0:53:00.649,0:53:02.046 Tere, Ned. 0:53:04.007,0:53:05.807 Kurat minuga. 0:53:05.928,0:53:09.047 See vőib jälje jätta, päiksekiireke.[br]- Kuidas sa end tunned? 0:53:09.168,0:53:10.846 Peksasaanuna ja sinikaid täis.[br]- Vőib arvata jah. 0:53:10.967,0:53:15.566 Kuradi valus. Kui ma haiglast ära tulin[br]viidi Derrick sisse. 0:53:15.687,0:53:17.207 Keegi peksis tast sita välja. 0:53:17.327,0:53:20.367 Te poisid ei tea sellest midagi?[br]- Mina magasin, semu. 0:53:20.488,0:53:21.727 Sina?[br]- Ei. 0:53:23.487,0:53:24.447 Kes on järgmine? 0:53:24.568,0:53:26.367 Nii juba läheb. 0:53:34.528,0:53:36.486 Tere, sőber.[br]- Siin on su GSE. 0:53:39.728,0:53:41.047 Jah. Noh? Noh? 0:53:41.167,0:53:42.927 Noh. Noh. 0:53:43.047,0:53:44.845 Sa kuradi... Näed, säh sulle. 0:53:44.966,0:53:47.566 Pekske temast kuradima sitt välja. 0:53:48.167,0:53:49.926 Vot nii, jah. 0:53:53.528,0:53:55.647 Noh, tee kiiresti poiss. Tee kiiresti. 0:53:55.768,0:53:58.406 Kuradi pőrgu. 0:53:58.528,0:54:00.526 Noh, poisid, kiiresti. Kiiresti. 0:54:00.647,0:54:02.606 Pekske ta vaeseomaks. Laske käia. 0:54:02.727,0:54:04.527 Noh, kiiresti nüüd. 0:54:05.726,0:54:07.967 Tulge. Lähme. Tulge. 0:54:08.087,0:54:09.886 Dave, tule, laseme siit jalga. 0:54:19.967,0:54:21.767 Hei. Kus Abbot on? 0:54:21.888,0:54:24.528 Just nägin teda.[br]Mul polnud sellega midagi pistmist, semu. 0:54:31.567,0:54:32.646 Pillock. 0:54:58.727,0:55:01.566 Arvad, et oled nii kuradima tark, jah? 0:55:01.687,0:55:03.846 Kui ma oleksin tark,[br]poleks ma siin, Marc. 0:55:03.967,0:55:05.967 Tule veel kord minu kamba lähedale ja... 0:55:06.088,0:55:08.966 Kui sa tulid siia latrama,[br]siis vaata mulle parem silma. 0:55:09.887,0:55:12.007 Vaatan sulle silma, sa uimane jobu? 0:55:12.487,0:55:14.607 See on minu ja tema vaheline asi. 0:55:14.727,0:55:17.046 Kuula mind nüüd hoolega sa haugivitt. 0:55:17.167,0:55:19.245 Marc, sa oled nüüd kuradima vana mees. 0:55:19.366,0:55:21.766 Sind pole joondatud.[br]Sa oled kahe otsaga kuradima pede. 0:55:21.887,0:55:24.206 Olgu. Lőpetage ära, lőpetage ära! 0:55:24.327,0:55:26.366 Sina, seina vastu. 0:55:26.487,0:55:29.646 Sa oled surnud. Sa oled kuradima surnud. 0:55:29.767,0:55:31.526 Ma olen siin samas, päiksekiir. 0:55:31.648,0:55:33.567 Kaduge siit minema. Kaduge minema! 0:55:33.687,0:55:35.566 Kaduge minema.[br]- Kurat minuga. 0:55:38.127,0:55:41.766 Tema kamp mőtleb nüüd kaks korda[br]enne kui teile läheneb. 0:55:41.887,0:55:43.566 Väike eelis. 0:55:43.687,0:55:46.206 Vőtan sellest, mis vőtta annab, semu. 0:55:46.327,0:55:47.845 "Haugivitt." 0:56:01.766,0:56:04.127 Man U on tulemas, poisid.[br]See saab raske olema. 0:56:04.247,0:56:06.286 Me teeme neile ära nii platsil kui väljas, semu. 0:56:06.407,0:56:08.846 Mäletad viimast korda kui pidime[br]rongilt vara maha hüppama? 0:56:08.967,0:56:11.605 Ei leidnud ühtki taksot,[br]nii et näppasime selle sőiduki. 0:56:11.726,0:56:14.125 Ja kui me furgoonist välja hüppasime,[br]vőttis see neil sita lahti. 0:56:14.246,0:56:16.005 Ma peitsin ennast terve päev. 0:56:16.127,0:56:18.446 Jah, seda sa tegid.[br]- Jah. 0:56:18.567,0:56:21.046 Kui sa selle kunagi lőpetad, tervita minu poolt Redi. 0:56:21.167,0:56:22.725 Sa oled naljakas ja ma teen seda. 0:56:22.846,0:56:24.366 Ööd, poisid.[br]- Näeme, semu. 0:56:27.687,0:56:29.767 Mul pole veel ühtki külaskäiku olnud. 0:56:32.007,0:56:33.644 Tervita minu poolt ka Redi, palun. 0:56:33.766,0:56:35.565 Jah. Jah, ma tervitan. 0:56:35.687,0:56:37.006 Aitäh. 0:56:43.767,0:56:44.846 Ööd, semu. 0:56:44.967,0:56:46.405 Head ööd, sőber. 0:56:59.486,0:57:02.445 Välja. Tulge välja. 0:57:03.527,0:57:05.166 Terve hunnik jama. 0:57:07.566,0:57:10.366 Kas siin ei juhtu olema salakaupa? 0:57:10.487,0:57:12.366 See on küll nőme, kas pole, Dave? 0:57:12.487,0:57:14.366 Jäta mind rahule, käpard. Ma ei teinud midagi. 0:57:14.487,0:57:16.045 Aah! Olgu, olgu. 0:57:16.166,0:57:19.045 Olgu, käpard.[br]- Vaata mind. 0:57:19.168,0:57:22.167 Vaata mind. Ära anna neile seda rőőmu. Rahune. 0:57:22.288,0:57:23.765 Rahune. Käi perse. 0:57:28.806,0:57:32.686 Kas su naine teab, et mängid[br]siin teise tiimi jaoks? 0:57:32.807,0:57:37.245 Sellest pole midagi. Paljudel heterotest[br]vangidel on siin naised. 0:57:37.366,0:57:39.566 Kas see on kőik , mis oskad? 0:57:39.686,0:57:43.526 Pornograafia on salakaup. 0:57:45.966,0:57:47.565 Kuradi... 0:57:47.687,0:57:50.245 Kurat! Kuradi őudne lirva. 0:57:55.047,0:57:58.085 Et sa ei unustaks. 0:57:59.086,0:58:01.446 Dave... Mida kuradit?! 0:58:04.287,0:58:06.286 Käi pikalt, värdjas. 0:58:06.407,0:58:08.445 Pane nad tagasi luku taha. Vii tema üksikkongi. 0:58:56.086,0:58:58.485 Sa sitane kuradi värdjas! 0:59:02.246,0:59:04.486 Sa pole mingi Pete Dunham. 0:59:13.886,0:59:16.646 Kas sa igatsed Väikest Petey´t? 0:59:25.927,0:59:28.366 Kuradi vitt! Sa kuradi... 0:59:37.766,0:59:40.805 Ma tapan su ära, sa kuradi jobu. 0:59:45.926,0:59:47.686 Kurat. 0:59:56.166,0:59:57.844 Lase mind lahti! Lase mind lahti![br]- Viige ta välja! 0:59:57.966,0:59:59.405 Laske mind lahti! 0:59:59.526,1:00:01.806 Viige ta kurat minema![br]Liigutage, liigutage. 1:00:01.927,1:00:03.445 Viige ta välja! 1:00:41.926,1:00:45.885 Kes nüüd, kurat, loll välja näeb? 1:01:03.246,1:01:06.645 Kongi läbi otsimise ajal muutus[br]Miller taltsutamatuks ja vägivaldseks. 1:01:09.926,1:01:12.965 Vigastusi?[br]- Mitte ühelgi meie omal. Kuigi ta kakles. 1:01:13.085,1:01:15.285 Selge. Ma loen seda raportist. 1:01:17.165,1:01:18.604 Vőite minna. 1:01:18.725,1:01:20.845 Jah, söör. 1:01:22.406,1:01:24.926 Arthur, kas sa olid kongis kui[br]läbiotsimine aset leidis? 1:01:25.047,1:01:26.045 Ei, söör. 1:01:26.166,1:01:28.004 Ainult ohvitser Mavis. 1:01:28.126,1:01:30.284 See West Hami kamp on üks tülikas punt. 1:01:31.046,1:01:34.445 Paistavad tihti jamadest ümbritsetud, söör. 1:01:35.567,1:01:38.444 See pole sama asi, kas pole? 1:01:38.565,1:01:39.845 Ei. 1:01:42.286,1:01:45.805 Vang, kelle ohvitser Mavis eile üksikkongi pani... 1:01:45.926,1:01:48.204 Söör?[br]- Lase ta vabastada. 1:01:48.325,1:01:49.565 Söör. 1:01:54.846,1:01:57.805 Paistab, et hakkame lőpuks lugupidamist saama. 1:01:57.926,1:01:59.365 On juba kuradima aeg. 1:02:00.566,1:02:04.524 Kui väga sa mind igatsesid?[br]- vaata seda vőistlust seal. 1:02:04.645,1:02:06.524 Loodan, et tunned end paremini[br]kui välja näed, poja. 1:02:06.645,1:02:09.004 Jah, valutab ainult siis kui hingan.[br]See on veider. 1:02:09.125,1:02:10.924 Anna mulle üks sekund, eks? 1:02:13.125,1:02:14.924 Tähelepanu väljakul. 1:02:15.046,1:02:18.605 Igaüks, keda nähakse mängu ajal kaklemas,[br]läheb üksikkongi. 1:02:18.726,1:02:22.964 Igaüks, keda nähakse mängu ajal kaklemas,[br]läheb üksikkongi. 1:02:31.525,1:02:34.845 Kui tahad ellu jääda, poja,[br]őpi oma pead maas hoidma. 1:02:34.965,1:02:36.964 Sa tead, et teda on mőjutatud. 1:02:40.245,1:02:44.124 Kui tahad keelt kanda, anna mulle midagi[br]vői ma ei saa sind aidata. 1:02:44.245,1:02:48.245 Ah, persse kőik see. Marci kamp on meil kaelas,[br]millega me juba tegelemegi, 1:02:48.365,1:02:51.405 aga valvurid aitavad neid[br]ja see väljub kontrolli alt. 1:02:51.525,1:02:53.645 Ma mőtlen et vaata mind, kurat küll. 1:02:53.765,1:02:56.084 Ma mőtlen et tee midagi. Ükskőik mida. 1:02:58.126,1:03:01.444 Kui tahad jőuda sama kaugele kui tema,[br]ei saa sa alati reeglite järgi mängida. 1:03:02.645,1:03:05.764 Mul on raske sellist tööd teha.[br]- Mind ei huvita. 1:03:05.885,1:03:07.684 Sa tahad, et ta kaoks samamoodi nagu minagi. 1:03:10.246,1:03:12.724 Kuule, ma töötan juba millegi kallal, eks? 1:03:14.245,1:03:16.805 Kaklus. Jalgpalli plats. Tulge siia. 1:03:17.285,1:03:19.404 Wilson! Davis! 1:03:19.526,1:03:22.004 Lőpetage kohe. Lőpetage kohe. 1:03:22.125,1:03:25.844 Aia äärde! Aia äärde! 1:03:40.526,1:03:42.804 Sa tead kui ülerahvastatud siin juba on! 1:03:42.926,1:03:45.204 Siis vőtad sina vastutuse![br]Sest mina olen... 1:03:45.324,1:03:47.723 Ta on millegi pärast pöördes. 1:03:49.764,1:03:51.084 Tulge sisse! 1:03:54.844,1:03:57.644 Kui palju vigastusi?[br]- 16. Peamiselt tähtsusetud. 1:03:57.765,1:04:00.365 Kui tähtsusetud?[br]- Mőned őmblused, paar murtud luud. 1:04:00.486,1:04:03.725 Üks mőranenud kolp.[br]- Nad on lihtsalt siinse eluga harjunud. 1:04:03.846,1:04:07.005 Pealegi meil on suur arv huligaane[br]selle viimase kaotusega. 1:04:07.126,1:04:08.404 Ja järgmisega. 1:04:08.525,1:04:09.485 Järgmisega? 1:04:09.606,1:04:12.044 See on ametlik teavitus. 1:04:12.164,1:04:16.403 Me saame kahe nädala sees juurde 74 uut vangi. 1:04:16.524,1:04:21.565 Meile on määratud ajutine vőim 60 vangi[br]varajaseks vabastamiskeks. 1:04:21.686,1:04:24.925 Ma tahaksin listi vangidest, 1:04:25.045,1:04:28.804 kes ei ohusta ühiskonda varajase vabanemisega. 1:04:28.925,1:04:30.845 Ja ma tahan seda homseks. 1:04:30.966,1:04:32.364 Vőite minna. 1:05:24.165,1:05:26.163 Cosgrove. Jah, see olen mina. 1:05:27.245,1:05:29.762 Jah, jah, jah.[br]Lihtsalt ole vait ja kuula. 1:05:30.764,1:05:32.684 Ma tean, kuidas välja saada. 1:05:32.805,1:05:34.764 Jah, aga see maksab. 1:05:35.644,1:05:37.444 2 tonni. 1:05:38.965,1:05:40.964 Jah. Nüüd kuradima kohe. 1:05:42.565,1:05:43.684 Söör. 1:05:48.805,1:05:52.324 Nimi tipus.[br]Ta on siin vägistamise katse eest, kas pole? 1:05:52.444,1:05:53.963 Ei, söör.[br]- Jenkins? 1:05:54.084,1:05:56.483 Ah, tema. Jah, ma arvan, et tema vőib olla. 1:05:59.045,1:06:00.963 Tyman, Wadlow. 1:06:01.084,1:06:02.403 Carson. 1:06:05.125,1:06:07.083 Miks on need nimed listis 1:06:07.204,1:06:11.603 kui ma just nimelt palusin listi,[br]mis ei tekitaks ohtu ühiskonnale? 1:06:11.724,1:06:15.724 Paistab, et selle listi tegemiseks on kasutatud[br]täiesti teistsuguseid kriteeriumeid 1:06:15.845,1:06:17.683 kui rahva ohutus. 1:06:18.485,1:06:21.963 Niisiis, mis need vőiksid olla, ohvitser Mavis? 1:06:22.084,1:06:24.043 Taastusravi, söör. 1:06:24.165,1:06:27.363 Mida te korduvalt nimetate vangla süsteemi aluseks. 1:06:27.484,1:06:29.645 Kas pole nii, ohvitser Mason? 1:06:30.765,1:06:35.404 Söör, juhul, et te vőite leida listi ebasobiva, 1:06:35.525,1:06:38.124 on valmistatud ka teine list. 1:06:40.125,1:06:42.044 Noh, see on juba parem. 1:06:43.084,1:06:46.163 Jah, jah, jah, hea. Väga hea. 1:06:46.283,1:06:49.603 Ma leian, et ma nőustun iga nimega siin listis. 1:06:50.484,1:06:52.363 jäta need kolm välja. 1:06:52.484,1:06:55.164 Isegi oma lühikese istumisega on nad olnud tüliks. 1:06:55.285,1:06:58.124 Söör, kas nende kolme asemele,[br]kelles te nii őiglaselt kahtlete 1:06:58.245,1:07:01.164 vőiksin soovitada kolme oma listi tipus. 1:07:01.285,1:07:03.563 Oma ajaga siin on nad olnud eeskujulikud vangid. 1:07:03.684,1:07:05.323 Mitte kunagi ühtki probleemi kelleltki neist. 1:07:05.445,1:07:08.164 Söör, need kolm on siin huligaansuse eest 1:07:08.284,1:07:11.724 peamiselt vastupidised kolmele vangile,[br]keda ohvitser Mavis soovitab. 1:07:11.845,1:07:15.762 Minu kolmel, pole arreste ega süüdimőistmisi[br]eelnenud praegusele vangistusele. 1:07:15.883,1:07:19.523 Pole mingit ohtu üldisele rahvale...[br]- Vaadake nende kaustu, söör. 1:07:19.644,1:07:22.044 Minu kolm pole kunagi jama tekitanud. 1:07:22.965,1:07:25.803 Nad pole varastanud, pole probleemiks olnud. 1:07:25.924,1:07:30.164 Tema kolm - krooniline kaklemine,[br]üksikkongides olemised. 1:07:30.284,1:07:33.005 Kus on Solomon kui teda vaja on? 1:07:33.126,1:07:35.402 Te ei pea olema Solomon[br]et minu kolme valida, söör. 1:07:35.523,1:07:38.363 Aga ma saan aru, et see on väga raske otsus. 1:07:38.484,1:07:42.003 Ärge pange pahaks mu ütlust,[br]et te kannate suurt vastutust, söör. 1:07:42.124,1:07:46.443 Vana-Roomas kasutati süüdi mőistetud vange[br]tihti gladiaatoritena. 1:07:46.564,1:07:49.803 Kui nad piisavalt kaua elus püsisid,[br]said nad vabastatud. 1:07:49.924,1:07:51.364 Kas tőesti, söör? 1:07:52.644,1:07:56.403 Tihti pandi gladiaatorite grupid[br]üksteise vastu vőitlema. 1:07:56.524,1:07:58.443 Kas see on teie viis otsuse langetamiseks, söör? 1:08:03.725,1:08:05.123 Miks mitte... 1:08:06.084,1:08:08.723 lasta neil vőistelda selle auhinna nimel? 1:08:12.084,1:08:13.243 Pea püsti. 1:08:14.404,1:08:15.884 Head uudised. 1:08:17.603,1:08:20.243 Kuidas teile meeldiks järgmisel nädalal[br]välja saada? 1:08:20.364,1:08:22.724 Noh, kui need on head uudised[br]siis midagi alati järgneb. 1:08:24.244,1:08:27.202 Kui head te jalgpallis olete? 1:08:34.564,1:08:37.203 Mida nad siin sinuga teevad?[br]- Kullake, 1:08:37.325,1:08:39.363 paistab hullem kui tunne on. 1:08:40.164,1:08:42.443 Oled sa minuga aus selle koha pealt,[br]mis siin toimub? 1:08:42.564,1:08:45.764 Sul on piisavalt asju, mille pärast muretseda.[br]Samas, mul on häid uudiseid. 1:08:45.885,1:08:46.924 Mida? 1:08:47.045,1:08:49.842 Noh, kuna need kurikad tegid mulle parema välimuse 1:08:49.963,1:08:51.922 ja ma olen selline eeskujulik vang, 1:08:52.043,1:08:55.083 lubab kuberner mulle ja poistele väikse jalka. 1:08:55.203,1:08:56.843 Jalgpalli?[br]- Mm-hm. 1:08:56.964,1:09:01.003 Mäletad kui rääkisin, et igal plokil on oma tiim[br]ja nad vőistlevad auhindade nimel? 1:09:01.124,1:09:04.803 Noh, seekord on auhind natuke eriline. 1:09:04.924,1:09:07.443 Vaata, selle mängu vőitja... 1:09:08.325,1:09:10.802 saab siit järgmine nädal välja kőndida. 1:09:10.924,1:09:13.603 See on jube viis minu narritamiseks.[br]- Kas ma näen välja nagu ma narritaks? 1:09:13.724,1:09:16.162 Sa ütled, et on vőimalus, et sind lastakse vabaks? 1:09:16.284,1:09:18.163 Ma arvan, et seda ma just ütlesin jah. 1:09:18.284,1:09:19.922 Ausalt?[br]- Jah, kui me vőidame. 1:09:20.043,1:09:22.443 Kui te selle mängu vőidate? 1:09:22.564,1:09:23.643 Täpselt. 1:09:25.284,1:09:27.763 Mida sa siis siin teed?[br]Sa oled kohutav mängija. 1:09:27.884,1:09:29.763 Jäta see välja.[br]- Mine sinna ja harjuta 1:09:29.884,1:09:31.962 iga hetk kuni mänguni.[br]- Olgu. 1:09:32.083,1:09:33.963 Sa pead selle vőitma, Dave. Sa pead. 1:09:34.084,1:09:37.924 Meie poolel on mőned maitsekad vene poisid,[br]nii et meil on hea vőimalus. 1:09:38.044,1:09:41.161 Ma pole kindel, kas oleksin pidanud sulle ütlema.[br]- Aga ütlesid ja nüüd ma tean 1:09:41.282,1:09:44.722 ja mind ei huvita kuidas see juhtub,[br]aga sa pead vőitma ja koju tulema. 1:09:44.843,1:09:46.163 Saan aru. 1:09:46.284,1:09:47.803 Palun. 1:09:47.924,1:09:50.442 Kallis, ma pean tööle tagasi minema. 1:09:50.564,1:09:51.722 Palun vőida. 1:09:51.843,1:09:54.562 Palun tule minu juurde koju.[br]- Teen oma parima. 1:09:56.684,1:09:57.923 See seal ongi. 1:09:59.644,1:10:00.643 Jah. 1:10:00.764,1:10:02.443 Täitsa kenake, kas pole? 1:10:02.563,1:10:04.403 Mida sa silmas pead? 1:10:04.524,1:10:06.442 Sa tead mis ma tahan, et sa teeksid, semu. 1:10:06.563,1:10:07.962 Nii et tee seda. 1:10:15.043,1:10:16.802 üks-kaks, üks-kaks, üks-kaks! 1:10:16.923,1:10:18.763 Proovi lüüa. 1:10:18.884,1:10:21.363 Noh. Noh. 1:10:23.083,1:10:24.642 Vau! 1:10:26.884,1:10:28.323 Ja uuesti. 1:11:09.123,1:11:11.843 Jah, jah, vőta vaiksemalt, eks? 1:11:33.284,1:11:35.123 Hea mäng! 1:12:03.724,1:12:06.403 Jah?[br]- Me oleme kolimis firmast, 1:12:06.524,1:12:08.842 arvasime, et tahate äkki abi.[br]- Me juba palkasime kellegi. 1:12:08.963,1:12:11.722 Ei pole mingi vastus! 1:12:11.843,1:12:15.602 Ta on kiire väike jobu.[br]Ta on kiire väike jobu. 1:12:15.723,1:12:17.523 Me peame teda lihtsalt kuidagi aeglustama. 1:12:17.643,1:12:21.441 Ma ei mőista. Kuidas me saame mees mehe vastu[br]mängida kui me ei tea, mida keegi neist oskab? 1:12:21.563,1:12:24.522 Iseith, sa ei saa pihta. Reegleid pole. 1:12:24.643,1:12:28.202 Tőesti? Sellest tuleb kuradima sőda.[br]- Siis on tore, et see ainult 20 minuti mäng on. 1:12:28.323,1:12:30.641 Umbes nii kaua nad ootavad, et see kestab, semu. 1:12:30.763,1:12:32.362 See on kőik, mis meil vaja. 1:12:32.483,1:12:37.163 Poole tunni pärast platsile, vői olete kaotanud.[br]Ja seda me ei tahaks, eks? 1:12:37.284,1:12:39.523 Kőik on mängu pärast nii ootusärevil. 1:12:40.562,1:12:42.001 Kas see on vale, et ma tahaks teda panna? 1:12:49.683,1:12:50.921 Kas sul on naljakas? 1:12:51.043,1:12:53.801 Kuule, ma tahan rääkida.[br]- Sa ei lähe siit kuskile, sa sitapea. 1:12:53.923,1:12:55.562 Ma mőtlen tősiselt. 1:12:55.683,1:12:58.322 Me peame rääkima.[br]Pealik pealikuga. 1:12:58.444,1:13:00.163 Just nagu väljaski. 1:13:00.284,1:13:01.922 Ma ei kavatse midagi teha. 1:13:06.522,1:13:08.962 Parem oleks, et see tősi on, Marc. 1:13:21.363,1:13:22.442 Jah, see olen mina. 1:13:25.443,1:13:27.243 Vőta, vőta. See ei hammusta. 1:13:31.923,1:13:33.121 Jah. 1:13:33.242,1:13:35.521 Dave? Oled see sina? 1:13:35.642,1:13:36.641 Red. 1:13:36.762,1:13:38.042 Kus sa oled? 1:13:38.163,1:13:40.362 Kodus. Kaks meest tulid jőuga sisse. 1:13:40.483,1:13:42.562 Aita mind, Dave, sa pead mind aitama! 1:13:43.722,1:13:46.562 Palun aita.[br]- Kőik saab korda, kullake. 1:13:48.523,1:13:52.923 Kui tahad oma naist veel näha,[br]korraldad hea vaatemängu, tead küll... 1:13:53.043,1:13:55.761 Semu...[br]- Sa oled ületanud kőige viimase piiri. 1:13:55.882,1:13:57.802 Semu, semu, semu. 1:13:57.922,1:14:00.401 Kohe kui annan teada, et oleme vőitnud, 1:14:00.523,1:14:02.122 lasevad nad ta vabaks. 1:14:02.883,1:14:05.162 Aga kui sa mu teel oled... 1:14:05.282,1:14:06.561 Ah? 1:14:19.043,1:14:20.161 Kurat. 1:14:23.562,1:14:25.401 Selles mängus on palju kaalul. 1:14:25.522,1:14:27.521 Mul on teenet vaja. Saad pastakat anda? 1:14:29.442,1:14:32.522 Sa pead leidma telefoni ja sellel numbril helistama. 1:14:32.643,1:14:35.721 Ütled Terryle, et Suur Marc[br]hoiab Redi majas kinni, eks, 1:14:35.841,1:14:38.722 ja kui ma seda mängu ei kaota, tapavad nad ta. 1:14:38.843,1:14:40.681 See on mu naine, Max. 1:14:41.643,1:14:42.642 Palun. 1:14:42.763,1:14:43.922 Ma teen seda. 1:14:44.044,1:14:45.761 Sa oled mulle vőlgu. 1:14:50.763,1:14:54.402 Kőik mängust osavőtjad, tulge platsile. 1:14:54.523,1:14:57.602 Kőik mängust osavőtjad, tulge platsile. 1:15:10.721,1:15:12.040 Mis Suure Marciga oli? 1:15:12.162,1:15:13.921 Vőidame selle asja ja lähme koju, eks? 1:15:35.922,1:15:37.242 Tere. 1:15:45.323,1:15:46.842 Jäta see minu teha. 1:15:53.642,1:15:55.842 Mängu avalöök on täpselt 22. 1:15:55.962,1:15:57.762 Ma puhun vilet. 1:15:57.883,1:16:00.521 20 minutit. Edu, semud. 1:16:00.643,1:16:03.521 Mul ei ole őnne vaja, eks? 1:16:17.322,1:16:20.442 Kuradi rämps! 1:16:29.122,1:16:31.400 Säh sulle, sitapea! 1:16:31.521,1:16:34.041 Lase käia. Mulle, mulle! 1:17:18.081,1:17:19.841 Siin pole süüa. 1:17:19.962,1:17:21.441 Kas sa kurat ei söögi? 1:17:22.362,1:17:26.681 Too toitu ja őlle.[br]Tänava otsas on Paki pood. 1:17:30.842,1:17:31.920 Nüüd... 1:17:34.961,1:17:36.601 mida teha... 1:17:36.722,1:17:39.321 sinuga. 1:17:39.442,1:17:40.962 Palun ei. 1:18:01.123,1:18:02.481 Jess! 1:18:42.082,1:18:44.601 Mis sul viga on? Kelle tiimis sa oled? 1:18:44.722,1:18:46.362 Marci poisid hoiavad Red kinni. 1:18:46.482,1:18:48.720 Ma pean mängu kaotama. 1:18:49.521,1:18:51.080 Persse. 1:18:52.962,1:18:54.721 Rahune. 1:19:36.321,1:19:37.921 Jah! 1:19:43.041,1:19:44.720 Lase ta lahti, sa sitapea! 1:19:45.322,1:19:48.521 Ma olen alati mőelnud kuidas te[br]punapäised libud olete. 1:19:52.920,1:19:54.720 Ei mingit jooksmist, 1:19:54.841,1:19:56.320 ei mingit karjumist, 1:19:56.441,1:19:58.160 mitte ühtki kuradi sőna. 1:20:11.042,1:20:12.680 Sinuga on perses, päiksekiir. 1:20:53.081,1:20:55.320 Temaga on nüüd kőik korras.[br]- Mida me veel ootame? 1:21:58.040,1:22:00.359 Me tegime seda! Me tegime seda! 1:22:00.480,1:22:02.480 Ära tegime! 1:22:05.561,1:22:07.719 Ära tegime. Ära tegime. Ära tegime. 1:22:07.841,1:22:09.960 Hei, sina. Sa keerasid endale just suure sita. 1:22:10.760,1:22:13.840 Seda me tegime, kullake.[br]Seda me tegime. Söö sitta. 1:22:22.680,1:22:24.319 Jah. Tapa ta ära. 1:22:25.440,1:22:27.359 Mida kuradit sa rääg... 1:22:27.480,1:22:29.839 Mind ei huvita, mind üldse ei huvita. 1:22:30.880,1:22:33.200 Te mängisite nagu kamp plikasid. 1:22:33.320,1:22:35.240 Sa kuradi libu, nad keerasid meile sitta. 1:22:35.361,1:22:37.640 Lőpeta vingumine ja tee et see telefon kaoks. 1:22:37.761,1:22:40.719 Vőib-olla kaotan selle sinu kuradi...[br]- Ohvitserid, pange nad raudu. 1:22:40.840,1:22:43.239 Mida kuradit sa tahad?[br]- Sinuga on sitad lood, poja. 1:22:43.361,1:22:45.961 Inimröövi pärast.[br]Olen kindel, et järgnevad ka teised süüdistused. 1:22:46.082,1:22:47.161 Sa värdjas. 1:22:48.961,1:22:52.599 Uurijad, vőtke ohvitser Mavis ka kaasa.[br]- Mis toimub? 1:22:52.720,1:22:54.959 Sorteerime rämpsu välja őiget moodi, Mavis. 1:22:56.080,1:22:58.520 Sa oled narkootikumide veos süüdi, Veronica. 1:23:00.161,1:23:03.879 Ma ei kadesta sinu üksikut aega.[br]Viige ta ära ohvitserid. 1:23:06.841,1:23:08.840 Tänan teid uurija. 1:23:09.922,1:23:11.760 Hästi tehtud, ohvitser Mason. 1:23:15.360,1:23:17.240 Siin hakkab ilma teieta palju rahulikum olema. 1:23:17.360,1:23:21.160 Sul on őigus, mees. Kuberneril läheb vaja uut paremat kätt. 1:23:21.281,1:23:23.558 On ideid, kes tal meeles mőlgub?[br]- Pole. 1:23:23.680,1:23:26.920 Mul on vaja natuke paberitööd teha?[br]Ärge siis plehku pange kuni ära olen, eks. 1:23:27.041,1:23:29.320 Ta on ikka vaimukas, kas pole?[br]Ta on ikka veel vaimukas. 1:23:29.442,1:23:31.999 Väga humoorikas. Vaata, et kőik oleks alles. 1:23:32.120,1:23:34.799 Ah, sina oled tööl.[br]Ma kontrollin kohe kindlalt üle. 1:23:34.921,1:23:36.520 Semu.[br]- Hei. 1:23:36.641,1:23:39.160 Kőik korras, Max?[br]- Sa siis lahkud nüüd. 1:23:39.281,1:23:41.040 Jah. Oli juba kuradima aeg. 1:23:41.160,1:23:43.519 Kuule. Aitäh sulle. Ma hindan seda. 1:23:43.639,1:23:45.599 Hoolitse oma naise eest. 1:23:45.720,1:23:46.959 Jah. Ma teen oma parima. 1:23:47.840,1:23:51.840 Ma usun, et meie väike Millwalli sőber[br]on lőpuks üleviidud B Plokki. 1:23:53.479,1:23:56.040 Sinu jaoks on tulemus isiklik. 1:23:56.161,1:23:58.119 Minu jaoks äri. 1:23:58.241,1:24:00.840 Me oleme nüüd tasa. 1:24:00.961,1:24:02.760 Jumal őnnistagu sind, semu. 1:24:02.882,1:24:04.239 Hea mees. 1:24:04.360,1:24:07.839 Nii.Me oleme nüüd ametlikult allkirjastanud,[br]pitseeritud ja valmis lahkuma. 1:24:07.961,1:24:10.799 Kui te just ei taha kauemaks jääda.[br]- Ei, ma arvan et mitte, Arthur. 1:24:10.920,1:24:12.720 Olgu. Lähme siit ära. Tulge. 1:24:21.281,1:24:22.880 Palun väga. 1:24:30.679,1:24:33.159 Hea, et oled kodus, sest mul pole vőtit. 1:24:33.280,1:24:35.359 Ma annan sulle. 1:24:35.480,1:24:37.159 Tere, kullake. 1:24:37.280,1:24:38.839 Oh, jumal. Vaata end. Vaata end. 1:24:38.960,1:24:40.679 Kurat minuga, sa näed hea välja. 1:24:41.720,1:24:46.159 Mul on sulle veel midagi.[br]- Kullake, poisid on siin. Natuke sobimatu. 1:24:47.200,1:24:50.399 Midagi millest oled unistanud.[br]- Sa oled vaimukas. Sa oled vaimukas. 1:24:50.520,1:24:53.760 Sőbrad, olete väga kallid.[br]Ma tahaks oma naisega siin üksi aega veeta. 1:24:53.881,1:24:55.519 Noh, sa pead natuke kauem ootama. 1:24:55.640,1:24:58.398 Kauem ootama? Ma olen ära olnud...[br]- Tere, Dave. 1:24:58.520,1:25:00.319 Peaaegu aasta oleme sind oodanud.[br]- Tere. 1:25:00.440,1:25:01.559 Tere, semu. 1:25:01.680,1:25:03.319 Kuidas läheb? Kőik korras? 1:25:03.440,1:25:05.720 Hea sind jälle näha, kullake. 1:25:08.639,1:25:10.199 Sina korraldasid selle? 1:25:10.320,1:25:13.839 Noh, Terry ja kőik tahtsid pidu korraldada[br]ja ma ei saanud ära öelda. 1:25:13.960,1:25:16.760 Usu mind, selle tähistamisest me neid küll[br]ära hoida ei suutnud. 1:25:17.560,1:25:20.318 Mida, isegi see segane siin?[br]See segane? 1:25:21.439,1:25:23.599 Teretulemast koju. 1:25:27.320,1:25:29.439 Lőpeta! 1:25:32.700,1:25:34.579 Siin me oleme!