WEBVTT 00:00:52.500 --> 00:00:54.659 Huligaanid, röövlid, 00:00:54.780 --> 00:00:57.500 juhmardid, jőhkardid, hevimehed, veidrikud. 00:00:57.621 --> 00:01:00.379 Te vőite meid armastada vői vihata, meid see ei huvita. 00:01:00.500 --> 00:01:04.539 See on lihtsalt viis, kuidas näitame armastust maailma parima mängu vastu. 00:01:16.180 --> 00:01:18.300 Vaadake, ma olen tavaline ekstsentrik, just nagu teie. 00:01:18.421 --> 00:01:20.139 Mul on naine, hüpoteek, 00:01:20.260 --> 00:01:23.019 oli töö mis pani mind korralikku ühiskonna kihti. 00:01:23.141 --> 00:01:25.939 Ma lennutasin kliente ühest riigi otsast teise. 00:01:26.060 --> 00:01:28.260 Ja ma pesen käsi pärast kusemist, mitte enne. 00:01:28.380 --> 00:01:30.778 Ma olin, mida te kutsuksite auväärseks. 00:01:44.740 --> 00:01:49.300 Aga mul oli ka teine elu, selline, mis mu siia tői. 00:01:49.421 --> 00:01:52.219 Meil kőigil olid tööd, suhted, kohustused, 00:01:52.340 --> 00:01:53.940 ka lapsed, aga seda ainult nädala sees. 00:01:54.060 --> 00:01:55.459 Nädalavahetuse tulles 00:01:55.580 --> 00:01:58.819 kőik see kadus ja meist sai osake suurepäraseimast armeest maailmas. 00:01:58.940 --> 00:02:00.539 West Ham United. 00:02:04.980 --> 00:02:06.818 "West Ham kuni surmani." 00:02:06.939 --> 00:02:09.139 Ära anna kunagi alla, ära kunagi jäta kaaslasi maha. 00:02:09.259 --> 00:02:11.659 Kőik olenes ustavusest, tugevusest ja austusest. 00:02:11.779 --> 00:02:13.059 Aga me pole ainsad. 00:02:13.180 --> 00:02:17.140 Ka Chelsea'l on siin mőjuvőimu ja kohe algab nendega avalöök. 00:02:17.260 --> 00:02:20.660 Ja sellest ei saa taganeda, mis iganes ei juhtuks. 00:02:20.781 --> 00:02:23.258 Me oleme vähemuses? Vahet pole. 00:02:24.259 --> 00:02:25.778 Me oleme kahe jalaga maa peal. 00:02:55.219 --> 00:02:58.019 Ärgake ja vaadake päevale näkku, daamid! 00:02:58.140 --> 00:03:00.219 Üks tund hoovis. 00:03:00.340 --> 00:03:02.219 Te vőite arvata, et see on vaba aeg, 00:03:02.340 --> 00:03:04.138 aga sitta sellest, 00:03:04.258 --> 00:03:07.859 ma pean silmas iga őnnetut vittu, kes siin on. 00:03:07.979 --> 00:03:08.859 Liigutage! 00:03:13.859 --> 00:03:16.378 Vaadake vaid ennast. Liigutage! 00:03:19.659 --> 00:03:21.418 Mida sa naerad? 00:03:21.539 --> 00:03:23.379 Välja. 00:03:23.500 --> 00:03:25.378 Käed taskust välja. 00:03:37.140 --> 00:03:38.418 Valmis, poja? - Jah. 00:03:38.538 --> 00:03:40.978 See Gonzo on vastik, jube vitt. 00:03:41.099 --> 00:03:43.338 Las ma vőtan tema. Keeran tal kőik perse. 00:03:47.379 --> 00:03:50.177 Asi on nüüd nii kaugel, Dave. - Pole vőimalik seda vältida, Iseith. 00:03:50.299 --> 00:03:52.459 Tead ju mis juhtub kui mööda sőrmi saame? 00:03:52.579 --> 00:03:55.059 Nad pikendavad meie karistust kuni järgmise kuradima sajandini. 00:03:55.180 --> 00:03:56.778 Jah, me rääkisime sellest. Aitab. 00:03:56.898 --> 00:04:00.179 Saan aru. Aga vaata kuhu kahe jalaga maapeal olemine meid eelmine kord viis. 00:04:00.300 --> 00:04:02.219 Mulle meeldib mőte siis kunagi välja saamisest. 00:04:02.340 --> 00:04:04.498 Jah, mulle ka. Aga kui me praegu taganeme 00:04:04.619 --> 00:04:07.538 pole elu väärt elamist ei siin, ega väljas 00:04:11.459 --> 00:04:15.218 West Ham! West Ham! West Ham! West Ham! 00:04:15.339 --> 00:04:17.938 West Ham! West Ham! - Meil pole valikut. 00:04:18.059 --> 00:04:20.059 West Ham! West Ham! 00:04:20.179 --> 00:04:22.219 Chelsea! Chelsea! 00:04:26.860 --> 00:04:29.257 Käige perse, te kuradi sitapead! 00:04:31.698 --> 00:04:35.458 Teeme selle ära, poisid. - Ilus, Iseith, mu poiss. 00:04:35.579 --> 00:04:37.658 Teeme ära. 00:06:17.138 --> 00:06:20.178 Sa oled Fosterville´is olnud üle aasta ja see on sinu esimene vahejuhtum. 00:06:20.299 --> 00:06:21.938 Sul on eeskujulik käitumise kirjeldus 00:06:22.059 --> 00:06:25.457 ja sina lähed ja keerad kőik perse selle eilse etendusega. 00:06:25.578 --> 00:06:27.897 Olen kolm korda üleviimist taotlenud, söör. 00:06:28.019 --> 00:06:29.738 Vastasseis oli vältimatu. 00:06:29.859 --> 00:06:33.018 Vaadake, Ma oli väljas olles rivaalitseva firma liige, söör. 00:06:33.139 --> 00:06:35.737 ja kas meile meeldib vői mitte, need asjad lihtsalt ei lahene. 00:06:35.857 --> 00:06:39.737 Ülerahvastusega on juba niigi raske ilma teie huligaanide rivaalitsemiseta. 00:06:39.858 --> 00:06:43.018 Sa peaksid paremini teadma. Ma ajan selle firma laiali. 00:06:43.139 --> 00:06:47.137 David, sina ja su kaks sőpra viiakse üle nagu ülejäänud meeskondki. 00:06:47.258 --> 00:06:49.258 Aitäh, söör. 00:07:29.138 --> 00:07:31.097 Nii. Teie kolm tulete minuga. 00:07:31.218 --> 00:07:33.138 Kőik on korras, Arthur. 00:07:33.259 --> 00:07:34.658 Ma vőtan nad. 00:07:35.659 --> 00:07:37.298 Valmis, poisid? 00:07:37.420 --> 00:07:38.936 Lähme siis. 00:08:02.738 --> 00:08:04.657 - Keegi teist mängib? 00:08:04.778 --> 00:08:07.138 Jah. Ned siin teab mida platsil teha. 00:08:07.259 --> 00:08:10.858 Jah, kuberner usub tősiselt spordi edasiviivatesse kasudesse. 00:08:10.979 --> 00:08:13.137 Igal vangla plokil on vőistlev meeskond. 00:08:13.258 --> 00:08:14.218 Jah. 00:08:14.338 --> 00:08:17.178 D Plokile kuluks ära kiire esimängija kui sust kasu on. 00:08:17.299 --> 00:08:19.297 Näed siis, Ned. 00:08:23.218 --> 00:08:26.297 Vaata aga vaata, kes siin on. - Need on nemad. Teeme neile ära. 00:08:36.179 --> 00:08:37.537 Miller, Morrison, sinna. 00:08:37.658 --> 00:08:40.737 Hastings - number kaks. - Kes mu kongikaaslane on? 00:08:40.858 --> 00:08:42.777 Tema nimi on Hegyes. Te saate hästi läbi. 00:08:42.898 --> 00:08:46.816 Spur One on őues. Jäta oma asjad sinna ja mine turvaukse kaudu välja. 00:08:46.938 --> 00:08:48.657 Teil on 40 minutit värsket őhku järel, 00:08:48.778 --> 00:08:53.137 pärast seda teeb eraohvitser teile vastuvőtu istungi. 00:08:56.178 --> 00:08:58.738 Noh, mida te ootate? Jőule? 00:08:59.459 --> 00:09:02.418 Ma arvan, et sa meeldid talle, Dave. - Tőeline virsikuke, eks ole? 00:09:04.178 --> 00:09:07.017 Kuberner, kellele meeldib jalka ei saa ju nii halb olla? 00:09:07.138 --> 00:09:11.377 Ma vannun, et kui välja saan, olen igal mängul, nii kodus kui vőőrsil. Sina, Dave? 00:09:11.499 --> 00:09:13.976 Ma pean ilmselt mängust ilma jääma kuna käin tööl, Ned. 00:09:14.098 --> 00:09:16.056 Lihtsalt looda, et keegi on nii loll, et mind tööle vőtta. 00:09:16.177 --> 00:09:18.857 Sinu sidemetega, vőiksid olla pakikandja Heatrow´s. 00:09:18.979 --> 00:09:21.098 Kurat minuga. See on Suur Marc. 00:09:22.218 --> 00:09:23.537 Oh kurat. 00:09:23.658 --> 00:09:26.537 Teretulemast oma kőige hullemasse kuradima unenäkku, poisid. 00:09:26.658 --> 00:09:29.138 Ma olen selle peale mőeldes ootusärevusest pihku tagunud. 00:09:30.579 --> 00:09:32.218 Vaata, see on minu maja. 00:09:32.340 --> 00:09:35.457 Ja ma kavatsen teha kőik, et su aeg siin kannatuseks muuta. 00:09:35.577 --> 00:09:38.056 Tőesti? Ma ei näe Tommy Hatcherit, Marc. 00:09:38.177 --> 00:09:40.937 Ta mädaneb Beckmore´is. - Oled nüüd popim poiss, jah? 00:09:41.059 --> 00:09:43.736 Ta loodab. - Ainult teie kolm asja kallal? 00:09:43.858 --> 00:09:45.456 Mida Väike Petey ütleks? 00:09:45.577 --> 00:09:48.177 Ah, őige jah. Me kurat tapsime ta, eks ole? 00:09:52.858 --> 00:09:55.977 Mida sa meist tahad, Marc? - Teie kuradi pisisulide pärast olen ma siin. 00:09:56.098 --> 00:09:59.217 Ah käi perse. Me oleme sama kaua kinni istunud kui sina. 00:09:59.338 --> 00:10:02.577 Me tahame lihtsalt oma aja ära istuda, kergelt ja lihtsalt, ilma muredeta. 00:10:03.658 --> 00:10:05.736 Ma teen kőik mis saan, et teile sitta keerata. 00:10:05.857 --> 00:10:09.217 Te olete siin nii kaua, et nad peavad teid ratastooliga peldikusse lükkama. 00:10:09.338 --> 00:10:12.537 Ja väga varsti te mőtlete, et Väike Petey on őnneseen. 00:10:12.659 --> 00:10:14.137 Kas julged seda korrata, vitt? 00:10:22.499 --> 00:10:24.177 Üks maas. 00:10:24.298 --> 00:10:26.296 Iga kuradi kell. - Kolm veel. 00:10:26.416 --> 00:10:28.456 Iga kuradi kell, Marc. 00:10:28.577 --> 00:10:30.936 Jah, mine aga. Jookse ära, jookse ära. 00:10:31.658 --> 00:10:35.337 Ma olen aus mees. Juhatan ausat kohta. 00:10:35.458 --> 00:10:38.537 Mőistke oma kohustusi vangina 00:10:38.657 --> 00:10:42.457 ja őppige, kuidas saaksite kasulikud olla 00:10:42.578 --> 00:10:45.658 ning te leiate, et teie aeg siin möödub kiirelt. 00:10:45.779 --> 00:10:50.097 Meeldib vői mitte, te olete siin veel kümme kuud. 00:10:50.217 --> 00:10:54.577 Ma soovitan teil osa vőtta Rahvuslikust Eriala Kutseoskusest, mida me pakume. 00:10:55.818 --> 00:10:58.616 Väga loov viis oma aja veetmiseks. 00:10:58.737 --> 00:11:00.337 Arusaadav, söör. - Jah, söör. 00:11:00.458 --> 00:11:02.176 Vabalt. - Valvurid. 00:11:02.298 --> 00:11:04.537 Saada vangid nende kongidesse. 00:11:06.419 --> 00:11:08.977 Ma nägin, et mőned koikud viidi J Plokki, söör. 00:11:09.098 --> 00:11:12.216 Jah, meile on üle toodud 53 uut vangi. 00:11:12.337 --> 00:11:14.817 Kuhu nad lähevad? - Hooldus ruumid on kontrolli all 00:11:14.937 --> 00:11:16.656 ja on kergesti jälgitavad. 00:11:16.778 --> 00:11:19.016 See ei läheks jalka rahvale hästi peale. 00:11:19.137 --> 00:11:20.616 Sinu muret on juba arvesse vőetud. 00:11:20.736 --> 00:11:23.896 See on vangla. Neile ei peagi see meeldima. 00:11:25.898 --> 00:11:30.257 Kahju, et teil pole kedagi juhatuses, kes saaks aidata, söör. 00:11:30.378 --> 00:11:33.457 Kas me vőime eeldada, et palusite lisa-valvureid? 00:11:33.578 --> 00:11:36.056 Meil pole raha täiendavaks personaliks. 00:11:36.178 --> 00:11:38.457 Kontrolli edenemist hooldus ruumides. - Söör. 00:11:38.578 --> 00:11:40.177 Söör. 00:11:47.297 --> 00:11:48.937 Ta peaks omale munad kasvatama. 00:11:49.058 --> 00:11:52.497 See värdjas paneb meid kőiki riski alla. - Julgeksid vangla juhatusega rääkida? 00:11:52.617 --> 00:11:54.376 Mul poleks probleemi neile öelda, mis toimub. 00:11:54.497 --> 00:11:57.298 Seda sa tahadki eks ole? Saada täiteohvitseriks. 00:11:57.418 --> 00:11:59.376 Sa pole vist auahne mees, Mason? 00:11:59.498 --> 00:12:00.816 Hoian oma pead maas, Mav. 00:12:00.938 --> 00:12:03.896 Noh, kui ma oleks täiteohvitser, oleksid asjad siin teistsugused. 00:12:04.018 --> 00:12:05.856 Paljude jaoks. 00:12:05.976 --> 00:12:09.136 Ma pole kindel kas üleviimine oli ikka hea asi. 00:12:09.257 --> 00:12:11.136 Mida me teha saame? 00:12:11.257 --> 00:12:13.495 Sama, mida tegime Fosterville´is. Jääme ellu. 00:12:13.617 --> 00:12:16.057 See saab siin suurem kuradima väljakutse olema. 00:12:16.178 --> 00:12:18.537 Mida kuradit ta mőtleb? 00:12:18.658 --> 00:12:19.937 Jeesus. 00:12:24.977 --> 00:12:27.457 Kuidas ta sai meid kogu selle hullumajaga siia panna? 00:12:27.578 --> 00:12:31.537 See on nagu Hammers vs. Maffia UEFA karika eest, Palermo, Itaalia, 00:12:31.657 --> 00:12:34.176 olles ümberpiiratud karabinjeeride ja 500 vihase "italiano" poolt, 00:12:34.297 --> 00:12:36.015 kes laulavad Ristiisa teemalaulu. 00:12:36.136 --> 00:12:38.536 Kuule, me peame rahulikult vőtma, säilitama külma närvi. 00:12:38.657 --> 00:12:40.577 Meil on seda. 00:12:45.658 --> 00:12:49.456 Tahad, et jälgin su seljatagust? - Kőik on korras. Vőta rahulikult. 00:12:55.978 --> 00:12:57.375 Jah? 00:12:57.497 --> 00:13:01.016 Ma kuulsin, et keegi ootas vägagi pikisilmi sinu saabumist. 00:13:01.137 --> 00:13:04.695 Mis sul sellest? - Minu vaenlase vaenlane. 00:13:05.777 --> 00:13:07.657 Jah. Keegi astus ligi ja ütles tere. 00:13:07.777 --> 00:13:10.937 Ma kuulsin, et mitu kedagit. - Mida sa veel kuulsid? 00:13:11.058 --> 00:13:12.977 Tősi, et oled piloot? 00:13:13.098 --> 00:13:15.095 Mida sa RAF´i jaoks lennutasid? 00:13:15.216 --> 00:13:17.535 Maailmavalitsejaid. Herkulest. 00:13:19.858 --> 00:13:21.296 Oled neist kuulnud? 00:13:22.577 --> 00:13:24.177 Transpordi lennuk. 00:13:24.297 --> 00:13:25.575 Jah, täpselt nii. 00:13:25.696 --> 00:13:27.975 Ma arvan, et kas sina oled piloot, eks? 00:13:28.096 --> 00:13:29.816 Natuke aega, aga jah. 00:13:29.937 --> 00:13:31.936 Millega sa lendad? 00:13:32.058 --> 00:13:34.377 Väiksema lennukiga. 00:13:34.498 --> 00:13:35.975 Hävituslennuk, jah? 00:13:36.096 --> 00:13:38.176 Muu meeskonna jaoks. 00:13:38.296 --> 00:13:40.576 Kuni oli saladuskate, jah? 00:13:40.698 --> 00:13:44.177 Enne perestroikat, avalikustamist, 00:13:44.298 --> 00:13:45.976 Vanad head ajad. 00:13:46.977 --> 00:13:49.535 Ja siin me oleme. - Siin me oleme. 00:13:51.377 --> 00:13:52.856 Kutsu mind Maxiks. 00:13:54.537 --> 00:13:56.175 Olgu. Kutsu mind Dave´iks. 00:13:58.737 --> 00:14:00.177 Kuidas sa mu vaenlast tead? 00:14:02.058 --> 00:14:03.496 Oleme mőlemad äris. 00:14:04.897 --> 00:14:06.736 Sinu ja Marci jaoks vőib see... 00:14:06.857 --> 00:14:09.655 vőib see olla äriasi, aga minu jaoks on see puhtalt isiklik. 00:14:09.778 --> 00:14:11.097 Isiklik? 00:14:11.218 --> 00:14:12.936 Jah, meil on väike ajalugu. 00:14:13.057 --> 00:14:16.056 Tema kamba mees, veidrik nimega Tommy Hatcher. 00:14:17.616 --> 00:14:19.656 Ta peksis mu parima sőbra surnuks. 00:14:19.777 --> 00:14:21.175 Seepärast olemegi siin. 00:14:24.097 --> 00:14:25.976 D Plokki meeskond on väga osav. 00:14:27.377 --> 00:14:31.576 Meeskond, kes vőidab saab privileegid ja punased käesidemed. 00:14:31.697 --> 00:14:33.336 Eestkostja staatus. 00:14:35.057 --> 00:14:38.255 Ma lähen nüüd semude juurde tagasi. Aitäh. 00:14:38.376 --> 00:14:40.335 Lendad Lynehamist välja? 00:14:41.895 --> 00:14:43.295 mőnikord, jah. 00:14:45.497 --> 00:14:48.856 Sa oled hästi informeeritud. - Informatsioonil on siin väärtust. 00:14:48.977 --> 00:14:50.535 Vőib päästa elu. 00:14:50.656 --> 00:14:52.176 Ma pean seda meeles. 00:14:52.297 --> 00:14:54.216 Näeme veel, Max. 00:14:55.858 --> 00:14:56.937 Nägid seda liigutust? 00:14:58.097 --> 00:14:59.775 Ah. Ja jälle. 00:14:59.896 --> 00:15:03.415 Ah. Hammersil oleks sellest tüübist kasu, kas poleks? 00:15:03.536 --> 00:15:05.016 Kőik korras, semu? 00:15:05.136 --> 00:15:06.416 Noh, Dave. 00:15:06.537 --> 00:15:09.455 Ma oletan, et Marci sőbrad nad pole. - Vőib küll nii öelda. 00:15:09.577 --> 00:15:12.495 On nad meie sőbrad? - Ütleme nii, et ta on potentsiaalne vahend. 00:15:12.616 --> 00:15:14.776 Mida nad tahtsid? Mida nad sulle ütlesid? 00:15:14.896 --> 00:15:16.175 Ta kuulis, et olen piloot. 00:15:16.297 --> 00:15:19.536 See teeb sind nende jaoks huvitavaks? - Jah, sa häbematu vitt, teeb küll. 00:15:19.657 --> 00:15:21.175 Tuleb välja et ka tema on piloot. 00:15:21.296 --> 00:15:22.656 Mida? Ta on endine RAF? 00:15:22.777 --> 00:15:26.417 Ei. Ta on rohkem nagu vastand, Keith, mu poiss. 00:15:26.537 --> 00:15:28.777 Rohkem nagu vastand. Lähme. 00:15:35.457 --> 00:15:37.456 Vii need aruanded kubernerile. 00:16:23.575 --> 00:16:26.295 Need käpardid on millegi pärast ärritunud. - Ma arvan, et su näo pärast, Ned. 00:16:26.416 --> 00:16:27.775 Parem oleks, et mitte minu näo. 00:16:31.817 --> 00:16:33.975 Ah, ei, ei, ei. - Olgu. Hoidke taha. 00:16:34.096 --> 00:16:36.015 Mis toimub? - Hoidke taha. 00:16:36.136 --> 00:16:37.815 Pange ta üksikkongi. D Tiiba. 00:16:37.937 --> 00:16:40.856 Kuradi loll. Vaata mu asju. See on minu kong. 00:16:40.977 --> 00:16:43.216 Narkar on vőlgu ja ei saa makstud. Elab välja. 00:16:43.337 --> 00:16:46.734 Ta teab, et saab hoovis peksa. Arvas, et on kindlas kohas. 00:16:49.776 --> 00:16:51.255 Haletsusväärne. 00:16:51.376 --> 00:16:53.575 Tulge. Te saate teisel tasandil süüa. 00:16:57.616 --> 00:16:59.775 Oled West Hami poolt? - Jah. 00:16:59.896 --> 00:17:02.336 Paras number Milwalli on siia kinni pandud. 00:17:02.457 --> 00:17:04.176 Tead, mis see meile tähendab? 00:17:04.297 --> 00:17:06.656 See üleviimine pidi meid jamadest eemale hoidma. 00:17:06.777 --> 00:17:09.656 Jah, noh, te tegite oma voodid üles, nüüd lamage nendes. 00:17:10.495 --> 00:17:14.096 Nii et meid pannakse kokku jobudega, kellega kaklemise pärast meid siia saadetigi? 00:17:14.216 --> 00:17:15.895 Vangla juhatuse loogika, kas pole? 00:17:16.015 --> 00:17:19.935 Vaata, me tahame oma aja vaikselt ära istuda ja jamadest eemale hoida. 00:17:20.056 --> 00:17:23.696 Jutlustaja juhib head teenistust. See on viis, kuidas hoovist eemale hoida. 00:17:23.817 --> 00:17:27.574 Kőik ohvitserid jalgpalli platsile, kőik ohvitserid. 00:17:29.696 --> 00:17:31.455 See on hea mäng. 00:17:31.576 --> 00:17:33.335 Nägid seda kuradi küünarnukki? 00:17:33.456 --> 00:17:36.214 Ma löön selle libu Bagshaw´st välja. 00:17:36.335 --> 00:17:39.894 Teen nii, et ta veritseks igalt poolt. - Palju me teenisime? 00:17:40.016 --> 00:17:41.615 200 naela. 00:17:41.735 --> 00:17:43.255 Ja kolm karpi pläru. 00:17:43.376 --> 00:17:46.296 Armastan head jalgpalli mängu. 00:17:46.417 --> 00:17:48.655 Bagshaw pole kunagi meeldinud. 00:17:49.496 --> 00:17:51.495 Raha. 00:18:00.136 --> 00:18:01.854 Kus on ülejäänud kuradi suitsud? 00:18:01.975 --> 00:18:04.135 See on salakaup, mees. Varsti tuleb, jah? 00:18:04.255 --> 00:18:07.055 Pakk vői nii aja jooksul. - Jah, teeme kindlaks, et ikka tuleb, kurat. 00:18:07.177 --> 00:18:08.654 Rahune maha, mees. - Rahune? 00:18:10.176 --> 00:18:12.776 Kui jagad midagi mu selja taga, sa must värdjas, 00:18:12.896 --> 00:18:14.375 lőikan sul kőri läbi 00:18:14.496 --> 00:18:16.735 ja lasen sul verest tühjaks joosta nagu kuradi nartsul, kes sa oledki. 00:18:16.856 --> 00:18:19.775 Anna järele, mees. - Sa kurat ütled, et ma pean järgi andma? 00:18:19.896 --> 00:18:22.536 Bredren! Rahune maha, mees! 00:18:23.296 --> 00:18:25.455 Lőpeta nüüd, mees. 00:18:25.576 --> 00:18:27.575 Lase mind nüüd lahti. 00:18:27.696 --> 00:18:29.175 Jah, olgu, tänan. 00:18:29.296 --> 00:18:31.334 Huvitav, mida vőib prügikastist leida. 00:18:37.416 --> 00:18:38.575 Kena. 00:18:39.976 --> 00:18:41.375 Anna see meie tavalistele. 00:18:42.656 --> 00:18:45.175 Jah. Aga Hegyes? 00:18:45.296 --> 00:18:47.656 Vőeti kongis kinni ja viidi eraldusse. 00:18:47.776 --> 00:18:50.216 Jah. Olgu. Mul on temaga väike jutt. 00:18:50.337 --> 00:18:53.014 Nad peaksid selle GSE veidriku tema kongi pistma, eksole? 00:18:53.135 --> 00:18:55.734 Ma just nägin neid. Nad on kabelis. 00:18:55.856 --> 00:18:58.255 Kuradi pőrgu. 00:18:58.376 --> 00:19:00.055 Naerda peab ju saama eks? 00:19:00.176 --> 00:19:03.414 Ma mőtlen, et sind saadetakse vangi ja siis saadetakse sind siia. 00:19:04.616 --> 00:19:07.415 Selle jaoks on sőna. Mis see oligi? Mis see oligi? 00:19:07.536 --> 00:19:09.055 Ülerahvastus. 00:19:09.175 --> 00:19:10.856 Ei, sa idioot. 00:19:12.696 --> 00:19:14.134 See on saatus. 00:19:14.255 --> 00:19:15.415 Jah, see on őige. 00:19:15.536 --> 00:19:16.895 Saatus. 00:19:19.535 --> 00:19:21.615 Lähme ja saame natuke usku, eks? 00:19:24.175 --> 00:19:27.095 Mu poeg... - See on armas, kas pole? 00:19:27.216 --> 00:19:31.254 Kuumus paistab jutlustaja ärile hästi mőjuvat.. 00:19:31.376 --> 00:19:35.815 Jah, kindlasti. Kőik paistavad tőesti mööda kőndivat, eks? 00:19:35.936 --> 00:19:38.975 Olgu. Lihtsalt oleme rahuliku ja naudime konditsioneeri, jah? 00:19:39.095 --> 00:19:43.654 ..nagu haudki ning kőik need, kes langevad alla pimedusse. 00:19:43.775 --> 00:19:45.414 Tere, tüdrukud. 00:19:47.895 --> 00:19:49.175 Las see jääda, Marc. 00:19:49.296 --> 00:19:50.575 Ma ei taha lasta sel jääda. 00:19:50.695 --> 00:19:52.055 Aeg ja koht, semu. 00:19:52.176 --> 00:19:53.974 Siin ja praegu. - Aeg ja koht? 00:19:54.095 --> 00:19:56.374 Oled sa kurt vői? Ma ütlesin siin ja praegu, jobu. 00:19:56.495 --> 00:19:58.935 Kui tahad tőesti seda teha, kutsu mind. 00:19:59.056 --> 00:20:00.255 Nii pole őige. 00:20:02.176 --> 00:20:03.494 Lähme. 00:20:42.855 --> 00:20:45.174 Vaadake ennast. Vaadake ennast. 00:20:45.296 --> 00:20:47.014 Ah? 00:20:50.336 --> 00:20:51.695 Laske ta lahti. 00:21:02.334 --> 00:21:03.974 Meie ei alustanud seda. - Ole vait. 00:21:04.094 --> 00:21:06.775 Mis sa arvad kust ma selle sain? Lőin iseennast näkku? 00:21:06.896 --> 00:21:09.014 Me istusime vaikselt ja nemad ründasid meid. 00:21:09.135 --> 00:21:11.574 Kuule, mees, me oleme vähemuses ja sa tead seda. Selge? 00:21:11.695 --> 00:21:13.974 Kas sa tőesti arvad, et alustaksin kaklust? Kabelis? 00:21:14.096 --> 00:21:15.535 Ma olen katoliiklane, kurat küll. 00:21:15.655 --> 00:21:18.454 Sa pole siin tarkuse pärast. Őpi jamasid vältima. 00:21:18.575 --> 00:21:20.455 Kas tead, et see libu on Marci käpa all? 00:21:20.575 --> 00:21:23.575 Kas sa vihjad peaohvitser Mavisele? - Kellele siis veel? 00:21:23.696 --> 00:21:25.335 Kindlasti on raske, et tema on siin käsutaja. 00:21:25.455 --> 00:21:28.653 Me oleme siin, et hoida teid pahandustest. Kui on kaebusi, mine kuberneri jutule. 00:21:28.775 --> 00:21:30.174 Ma pole kaebaja. 00:21:30.295 --> 00:21:32.813 Ja tee oma parim, et tema teelt hoiduda. 00:21:43.096 --> 00:21:45.455 Pole mitte millegi pärast muretseda. - Mitte millegi? 00:21:45.576 --> 00:21:48.055 Mina ja poisid jälgime üksteise seljatagust, nagu alati. 00:21:48.176 --> 00:21:52.013 Nagu nemadki? - Nad saavad abi Raudselt Daamilt. 00:21:52.134 --> 00:21:53.174 Kellelt? 00:21:54.095 --> 00:21:55.494 PO-lt. (peaohvitserilt) 00:21:58.295 --> 00:22:00.974 On sinuga kőik korras? Oled kőhnemaks jäänud. 00:22:01.935 --> 00:22:03.894 Ma söön kui olen näljane. 00:22:04.015 --> 00:22:06.134 Ja ma vőtan oma vitamiine. - Okei. 00:22:07.695 --> 00:22:10.574 Ma...sain eile pangast kirja. 00:22:15.535 --> 00:22:17.534 Mis see on? Maja? 00:22:18.895 --> 00:22:21.733 Ma pingutasin kővasti. Ma lihtsalt ei jőudnud maksta. 00:22:21.854 --> 00:22:24.574 Pole hullu. - Ma pole millegi peale kulutanud 00:22:24.695 --> 00:22:27.374 välja arvatud hädavajalikule. - Kullake, kuula mind. 00:22:27.495 --> 00:22:31.375 Vahet pole. - On küll. Kus ma elama hakkan? 00:22:33.135 --> 00:22:34.774 Kaua meil aega on, enne kui... 00:22:34.895 --> 00:22:36.974 60 päeva. - 60. 00:22:37.095 --> 00:22:39.775 Anna andeks, Dave, kahju, et mul paremaid uudiseid pole. 00:22:39.896 --> 00:22:42.934 Kas sa teed nalja? Nii kaua kui sina hingad, olen őnnelik. 00:22:44.855 --> 00:22:46.733 Räägi mis sa eile tegid. 00:22:47.735 --> 00:22:49.814 Noh, ma läksin tööle. - Edasi? 00:22:49.935 --> 00:22:54.933 Ja siis proovisin parandada seda toru köögis. Kasutasin sinu mutrivőtit. 00:22:55.054 --> 00:22:58.055 Oh, jumal. - Ma pole piisavalt tugev, kallis. 00:22:58.935 --> 00:23:00.495 Nende kätega? No kuule, vaata ennast. 00:23:00.616 --> 00:23:03.374 Siis vahetasin őnnestunult kolm lambipirni. 00:23:03.495 --> 00:23:05.134 Ei saanud abi? Üldse? - Ei. 00:23:06.414 --> 00:23:08.933 Siis...sőin őhtust. 00:23:09.054 --> 00:23:11.214 Tükike kana ja natuke spinatit. 00:23:12.135 --> 00:23:13.334 Pesin nőud. 00:23:13.455 --> 00:23:15.253 Noh, nőu. Oli ju ainult üks. 00:23:15.374 --> 00:23:17.214 Vaatasin natuke telekat, siis läksin voodisse. 00:23:17.334 --> 00:23:19.734 Vau. Pikk ja huvitav päev. 00:23:19.855 --> 00:23:20.973 Vaevalt. 00:23:21.095 --> 00:23:23.214 Kőlab täiuslikult, iga minut sellest. 00:23:24.055 --> 00:23:25.293 Olen seda kuuldes rőőmus. 00:23:25.414 --> 00:23:28.215 Ma tahaks meie elu tagasi, kallis. 00:23:28.335 --> 00:23:30.535 Tahan, et oleksime lihtsalt sina ja mina. 00:23:30.656 --> 00:23:32.294 Kus iganes. 00:23:36.134 --> 00:23:37.333 Noh... 00:23:38.214 --> 00:23:39.533 midagi juhtus veel. 00:23:39.654 --> 00:23:41.654 Halb asi. - Halb asi? 00:23:41.775 --> 00:23:43.814 Ma pole enam naine kes olin. 00:23:44.935 --> 00:23:46.293 Mingis mőttes... 00:23:47.494 --> 00:23:49.574 Ei, ma jäin maha. Ma ei saa aru. 00:23:50.495 --> 00:23:54.094 Noh, ükspäev astusin duđđi alt välja ja vaatasin alla... 00:23:54.215 --> 00:23:56.614 ja märkasin, et see on natuke tihedamaks läinud. 00:23:56.735 --> 00:23:58.972 Tead küll, all lőunas. 00:23:59.093 --> 00:24:00.773 Nii et ma piirasin seda. 00:24:00.894 --> 00:24:02.774 Siis ma mőtlesin... 00:24:02.895 --> 00:24:04.053 et miks mitte kujund teha? 00:24:06.654 --> 00:24:08.853 Jah, jah. Mőistlik. Lihtsalt, et... 00:24:08.974 --> 00:24:12.533 Lihtsalt, et oleks erinev, lőbu pärast. Ma ei raiska raha, ei käi väljas. 00:24:12.655 --> 00:24:14.734 Mul pole just väga lőbus, Dave. - Jää loo juurde. 00:24:14.855 --> 00:24:18.613 Olgu. Noh, mőtlesin, et mis see vőiks olla? 00:24:18.734 --> 00:24:20.214 Jah? - Ja siis tärkas. 00:24:20.335 --> 00:24:24.854 Süda. Süda on punane. Naturaalselt. - Täiesti mőistlik. 00:24:24.975 --> 00:24:27.892 Niisiis ma alustasin, aga keerasin selle tuksi. 00:24:28.614 --> 00:24:30.333 Ega...ega sa ennast ei lőiganud? 00:24:30.454 --> 00:24:31.413 Ei. 00:24:31.534 --> 00:24:34.093 See ei meenutanud südant. 00:24:35.015 --> 00:24:36.374 Vői üldse midagi. 00:24:37.535 --> 00:24:39.893 Niisiis...ajasin kőik maha. 00:24:40.934 --> 00:24:42.934 Nii et...on täiesti... 00:24:44.175 --> 00:24:47.014 Ma arvan, et su tossupael on lahti. 00:24:47.136 --> 00:24:48.453 Ei, ma arvan, et see on korras. 00:24:55.695 --> 00:24:56.894 Aa. 00:25:08.175 --> 00:25:10.813 Palun saa mind siit välja. 00:25:10.935 --> 00:25:12.974 Ma pean sind koju saama. 00:25:14.253 --> 00:25:15.734 Ütle Iseithile ja Nedile, et tervitan. 00:25:15.855 --> 00:25:17.654 Jah. 00:25:17.774 --> 00:25:20.813 Ma ei pruugi pärast seda meie tervet kuradima vestlust mäletada. 00:25:22.734 --> 00:25:24.133 Ma armastan sind. 00:25:24.974 --> 00:25:26.134 Mina sind ka. 00:25:29.455 --> 00:25:30.933 Punane vői mitte. 00:25:35.654 --> 00:25:37.294 Hei. 00:25:38.495 --> 00:25:39.973 Meiega saab kőik korda. 00:25:40.094 --> 00:25:41.332 Jah. 00:26:04.534 --> 00:26:08.692 Tule nüüd, Hegyes. Aeg on läbi. Oled tagasi, ei mingeid eeliseid. 00:26:08.814 --> 00:26:11.814 Sa pead mőtlema oma tegude tagajärgedele. Cor. 00:26:11.935 --> 00:26:13.532 Sa lehkad, Hegyes. 00:26:13.653 --> 00:26:17.253 Mine pesema. Cor, sa haised nagu liisunud kusi. 00:26:49.774 --> 00:26:52.334 Arvasid, et saad peita, jah? - Ai! Ai! 00:27:00.133 --> 00:27:02.173 Kes nüüd naerab? 00:27:02.295 --> 00:27:03.693 Ära tee! Kao mu pealt ära! 00:27:10.334 --> 00:27:12.253 Kui ostad midagi, siis maksad selle eest. 00:27:34.094 --> 00:27:37.653 Ma kuulsin koledat kuulujuttu, et Dünamo Moskva tegi esimese divisjoni, Max. 00:27:37.773 --> 00:27:40.173 Persse nemad. KGB lakkugu perset. 00:27:40.294 --> 00:27:42.533 Jah. - Kuidas läheb, Dave? 00:27:43.175 --> 00:27:46.293 Hästi. Ah jaa, need on mu sőbrad. Need on Keith ja Ned. 00:27:47.534 --> 00:27:49.172 Korraldasite kabelis mässu. 00:27:49.293 --> 00:27:51.412 Ei, me olime süütud kőrvalseisjad, sőber. 00:27:51.534 --> 00:27:54.292 Kőik on siin süütud. 00:27:54.414 --> 00:27:56.614 Sa pead jamadest eemale hoidma, Dave. 00:27:56.734 --> 00:27:58.412 Sind ei lasta iial vabaks. 00:27:58.534 --> 00:28:01.732 Mida on oodata paadunud kurjategijast, Max? 00:28:01.853 --> 00:28:03.693 Kuule, meil mőlemal on siin probleeme. 00:28:04.733 --> 00:28:07.574 Vőib-olla saame üksteist aidata. 00:28:07.695 --> 00:28:09.132 Jah. 00:28:09.253 --> 00:28:11.212 Räägime hiljem, jah? 00:28:13.054 --> 00:28:16.493 Mul on midagi öelda. - Ma kuulan. 00:28:16.614 --> 00:28:18.373 Minu kabinetti. 00:28:18.494 --> 00:28:19.692 Siin sobib ka. 00:28:19.813 --> 00:28:22.933 Sa oled enda jaoks väga tulutoovat väikest äri ajanud. 00:28:23.053 --> 00:28:25.253 Millest sa kasu saad. 00:28:25.374 --> 00:28:26.773 Jäta, Ivan. 00:28:26.894 --> 00:28:29.131 Olukord on muutunud. 00:28:29.253 --> 00:28:30.333 Kuidas? 00:28:30.453 --> 00:28:31.413 300 nädalas. 00:28:31.534 --> 00:28:33.813 Absurdne. 00:28:33.934 --> 00:28:36.133 Ei, ma ütlen, mis on absurdne. 00:28:36.254 --> 00:28:39.373 Varsti hakkab siin olema veel rohkem rahvast. 00:28:39.494 --> 00:28:41.652 Kui sa pole ettevaatlik, hakkab sinu uus kongikaaslane 00:28:41.773 --> 00:28:45.132 olema kőige suurem immigrandi-vihkajast psühhopaat kelle ma leian. 00:28:46.853 --> 00:28:49.773 Ma ei soovitaks. - 300 nädalas. 00:28:52.733 --> 00:28:56.493 Sina, ninarőngaga. Kas sa kutsusid mind vituks? 00:28:57.534 --> 00:29:00.053 Vangla ohvitseriga nii ei räägita. 00:29:00.174 --> 00:29:01.931 Valvurid! Vőtke ta kaasa. 00:29:02.053 --> 00:29:04.172 Ja tee, et need kuradi ehted kaoks. 00:29:05.253 --> 00:29:07.772 Keegi tahab temaga liituda? 00:29:08.773 --> 00:29:10.732 Ei midagi isiklikku, Ivan. 00:29:11.693 --> 00:29:13.133 Lihtsalt äri hind. 00:29:19.855 --> 00:29:22.331 Ohvitser Mavis, Teie lőuna on siin. Me saadame selle üles. 00:29:22.453 --> 00:29:23.693 Tervist, sőber. 00:30:01.493 --> 00:30:04.372 Mis on reede őhtuti? - Kala ja krőpsud. 00:30:04.493 --> 00:30:06.772 Miks sa siis arvad et täna on erinev? 00:30:06.894 --> 00:30:08.733 Lihtsalt selline tunne. - Jama. 00:30:08.853 --> 00:30:11.613 Mida, kas veok ei vői siis kunagi kohaletoimetamist unustada?- Jama, mees. 00:30:11.734 --> 00:30:15.412 Ta jutus on point. On őhtusöögi aeg. Kőik on järjekorras. Toitu pole. 00:30:15.533 --> 00:30:17.453 Varsti oleme sandid. 00:30:17.574 --> 00:30:19.372 Jama, mees. Sa oled segane. 00:30:19.493 --> 00:30:20.812 Vaata seda. 00:30:20.933 --> 00:30:23.012 Ma krutin ta üles. - Kuradi vallatu. 00:30:23.133 --> 00:30:25.252 Tere tulemast vanglasse, sőber. 00:30:27.533 --> 00:30:29.811 Ja mida kuradit sa arvad, et me sööme? 00:30:29.933 --> 00:30:32.212 Kala ja krőpsu. 00:30:32.333 --> 00:30:35.253 Kes selle East Endi vitu ette lasi? 00:30:35.373 --> 00:30:37.812 Tee seda uuesti ja ma murran su kuradi jalad. 00:30:37.933 --> 00:30:40.773 Mine tao pihku, sa őnnetus. - Sinu kuradima ema! 00:30:44.093 --> 00:30:45.572 Aah! 00:30:45.693 --> 00:30:47.691 Sa kuradi East Endi jobu! 00:30:54.493 --> 00:30:55.532 Kaduge minema. 00:30:55.653 --> 00:30:57.092 Lase lahti! 00:30:57.932 --> 00:31:01.252 Igal reedel on kala ja krőpsud. - Ma ei trüginud ette. 00:31:01.372 --> 00:31:04.812 Mitmed tunnistajad ütlesid, et trügisid. - Nad valetavad. 00:31:04.934 --> 00:31:08.372 Ma tean, et on raske uskuda, et siit vőib valetajaid leida, aga see on tősi. 00:31:08.493 --> 00:31:11.811 Ma ei trüginud ette. - Just seda ütleks valetaja, kas pole? 00:31:11.932 --> 00:31:15.412 Ausőna. Ma hakkasin järjekorra lőppu oma semude juurde tagasi minema. 00:31:15.533 --> 00:31:18.452 Miks sa oli järjekorra ees kui kaklus algas? 00:31:18.572 --> 00:31:20.172 Tahtsin näha, mis söögiks on. 00:31:20.293 --> 00:31:23.732 Oled sa tőesti nii loll vői üritad meie kulul naerda 00:31:23.853 --> 00:31:25.372 ja meid lolliks teha? 00:31:25.493 --> 00:31:27.092 Kuberner. 00:31:29.293 --> 00:31:30.612 Kümme päeva üksikkongis. 00:31:30.732 --> 00:31:32.852 Kuradi Ned. - Viige ta ära. 00:31:38.093 --> 00:31:40.211 Mis ta sai? - Kümme päeva üksikkongis. 00:31:40.332 --> 00:31:42.292 Ah, kurat minuga. Tee mulle teene. - Jah? 00:31:43.452 --> 00:31:45.732 Lihtsalt hoia tal meie eest silm peal, eks? 00:31:45.853 --> 00:31:48.213 Keegi ei saa seal tema juurde. - Kas tőesti? 00:31:48.334 --> 00:31:51.131 Sest need poisid paistavad saavat igale poole kuhu meeldib. 00:31:51.253 --> 00:31:53.491 Söör. Kas te suitsetate? 00:31:57.093 --> 00:31:58.653 On see altkäemaks? 00:31:58.774 --> 00:32:02.372 Ei, söör. Ma lihtsalt üritan oma sőbra eest hoolitseda, see on kőik. 00:32:03.892 --> 00:32:05.291 Kontrolli ennast. 00:32:08.292 --> 00:32:10.011 Pakk pläru on kőik mis sa suudad? 00:32:10.132 --> 00:32:12.411 Rahu, rahu. Lihtsalt üritasin selgusele jőuda. 00:32:12.532 --> 00:32:14.131 Ta tahab aidata. 00:32:14.252 --> 00:32:16.252 See on motivatsiooni küsimus. 00:32:17.293 --> 00:32:21.572 Mul on kahju, et ta on eralduses, aga ma ei igatse tema pihku tagumist, räpane jobu. 00:32:48.053 --> 00:32:49.572 Tere, poja. 00:32:55.091 --> 00:32:56.970 Ah, sina. 00:32:57.092 --> 00:32:58.211 Tere semu. 00:32:58.332 --> 00:33:00.412 Ma kuulsin, et pead mind memmekaks. 00:33:00.533 --> 00:33:02.610 Ma kuulsin, et arvad, et ei anna mulle sentigi. 00:33:02.732 --> 00:33:05.011 Siis oled ju őieti kuulnud? 00:33:05.132 --> 00:33:06.571 Vaata, mina juhin C Plokki. 00:33:06.693 --> 00:33:09.812 Ja kui sulle see ei meeldi, siis on see väga kuradi paha, eks? 00:33:09.933 --> 00:33:13.211 Kuule semu, ma ei taha sind őpetata kuidas sa oma äri ajad... 00:33:13.333 --> 00:33:16.050 Noh, tőmba uttu, enne kui keegi haiget saab. 00:33:16.171 --> 00:33:17.611 Oliver. 00:33:21.252 --> 00:33:22.572 Vőtame su ette. 00:33:23.772 --> 00:33:24.971 Oh, sa oled suur tükk. 00:33:25.091 --> 00:33:26.171 Käi perse. 00:33:27.692 --> 00:33:29.371 Keegi kurat ei liiguta! 00:33:30.413 --> 00:33:32.012 Jälgi seda. 00:33:36.252 --> 00:33:39.251 Sa kuradi vitt! 00:33:39.372 --> 00:33:40.972 Kuradi vitt. 00:33:41.691 --> 00:33:42.732 Ah? 00:33:42.852 --> 00:33:45.051 Noh. Mida sa ütlema hakkasid? 00:33:45.172 --> 00:33:46.851 Kuradi vitt. 00:33:51.893 --> 00:33:53.371 Teie East Poplari poisid... 00:33:53.492 --> 00:33:56.851 arvate, et olete nii toredad oma tähtsate aadressidega 00:33:56.972 --> 00:33:58.771 ja kuradi riimuva slängiga. 00:33:59.692 --> 00:34:02.612 Igatahes on mul uudised pärlites kuningale ja kuningannale siin. 00:34:02.733 --> 00:34:05.253 Mis minusse puutub, tuled sa Paki linnast, 00:34:05.374 --> 00:34:07.571 mis teeb sust valge rämpsu, 00:34:07.692 --> 00:34:09.690 kőige hullema vitu keda leidub. 00:34:11.171 --> 00:34:12.731 Nii et maksa ära... 00:34:13.733 --> 00:34:17.251 sest kui sa ei maksa, siis ei lähe sul nii hästi kui Hr Kuradi Shrekil siin. 00:34:17.372 --> 00:34:18.771 Olgu. 00:34:18.891 --> 00:34:21.132 Lähme, mees. 00:34:39.731 --> 00:34:41.490 700 aastat tagasi... 00:34:42.492 --> 00:34:46.732 taoti kahe rivaalitseva pőhja küla vahel ringi täidetud looma pőisi. 00:34:46.853 --> 00:34:50.211 Chesteris tähistati vőitu Viikingite üle 00:34:50.332 --> 00:34:53.652 lőigates ühel neist pea maha ja sellega jalkat mängides. 00:34:53.772 --> 00:34:55.412 Jalgpalli vägivald oli nii halb, 00:34:55.532 --> 00:34:59.771 et Viikingid ja isegi Oliver Cromwell keelasid seadusega selle mängimise. 00:34:59.891 --> 00:35:02.730 1900, me muutsime oma nime West Hamiks. 00:35:03.691 --> 00:35:06.651 Meie esimene mäng üldse, Boleyn Grounds. 00:35:06.772 --> 00:35:09.650 Tuntud ka kui Upton Park. 00:35:09.771 --> 00:35:11.891 Me purustasime Millwalli viimseni... 00:35:12.532 --> 00:35:14.491 kolm...null. 00:35:15.532 --> 00:35:18.771 Teine Maailmasőda näeb aegade suurimat mängul kohalviibimist. 00:35:18.893 --> 00:35:21.651 30 miljonit fänni käis regulaarselt mängu vaatamas. 00:35:21.773 --> 00:35:25.051 1950-ndatel Riiklik Teenistus lőpeb. 00:35:26.412 --> 00:35:28.371 Britannia impeerium variseb kokku. 00:35:29.172 --> 00:35:31.130 Immigratsioon on kőrge. 00:35:33.652 --> 00:35:36.571 Kőik ohvitserid üksikkongide koridori. Üksikkongide koridori kohe! 00:35:36.692 --> 00:35:38.772 Mile End Mob kerkivad esile, 00:35:38.893 --> 00:35:41.371 ja valesti hääldatud Iiri nimi, Houlihan, 00:35:41.492 --> 00:35:45.052 nii nimetati selle perekonna ebainimlikke saavutusi East Endis... 00:35:46.092 --> 00:35:48.130 andsid alguse terminile... 00:35:48.251 --> 00:35:49.490 huligaan. 00:35:52.171 --> 00:35:55.250 No tulge, te kuradi rääbakad. - Hoidke sellest uksest eemale! 00:35:55.372 --> 00:35:57.691 Kohe! Vastu seina. 00:36:02.891 --> 00:36:04.850 Mida kuradit te üksikkongide juures teete? 00:36:04.972 --> 00:36:07.171 See on töö pidu. - Mis toimub? 00:36:07.292 --> 00:36:09.171 Laske nad vabaks. - Hoidke neid kinni. 00:36:10.093 --> 00:36:12.491 Kes sind siia tööle saatis? 00:36:14.731 --> 00:36:17.690 Kuidas kongi uks lahti läks? - Pole aimugi. 00:36:18.731 --> 00:36:20.731 Otsi ta läbi. 00:36:23.251 --> 00:36:24.250 Vii ta minema. 00:36:27.371 --> 00:36:30.531 Tavaliselt tahab välja saada see, kes on kongi sees. 00:36:30.652 --> 00:36:33.810 Mul on kőrini sinu segaduse koristamisest. - Kuidas palun? 00:36:33.932 --> 00:36:35.011 Kuulsid küll. 00:36:35.132 --> 00:36:37.210 Sul veab, et see asi halvemini ei lőpenud. 00:36:37.332 --> 00:36:39.050 Tőmba tagasi, poiss. 00:36:39.171 --> 00:36:42.131 Sa ei pidanud täna tööl olema. Mida kuradit sa siin teed? 00:36:42.252 --> 00:36:44.170 Vahetasin teise vahetuse vastu. - Seda pole graafikus kirjas. 00:36:44.291 --> 00:36:47.891 Noh, kaeba. Siis on meil mőlemal lugu, mida kubernerile rääkida. 00:36:48.012 --> 00:36:51.971 Kui sa peaks veel kunagi minu käsku eirama... 00:36:53.052 --> 00:36:55.131 kahetsed seda sügavalt. 00:36:56.091 --> 00:36:58.771 Vali oma vaenlasi hoolikalt. 00:37:06.131 --> 00:37:07.730 See veidrik teeb alati ära. 00:37:07.851 --> 00:37:10.570 Üleni keskendunud. Vaata teda. Vaata teda jooksmas. 00:37:11.291 --> 00:37:13.051 Ma ütlen, sulle ta lööb värvava. Nägid? 00:37:13.171 --> 00:37:15.530 Ma teadsin seda, kurat. - Iseith oleks seda mängu nautinud. 00:37:16.371 --> 00:37:18.531 Panusta Skinnidele. 00:37:24.452 --> 00:37:25.851 Oh. 00:37:25.971 --> 00:37:28.010 Siit see tuleb. Ta kavatseb lüüa. Jälgi, jälgi. 00:37:28.131 --> 00:37:30.090 Ma teadsin, et see juhtub. 00:37:31.691 --> 00:37:34.290 Oh, persse. - Väravavaht Spurs ja ründaja Man U. 00:37:34.411 --> 00:37:36.690 Liiga ametis kaklemisega, et muretseda Maxi meeskonna pärast. 00:37:36.811 --> 00:37:40.010 Kes kakleb? - Spurs. Nad kaotasid eile. 00:37:40.131 --> 00:37:42.450 Minu meeskond on keskel. 00:37:53.332 --> 00:37:54.290 Kőik on korras. 00:37:54.412 --> 00:37:56.210 Kas seda see märguanne tähendaski? 00:37:56.332 --> 00:37:59.290 Mőnikord peab saatma sőnumi, mitte häält tegema. 00:38:01.131 --> 00:38:03.610 A Plokk minu tiimi vastu, J Plokk? 00:38:03.732 --> 00:38:05.170 J Plokk lőpuni välja. 00:38:05.291 --> 00:38:08.050 Valvurid, olge saabujate jaoks valmis. 00:38:08.170 --> 00:38:09.969 Jah, jah, jah. Vőta. 00:38:10.091 --> 00:38:13.331 See ruum ei ole kasutusel kuni edasiste korraldusteni! 00:38:13.452 --> 00:38:15.570 Valvurid, viige nad välja. 00:38:19.691 --> 00:38:21.329 Arthur. 00:38:21.450 --> 00:38:23.690 Mis sa arvad, kas saame siia 53 uut? 00:38:25.091 --> 00:38:26.771 Kohe. 00:38:26.892 --> 00:38:28.570 Mugav. 00:38:29.730 --> 00:38:35.371 Nüüdsest alates, kőik vägivalla juhtumid lähevad ülerahvastuse pőhjusele. 00:38:35.492 --> 00:38:39.409 Hőőru seda juhatusele näkku nii tihti kui vőimalik. 00:38:39.531 --> 00:38:41.131 Kőige hea jaoks, mis see teha vőib. 00:38:41.931 --> 00:38:45.211 Kui palju vahejuhtumeid see nädal? - Mitte palju, söör. Kőik kergesti käsitletavad. 00:38:45.332 --> 00:38:48.330 Ei. Kolm valvurit said vigastada. Söör. 00:38:48.452 --> 00:38:49.729 On mul aruanded? - Jah, söör. 00:38:50.650 --> 00:38:54.170 Pidage meeles hoida rahu, ohvitserid. 00:38:57.291 --> 00:38:59.331 Kes oli kolmas, kes viga sai? 00:39:00.491 --> 00:39:02.290 Watson. Täna hommikul. 00:39:02.411 --> 00:39:03.730 Murdunud lőualuu. 00:39:03.850 --> 00:39:05.130 Hea. 00:39:05.251 --> 00:39:07.570 Ta oli selle ära teeninud. - Vaevalt kristlane, eksole? 00:39:07.691 --> 00:39:09.450 Watson on sitapea. 00:39:09.572 --> 00:39:10.810 Ja ma pole kristlane. 00:39:10.932 --> 00:39:12.969 Mul on sinust peaaegu kahju. 00:39:13.090 --> 00:39:17.210 Ma olen sinu ülemohvitser, miski, mida sa tundud unustavat. 00:39:17.331 --> 00:39:19.850 Ma tean, mida sa tahad, Mason. 00:39:20.971 --> 00:39:24.370 Tahad oma aja kulutad palgatđekile... 00:39:24.491 --> 00:39:28.650 tahad maksta oma väikese vastse taastusravi eest. - Tal on ajuhalvatus. 00:39:28.772 --> 00:39:29.811 Ei huvita. 00:39:29.932 --> 00:39:32.330 Sa vőid selle saada... 00:39:33.531 --> 00:39:37.810 aga sa pead osalema programmis, sőber, minu programmis. 00:39:37.931 --> 00:39:42.890 Ning viimasel ajal oled sa mul turjas ja nii ei lähe. 00:39:46.171 --> 00:39:48.250 Mis on naljakas? 00:39:48.372 --> 00:39:50.850 Sul vőib ju olla suurem riist kui mul, 00:39:50.971 --> 00:39:53.650 sul vőib olla ka suurem riist kui mu sőbral Andrew´l, 00:39:53.771 --> 00:39:57.169 aga see riist töötab ennast vangla juhatuses üles poole 00:39:57.291 --> 00:40:00.050 ja talle väga, väga meeldib mind keppida... 00:40:00.172 --> 00:40:02.010 Ma ei pea seda kuulma. 00:40:02.130 --> 00:40:04.209 Kunagi olen siin number üks. 00:40:04.329 --> 00:40:08.689 Jäta see meelde ja me saame läbi nagu sukk ja saabas. 00:40:10.851 --> 00:40:12.130 Ütle seda. 00:40:13.930 --> 00:40:15.449 Mida? 00:40:15.570 --> 00:40:18.330 Ütle nagu sukk ja saabas. 00:40:19.891 --> 00:40:20.810 Miks? 00:40:20.931 --> 00:40:23.090 Sest ma olen su ülemohvitser 00:40:23.212 --> 00:40:27.410 ja ma kurat ütlen et sa pead, sa allumatu vitt! 00:40:27.529 --> 00:40:28.848 Nüüd ütle seda! 00:40:28.970 --> 00:40:32.770 Nagu sukk ja saabas. 00:40:33.930 --> 00:40:36.050 Oli siis nii raske? 00:40:36.170 --> 00:40:39.409 Ei. Sest kui ma annan sulle käsu, 00:40:39.531 --> 00:40:42.010 siis sina lihtsalt järgid seda, őige, Arthur? 00:40:42.132 --> 00:40:45.770 Nüüd annan ma sulle käsu. Kas sa kuulad? 00:40:45.890 --> 00:40:47.809 Jah. 00:40:47.930 --> 00:40:49.609 Siin on käsk. 00:40:50.891 --> 00:40:53.129 Hoia rahu, ohvitser. 00:41:12.371 --> 00:41:13.490 Kiri Redile? 00:41:13.611 --> 00:41:14.570 Mm-hm. 00:41:14.691 --> 00:41:16.291 Mis toimub? 00:41:18.051 --> 00:41:20.049 Lucy jättis mu ametlikult maha. 00:41:22.650 --> 00:41:24.409 Oh, Ned. Mul on kahju sőber. 00:41:24.530 --> 00:41:25.809 On kőik korras? 00:41:25.930 --> 00:41:28.088 Jah. Ei saa teda süüdistada, semu. 00:41:28.650 --> 00:41:31.569 Ma pole tema jaoks kohal olnud. - Parem ongi ilma temata. Mingu perse. 00:41:31.691 --> 00:41:33.649 Lootsin, et ta saab mulle mu vana töö tagasi. 00:41:33.770 --> 00:41:35.970 Keerasin seal ka kőik tuksi. 00:41:36.931 --> 00:41:40.770 Keegi ei vőtaks mind tööle kirjelduseta, aga vangla kirjeldusega? 00:41:41.451 --> 00:41:44.329 Mul pole mitte midagi. - Tabula rasa. 00:41:45.491 --> 00:41:46.850 Mida? - See tähendab uut algust. 00:41:46.971 --> 00:41:48.409 Kuula... 00:41:48.529 --> 00:41:50.728 istu oma aeg, sa saad siit välja 00:41:50.850 --> 00:41:53.249 ja siis vőid teha seda, mida iganes otsustad. 00:41:53.370 --> 00:41:55.289 Kes iganes tahad olla. 00:41:56.331 --> 00:41:58.410 Ma arvasin, et tahan olla Lucyga tehes oma vana tööd. 00:41:58.532 --> 00:42:01.809 Ei, ma saan sellest aru. See oleks sinu jaoks kőige halvem. 00:42:01.930 --> 00:42:04.970 Kuidas sa tead? - Kuidas ma tean? Sellepärast, mis just juhtus. 00:42:05.970 --> 00:42:09.011 Sa ei pea kogu aeg nii väikese mőtteringiga olema. 00:42:09.130 --> 00:42:10.569 See on üsna kuradi väike, semu. 00:42:10.690 --> 00:42:14.769 Seda oli näha tulemas. Mitte kongi, sa sőőrik. Su mőistust. 00:42:14.890 --> 00:42:17.290 Olgu? Sa suudad laiemalt mőelda. Suursuguselt. 00:42:17.930 --> 00:42:19.890 Sa oled tark mees, kasuta seda. 00:42:20.011 --> 00:42:22.250 See on hea, ma luban. 00:42:23.250 --> 00:42:24.328 Terviseks, semu. - Jah. 00:42:24.450 --> 00:42:26.169 Anna üks kallistus. 00:42:27.210 --> 00:42:29.730 Käi perse. - Ole nüüd. Ma olen liiga kaua vangis olnud. 00:42:29.850 --> 00:42:32.210 Ma vajan natuke seltsi. Hoiame üksteist soojas. 00:42:32.330 --> 00:42:35.169 Keegi ei pea teadma. - Pärast näeme. 00:42:35.290 --> 00:42:37.289 Näeme, armsaim. 00:42:55.530 --> 00:42:57.850 Mis kurat su näoga juhtus? 00:42:57.970 --> 00:43:00.049 See on viimasest kaklusest Millwalliga. 00:43:00.170 --> 00:43:01.769 Kuidas on lood Abbey´ga? - Pikkamööda edeneb. 00:43:01.891 --> 00:43:04.528 See saab valmides olema nii uus, et sa ei tunne kohta äragi. 00:43:04.650 --> 00:43:07.049 Sitta minuga, Tel, ma ei ole siin nii kaua. 00:43:07.169 --> 00:43:10.209 Hoia suurt kalendrit seinal. Lugege päevi, millal te kőik välja saate. 00:43:10.330 --> 00:43:14.249 Ole suurejooneline. Näeme baaris, Lucy sinu süles istumas. Ilus. 00:43:14.371 --> 00:43:16.049 Ta jättis mind maha, semu. 00:43:16.970 --> 00:43:18.729 See mädanenud räbu. 00:43:19.730 --> 00:43:21.650 Ta ei väärinudki sind. 00:43:21.772 --> 00:43:23.449 Ära muretse. See on juba lahenenud. 00:43:23.570 --> 00:43:26.128 Ma möödusin üks päev Dave´i majast. 00:43:27.129 --> 00:43:29.409 Maja ees oli silt "välja rentida". - Tőesti? 00:43:29.530 --> 00:43:31.969 Ta pole mulle selle kohta midagi öelnud. - Ole Rediga karm. 00:43:32.090 --> 00:43:34.728 Tüdruk on vastu pidanud. Sellest on küll kahju. 00:43:35.769 --> 00:43:37.968 Ära unusta, et homme tuleb saadetis. 00:43:38.090 --> 00:43:40.729 Kena. Iseith saab olema väga őnnelik, semu 00:43:40.849 --> 00:43:43.329 Sellel Maxil on mőned rängad süüdistused. 00:44:05.449 --> 00:44:06.448 Tere! 00:44:09.770 --> 00:44:12.770 Sealt tuleb Päiksekiir. - Lähme. 00:44:21.650 --> 00:44:24.009 Semud, kuhu kuradi kohta te lähete? 00:44:24.970 --> 00:44:26.049 Kurat. 00:44:31.529 --> 00:44:33.529 Oodake, sőbrad. 00:44:34.690 --> 00:44:36.770 Üks, kaks, kolm... - Kus see on? 00:44:36.890 --> 00:44:39.329 ..neli, viis. See siin. - Ma teadsin, et sa oskad lugeda. 00:44:42.889 --> 00:44:46.369 Ma pole kümme päeva nii palju kőndinud. - Tahtsime veenduda, et see on ikka siin. 00:44:46.490 --> 00:44:47.968 Mis? - See. 00:44:48.088 --> 00:44:50.608 Ega te nüüd usklikeks ei hakanud kuni ma teises plokis olin? 00:44:50.729 --> 00:44:55.049 Iseith, semu. Ma tahan, et sa vőtaksid hea raamatu ja vőtaksid sellest mis vőtta annab. 00:44:55.171 --> 00:44:57.329 Semu, ma olen seda lugenud. Ma tean kuidas see lőpeb. 00:44:57.450 --> 00:45:00.649 Ma ei öelnud, et Piibel. - Ta ütles hea raamat. 00:45:00.770 --> 00:45:02.208 See hea raamat. 00:45:02.329 --> 00:45:03.250 Lase käia. 00:45:03.370 --> 00:45:06.250 Te naerate mu üle jah? - Ei. Ava see. 00:45:07.450 --> 00:45:10.728 See on ime, kas pole? - Teretulemast tagasi. Igatsesime sind. 00:45:16.569 --> 00:45:17.930 Ole lahke. 00:45:18.050 --> 00:45:19.808 Ole lahke. Kőik on hästi. 00:45:19.929 --> 00:45:21.489 Hei, hei, hei. - Armas. 00:45:21.610 --> 00:45:23.568 GSE. - GSE. 00:45:25.650 --> 00:45:27.090 Mm. - Anna mulle. 00:45:27.210 --> 00:45:28.730 Anna nüüd siia. 00:45:29.769 --> 00:45:32.088 Ah. Ingel pissis mu keele peale. 00:45:36.009 --> 00:45:38.528 See oli hea. Ma lähen nüüd kusele, poisid. 00:45:38.649 --> 00:45:40.008 Olgu. 00:45:40.129 --> 00:45:41.528 Ära kellelegi ütle, eks? 00:45:41.650 --> 00:45:43.928 Jääbki meile rohkem, Dave. - Jah, kindlasti. 00:45:45.489 --> 00:45:46.649 Mm. 00:45:48.330 --> 00:45:49.449 Ah. 00:46:13.489 --> 00:46:15.848 Sa kuradi sitapea! Sitaratas! 00:46:15.969 --> 00:46:17.169 Kuradi türapea. 00:46:17.289 --> 00:46:19.650 Kuradi valge poiss. Jah, mees. 00:46:19.770 --> 00:46:21.249 Räpane kuradi saast! 00:46:21.370 --> 00:46:24.288 Sőnum Millwallilt. 00:46:25.448 --> 00:46:27.528 Tule. - Kurat 00:46:31.850 --> 00:46:33.807 Kurat, see on ju Ned. 00:46:33.928 --> 00:46:35.088 Persse. 00:46:35.209 --> 00:46:37.969 See peab mingi kuradima nali olema. - Aita mind, aita! 00:46:38.089 --> 00:46:39.408 Vaata tema kuradima nägu! 00:46:39.530 --> 00:46:40.929 Valvurid. Valvurid! 00:46:42.130 --> 00:46:44.528 Kőik on korras, Ned. Kőik on korras, poja. Vaata siia, vaata siia. 00:46:44.649 --> 00:46:46.569 Mis siin toimub? - Tal on arsti vaja. 00:46:46.689 --> 00:46:47.729 Tőstke ta üles! 00:46:47.849 --> 00:46:50.568 Olgu, semu. Tule. Välja. 00:46:51.529 --> 00:46:54.127 Kes neid kuradi kaameraid jälgib, ah? 00:47:14.090 --> 00:47:17.048 Üks West Hami poiss taoti just oma kongis ära. 00:47:17.169 --> 00:47:19.087 See on vägivaldne maailm, Mason. 00:47:19.208 --> 00:47:23.408 Ja me juhtume olema selle eriti vägivaldses nurgas. 00:47:23.529 --> 00:47:24.889 Näed? 00:47:25.889 --> 00:47:27.968 Vägivald on igal pool. 00:47:29.449 --> 00:47:32.169 Vőiksin kihla vedada, et arvaksid teisiti kui see oleks üks Turneri poistest, kes veritseb. 00:47:32.290 --> 00:47:36.128 Mul on praegu tee paus, nii et ütle mis sa mőtled vői tőmba uttu. 00:47:37.849 --> 00:47:39.367 Pluss... 00:47:39.488 --> 00:47:41.727 Kui mingit naga oleks minu valve ajal lőigutud, 00:47:41.848 --> 00:47:44.529 pole ma kindel, et ma siin sellest juttu ajaksin. 00:47:55.329 --> 00:47:57.847 Noh, vähemalt sa vőid nüüd keppi saada. 00:47:58.729 --> 00:48:02.448 Jah, tibidele meeldivad armid, kas pole? - Käige mőlemad perse. 00:48:03.850 --> 00:48:05.768 Oota üks hetk, eks? 00:48:18.728 --> 00:48:21.168 Kuidas tal läheb? - Mis sa arvad kuidas tal läheb? 00:48:21.290 --> 00:48:23.208 Niisiis minu poissi lőigutakse, 00:48:23.329 --> 00:48:25.409 Samal ajal, kui palju teid etendust vaatas? 00:48:25.530 --> 00:48:27.409 Ma uurin seda asja. - Tőesti? 00:48:27.529 --> 00:48:32.208 Jah, noh, käi perse. Sina koos teiste jobudega, kellele on makstud, et meid turvaliselt hoida. 00:48:32.329 --> 00:48:34.568 Ma panen su selle kőneviisi eest kirja. - Mida iganes. 00:48:34.689 --> 00:48:38.289 - Kuule, me pole kőik samasugused. - On see tősi? Eks mina ja ütle talle seda. 00:48:39.168 --> 00:48:42.447 Oled sa ta nägu näinud? Vőib-olla ma eksin. Vőib-olla sa pole memmekas. 00:48:42.568 --> 00:48:45.928 Vőib-olla pole sul piisavalt julgust, et sellele eidele vastu hakata. 00:48:46.049 --> 00:48:48.048 Sa ei tea millestki sittagi. 00:48:48.170 --> 00:48:50.208 See mida sa tead on see 00:48:50.329 --> 00:48:53.089 et see sitt ei lőppe kunagi otsa. 00:48:54.129 --> 00:48:55.807 Ole kahe jalaga maa peal, mees. 00:48:55.928 --> 00:48:58.608 Praegu on sul valik toimida őieti. 00:48:58.729 --> 00:49:00.327 Tee seda. 00:49:16.049 --> 00:49:18.128 Ma oleks vőinud nad kuradid tappa, Dave. 00:49:21.447 --> 00:49:22.967 Mida me teeme? 00:49:26.408 --> 00:49:28.208 Meil pole valikut. 00:49:28.329 --> 00:49:30.567 Mängime nende mängu. 00:49:32.849 --> 00:49:34.887 Mm. Ja mida ta ütles? 00:49:38.169 --> 00:49:40.168 Miks ta siis seda tegi? 00:49:52.888 --> 00:49:53.967 Kurat! 00:50:06.248 --> 00:50:08.168 Mis teoksil, suur mees? 00:50:19.369 --> 00:50:20.968 Kuidas su sőbraga on? 00:50:21.089 --> 00:50:24.247 Ta on elus. On aeg kindlaks teha, et me kőik nii jääksime. 00:50:25.128 --> 00:50:27.248 Mis sul mőttes on? 00:50:27.368 --> 00:50:30.288 Kus on alad, kuhu kaamerad ei näe? 00:50:30.408 --> 00:50:32.287 Sees vői väljas? - Sees. 00:50:37.767 --> 00:50:40.647 Ma arvan, et keerasid suure jama, mees. 00:50:42.968 --> 00:50:44.447 Vaatame seda. 00:50:50.248 --> 00:50:52.088 Kontrollisid kindlasti välja kukkumist? 00:50:52.889 --> 00:50:54.408 Kindlasti. 00:50:55.528 --> 00:50:57.607 Sest ma lähen Raudse Daami juurde. 00:50:57.729 --> 00:50:59.247 Ja kui ma saan teada, et valetad, 00:50:59.368 --> 00:51:01.808 vőtan sult parema silma ja nikun sind pähe, 00:51:01.929 --> 00:51:04.127 sa tead seda, eks, sőber? 00:51:04.248 --> 00:51:05.448 Tean. 00:51:29.887 --> 00:51:32.806 Kui ma maksan millegi eest, ootan ma, et ka saan selle. 00:51:32.927 --> 00:51:36.447 Millest sa räägid? - Kas ma räägin kuradima inglise keelt? 00:51:36.568 --> 00:51:39.006 Sinu poiss oli seal. 00:51:39.128 --> 00:51:41.327 See kukutati tavalisel viisil. 00:51:42.848 --> 00:51:46.088 Mulle ei meeldi räpakad partnerid. Leia see kurat üles. 00:51:57.648 --> 00:52:00.526 Mida sa vahid, väike poiss? 00:52:22.727 --> 00:52:25.167 Persse, Marc, ma räägin tőtt, semu. 00:52:25.288 --> 00:52:28.727 Seal polnud midagi. - Jah, noh, tema ütles, et on. 00:52:28.848 --> 00:52:30.406 Ja sina ütled et polnud. 00:52:31.368 --> 00:52:33.887 Nii...kui sa mulle valetad siis... 00:52:35.968 --> 00:52:38.528 ma vőtan sul näo maha. 00:52:38.649 --> 00:52:41.007 Uuri välja, kes selle vőttis... 00:52:41.128 --> 00:52:42.967 ja saa see tagasi. 00:52:52.647 --> 00:52:57.647 Fosterville´is saab osta pool untsi kraami, siin saab ainult veerand korraga. 00:52:57.768 --> 00:53:00.527 Ma räägin Maxiga. Palju nutsu said? 00:53:00.649 --> 00:53:02.046 Tere, Ned. 00:53:04.007 --> 00:53:05.807 Kurat minuga. 00:53:05.928 --> 00:53:09.047 See vőib jälje jätta, päiksekiireke. - Kuidas sa end tunned? 00:53:09.168 --> 00:53:10.846 Peksasaanuna ja sinikaid täis. - Vőib arvata jah. 00:53:10.967 --> 00:53:15.566 Kuradi valus. Kui ma haiglast ära tulin viidi Derrick sisse. 00:53:15.687 --> 00:53:17.207 Keegi peksis tast sita välja. 00:53:17.327 --> 00:53:20.367 Te poisid ei tea sellest midagi? - Mina magasin, semu. 00:53:20.488 --> 00:53:21.727 Sina? - Ei. 00:53:23.487 --> 00:53:24.447 Kes on järgmine? 00:53:24.568 --> 00:53:26.367 Nii juba läheb. 00:53:34.528 --> 00:53:36.486 Tere, sőber. - Siin on su GSE. 00:53:39.728 --> 00:53:41.047 Jah. Noh? Noh? 00:53:41.167 --> 00:53:42.927 Noh. Noh. 00:53:43.047 --> 00:53:44.845 Sa kuradi... Näed, säh sulle. 00:53:44.966 --> 00:53:47.566 Pekske temast kuradima sitt välja. 00:53:48.167 --> 00:53:49.926 Vot nii, jah. 00:53:53.528 --> 00:53:55.647 Noh, tee kiiresti poiss. Tee kiiresti. 00:53:55.768 --> 00:53:58.406 Kuradi pőrgu. 00:53:58.528 --> 00:54:00.526 Noh, poisid, kiiresti. Kiiresti. 00:54:00.647 --> 00:54:02.606 Pekske ta vaeseomaks. Laske käia. 00:54:02.727 --> 00:54:04.527 Noh, kiiresti nüüd. 00:54:05.726 --> 00:54:07.967 Tulge. Lähme. Tulge. 00:54:08.087 --> 00:54:09.886 Dave, tule, laseme siit jalga. 00:54:19.967 --> 00:54:21.767 Hei. Kus Abbot on? 00:54:21.888 --> 00:54:24.528 Just nägin teda. Mul polnud sellega midagi pistmist, semu. 00:54:31.567 --> 00:54:32.646 Pillock. 00:54:58.727 --> 00:55:01.566 Arvad, et oled nii kuradima tark, jah? 00:55:01.687 --> 00:55:03.846 Kui ma oleksin tark, poleks ma siin, Marc. 00:55:03.967 --> 00:55:05.967 Tule veel kord minu kamba lähedale ja... 00:55:06.088 --> 00:55:08.966 Kui sa tulid siia latrama, siis vaata mulle parem silma. 00:55:09.887 --> 00:55:12.007 Vaatan sulle silma, sa uimane jobu? 00:55:12.487 --> 00:55:14.607 See on minu ja tema vaheline asi. 00:55:14.727 --> 00:55:17.046 Kuula mind nüüd hoolega sa haugivitt. 00:55:17.167 --> 00:55:19.245 Marc, sa oled nüüd kuradima vana mees. 00:55:19.366 --> 00:55:21.766 Sind pole joondatud. Sa oled kahe otsaga kuradima pede. 00:55:21.887 --> 00:55:24.206 Olgu. Lőpetage ära, lőpetage ära! 00:55:24.327 --> 00:55:26.366 Sina, seina vastu. 00:55:26.487 --> 00:55:29.646 Sa oled surnud. Sa oled kuradima surnud. 00:55:29.767 --> 00:55:31.526 Ma olen siin samas, päiksekiir. 00:55:31.648 --> 00:55:33.567 Kaduge siit minema. Kaduge minema! 00:55:33.687 --> 00:55:35.566 Kaduge minema. - Kurat minuga. 00:55:38.127 --> 00:55:41.766 Tema kamp mőtleb nüüd kaks korda enne kui teile läheneb. 00:55:41.887 --> 00:55:43.566 Väike eelis. 00:55:43.687 --> 00:55:46.206 Vőtan sellest, mis vőtta annab, semu. 00:55:46.327 --> 00:55:47.845 "Haugivitt." 00:56:01.766 --> 00:56:04.127 Man U on tulemas, poisid. See saab raske olema. 00:56:04.247 --> 00:56:06.286 Me teeme neile ära nii platsil kui väljas, semu. 00:56:06.407 --> 00:56:08.846 Mäletad viimast korda kui pidime rongilt vara maha hüppama? 00:56:08.967 --> 00:56:11.605 Ei leidnud ühtki taksot, nii et näppasime selle sőiduki. 00:56:11.726 --> 00:56:14.125 Ja kui me furgoonist välja hüppasime, vőttis see neil sita lahti. 00:56:14.246 --> 00:56:16.005 Ma peitsin ennast terve päev. 00:56:16.127 --> 00:56:18.446 Jah, seda sa tegid. - Jah. 00:56:18.567 --> 00:56:21.046 Kui sa selle kunagi lőpetad, tervita minu poolt Redi. 00:56:21.167 --> 00:56:22.725 Sa oled naljakas ja ma teen seda. 00:56:22.846 --> 00:56:24.366 Ööd, poisid. - Näeme, semu. 00:56:27.687 --> 00:56:29.767 Mul pole veel ühtki külaskäiku olnud. 00:56:32.007 --> 00:56:33.644 Tervita minu poolt ka Redi, palun. 00:56:33.766 --> 00:56:35.565 Jah. Jah, ma tervitan. 00:56:35.687 --> 00:56:37.006 Aitäh. 00:56:43.767 --> 00:56:44.846 Ööd, semu. 00:56:44.967 --> 00:56:46.405 Head ööd, sőber. 00:56:59.486 --> 00:57:02.445 Välja. Tulge välja. 00:57:03.527 --> 00:57:05.166 Terve hunnik jama. 00:57:07.566 --> 00:57:10.366 Kas siin ei juhtu olema salakaupa? 00:57:10.487 --> 00:57:12.366 See on küll nőme, kas pole, Dave? 00:57:12.487 --> 00:57:14.366 Jäta mind rahule, käpard. Ma ei teinud midagi. 00:57:14.487 --> 00:57:16.045 Aah! Olgu, olgu. 00:57:16.166 --> 00:57:19.045 Olgu, käpard. - Vaata mind. 00:57:19.168 --> 00:57:22.167 Vaata mind. Ära anna neile seda rőőmu. Rahune. 00:57:22.288 --> 00:57:23.765 Rahune. Käi perse. 00:57:28.806 --> 00:57:32.686 Kas su naine teab, et mängid siin teise tiimi jaoks? 00:57:32.807 --> 00:57:37.245 Sellest pole midagi. Paljudel heterotest vangidel on siin naised. 00:57:37.366 --> 00:57:39.566 Kas see on kőik , mis oskad? 00:57:39.686 --> 00:57:43.526 Pornograafia on salakaup. 00:57:45.966 --> 00:57:47.565 Kuradi... 00:57:47.687 --> 00:57:50.245 Kurat! Kuradi őudne lirva. 00:57:55.047 --> 00:57:58.085 Et sa ei unustaks. 00:57:59.086 --> 00:58:01.446 Dave... Mida kuradit?! 00:58:04.287 --> 00:58:06.286 Käi pikalt, värdjas. 00:58:06.407 --> 00:58:08.445 Pane nad tagasi luku taha. Vii tema üksikkongi. 00:58:56.086 --> 00:58:58.485 Sa sitane kuradi värdjas! 00:59:02.246 --> 00:59:04.486 Sa pole mingi Pete Dunham. 00:59:13.886 --> 00:59:16.646 Kas sa igatsed Väikest Petey´t? 00:59:25.927 --> 00:59:28.366 Kuradi vitt! Sa kuradi... 00:59:37.766 --> 00:59:40.805 Ma tapan su ära, sa kuradi jobu. 00:59:45.926 --> 00:59:47.686 Kurat. 00:59:56.166 --> 00:59:57.844 Lase mind lahti! Lase mind lahti! - Viige ta välja! 00:59:57.966 --> 00:59:59.405 Laske mind lahti! 00:59:59.526 --> 01:00:01.806 Viige ta kurat minema! Liigutage, liigutage. 01:00:01.927 --> 01:00:03.445 Viige ta välja! 01:00:41.926 --> 01:00:45.885 Kes nüüd, kurat, loll välja näeb? 01:01:03.246 --> 01:01:06.645 Kongi läbi otsimise ajal muutus Miller taltsutamatuks ja vägivaldseks. 01:01:09.926 --> 01:01:12.965 Vigastusi? - Mitte ühelgi meie omal. Kuigi ta kakles. 01:01:13.085 --> 01:01:15.285 Selge. Ma loen seda raportist. 01:01:17.165 --> 01:01:18.604 Vőite minna. 01:01:18.725 --> 01:01:20.845 Jah, söör. 01:01:22.406 --> 01:01:24.926 Arthur, kas sa olid kongis kui läbiotsimine aset leidis? 01:01:25.047 --> 01:01:26.045 Ei, söör. 01:01:26.166 --> 01:01:28.004 Ainult ohvitser Mavis. 01:01:28.126 --> 01:01:30.284 See West Hami kamp on üks tülikas punt. 01:01:31.046 --> 01:01:34.445 Paistavad tihti jamadest ümbritsetud, söör. 01:01:35.567 --> 01:01:38.444 See pole sama asi, kas pole? 01:01:38.565 --> 01:01:39.845 Ei. 01:01:42.286 --> 01:01:45.805 Vang, kelle ohvitser Mavis eile üksikkongi pani... 01:01:45.926 --> 01:01:48.204 Söör? - Lase ta vabastada. 01:01:48.325 --> 01:01:49.565 Söör. 01:01:54.846 --> 01:01:57.805 Paistab, et hakkame lőpuks lugupidamist saama. 01:01:57.926 --> 01:01:59.365 On juba kuradima aeg. 01:02:00.566 --> 01:02:04.524 Kui väga sa mind igatsesid? - vaata seda vőistlust seal. 01:02:04.645 --> 01:02:06.524 Loodan, et tunned end paremini kui välja näed, poja. 01:02:06.645 --> 01:02:09.004 Jah, valutab ainult siis kui hingan. See on veider. 01:02:09.125 --> 01:02:10.924 Anna mulle üks sekund, eks? 01:02:13.125 --> 01:02:14.924 Tähelepanu väljakul. 01:02:15.046 --> 01:02:18.605 Igaüks, keda nähakse mängu ajal kaklemas, läheb üksikkongi. 01:02:18.726 --> 01:02:22.964 Igaüks, keda nähakse mängu ajal kaklemas, läheb üksikkongi. 01:02:31.525 --> 01:02:34.845 Kui tahad ellu jääda, poja, őpi oma pead maas hoidma. 01:02:34.965 --> 01:02:36.964 Sa tead, et teda on mőjutatud. 01:02:40.245 --> 01:02:44.124 Kui tahad keelt kanda, anna mulle midagi vői ma ei saa sind aidata. 01:02:44.245 --> 01:02:48.245 Ah, persse kőik see. Marci kamp on meil kaelas, millega me juba tegelemegi, 01:02:48.365 --> 01:02:51.405 aga valvurid aitavad neid ja see väljub kontrolli alt. 01:02:51.525 --> 01:02:53.645 Ma mőtlen et vaata mind, kurat küll. 01:02:53.765 --> 01:02:56.084 Ma mőtlen et tee midagi. Ükskőik mida. 01:02:58.126 --> 01:03:01.444 Kui tahad jőuda sama kaugele kui tema, ei saa sa alati reeglite järgi mängida. 01:03:02.645 --> 01:03:05.764 Mul on raske sellist tööd teha. - Mind ei huvita. 01:03:05.885 --> 01:03:07.684 Sa tahad, et ta kaoks samamoodi nagu minagi. 01:03:10.246 --> 01:03:12.724 Kuule, ma töötan juba millegi kallal, eks? 01:03:14.245 --> 01:03:16.805 Kaklus. Jalgpalli plats. Tulge siia. 01:03:17.285 --> 01:03:19.404 Wilson! Davis! 01:03:19.526 --> 01:03:22.004 Lőpetage kohe. Lőpetage kohe. 01:03:22.125 --> 01:03:25.844 Aia äärde! Aia äärde! 01:03:40.526 --> 01:03:42.804 Sa tead kui ülerahvastatud siin juba on! 01:03:42.926 --> 01:03:45.204 Siis vőtad sina vastutuse! Sest mina olen... 01:03:45.324 --> 01:03:47.723 Ta on millegi pärast pöördes. 01:03:49.764 --> 01:03:51.084 Tulge sisse! 01:03:54.844 --> 01:03:57.644 Kui palju vigastusi? - 16. Peamiselt tähtsusetud. 01:03:57.765 --> 01:04:00.365 Kui tähtsusetud? - Mőned őmblused, paar murtud luud. 01:04:00.486 --> 01:04:03.725 Üks mőranenud kolp. - Nad on lihtsalt siinse eluga harjunud. 01:04:03.846 --> 01:04:07.005 Pealegi meil on suur arv huligaane selle viimase kaotusega. 01:04:07.126 --> 01:04:08.404 Ja järgmisega. 01:04:08.525 --> 01:04:09.485 Järgmisega? 01:04:09.606 --> 01:04:12.044 See on ametlik teavitus. 01:04:12.164 --> 01:04:16.403 Me saame kahe nädala sees juurde 74 uut vangi. 01:04:16.524 --> 01:04:21.565 Meile on määratud ajutine vőim 60 vangi varajaseks vabastamiskeks. 01:04:21.686 --> 01:04:24.925 Ma tahaksin listi vangidest, 01:04:25.045 --> 01:04:28.804 kes ei ohusta ühiskonda varajase vabanemisega. 01:04:28.925 --> 01:04:30.845 Ja ma tahan seda homseks. 01:04:30.966 --> 01:04:32.364 Vőite minna. 01:05:24.165 --> 01:05:26.163 Cosgrove. Jah, see olen mina. 01:05:27.245 --> 01:05:29.762 Jah, jah, jah. Lihtsalt ole vait ja kuula. 01:05:30.764 --> 01:05:32.684 Ma tean, kuidas välja saada. 01:05:32.805 --> 01:05:34.764 Jah, aga see maksab. 01:05:35.644 --> 01:05:37.444 2 tonni. 01:05:38.965 --> 01:05:40.964 Jah. Nüüd kuradima kohe. 01:05:42.565 --> 01:05:43.684 Söör. 01:05:48.805 --> 01:05:52.324 Nimi tipus. Ta on siin vägistamise katse eest, kas pole? 01:05:52.444 --> 01:05:53.963 Ei, söör. - Jenkins? 01:05:54.084 --> 01:05:56.483 Ah, tema. Jah, ma arvan, et tema vőib olla. 01:05:59.045 --> 01:06:00.963 Tyman, Wadlow. 01:06:01.084 --> 01:06:02.403 Carson. 01:06:05.125 --> 01:06:07.083 Miks on need nimed listis 01:06:07.204 --> 01:06:11.603 kui ma just nimelt palusin listi, mis ei tekitaks ohtu ühiskonnale? 01:06:11.724 --> 01:06:15.724 Paistab, et selle listi tegemiseks on kasutatud täiesti teistsuguseid kriteeriumeid 01:06:15.845 --> 01:06:17.683 kui rahva ohutus. 01:06:18.485 --> 01:06:21.963 Niisiis, mis need vőiksid olla, ohvitser Mavis? 01:06:22.084 --> 01:06:24.043 Taastusravi, söör. 01:06:24.165 --> 01:06:27.363 Mida te korduvalt nimetate vangla süsteemi aluseks. 01:06:27.484 --> 01:06:29.645 Kas pole nii, ohvitser Mason? 01:06:30.765 --> 01:06:35.404 Söör, juhul, et te vőite leida listi ebasobiva, 01:06:35.525 --> 01:06:38.124 on valmistatud ka teine list. 01:06:40.125 --> 01:06:42.044 Noh, see on juba parem. 01:06:43.084 --> 01:06:46.163 Jah, jah, jah, hea. Väga hea. 01:06:46.283 --> 01:06:49.603 Ma leian, et ma nőustun iga nimega siin listis. 01:06:50.484 --> 01:06:52.363 jäta need kolm välja. 01:06:52.484 --> 01:06:55.164 Isegi oma lühikese istumisega on nad olnud tüliks. 01:06:55.285 --> 01:06:58.124 Söör, kas nende kolme asemele, kelles te nii őiglaselt kahtlete 01:06:58.245 --> 01:07:01.164 vőiksin soovitada kolme oma listi tipus. 01:07:01.285 --> 01:07:03.563 Oma ajaga siin on nad olnud eeskujulikud vangid. 01:07:03.684 --> 01:07:05.323 Mitte kunagi ühtki probleemi kelleltki neist. 01:07:05.445 --> 01:07:08.164 Söör, need kolm on siin huligaansuse eest 01:07:08.284 --> 01:07:11.724 peamiselt vastupidised kolmele vangile, keda ohvitser Mavis soovitab. 01:07:11.845 --> 01:07:15.762 Minu kolmel, pole arreste ega süüdimőistmisi eelnenud praegusele vangistusele. 01:07:15.883 --> 01:07:19.523 Pole mingit ohtu üldisele rahvale... - Vaadake nende kaustu, söör. 01:07:19.644 --> 01:07:22.044 Minu kolm pole kunagi jama tekitanud. 01:07:22.965 --> 01:07:25.803 Nad pole varastanud, pole probleemiks olnud. 01:07:25.924 --> 01:07:30.164 Tema kolm - krooniline kaklemine, üksikkongides olemised. 01:07:30.284 --> 01:07:33.005 Kus on Solomon kui teda vaja on? 01:07:33.126 --> 01:07:35.402 Te ei pea olema Solomon et minu kolme valida, söör. 01:07:35.523 --> 01:07:38.363 Aga ma saan aru, et see on väga raske otsus. 01:07:38.484 --> 01:07:42.003 Ärge pange pahaks mu ütlust, et te kannate suurt vastutust, söör. 01:07:42.124 --> 01:07:46.443 Vana-Roomas kasutati süüdi mőistetud vange tihti gladiaatoritena. 01:07:46.564 --> 01:07:49.803 Kui nad piisavalt kaua elus püsisid, said nad vabastatud. 01:07:49.924 --> 01:07:51.364 Kas tőesti, söör? 01:07:52.644 --> 01:07:56.403 Tihti pandi gladiaatorite grupid üksteise vastu vőitlema. 01:07:56.524 --> 01:07:58.443 Kas see on teie viis otsuse langetamiseks, söör? 01:08:03.725 --> 01:08:05.123 Miks mitte... 01:08:06.084 --> 01:08:08.723 lasta neil vőistelda selle auhinna nimel? 01:08:12.084 --> 01:08:13.243 Pea püsti. 01:08:14.404 --> 01:08:15.884 Head uudised. 01:08:17.603 --> 01:08:20.243 Kuidas teile meeldiks järgmisel nädalal välja saada? 01:08:20.364 --> 01:08:22.724 Noh, kui need on head uudised siis midagi alati järgneb. 01:08:24.244 --> 01:08:27.202 Kui head te jalgpallis olete? 01:08:34.564 --> 01:08:37.203 Mida nad siin sinuga teevad? - Kullake, 01:08:37.325 --> 01:08:39.363 paistab hullem kui tunne on. 01:08:40.164 --> 01:08:42.443 Oled sa minuga aus selle koha pealt, mis siin toimub? 01:08:42.564 --> 01:08:45.764 Sul on piisavalt asju, mille pärast muretseda. Samas, mul on häid uudiseid. 01:08:45.885 --> 01:08:46.924 Mida? 01:08:47.045 --> 01:08:49.842 Noh, kuna need kurikad tegid mulle parema välimuse 01:08:49.963 --> 01:08:51.922 ja ma olen selline eeskujulik vang, 01:08:52.043 --> 01:08:55.083 lubab kuberner mulle ja poistele väikse jalka. 01:08:55.203 --> 01:08:56.843 Jalgpalli? - Mm-hm. 01:08:56.964 --> 01:09:01.003 Mäletad kui rääkisin, et igal plokil on oma tiim ja nad vőistlevad auhindade nimel? 01:09:01.124 --> 01:09:04.803 Noh, seekord on auhind natuke eriline. 01:09:04.924 --> 01:09:07.443 Vaata, selle mängu vőitja... 01:09:08.325 --> 01:09:10.802 saab siit järgmine nädal välja kőndida. 01:09:10.924 --> 01:09:13.603 See on jube viis minu narritamiseks. - Kas ma näen välja nagu ma narritaks? 01:09:13.724 --> 01:09:16.162 Sa ütled, et on vőimalus, et sind lastakse vabaks? 01:09:16.284 --> 01:09:18.163 Ma arvan, et seda ma just ütlesin jah. 01:09:18.284 --> 01:09:19.922 Ausalt? - Jah, kui me vőidame. 01:09:20.043 --> 01:09:22.443 Kui te selle mängu vőidate? 01:09:22.564 --> 01:09:23.643 Täpselt. 01:09:25.284 --> 01:09:27.763 Mida sa siis siin teed? Sa oled kohutav mängija. 01:09:27.884 --> 01:09:29.763 Jäta see välja. - Mine sinna ja harjuta 01:09:29.884 --> 01:09:31.962 iga hetk kuni mänguni. - Olgu. 01:09:32.083 --> 01:09:33.963 Sa pead selle vőitma, Dave. Sa pead. 01:09:34.084 --> 01:09:37.924 Meie poolel on mőned maitsekad vene poisid, nii et meil on hea vőimalus. 01:09:38.044 --> 01:09:41.161 Ma pole kindel, kas oleksin pidanud sulle ütlema. - Aga ütlesid ja nüüd ma tean 01:09:41.282 --> 01:09:44.722 ja mind ei huvita kuidas see juhtub, aga sa pead vőitma ja koju tulema. 01:09:44.843 --> 01:09:46.163 Saan aru. 01:09:46.284 --> 01:09:47.803 Palun. 01:09:47.924 --> 01:09:50.442 Kallis, ma pean tööle tagasi minema. 01:09:50.564 --> 01:09:51.722 Palun vőida. 01:09:51.843 --> 01:09:54.562 Palun tule minu juurde koju. - Teen oma parima. 01:09:56.684 --> 01:09:57.923 See seal ongi. 01:09:59.644 --> 01:10:00.643 Jah. 01:10:00.764 --> 01:10:02.443 Täitsa kenake, kas pole? 01:10:02.563 --> 01:10:04.403 Mida sa silmas pead? 01:10:04.524 --> 01:10:06.442 Sa tead mis ma tahan, et sa teeksid, semu. 01:10:06.563 --> 01:10:07.962 Nii et tee seda. 01:10:15.043 --> 01:10:16.802 üks-kaks, üks-kaks, üks-kaks! 01:10:16.923 --> 01:10:18.763 Proovi lüüa. 01:10:18.884 --> 01:10:21.363 Noh. Noh. 01:10:23.083 --> 01:10:24.642 Vau! 01:10:26.884 --> 01:10:28.323 Ja uuesti. 01:11:09.123 --> 01:11:11.843 Jah, jah, vőta vaiksemalt, eks? 01:11:33.284 --> 01:11:35.123 Hea mäng! 01:12:03.724 --> 01:12:06.403 Jah? - Me oleme kolimis firmast, 01:12:06.524 --> 01:12:08.842 arvasime, et tahate äkki abi. - Me juba palkasime kellegi. 01:12:08.963 --> 01:12:11.722 Ei pole mingi vastus! 01:12:11.843 --> 01:12:15.602 Ta on kiire väike jobu. Ta on kiire väike jobu. 01:12:15.723 --> 01:12:17.523 Me peame teda lihtsalt kuidagi aeglustama. 01:12:17.643 --> 01:12:21.441 Ma ei mőista. Kuidas me saame mees mehe vastu mängida kui me ei tea, mida keegi neist oskab? 01:12:21.563 --> 01:12:24.522 Iseith, sa ei saa pihta. Reegleid pole. 01:12:24.643 --> 01:12:28.202 Tőesti? Sellest tuleb kuradima sőda. - Siis on tore, et see ainult 20 minuti mäng on. 01:12:28.323 --> 01:12:30.641 Umbes nii kaua nad ootavad, et see kestab, semu. 01:12:30.763 --> 01:12:32.362 See on kőik, mis meil vaja. 01:12:32.483 --> 01:12:37.163 Poole tunni pärast platsile, vői olete kaotanud. Ja seda me ei tahaks, eks? 01:12:37.284 --> 01:12:39.523 Kőik on mängu pärast nii ootusärevil. 01:12:40.562 --> 01:12:42.001 Kas see on vale, et ma tahaks teda panna? 01:12:49.683 --> 01:12:50.921 Kas sul on naljakas? 01:12:51.043 --> 01:12:53.801 Kuule, ma tahan rääkida. - Sa ei lähe siit kuskile, sa sitapea. 01:12:53.923 --> 01:12:55.562 Ma mőtlen tősiselt. 01:12:55.683 --> 01:12:58.322 Me peame rääkima. Pealik pealikuga. 01:12:58.444 --> 01:13:00.163 Just nagu väljaski. 01:13:00.284 --> 01:13:01.922 Ma ei kavatse midagi teha. 01:13:06.522 --> 01:13:08.962 Parem oleks, et see tősi on, Marc. 01:13:21.363 --> 01:13:22.442 Jah, see olen mina. 01:13:25.443 --> 01:13:27.243 Vőta, vőta. See ei hammusta. 01:13:31.923 --> 01:13:33.121 Jah. 01:13:33.242 --> 01:13:35.521 Dave? Oled see sina? 01:13:35.642 --> 01:13:36.641 Red. 01:13:36.762 --> 01:13:38.042 Kus sa oled? 01:13:38.163 --> 01:13:40.362 Kodus. Kaks meest tulid jőuga sisse. 01:13:40.483 --> 01:13:42.562 Aita mind, Dave, sa pead mind aitama! 01:13:43.722 --> 01:13:46.562 Palun aita. - Kőik saab korda, kullake. 01:13:48.523 --> 01:13:52.923 Kui tahad oma naist veel näha, korraldad hea vaatemängu, tead küll... 01:13:53.043 --> 01:13:55.761 Semu... - Sa oled ületanud kőige viimase piiri. 01:13:55.882 --> 01:13:57.802 Semu, semu, semu. 01:13:57.922 --> 01:14:00.401 Kohe kui annan teada, et oleme vőitnud, 01:14:00.523 --> 01:14:02.122 lasevad nad ta vabaks. 01:14:02.883 --> 01:14:05.162 Aga kui sa mu teel oled... 01:14:05.282 --> 01:14:06.561 Ah? 01:14:19.043 --> 01:14:20.161 Kurat. 01:14:23.562 --> 01:14:25.401 Selles mängus on palju kaalul. 01:14:25.522 --> 01:14:27.521 Mul on teenet vaja. Saad pastakat anda? 01:14:29.442 --> 01:14:32.522 Sa pead leidma telefoni ja sellel numbril helistama. 01:14:32.643 --> 01:14:35.721 Ütled Terryle, et Suur Marc hoiab Redi majas kinni, eks, 01:14:35.841 --> 01:14:38.722 ja kui ma seda mängu ei kaota, tapavad nad ta. 01:14:38.843 --> 01:14:40.681 See on mu naine, Max. 01:14:41.643 --> 01:14:42.642 Palun. 01:14:42.763 --> 01:14:43.922 Ma teen seda. 01:14:44.044 --> 01:14:45.761 Sa oled mulle vőlgu. 01:14:50.763 --> 01:14:54.402 Kőik mängust osavőtjad, tulge platsile. 01:14:54.523 --> 01:14:57.602 Kőik mängust osavőtjad, tulge platsile. 01:15:10.721 --> 01:15:12.040 Mis Suure Marciga oli? 01:15:12.162 --> 01:15:13.921 Vőidame selle asja ja lähme koju, eks? 01:15:35.922 --> 01:15:37.242 Tere. 01:15:45.323 --> 01:15:46.842 Jäta see minu teha. 01:15:53.642 --> 01:15:55.842 Mängu avalöök on täpselt 22. 01:15:55.962 --> 01:15:57.762 Ma puhun vilet. 01:15:57.883 --> 01:16:00.521 20 minutit. Edu, semud. 01:16:00.643 --> 01:16:03.521 Mul ei ole őnne vaja, eks? 01:16:17.322 --> 01:16:20.442 Kuradi rämps! 01:16:29.122 --> 01:16:31.400 Säh sulle, sitapea! 01:16:31.521 --> 01:16:34.041 Lase käia. Mulle, mulle! 01:17:18.081 --> 01:17:19.841 Siin pole süüa. 01:17:19.962 --> 01:17:21.441 Kas sa kurat ei söögi? 01:17:22.362 --> 01:17:26.681 Too toitu ja őlle. Tänava otsas on Paki pood. 01:17:30.842 --> 01:17:31.920 Nüüd... 01:17:34.961 --> 01:17:36.601 mida teha... 01:17:36.722 --> 01:17:39.321 sinuga. 01:17:39.442 --> 01:17:40.962 Palun ei. 01:18:01.123 --> 01:18:02.481 Jess! 01:18:42.082 --> 01:18:44.601 Mis sul viga on? Kelle tiimis sa oled? 01:18:44.722 --> 01:18:46.362 Marci poisid hoiavad Red kinni. 01:18:46.482 --> 01:18:48.720 Ma pean mängu kaotama. 01:18:49.521 --> 01:18:51.080 Persse. 01:18:52.962 --> 01:18:54.721 Rahune. 01:19:36.321 --> 01:19:37.921 Jah! 01:19:43.041 --> 01:19:44.720 Lase ta lahti, sa sitapea! 01:19:45.322 --> 01:19:48.521 Ma olen alati mőelnud kuidas te punapäised libud olete. 01:19:52.920 --> 01:19:54.720 Ei mingit jooksmist, 01:19:54.841 --> 01:19:56.320 ei mingit karjumist, 01:19:56.441 --> 01:19:58.160 mitte ühtki kuradi sőna. 01:20:11.042 --> 01:20:12.680 Sinuga on perses, päiksekiir. 01:20:53.081 --> 01:20:55.320 Temaga on nüüd kőik korras. - Mida me veel ootame? 01:21:58.040 --> 01:22:00.359 Me tegime seda! Me tegime seda! 01:22:00.480 --> 01:22:02.480 Ära tegime! 01:22:05.561 --> 01:22:07.719 Ära tegime. Ära tegime. Ära tegime. 01:22:07.841 --> 01:22:09.960 Hei, sina. Sa keerasid endale just suure sita. 01:22:10.760 --> 01:22:13.840 Seda me tegime, kullake. Seda me tegime. Söö sitta. 01:22:22.680 --> 01:22:24.319 Jah. Tapa ta ära. 01:22:25.440 --> 01:22:27.359 Mida kuradit sa rääg... 01:22:27.480 --> 01:22:29.839 Mind ei huvita, mind üldse ei huvita. 01:22:30.880 --> 01:22:33.200 Te mängisite nagu kamp plikasid. 01:22:33.320 --> 01:22:35.240 Sa kuradi libu, nad keerasid meile sitta. 01:22:35.361 --> 01:22:37.640 Lőpeta vingumine ja tee et see telefon kaoks. 01:22:37.761 --> 01:22:40.719 Vőib-olla kaotan selle sinu kuradi... - Ohvitserid, pange nad raudu. 01:22:40.840 --> 01:22:43.239 Mida kuradit sa tahad? - Sinuga on sitad lood, poja. 01:22:43.361 --> 01:22:45.961 Inimröövi pärast. Olen kindel, et järgnevad ka teised süüdistused. 01:22:46.082 --> 01:22:47.161 Sa värdjas. 01:22:48.961 --> 01:22:52.599 Uurijad, vőtke ohvitser Mavis ka kaasa. - Mis toimub? 01:22:52.720 --> 01:22:54.959 Sorteerime rämpsu välja őiget moodi, Mavis. 01:22:56.080 --> 01:22:58.520 Sa oled narkootikumide veos süüdi, Veronica. 01:23:00.161 --> 01:23:03.879 Ma ei kadesta sinu üksikut aega. Viige ta ära ohvitserid. 01:23:06.841 --> 01:23:08.840 Tänan teid uurija. 01:23:09.922 --> 01:23:11.760 Hästi tehtud, ohvitser Mason. 01:23:15.360 --> 01:23:17.240 Siin hakkab ilma teieta palju rahulikum olema. 01:23:17.360 --> 01:23:21.160 Sul on őigus, mees. Kuberneril läheb vaja uut paremat kätt. 01:23:21.281 --> 01:23:23.558 On ideid, kes tal meeles mőlgub? - Pole. 01:23:23.680 --> 01:23:26.920 Mul on vaja natuke paberitööd teha? Ärge siis plehku pange kuni ära olen, eks. 01:23:27.041 --> 01:23:29.320 Ta on ikka vaimukas, kas pole? Ta on ikka veel vaimukas. 01:23:29.442 --> 01:23:31.999 Väga humoorikas. Vaata, et kőik oleks alles. 01:23:32.120 --> 01:23:34.799 Ah, sina oled tööl. Ma kontrollin kohe kindlalt üle. 01:23:34.921 --> 01:23:36.520 Semu. - Hei. 01:23:36.641 --> 01:23:39.160 Kőik korras, Max? - Sa siis lahkud nüüd. 01:23:39.281 --> 01:23:41.040 Jah. Oli juba kuradima aeg. 01:23:41.160 --> 01:23:43.519 Kuule. Aitäh sulle. Ma hindan seda. 01:23:43.639 --> 01:23:45.599 Hoolitse oma naise eest. 01:23:45.720 --> 01:23:46.959 Jah. Ma teen oma parima. 01:23:47.840 --> 01:23:51.840 Ma usun, et meie väike Millwalli sőber on lőpuks üleviidud B Plokki. 01:23:53.479 --> 01:23:56.040 Sinu jaoks on tulemus isiklik. 01:23:56.161 --> 01:23:58.119 Minu jaoks äri. 01:23:58.241 --> 01:24:00.840 Me oleme nüüd tasa. 01:24:00.961 --> 01:24:02.760 Jumal őnnistagu sind, semu. 01:24:02.882 --> 01:24:04.239 Hea mees. 01:24:04.360 --> 01:24:07.839 Nii.Me oleme nüüd ametlikult allkirjastanud, pitseeritud ja valmis lahkuma. 01:24:07.961 --> 01:24:10.799 Kui te just ei taha kauemaks jääda. - Ei, ma arvan et mitte, Arthur. 01:24:10.920 --> 01:24:12.720 Olgu. Lähme siit ära. Tulge. 01:24:21.281 --> 01:24:22.880 Palun väga. 01:24:30.679 --> 01:24:33.159 Hea, et oled kodus, sest mul pole vőtit. 01:24:33.280 --> 01:24:35.359 Ma annan sulle. 01:24:35.480 --> 01:24:37.159 Tere, kullake. 01:24:37.280 --> 01:24:38.839 Oh, jumal. Vaata end. Vaata end. 01:24:38.960 --> 01:24:40.679 Kurat minuga, sa näed hea välja. 01:24:41.720 --> 01:24:46.159 Mul on sulle veel midagi. - Kullake, poisid on siin. Natuke sobimatu. 01:24:47.200 --> 01:24:50.399 Midagi millest oled unistanud. - Sa oled vaimukas. Sa oled vaimukas. 01:24:50.520 --> 01:24:53.760 Sőbrad, olete väga kallid. Ma tahaks oma naisega siin üksi aega veeta. 01:24:53.881 --> 01:24:55.519 Noh, sa pead natuke kauem ootama. 01:24:55.640 --> 01:24:58.398 Kauem ootama? Ma olen ära olnud... - Tere, Dave. 01:24:58.520 --> 01:25:00.319 Peaaegu aasta oleme sind oodanud. - Tere. 01:25:00.440 --> 01:25:01.559 Tere, semu. 01:25:01.680 --> 01:25:03.319 Kuidas läheb? Kőik korras? 01:25:03.440 --> 01:25:05.720 Hea sind jälle näha, kullake. 01:25:08.639 --> 01:25:10.199 Sina korraldasid selle? 01:25:10.320 --> 01:25:13.839 Noh, Terry ja kőik tahtsid pidu korraldada ja ma ei saanud ära öelda. 01:25:13.960 --> 01:25:16.760 Usu mind, selle tähistamisest me neid küll ära hoida ei suutnud. 01:25:17.560 --> 01:25:20.318 Mida, isegi see segane siin? See segane? 01:25:21.439 --> 01:25:23.599 Teretulemast koju. 01:25:27.320 --> 01:25:29.439 Lőpeta! 01:25:32.700 --> 01:25:34.579 Siin me oleme!