Sağlık çalışanları için hikaye anlatmanın ruhsal sağlığa yararları
-
0:02 - 0:03Son yıllar içerisinde,
-
0:03 - 0:06Stanford Tıp Okulunda bir ziyaretçi
yazar olarak bulunmuştum. -
0:06 - 0:09Muhteşem bir kadın tarafından
işe alınmıştım, -
0:09 - 0:11bir şair ve anestezi uzmanıydı
-
0:11 - 0:13ve adı Audrey Shafer'di
-
0:13 - 0:15ve beşeri bilimleri,
tıp eğitimi ve öğretimine -
0:15 - 0:19yeniden dahil etmek için
Tıp ve İlham Programı'na başlamıştı. -
0:20 - 0:22Benim işim doktorlara, hemşirelere
-
0:22 - 0:25tıp öğrencilerine ve diğer
sağlık çalışanlarına -
0:25 - 0:27yazma, hikaye anlatımı
-
0:27 - 0:29ve genel iletişim becerilerini öğretmekti.
-
0:30 - 0:32Kadavraların teşrihi
ve dalak hakkında -
0:32 - 0:37bir sürü harika öğrenci
makalesi ve şiiri alacağımı düşündüm. -
0:37 - 0:38Aldım da.
-
0:38 - 0:39Ama neredeyse hemen,
-
0:39 - 0:42beni gerçekten endişelendiren
ve kaygılandıran daha fazla -
0:42 - 0:44deneme yazısı almaya başladım.
-
0:44 - 0:47Öğrencilerim hissettikleri
ezici anksiyete, -
0:47 - 0:50başarılı olmaları için duydukları
dayanılmaz baskı, -
0:50 - 0:52zihinsel sağlık teşhisleri,
-
0:52 - 0:53intihar denemeleri,
-
0:53 - 0:56ne kadar yalnız ve izole hissettikleri
hakkında yazıyorlardı -
0:56 - 0:58ve doğru mesleğe
gidip gitmediklerini merak ettiler -
0:58 - 1:00ve daha doktor bile değildiler.
-
1:00 - 1:03Bu benim öğrencim Uriel Sanchez.
-
1:03 - 1:05(Ses) Uriel Sanchez:
Size danışmanlarınızdan bile -
1:05 - 1:08tıp yoluyla verilen seçim şu,
-
1:08 - 1:10gerçekten iyi bir insan
-
1:10 - 1:13ya da gerçekten iyi bir
doktor olmayı seçmelisin. -
1:13 - 1:16(Müzik)
-
1:16 - 1:19Laurel Braitman: Hekimlerin
kendi insanlıkları ve duygusal refahları -
1:19 - 1:22neredeyse hiç
eğitimlerinin temel parçası -
1:22 - 1:23olmaz veya kabul edilmez.
-
1:23 - 1:25Gerçek savunmasızlık,
-
1:25 - 1:28örneğin bazı ruhsal sağlık
teşhislerini paylaşmak gibi, -
1:28 - 1:30kesinlikle kariyer sonu olabilir.
-
1:31 - 1:35Ancak Amerikalı tıp öğrencilerinin
yaklaşık yüzde 30'u depresyonda -
1:35 - 1:37ve her 10 kişiden biri
intihar etmeyi düşünüyor. -
1:37 - 1:40Durum aktif hekimler için daha da kötü.
-
1:40 - 1:43Gerçekten yaygın iş memnuniyetsizliği,
-
1:43 - 1:44yüksek depresyon oranları var
-
1:44 - 1:47ve doktorlar ABD'de diğer
mesleklere kıyasla en yüksek -
1:47 - 1:49intihar oranlarından birine sahiptir.
-
1:50 - 1:52Bu korkutucu.
-
1:52 - 1:54Sadece onlar için değil, bizim için de.
-
1:54 - 1:57Gerçekten doktorların en önemli
işe sahip olduğunu düşünüyorum. -
1:57 - 1:59Eğer onların hayatları tehlikede ise
-
1:59 - 2:00bizim de öyle.
-
2:00 - 2:05Şimdi, ben kesinlikle
ruh sağlığı çalışanı değilim. -
2:05 - 2:06Ben bir yazarım,
-
2:06 - 2:10yani çoğu gün kesinlikle tam tersi.
-
2:10 - 2:12Ama şunu söyleyebilirim ki
-
2:12 - 2:14sağlık çalışanlarına hüsranlarını,
-
2:14 - 2:17korkularını, sevinçlerini, onları
şaşırtan ve gücendiren şeyleri -
2:17 - 2:19paylaşmaları için ne kadar fazla
-
2:19 - 2:21şans verirsem, o kadar iyi hissediyorlar.
-
2:21 - 2:25Bu yüzden Tıp ve İlham'da,
çiftliklerde ve diğer yerlerde akşam, -
2:25 - 2:27hafta sonu ve gün boyu
hikâye anlatım atölyeleriyle birlikte -
2:27 - 2:29iyi yemekler sunuyoruz.
-
2:30 - 2:34Diğer gazetecileri,
yazarları, yapımcıları, -
2:34 - 2:37podcastçileri ve şairleri davet ediyorum
-
2:37 - 2:39ve onlar katılımcılarımıza yazma,
-
2:39 - 2:42iletişim ve hikaye anlatma
becerilerini öğretiyorlar. -
2:42 - 2:44Bu katılımcılar
hikayelerini birbirleriyle -
2:44 - 2:47yüksek sesle paylaşarak
savunmasız olmayı uyguluyor. -
2:47 - 2:48Bunu yaparak
-
2:48 - 2:51onları ilk etapta tıpa çeken şeyle
yeniden bağlantı kuruyorlar. -
2:51 - 2:53Bunlar, seçtikleri işin stresli,
-
2:53 - 2:56dağınık gerçekliği ile karşılaştıklarında
-
2:56 - 2:58üzerinde duracakları becerilerdir.
-
2:59 - 3:02Bunun bir çağrı olduğunu
böyle fark ediyorlar. -
3:02 - 3:05Bugün burada sizin için bir reçetem var.
-
3:05 - 3:09Doktorlardan değil, onlar için
-
3:09 - 3:11ve öğrencilerimden yardım istedim.
-
3:11 - 3:14Başlamadan önce, hemen
doktorlarla çalıştığımı söyleyeyim -
3:14 - 3:16ama bunun neredeyse her meslek için
-
3:16 - 3:19uygulunabileceğine kesinlikle ikna oldum,
-
3:19 - 3:22özellikle de çalışmalarımıza
çok bağlı olan bizler için -
3:22 - 3:24ve bazen o kadar yoğun ve ezici olur ki
-
3:24 - 3:28o işi yapmayı ilk etapta neden
seçtiğimizi unuturuz. -
3:28 - 3:32Bana göre gerçek bir savunmasız
anıyı paylaşmak, -
3:32 - 3:35bir bayrak direğini yükseltmek gibidir.
-
3:35 - 3:37Diğerleri görebilir,
-
3:37 - 3:39eğer kabul ederler ve
onlara bir anlam ifade ederse -
3:39 - 3:41gelir ve altında sizinle dururlar.
-
3:41 - 3:44Benim öğrencim Maite Van
Hentenryck bunu yaptı. -
3:44 - 3:48(Ses) Maite Van Hentenryck:
Yani, süper endişe uyandırıcıydı -
3:48 - 3:51ve kendimin muhtemelen
beş sınıf arkadaşıma -
3:51 - 3:54söylediğim taraflarımı paylaştım.
-
3:56 - 4:00LB: Maite daha bebekken
ayağı kesilmek zorunda kalmış. -
4:00 - 4:02Tıp fakültesine gittiğinde
-
4:02 - 4:04sadece standart bir sınıf sınavındaydı
-
4:04 - 4:05ve ona şu soru soruldu:
-
4:05 - 4:07"Lütfen bize engelli biriyle
-
4:07 - 4:10ilk karşılaşmanızdan bahsedin."
-
4:10 - 4:13Danışmanlarının hiç
engelli kişinin kendisi, -
4:13 - 4:16doktor olduğunu düşünüp
düşünmediğini merak etti. -
4:16 - 4:20Bu yüzden onun için zor olanı yaptı
ve 100 kadar arkadaş ve akranının -
4:20 - 4:23önünde bunun hakkında
konuştu ve çok utangaçtı. -
4:23 - 4:28Sonra, tanımadığı birtakım
engelli öğrenci yanına geldi -
4:28 - 4:32ve şimdi kampüste daha fazla görünürlük
ve tıp eğitimine dahil edilmesini savunan -
4:32 - 4:35bir gruba liderlik etmesini istedi.
-
4:36 - 4:39İngilizcede, belirli bir işe
sahip olmaları durumunda, -
4:39 - 4:41bazılarına yaratıcı deriz.
-
4:41 - 4:44Tasarımcı, mimar veya sanatçı gibi.
-
4:45 - 4:47O terimden nefret ediyorum.
-
4:47 - 4:50Bence kırıcı ve dışlayıcı.
-
4:50 - 4:53Yaratıcılık belirli bir grup
insana ait değildir. -
4:53 - 4:56Doktorlar ve tıp öğrencileri ile
yaptığım çalışmaların çoğu, -
4:56 - 4:58onlara hangi mesleği seçersek seçelim,
-
4:58 - 5:00anlam katabileceğimizi hatırlatıyor,
-
5:00 - 5:03zor şeylerde güzellik bul ve yarat.
-
5:04 - 5:07Bu tıp öğrencisi Pablo Romano.
-
5:07 - 5:10(Ses) Pablo Romano: Ailem yıllar önce
-
5:10 - 5:11Meksika'dan göç etti
-
5:12 - 5:14ve ben üniversitedeyken öldüler.
-
5:14 - 5:1718 yaşımda babam, 20'deyse annem öldü.
-
5:18 - 5:20LB: Yetimlikle ilgili toplum önünde
-
5:20 - 5:23ilk kez konuşan yalnızca Pablo değildi.
-
5:23 - 5:27Birlikte Rx Konuşmalarında canlı hikaye
anlatma dizisine başladık -
5:27 - 5:30ve onların en savunmasız, güçlü düşünce
ve hislerini göstermek için -
5:30 - 5:33gerçekten ünlü bir yer oldu.
-
5:35 - 5:38(Ses) PR: Verilere, araştırmalara
ve sayılara çok önem veren -
5:38 - 5:39bir okula gidiyorum.
-
5:39 - 5:42Günün sonunda insanları harekete
geçiren şey hikayelerdir. -
5:45 - 5:48LB: Arifeen Rahman
tıp ikinci sınıf öğrencisidir. -
5:48 - 5:50O doğmadan önce
-
5:50 - 5:54ailesi Bangladeş'ten Amerika'ya göç etti.
-
5:54 - 5:56Kararlı ve istikrarlı Kuzey Kaliforniya'da
-
5:56 - 5:58gerçekten güzel bir evde büyüdü.
-
5:58 - 6:00Ailesi hala birlikte yaşıyor.
-
6:00 - 6:04O asla aç kalmadı
ve Harvard'dan mezun oldu. -
6:04 - 6:07(Ses) Arifeen Rahman:
Söylemeye değer veya önemli hikayelere -
6:07 - 6:09sahip olduğumu hissetmedim.
-
6:10 - 6:12LB: Yine de Arifeen'in hikayeleri vardı.
-
6:12 - 6:14Geçenlerde Amerikan Devriminin Kızları
-
6:14 - 6:17makale yarışmasını kazanmak için yarışan
-
6:17 - 6:21tek Bangladeş asıllı Amerikalı kız olmak
hakkında bir konuşma yaptı. -
6:21 - 6:22(Gülüşmeler.)
-
6:22 - 6:26Sonrasında Cadılar Bayramı
için Bağımsızlık Bildirgesi elbisesi giydi -
6:26 - 6:28ve Arifeen'in hikayesini çok seviyorum.
-
6:28 - 6:31Çünkü tüm bu iyi, kötü,
zor ve yorucu şeyleri, -
6:31 - 6:33yeni Amerikan rüyasını
-
6:33 - 6:35göstermeyi temsil ediyor.
-
6:37 - 6:40(Ses) AR: En zor şey, bana kimsenin
hikayelerimi duymayı istemediğini -
6:40 - 6:42söyleyen o ses karşı gelmekti
-
6:42 - 6:46ve hayatımda çok bir şey
ifade etmeyen bu şeye -
6:46 - 6:49neden zaman ayırayım ki?
-
6:50 - 6:53Belki de en büyük şey, belki de öyle.
-
6:57 - 6:59LB: Hayat çok kısa.
-
7:00 - 7:03Benim için buradaki
zamanımla ilgili önemli tek şey -
7:04 - 7:07diğer insanlarla bağlantı kurabilmem
ve belki onları daha az -
7:07 - 7:09yalnız hissettirmemle ilgili şeylerdir.
-
7:09 - 7:11Tecrübelerime göre
-
7:11 - 7:14hikayelerin yapabileceği en iyi şey budur.
-
7:15 - 7:19Öğrencim ve tüm bu çabalarımdaki ortağım
-
7:19 - 7:20Candice Kim'dir.
-
7:21 - 7:24Tıpta doktora öğrencisi.
-
7:24 - 7:28Muhafazakar bir alanda
kendi eş cinsel kimliği -
7:28 - 7:30ve annesinin metastetik kanseri
teşhisiyle birlikte -
7:30 - 7:32tıpta #MeToo hakkında yazdı.
-
7:33 - 7:35Son günlerde bizim işlerimiz hakkında
-
7:35 - 7:37gerçekten çok ilginç araştırma
yapmaya başladı. -
7:38 - 7:41(Ses) Candace Kim: Hikaye paylaşma
fırsatını değerlendiren öğrencilerin -
7:41 - 7:44yüzde 36 ve 52 oranında
-
7:44 - 7:47stres azalması yaşadığı görülmüştür.
-
7:48 - 7:50LB: Eğer bu bir ruhsal
sağlık ilacı olsaydı -
7:50 - 7:53kesinlikle büyük bir başarı sağlardı.
-
7:53 - 7:55Sonuçları bir ay kadar sürebilir.
-
7:55 - 7:57Belki daha uzun olabilir,
-
7:57 - 8:00bir ay yalnızca Candice'in
ölçmeyi bıraktığı süreydi. -
8:00 - 8:01Bu yüzden bilmiyoruz.
-
8:01 - 8:04Sadece bu değil,
katılımcılarımızın yüzde yüzü -
8:04 - 8:07bunları arkadaşlarına tavsiye ediyor.
-
8:07 - 8:10Benim için, işimizin yaptığı en önemli şey
-
8:10 - 8:14daha önce kesinlikle olmayan bir yerde
-
8:14 - 8:16savunmasızlık kültürü yaratmaktır.
-
8:17 - 8:18Bence bunun yaptığı şey
-
8:18 - 8:21doktorlara ve diğer kişilere kendileri
-
8:21 - 8:24ve hastaları için bir tür öngörü
fırsatı yaratmasına -
8:24 - 8:26izin vermektir.
-
8:26 - 8:27Tekrar Maite'yi dinliyoruz.
-
8:27 - 8:30(Ses) MVH: Doğum gününün
ne zaman olduğunu hatırlamak -
8:30 - 8:33için tabloya bakmayan
bir doktor olmak istiyorum. -
8:33 - 8:36Hastalarımın favori renginin
hangisi olduğunu bilen -
8:36 - 8:38ve hangi TV şovlarını
izlemekten hoşlandıklarını -
8:38 - 8:40bilen bir doktor olmak istiyorum.
-
8:40 - 8:43İnsanları dinlediği için
ve onların yalnızca -
8:43 - 8:46hastalıklarıyla değil
bakımıyla da ilgilendiğinden -
8:46 - 8:49emin olan bir doktor
olarak hatırlanmak istiyorum. -
8:49 - 8:52LB: İnsan olmak nihai durumdur.
-
8:52 - 8:55Hepimiz buna sahibiz
ve hepimiz bir gün öleceğiz. -
8:56 - 8:59Sağlık çalışanlarına
birbirleriyle, hastalarla -
8:59 - 9:02ve kendileriyle daha anlamlı iletişim
kurmaları için yardım etmek -
9:02 - 9:05modern sağlık sisteminde
yanlış olan her şeyin -
9:05 - 9:08esrarengiz bir şekilde
değişeceği anlamına gelmez -
9:08 - 9:11ve hekimlerimi yüklediğimiz ağır
sorumluklarla yaşamayacaklar -
9:11 - 9:13fakat bu geri kalanımızı iyileştirmek için
-
9:13 - 9:19yeterince sağlıklı şifacılarımız
olduğundan emin olmanın anahtarı. -
9:19 - 9:21Birbirimizle savunmasızlıkla
iletişim kurmak -
9:21 - 9:23merhametle dinlemek
-
9:23 - 9:26inanıyorum ki sahip olduğumuz en iyi ilaç.
-
9:26 - 9:28Teşekkürler.
-
9:28 - 9:30(Alkış)
- Title:
- Sağlık çalışanları için hikaye anlatmanın ruhsal sağlığa yararları
- Speaker:
- Laurel Braitman
- Description:
-
Sağlık çalışanları her zamankinden daha fazla stres altında. Yeni ve karmaşık baskılarla uğraşırken ruhsal sağlıklarını nasıl koruyabilirler? TED Fellow Laurel Braitman, kişisel hikayeler yazmanın ve paylaşmanın doktorların, hemşirelerin, tıp öğrencilerinin ve diğer sağlık çalışanlarının kendileri ve diğerleriyle daha anlamlı bir şekilde bağlantı kurmasına ve duygusal refahlarını bir öncelik haline getirmesine nasıl yardımcı olduğunu gösteriyor.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:44
Cihan Ekmekçi approved Turkish subtitles for The mental health benefits of storytelling for health care workers | ||
Nihal Aksakal accepted Turkish subtitles for The mental health benefits of storytelling for health care workers | ||
Nihal Aksakal edited Turkish subtitles for The mental health benefits of storytelling for health care workers | ||
Cihan Ekmekçi rejected Turkish subtitles for The mental health benefits of storytelling for health care workers | ||
Cihan Ekmekçi edited Turkish subtitles for The mental health benefits of storytelling for health care workers | ||
Nihal Aksakal accepted Turkish subtitles for The mental health benefits of storytelling for health care workers | ||
Nihal Aksakal edited Turkish subtitles for The mental health benefits of storytelling for health care workers | ||
Elif Azaklı edited Turkish subtitles for The mental health benefits of storytelling for health care workers |