Problem connecting to Twitter. Please try again.
Problem connecting to Twitter. Please try again.
Problem connecting to Twitter. Please try again.
Problem connecting to Twitter. Please try again.
Problem connecting to Twitter. Please try again.

Return to Video

Por que ter unha partida de nacemento é un dereito humano

  • 0:01 - 0:03
    Cando tiña 14 anos
  • 0:03 - 0:08
    a miña familia estaba adoptando
    os meus irmáns pequenos de Etiopía.
  • 0:08 - 0:10
    E un día a miña nai preguntou:
  • 0:10 - 0:12
    "que día deberiamos poñer
    para o seu aniversario?"
  • 0:13 - 0:16
    "O día que naceron, obviamente?"
  • 0:16 - 0:18
    Foi unha pregunta ridícula.
  • 0:18 - 0:20
    E entón dixo a miña nai:
  • 0:20 - 0:21
    "Olla, Kristen,
  • 0:21 - 0:24
    ningún dos teus irmáns
    ten un certificado de nacemento,
  • 0:24 - 0:26
    así que, como pretendes que
    o descubramos?"
  • 0:27 - 0:28
    Estoupoume a cabeza.
  • 0:28 - 0:31
    Agora, 20 anos máis tarde,
    sigo traballando niso,
  • 0:31 - 0:33
    mais en lugar de resolver o misterio
  • 0:33 - 0:35
    das partidas de nacemento
    dos meus irmáns,
  • 0:35 - 0:37
    intento arranxar o problema
    no mundo.
  • 0:37 - 0:41
    Que teñen que ver as partidas de nacemento
    co desenvolvemento internacional?
  • 0:41 - 0:45
    A resposta a iso está
    na axenda de desenvolvemento orixinal,
  • 0:45 - 0:46
    a axenda dos dereitos humanos.
  • 0:46 - 0:50
    En 1948, a Declaración Universal
    dos Dereitos Humanos,
  • 0:50 - 0:52
    por primeira vez,
  • 0:52 - 0:56
    estableceu unha visión compartida
    de dereitos humanos e dignidades básicas
  • 0:56 - 0:59
    que se aplicaban a todas as persoas
    en todas as nacións:
  • 0:59 - 1:03
    O Artigo 6, o dereito a ser recoñecido
    como unha persoa ante a lei.
  • 1:03 - 1:05
    Ou, unha identidade legal.
  • 1:05 - 1:07
    Para os nenos, isto é
    a partida de nacemento.
  • 1:07 - 1:10
    E, aínda que isto sexa
    un dereito humano universal,
  • 1:10 - 1:15
    mil millóns de persoas hoxe en día
    non teñen un documento de que existen,
  • 1:15 - 1:18
    isto supón unha das maiores violacións
    dos dereitos humanos do noso tempo,
  • 1:19 - 1:21
    aínda así parece que ninguén
    ten coñecemento disto.
  • 1:22 - 1:25
    Ante a pobreza e a fame no mundo,
  • 1:25 - 1:27
    asegurármonos de que todos
    temos unha identidade legal
  • 1:27 - 1:29
    non parece importante,
  • 1:29 - 1:31
    pero si que o é.
  • 1:31 - 1:33
    Nos comezos da miña carreira
  • 1:33 - 1:37
    traballei cunha traballadora social
    nunha comunidade de asilo en Mumbai
  • 1:37 - 1:39
    e estivemos seguindo
    o caso dunha rapaza pequena
  • 1:40 - 1:44
    que tivera polio cando era un bebé e tiña
    o corpo paralizado da cintura para abaixo.
  • 1:44 - 1:46
    Cando chegamos á casa,
  • 1:46 - 1:48
    atopámola no chan.
  • 1:48 - 1:51
    Tiña moitas cicatrices nas pernas
    e estaban infectadas,
  • 1:51 - 1:53
    estaba desnutrida,
  • 1:53 - 1:55
    non fora nunca á escola
  • 1:55 - 2:00
    e pasara case toda a súa vida confinada
    nese cuarto pequeno e escuro.
  • 2:01 - 2:05
    Ao marchar, pregunteille á traballadora
    social cal era o plan para ese caso
  • 2:05 - 2:08
    e díxome: "primeiro temos que conseguir
    a súa partida de nacemento".
  • 2:08 - 2:09
    Isto sorprendeume un pouco.
  • 2:09 - 2:13
    Eu dixen: "non cres que deberíamos
    conseguirlle asistencia social
  • 2:13 - 2:15
    e un lugar seguro
    para vivir e ir á escola?"
  • 2:15 - 2:19
    E dixo: "exacto, por iso precisamos
    a súa partida de nacemento".
  • 2:19 - 2:21
    Sen identidade legal,
  • 2:21 - 2:23
    o goberno non nos recoñece como persoas.
  • 2:23 - 2:28
    Unha persoa que non existe oficialmente
    non pode acceder aos servizos do goberno,
  • 2:28 - 2:30
    e o goberno só pode ofrecer servizos
  • 2:30 - 2:32
    para as persoas
    das que ten coñecemento.
  • 2:32 - 2:37
    Por iso, algunhas persoas son ignoradas
    polos servizos de inmunización rutinarios.
  • 2:38 - 2:43
    As persoas sen unha identidade legal
    non contan nin están protexidas.
  • 2:43 - 2:45
    Atópanse entre
    os membros máis pobres da sociedade
  • 2:45 - 2:48
    que pertencen
    ás comunidades máis marxinadas.
  • 2:48 - 2:50
    Son vítimas de tráfico de persoas.
  • 2:50 - 2:54
    Os traficantes de persoas saben
    que é case imposible atopar a alguén
  • 2:54 - 2:57
    se non hai ningún rexistro
    de que esa persona existe.
  • 2:57 - 3:01
    Son vítimas de explotación,
    como o matrimonio e o traballo infantil.
  • 3:01 - 3:05
    Sen partida de nacemento, como
    demostras que un neno segue a ser un neno?
  • 3:06 - 3:07
    Atópanse entre os apátridas;
  • 3:07 - 3:10
    as partidas de nacemento mostran
    quen son os teus pais
  • 3:10 - 3:11
    e cando naciches,
  • 3:11 - 3:14
    os dous factores principais
    para adquirir unha nacionalidade.
  • 3:15 - 3:18
    Das mil millóns de persoas no mundo
    sen identidade legal,
  • 3:18 - 3:22
    a gran maioría son nenos que nunca
    foron rexistrados ao nacer.
  • 3:22 - 3:24
    Nos países menos desenvolvidos,
  • 3:24 - 3:28
    os nacementos de máis dun 60 % dos nenos
    nunca se rexistraron.
  • 3:28 - 3:32
    Un estudio realizado en 17 países
    en África subsahariana
  • 3:32 - 3:35
    descubriu que o 80 % dos nenos non tiñan
    unha partida de nacemento.
  • 3:36 - 3:38
    Dos países que non teñen aínda
  • 3:38 - 3:41
    a cobertura
    do rexistro universal de nacementos,
  • 3:41 - 3:45
    en 26, é necesaria a partida de nacemento
    para acceder aos servicios sanitarios,
  • 3:45 - 3:47
    incluídas as vacinas.
  • 3:48 - 3:51
    En 37 países é necesaria para acceder
    á asistencia social, que intenta
  • 3:51 - 3:53
    sacar as persoas
    da súa situación de pobreza.
  • 3:55 - 3:59
    En 59 países, a partida de nacemento
    é necesaria para que os nenos
  • 3:59 - 4:02
    poidan ir á escola
    ou completaren a súa formación.
  • 4:03 - 4:07
    Tamén se precisa a partida de nacemento
    para outras formas de identificación legal
  • 4:07 - 4:09
    como o carné de identidade ou o pasaporte.
  • 4:09 - 4:13
    Estas formas de identificación legal
    son necesarias en case todos os países
  • 4:13 - 4:16
    para votar, obter unha tarxeta SIM
    ou abrir unha conta no banco.
  • 4:16 - 4:20
    De feito, dos 1 700 millóns de persoas
    no mundo sen servizos bancarios,
  • 4:20 - 4:23
    un 20 % non os teñen porque non teñen
    un documento de identidade legal.
  • 4:24 - 4:28
    Non hai que ser un experto para ver
    que isto, multiplicado por mil millóns
  • 4:28 - 4:29
    é un grave problema.
  • 4:30 - 4:32
    Non nos sorprende que as probas demostren
  • 4:32 - 4:35
    que mellorar a cobertura de rexistro
    de nacementos mellora
  • 4:35 - 4:37
    os resultados de desenvolvemento,
  • 4:37 - 4:38
    desde a redución da pobreza
  • 4:38 - 4:41
    ata unha mellora da saúde, a nutrición
    e a educación,
  • 4:41 - 4:42
    a mellora económica
  • 4:43 - 4:45
    e a migración segura e organizada.
  • 4:47 - 4:51
    En 2015, os líderes mundiais reuníronse
  • 4:51 - 4:55
    e prometeron que defenderían
    os dereitos humanos de todas as persoas
  • 4:55 - 4:57
    e non deixarían a ningúen atrás
  • 4:57 - 4:59
    no seu esforzo por acabar coa pobreza,
  • 4:59 - 5:00
    a fame
  • 5:00 - 5:01
    e reducir a desigualdade.
  • 5:01 - 5:04
    Pero, en primeiro lugar, como van defender
  • 5:04 - 5:06
    os dereitos humanos e como van saber
  • 5:06 - 5:09
    se están deixando a alguén atrás
    se non saben
  • 5:09 - 5:11
    quen son nin onde están?
  • 5:14 - 5:16
    Que poden facer os países sobre este asunto?
  • 5:16 - 5:18
    Non hai un modelo que sirva para todos
  • 5:18 - 5:20
    porque o contexto de cada país é único.
  • 5:20 - 5:24
    Hai cinco intervencións probadas
    que poden aplicarse a calquera sistema.
  • 5:25 - 5:27
    A primeira é reducir a distancia.
  • 5:27 - 5:29
    A segunda, eliminar o coste.
  • 5:29 - 5:31
    A terceira, simplificar o proceso.
  • 5:31 - 5:33
    A cuarta, eliminar a discriminación.
  • 5:33 - 5:35
    A quinta, aumentar a demanda.
  • 5:35 - 5:38
    A discriminación por xénero aínda é
    un problema oculto,
  • 5:39 - 5:41
    porque, por estatística, non hai diferenza
  • 5:41 - 5:43
    entre
    as cifras de rexistro de nenos e nenas.
  • 5:43 - 5:46
    Pero non se discrimina aos nenos
  • 5:46 - 5:47
    senón á nai.
  • 5:47 - 5:51
    Angola era un dos 35 países que precisaban
    o nome do pai
  • 5:51 - 5:54
    ou que el estivese presente para
    que se rexistrase o nacemento do neno.
  • 5:54 - 5:58
    Así que, en situacións nas que o pai
    é descoñecido, non quere
  • 5:58 - 6:00
    ou non pode reclamar a paternidade,
  • 6:00 - 6:03
    as nais son impedidas de legalmente rexistrar
    os nacementos
  • 6:03 - 6:05
    dos seus propios fillos.
  • 6:05 - 6:08
    Para abordar este problema,
    Angola aplicou unha política
  • 6:08 - 6:11
    que permite ás nais rexistrar
    o seu fillo como nai solteira.
  • 6:12 - 6:14
    En Tanzania, en 2012,
  • 6:14 - 6:17
    só un 13 % dos nenos
    tiñan unha partida de nacemento.
  • 6:18 - 6:20
    Así que, o goberno
    desenvolveu un novo sistema.
  • 6:21 - 6:26
    Estableceron centros de rexistro
    en infraestruturas xa existentes,
  • 6:26 - 6:28
    como salas comunitarias
  • 6:28 - 6:30
    e en instalacións médicas.
  • 6:30 - 6:33
    Así levaron estes servizos
    máis preto da xente que os precisaba.
  • 6:33 - 6:34
    Eliminaron a taxa.
  • 6:35 - 6:38
    Simplificaron o proceso e automatizárono,
  • 6:38 - 6:40
    para poder emitir
    a partida de nacemento no momento.
  • 6:41 - 6:44
    Para aumentaren a demanda, lanzaron
    unha campaña de concienciación social
  • 6:44 - 6:46
    para que a xente saiba
    que hai un novo proceso
  • 6:46 - 6:49
    e por que é importante rexistrar
    o nacemento dos seus fillos.
  • 6:51 - 6:54
    En poucos anos, nos distritos
    onde se puxo en marcha o novo sistema,
  • 6:54 - 6:57
    o 83 % dos nenos
    teñen partidas de nacemento
  • 6:57 - 7:00
    e están en proceso de amplialo
    ao ámbito nacional.
  • 7:01 - 7:03
    Así que, que podemos facer?
  • 7:04 - 7:07
    Creo que todos estamos unidos
    pola nosa humanidade.
  • 7:07 - 7:10
    Vivimos no mesmo planeta.
    Respiramos o mesmo aire.
  • 7:10 - 7:14
    E, mentres que ningún de nós elixiu
    onde nace ou a situación en que naceu,
  • 7:14 - 7:16
    si que podemos elixir como vivimos.
  • 7:17 - 7:20
    Os cambios prodúcense cando
    un momento de concienciación
  • 7:20 - 7:22
    ou un intre de compaixón
  • 7:22 - 7:24
    inspiran a unha persoa para que actúe.
  • 7:24 - 7:25
    E coa nosa ación colectiva
  • 7:25 - 7:29
    seremos
    os axentes máis poderosos do cambio.
  • 7:29 - 7:33
    Se o custo da inacción é que
    nenos inocentes estean desprotexidos,
  • 7:33 - 7:36
    sen vacinar e sen poder ir á escola,
  • 7:36 - 7:40
    crecendo para ser adultos incapaces
    de atopar un bo traballo ou votar,
  • 7:40 - 7:45
    atrapados nun círculo de pobreza,
    exclusión e invisibilidade,
  • 7:45 - 7:46
    é a nosa responsabilidade
  • 7:46 - 7:49
    sacar este tema da escuridade
  • 7:49 - 7:50
    e traelo á luz.
  • 7:51 - 7:54
    Porque non todos os días
    temos a oportunidade de cambiar o mundo,
  • 7:54 - 7:56
    pero hoxe
  • 7:56 - 7:57
    podemos.
  • 7:58 - 7:59
    Grazas.
  • 7:59 - 8:01
    (Aplausos)
Title:
Por que ter unha partida de nacemento é un dereito humano
Speaker:
Kristen Wenz
Description:

Máis de mil millóns de persoas en todo o mundo, a maior parte delas son nenos, non teñen unha partida de nacemento. En moitos países, isto fai que non podan acceder a servizos vitais como a atención médica e a educación, afirma a experta en identidade legal Krsiten Wenz. Ela expón a razón pola que este problema é unha das grandes violacións dos dereitos humanos no noso tempo e comparte cinco estratexias que aseguran que todos poden estar rexistrados e protexidos.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
08:14

Galician subtitles

Revisions