Widoczna historia nierówności w przemysłowej Ameryce
-
0:01 - 0:05Położony wzdłuż starożytnego
koryta rzeki Monongahela -
0:05 - 0:11Braddock w Pensylwanii mieści się
we wschodniej części Allegheny County, -
0:11 - 0:15około piętnaście kilometrów
za Pittsburghiem. -
0:16 - 0:19Na przemysłowym przedmieściu Braddock
-
0:19 - 0:22stoi pierwsza huta Andrewa Carnegiesa,
-
0:22 - 0:24the Edgar Thomson Works.
-
0:25 - 0:28Działa od 1875 roku,
-
0:28 - 0:33jest ostatnią działającą hutą w regionie.
-
0:33 - 0:38Przez dwanaście lat
tworzyłam wspólne portrety -
0:38 - 0:42martwej natury, krajobrazów
i widoków z lotu ptaka -
0:42 - 0:48w celu zbudowania archiwum
zawierającego historię połączenia -
0:48 - 0:50przemysłu stalowego,
-
0:50 - 0:51środowiska
-
0:51 - 0:58oraz wpływu opieki zdrowotnej
na moją rodzinę i społeczeństwo. -
0:59 - 1:03Tradycja i historia Braddock
-
1:03 - 1:08jest głównie zbiorem opowiadań
o przemysłowcach i związkach zawodowych. -
1:09 - 1:13Obecna narracja Braddock,
-
1:13 - 1:17dziecko z plakatu
o rewitalizacji Rust Belt, -
1:17 - 1:22jest historią o miejskich wynalazcach
odkrywających nowe granice. -
1:23 - 1:28Masowe media pominęły fakt,
że Braddock jest głównie czarny. -
1:29 - 1:35Nasza egzystencja została
wchłonięta, uciszona i wymazana. -
1:36 - 1:40Jako czwarte pokolenie w linii żeńskiej
-
1:40 - 1:45zostałam wychowana
pod opieką i troską Babci Ruby -
1:45 - 1:49obok Ósmej Ulicy,
na 805 Washington Avenue. -
1:50 - 1:54Babcia pracowała jako menedżer w Goodwill.
-
1:55 - 1:57Mama była pomocnicą pielęgniarki.
-
1:57 - 2:03Patrzyła na zamknięcie huty
i przeprowadzkę białych na przedmieścia. -
2:05 - 2:07Kiedy moje pokolenie zasiedliło miasto,
-
2:07 - 2:13brak inwestycji na lokalnym,
stanowym oraz federalnym szczeblu -
2:13 - 2:14podmył infrastrukturę,
-
2:14 - 2:21a wojna z narkotykami
rozdzieliła moją rodzinę i społeczeństwo. -
2:22 - 2:24Gramps, ojczym Babci Ruby
-
2:24 - 2:29był jednym z kilku czarnych mężczyzn,
którzy odeszli z huty z emeryturą. -
2:29 - 2:31Pracował w wysokich temperaturach,
-
2:31 - 2:37wyburzając i odbudowując piece,
sprzątając rozlany metal i żużel. -
2:38 - 2:44Historię tego miejsca
opisuje ciało i krajobraz. -
2:46 - 2:48Korki pełne ciężarówek,
-
2:48 - 2:53narażenie na benzen i rozpylony metal,
-
2:53 - 2:56ryzyko raka i tocznia.
-
2:58 - 3:04123 miejsca noclegowe na 652 pracowników,
-
3:04 - 3:08zdziesiątkowany program rehabilitacyjny.
-
3:11 - 3:15Pozew o dyskryminację mieszkaniową
przeciwko Allegheny County -
3:15 - 3:21oddalono w miejscu, gdzie kiedyś
projektowano Talbot Towers. -
3:21 - 3:27W tamtym czasie rozpoczęło się
przejście do lżejszego przemysłu. -
3:28 - 3:34Google Maps i Google Earth
pikselacją ukryły łatwopalne odpadki -
3:34 - 3:39użyte do wyrzucenia
rodziny Bunn z ich domu i ziemi. -
3:42 - 3:46W 2013 roku wynajęłam helikopter,
-
3:46 - 3:51aby dokumentować
to agresywne wywłaszczanie. -
3:53 - 3:58W czasie lotu moje obserwacje ujawniły
tysiące plastikowych, białych worków - -
3:58 - 4:02własność przemysłu ochrony zabytków
-
4:02 - 4:04twierdzącego, że jest eko-przyjazny
-
4:04 - 4:07i powtórnie przetwarza miliony opon,
-
4:07 - 4:09aby chronić ludzkie życie
-
4:09 - 4:13i polepszyć jego jakość.
-
4:14 - 4:18Moja praca przeszła
z poziomu mikro do makro, -
4:18 - 4:22odkopując ukryte historie.
-
4:22 - 4:24Niedawno w Muzeum Sztuki w Seattle
-
4:24 - 4:28wraz z Isaackem Bunnem
stworzyliśmy wystawę, -
4:28 - 4:34która została wykorzystana
jako wyrażenie jego głosu. -
4:34 - 4:38Poprzez regenerację naszej narracji
-
4:38 - 4:43będziemy walczyli z zacieraniem historii
i nierównością społecznoekonomiczną. -
4:44 - 4:46Dziękuję.
-
4:46 - 4:50(Brawa)
- Title:
- Widoczna historia nierówności w przemysłowej Ameryce
- Speaker:
- LaToya Ruby Frazier
- Description:
-
Przez ostatnie 12 lat LaToya Ruby Frazier fotografowała przyjaciół, sąsiadów i rodzinę w Braddock w Pensylwanii. Choć stalowe miasto niedawno zostało okrzyknięte dzieckiem z plakatu "rewitalizacji Rust Belt", zdjęcia Frazier opowiadają inną historię o prawdziwym wpływie nierówności i toksyczności środowiska. W tej krótkiej, mocnej prelekcji stypendystka TED dzieli się bardzo osobistym urywkiem często niewidocznego świata.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 05:03
Dimitra Papageorgiou approved Polish subtitles for A visual history of inequality in industrial America | ||
Kacper Borowiecki commented on Polish subtitles for A visual history of inequality in industrial America | ||
Kacper Borowiecki edited Polish subtitles for A visual history of inequality in industrial America | ||
Kacper Borowiecki accepted Polish subtitles for A visual history of inequality in industrial America | ||
Kacper Borowiecki edited Polish subtitles for A visual history of inequality in industrial America | ||
Kacper Borowiecki edited Polish subtitles for A visual history of inequality in industrial America | ||
Kacper Borowiecki edited Polish subtitles for A visual history of inequality in industrial America | ||
Kacper Borowiecki edited Polish subtitles for A visual history of inequality in industrial America |
Kacper Borowiecki
Sens back due to translation mistakes.
Kacper Borowiecki
Tłumaczka nie zainteresowała się sprawdzeniem zmian, które poczyniłem w prelekcji i powodu odesłania do niej tłumaczenia, więc materiał wrócił do puli dostępnych zadań jako "Translate". Podjąłem zadanie i przepuściłem prelekcję przez sprawdzenie, bowiem od moich działań ponad miesiąc temu w prelekcji nie zaszły żadne zmiany i nie znalazłem w niej dalszych błędów.