< Return to Video

TED çevirmeni ol, küresel topluluğumuza katıl!

  • 0:00 - 0:03
    (Müzik)
  • 0:03 - 0:05
    Merhaba, ben Nelson.
  • 0:05 - 0:05
    Ben Mario.
  • 0:06 - 0:06
    Ben Stefania.
  • 0:07 - 0:07
    Ben Javi.
  • 0:07 - 0:09
    Biz TED çevirmenleriyiz.
  • 0:09 - 0:13
    Büyük, kitlesel bir
    gönüllülüğün parçası olarak
  • 0:13 - 0:14
    160 ülkede
  • 0:14 - 0:16
    TED konuşmalarını
  • 0:16 - 0:18
    100'den fazla dile çeviriyoruz.
  • 0:18 - 0:21
    Biz insanları dilleri
    ve sınırları aşarak dünyayı
  • 0:21 - 0:23
    değiştirecek fikirlerle buluşturuyoruz.
  • 0:23 - 0:27
    Çalışmalarımız TED.com ve dünya çapında
    medya platformlarında görülmekte.
  • 0:27 - 0:30
    Ben Papa Francis'in konuşmasını
    Brezilya Portekizcesi'ne çevirdim.
  • 0:30 - 0:33
    Ben Mac Barnett'ın konuşmasını
    İtalyanca'ya çevirdim.
  • 0:33 - 0:37
    Ben Niti Bhan'ın konuşmasını
    Savahili diline çevirdim.
  • 0:37 - 0:38
    Küresel topluluğumuza katıl,
  • 0:38 - 0:41
    gerçek dünya deneyimi kazan
  • 0:41 - 0:43
    ve harika fikirleri tüm dünyaya
    yaymamıza yardımcı ol.
  • 0:43 - 0:45
    (Savahili dili)
  • 0:45 - 0:47
    (İtalyanca)
  • 0:47 - 0:48
    (Brezilya Portekizcesi)
  • 0:48 - 0:50
    Biz TED çevirmenleriyiz.
  • 0:50 - 0:55
    Daha fazlası için TED.com/translate
    adresini ziyaret et.
Title:
TED çevirmeni ol, küresel topluluğumuza katıl!
Description:

TED çevirmenleri, büyük fikirlerin dilleri ve sınırları aşmasına yardımcı olmak amacıyla TED konuşmalarına alt yazı hazırlayan gönüllülerdir. Biz her zaman TED konuşmalarını 100'den fazla dilde çevirmesi için bize katılan yeni gönüllüler arıyoruz ve inanıyoruz ki bu video - Brezilya, İtalya, Tanzanya ve daha birçok ülkeden en üretken TED çevirmenlerimizin bir kısmını içeren - en sevdiğiniz konuşmaları çevirmeye başlamak için size ilham verecek. Daha fazlası için buraya tıkla: https://www.ted.com/participate/translate

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED Translator Resources
Duration:
0:57

Turkish subtitles

Revisions