< Return to Video

Video statement of Sheikha Latifa Bint Mohammed bin Rashid Al Maktoum (II)

  • 0:00 - 0:02
    Hej.
  • 0:02 - 0:03
    Mitt namn är Latifa Al Maktoum.
  • 0:03 - 0:08
    Jag föddes den 5 december., 1985
  • 0:08 - 0:11
    Min mamma är Houria Ahmed Lamara
  • 0:11 - 0:12
    Hon är från Algeriet.
  • 0:12 - 0:16
    Min far är premiärminister UAE
  • 0:16 - 0:17
    och linjalen av Dubai,
  • 0:17 - 0:20
    Mohammed bin Rashid Saeed Al Maktoum.
  • 0:20 - 0:22
    Han har tre döttrar kallas Latifa.
  • 0:22 - 0:23
    Jag är den mellersta.
  • 0:23 - 0:27
    Det finns en äldre än mig och en yngre än mig.
  • 0:27 - 0:31
    Och han har två döttrar som kallas Mariam också.
  • 0:31 - 0:35
    Jag har trettio syskon totalt.
  • 0:35 - 0:37
    Jag var tvungen att säga att
  • 0:37 - 0:41
    i fall den här videon är misskrediterade på ett sätt som
  • 0:41 - 0:43
    'Nej du vet att det finns en Latifa där och en Latifa där'
  • 0:43 - 0:46
    Ja, det finns tre Latifas, jag är en av dem.
  • 0:46 - 0:47
    Jag är mitt Latifa.
  • 0:48 - 0:50
    Mina helsystrar är Maitha och Shamsa.
  • 0:50 - 0:52
    De är båda äldre än mig
  • 0:52 - 0:54
    och Majid han är yngre än mig.
  • 0:55 - 1:01
    Och jag gör det här videoklippet eftersom det kan
    vara den sista videon jag gör.
  • 1:01 - 1:02
    Ja.
  • 1:05 - 1:12
    Ganska snart kommer jag att lämna något
  • 1:12 - 1:17
    och jag är inte så säker på resultatet, men
  • 1:17 - 1:23
    Jag är nittionio procent positiva det kommer att fungera.
  • 1:23 - 1:26
    Och om det inte då den här videon kan hjälpa
    mig
  • 1:26 - 1:30
    eftersom alla min far bryr sig om är hans rykte.
  • 1:30 - 1:33
    Han kommer att döda människor för att skydda sitt eget rykte.
  • 1:33 - 1:39
    Han .. han bara bryr sig om sig själv och sitt ego.
  • 1:39 - 1:44
    Så här videon kan rädda mitt liv.
  • 1:44 - 1:49
    Och om du tittar på den här videon är det
    inte så bra.
  • 1:49 - 1:54
    Antingen jag är död eller jag är i en mycket, mycket,
    mycket dålig situation.
  • 1:54 - 1:56
    Så var ska jag börja?
  • 1:58 - 1:59
    År 2000
  • 1:59 - 2:03
    min syster Shamsa medan hon var på semester i England.
  • 2:03 - 2:07
    Hon var 18 år gammal pågår nitton.
  • 2:07 - 2:08
    Hon sprang iväg.
  • 2:08 - 2:14
    Och under de två månader som hon var fri
  • 2:14 - 2:18
    Vi var i kontakt och jag var fortfarande i Dubai
  • 2:18 - 2:20
    med min mamma och min andra syster.
  • 2:20 - 2:23
    Där hon hade rest med sin steg-mamma och ..
  • 2:23 - 2:25
    och alla av dem.
  • 2:26 - 2:28
    Så medan hon ..
  • 2:28 - 2:30
    Hon flydde eftersom hon inte
    har mycket frihet i Dubai.
  • 2:30 - 2:36
    Hon hade inte frihet att göra saker
    som du vet någon i en civiliserad värld
  • 2:36 - 2:38
    skulle ta för givet som
  • 2:38 - 2:42
    kör bil eller reser eller
    du vet precis att göra val
  • 2:42 - 2:44
    för din egen framtid.
  • 2:44 - 2:48
    Valfrihet är inte något som du vet har vi.
  • 2:48 - 2:53
    Så när du har det, du tar det för givet
    och om du inte har det, det är mycket speciell.
  • 2:53 - 2:58
    Så ja, sprang hon bort och hela tiden hon
    var kommunicera med mig.
  • 2:58 - 3:00
    Jag var fjorton år gammal på den tiden.
  • 3:00 - 3:03
    Och ja, var Shamsa ..
  • 3:03 - 3:05
    Jag såg henne nästan som en modersgestalt.
  • 3:05 - 3:07
    Ja, hon är min stora syster.
  • 3:07 - 3:10
    Hon är som en mamma också för mig eftersom hon
    verkligen brydde sig om mig.
  • 3:10 - 3:12
    Jag skulle tala med henne varje dag.
  • 3:12 - 3:15
    Så ja när hon lämnade, var det lite
    svårt
  • 3:15 - 3:18
    Jag var glad för henne, men samtidigt var jag orolig för henne.
  • 3:18 - 3:20
    Och vad hon gjorde var
  • 3:20 - 3:24
    hon också kontaktat en av hennes vänner i Dubai
  • 3:24 - 3:26
    vars namn är Leila ?? Harab ??
  • 3:27 - 3:30
    och hon ringde Leila.
  • 3:30 - 3:33
    Och vad min far har gjort är att han gick till
    Leila hus
  • 3:33 - 3:36
    och han försökte muta henne med en Rolex
  • 3:36 - 3:39
    och han sade att vi måste trycka din telefon
  • 3:39 - 3:44
    spåra Shamsa för att se var hon är.
  • 3:44 - 3:46
    Så det är vad de gjorde.
  • 3:46 - 3:48
    Och Leila sa Shamsa, hon berättade för henne
  • 3:48 - 3:50
    'Min telefon är avlyssnade.'
  • 3:50 - 3:51
    'De försöker att hitta dig. Var försiktig.'
  • 3:51 - 3:54
    Och Shamsa berättade det och jag berättade för henne,
  • 3:54 - 3:58
    'Sluta kalla Leila. För om du ringer henne
    att de ska hitta dig.'
  • 3:58 - 4:01
    Jag tror att hon var mycket ensam i Storbritannien av sig själv.
  • 4:01 - 4:05
    Hon hade ingen annan att prata med. Så hon talade
    till oss och hon hålls talar till Leila.
  • 4:05 - 4:09
    Så ja efter två månader, fann de henne.
  • 4:09 - 4:12
    I grund och botten var hon på gatorna
  • 4:12 - 4:16
    och ett gäng killar i en bil bara körde upp
  • 4:16 - 4:21
    de hittade henne, de tog henne sparkar och skriker kastade henne i bilen
  • 4:21 - 4:23
    och hon drevs någonstans
  • 4:23 - 4:26
    av en helikopter .. hon drevs till en helikopter på något sätt
  • 4:26 - 4:30
    hamnade i Frankrike och från Frankrike hon kom till Dubai.
  • 4:30 - 4:34
    Hon var drogad på planet.
  • 4:34 - 4:37
    Det var en privat jet, så ingen kollade någonting.
  • 4:37 - 4:39
    Hon var drogad, kom tillbaka till Dubai
  • 4:39 - 4:42
    och i princip sätta i denna byggnad.
  • 4:43 - 4:47
    Det är byggnaden, det kallas 'Kheima',
    som betyder 'Tent' på arabiska.
  • 4:47 - 4:49
    Men det är inte ett tält, det är bara kallas 'The Tent'
  • 4:49 - 4:50
    och
  • 4:51 - 4:53
    Och det är på .. det är i Zabeel Palace
  • 4:53 - 4:57
    tillhör min steg-mamma Hind.
  • 4:57 - 4:59
    Och hon hölls där och låst där.
  • 4:59 - 5:01
    Och under den tiden,
  • 5:01 - 5:05
    vi kunde skicka henne några saker som kläder eller vad som helst.
  • 5:05 - 5:09
    Så vi smet i en telefon för henne.
  • 5:09 - 5:13
    'Vi' betyder mig och min antagna syster Mona
  • 5:13 - 5:15
    Mona ?? Al Lamara ??
  • 5:15 - 5:19
    Vi var i kontakt med henne och
  • 5:19 - 5:21
    Vi smet i en telefon, så vi kunde prata med henne.
  • 5:21 - 5:23
    Så när hon var inne,
  • 5:23 - 5:26
    Hon kontaktade några journalister i Storbritannien
  • 5:26 - 5:29
    och släppte historien till The Guardian.
  • 5:29 - 5:34
    Jag tror det var runt maj 2001 när historien kom ut, jag är inte riktigt säker.
  • 5:34 - 5:35
    Historierna..
  • 5:35 - 5:38
    Googles Shamsa Al Maktoum "och det är
    det första som kommer upp.
  • 5:38 - 5:41
    Henne, hennes flykt och allt detta.
  • 5:41 - 5:46
    Så när historien kom ut, jag tror att de insåg
    att på något sätt är hon i ett meddelande eller
  • 5:46 - 5:47
    någon hjälpte henne eller vad som helst.
  • 5:47 - 5:53
    Så polisen gick och de tog Mona från hennes universitet
  • 5:53 - 5:56
    och de frågade och torterade henne
  • 5:56 - 6:00
    Och min syster Maitha kom till mitt rum
  • 6:00 - 6:03
    på kvällen samma dag, och hon sa
  • 6:03 - 6:07
    'Mona togs av polisen och de är ifrågasätta henne
  • 6:07 - 6:09
    och slå henne i grund och botten
  • 6:09 - 6:11
    vad vet du om Shamsa?
  • 6:11 - 6:13
    Och Maitha var typ av agerar som förhörsledaren.
  • 6:13 - 6:14
    Du vet gillar ..
  • 6:14 - 6:17
    Jag ska förhöra dig att få information från dig.
  • 6:17 - 6:18
    Jag sa att jag vet ingenting.
  • 6:18 - 6:21
    Och .. så fall
  • 6:21 - 6:26
    Jag gick och jag sa till min andra antagna syster Fatima
  • 6:26 - 6:28
    Fatima ?? Lamara ??
  • 6:28 - 6:33
    Som förresten hölls i en stuga i vårt hus.
  • 6:33 - 6:33
    Hon hölls ..
  • 6:33 - 6:36
    Det är en annan historia.
  • 6:37 - 6:42
    Hon har hållit i en stuga på vår egendom, men inlåst.
  • 6:42 - 6:46
    Skild från resten av familjen eftersom hon är stygg.
  • 6:46 - 6:48
    Hennes stygg beteende.
  • 6:48 - 6:50
    She's..She är upproriska.
  • 6:50 - 6:53
    Så hon i princip hålls i en bur i vårt hus.
  • 6:55 - 7:00
    Och ändå .. Jag .. Jag skrev en lapp för henne och
  • 7:00 - 7:04
    Jag berättade vår husa att ge det till henne
  • 7:04 - 7:06
    att glida den under hennes dörr och hon gjorde.
  • 7:06 - 7:09
    Och jag sa till henne att du vet Mona har tagits och hon ifrågasätts av polisen
  • 7:09 - 7:10
    och allting.
  • 7:10 - 7:16
    Och sedan Fatima bara gick galet, hon bara
    som bröt fönstret .. hon .. hon ..
  • 7:16 - 7:17
    och dörren.
  • 7:17 - 7:20
    Hon kastade detta .. metall sak utanför fönstret.
  • 7:20 - 7:21
    Hon bröt den.
  • 7:21 - 7:22
    Hon kom ut.
  • 7:22 - 7:23
    Hon tog en kniv.
  • 7:23 - 7:29
    Hon hotade Ali, som är .. som han är en kock ..
  • 7:29 - 7:31
    men han är också vilja .. bror-in-law
  • 7:31 - 7:33
    min fars högra hand.
  • 7:33 - 7:36
    Så han var ungefär som ansvarar för personal
    eller vad som helst.
  • 7:36 - 7:37
    Så hon tog en kniv och hon hotade honom som
  • 7:37 - 7:39
    'Jag vill se Mona, jag vill se Mona'
  • 7:39 - 7:40
    Så de tog Fatima.
  • 7:40 - 7:42
    De satte henne i fängelse och de torterade henne också.
  • 7:42 - 7:44
    Och då insåg de att hon inte visste någonting.
  • 7:44 - 7:50
    Vi har inte tala om för henne eftersom vi inte kunde tala om för henne att vi var i kontakt med Shamsa.
  • 7:50 - 7:54
    Hur som helst vad som hände efter det, ja så den dagen jag typ av förlorade alla.
  • 7:55 - 7:59
    Alla mina vänner, alla mina .. mina systrar allt.
  • 7:59 - 8:01
    Jag förlorade alla den dagen.
  • 8:01 - 8:03
    Det var .. det var mycket svårt dag för mig.
  • 8:03 - 8:07
    Och naturligtvis jag förlorade min kommunikation med Shamsa.
  • 8:08 - 8:11
    Så ungefär ett år senare
  • 8:11 - 8:16
    som en 16 år gammal bestämde jag mig att jag ska fly.
  • 8:16 - 8:19
    Då jag inte har Internet.
  • 8:19 - 8:21
    Jag hade inte ..
  • 8:21 - 8:24
    Jag var mycket .. det var 2002.
  • 8:24 - 8:27
    Internet fanns men jag inte har det, de
    skulle inte tillåta mig att ha Internet.
  • 8:27 - 8:28
    Jag hade inte Internet.
  • 8:28 - 8:29
    Jag hade inte telefon.
  • 8:29 - 8:33
    Den enda telefonen jag hade fick jag av min vän
  • 8:33 - 8:36
    så det var inte godkänd av min familj eller något.
  • 8:36 - 8:39
    Så jag bestämde jag ska fly.
  • 8:39 - 8:42
    Jag ska gå, jag ska lämna UAE.
  • 8:42 - 8:45
    Jag ska hitta en advokat i ett annat land.
  • 8:45 - 8:46
    Som jag ska gå till Oman.
  • 8:46 - 8:50
    Jag ska bara åka dit och jag ska hitta en advokat eller något
  • 8:50 - 8:51
    och jag ska hjälpa Shamsa.
  • 8:51 - 8:52
    I värsta fall, om de fånga mig,
    de kommer sätta mig med henne.
  • 8:52 - 8:56
    Jag ska vara i fängelse med henne, så åtminstone
    jag kan se henne och jag är glad och hon vet
  • 8:56 - 8:59
    att hon har någon med henne och hon är
    inte att göra något galet.
  • 8:59 - 9:00
    Hon kommer inte att skada sig själv.
  • 9:00 - 9:02
    Hon har sin syster med henne, så hon kommer inte att göra någonting.
  • 9:02 - 9:02
    Du vet..
  • 9:02 - 9:06
    Så jag tänkte antingen jag få henne hjälp eller
    jag får sätta i fängelse med henne.
  • 9:06 - 9:09
    Så i 2002 Jag flydde.
  • 9:10 - 9:12
    Och de fångade mig vid gränsen.
  • 9:12 - 9:14
    Och ja som ..
  • 9:14 - 9:18
    Jag var mycket, mycket naiv Jag trodde att du kunde bara gå.
  • 9:18 - 9:21
    Jag trodde att du kan bara .. det är som en
    gräns och sedan finns är som sand eller vad ..
  • 9:21 - 9:23
    Jag insåg inte vad gränsen ser ut.
  • 9:23 - 9:24
    Jag har aldrig varit på en gräns i mitt liv.
  • 9:24 - 9:26
    Jag hade inte Internet för att undersöka det.
  • 9:26 - 9:28
    Jag hade inte någon att prata med, att ge mig råd.
  • 9:28 - 9:29
    Jag kunde inte ..
  • 9:29 - 9:31
    Jag var helt ensam.
  • 9:31 - 9:32
    Jag hade ingen.
  • 9:32 - 9:38
    Ingen visste ens vad .. som jag menar .. people..my vänner omkring mig i skolan som
  • 9:38 - 9:40
    De visste inte vad jag gick igenom.
  • 9:40 - 9:43
    Jag kunde inte prata med någon om det.
  • 9:44 - 9:51
    Så ja .. och jag fick inte ut.
  • 9:51 - 9:55
    Jag fick inte gå ut .. som jag gå i skolan.
  • 9:55 - 9:58
    Jag skulle ibland gå till familjens stall till rida
  • 9:58 - 10:02
    och bortsett från att jag inte göra något annat och sedan gick jag hem.
  • 10:02 - 10:04
    Så jag gjorde jag inte har ..
  • 10:04 - 10:06
    Jag var..
  • 10:06 - 10:07
    Jag visste inte vad som helst.
  • 10:07 - 10:12
    Så, ja, jag att de fångade mig vid gränsen i princip och sedan de fick reda på vem jag var.
  • 10:12 - 10:20
    De förde mig tillbaka till Dubai och min fars högra hand satte mig i fängelse
  • 10:20 - 10:26
    under min fars order och sedan hans alla hans CID killar, de ..
  • 10:28 - 10:31
    Ja, de .. de sätter mig personligen och de torterade mig.
  • 10:35 - 10:40
    I grund och botten var en kille som håller mig, medan den andra killen slog mig ..
  • 10:40 - 10:43
    och de gjorde det flera gånger.
  • 10:43 - 10:47
    Jag tror att den första gången de torterade mig, det gjorde jag inte känner någon smärta
  • 10:47 - 10:48
    eftersom jag var i så mycket chock.
  • 10:48 - 10:49
    Jag gjorde inte ..
  • 10:49 - 10:51
    Det var som om någon hade slå mig genom en kudde eller något.
  • 10:51 - 10:54
    Jag kunde se vad de gjorde, men jag bara ..
  • 10:54 - 10:57
    Jag var som, de bara förstör min kropp?
  • 10:57 - 10:59
    Vad pågår?
  • 10:59 - 11:02
    Jag gjorde inte .. inte ens .. smärtan inte
    registrera eftersom jag tror att jag var så mycket
  • 11:02 - 11:10
    chock och det var en lång dag med lite sömn
    och jag bara .. smärtan inte ..
  • 11:10 - 11:11
    Jag gjorde inte ..
  • 11:11 - 11:14
    Jag kände inte smärtan och det var som en
    halv timmes tortyr session.
  • 11:14 - 11:16
    Och sedan nästa gånger jag torterade, det
    var
  • 11:16 - 11:23
    i fem timmar och ja jag bara drog från sängen
  • 11:23 - 11:28
    driven till en annan plats i palatset
  • 11:28 - 11:30
    i samma byggnad,
  • 11:30 - 11:34
    Den Kheima, tältet, som inte är ett tält.
  • 11:34 - 11:37
    Och ja, torterade de mig.
  • 11:37 - 11:40
    Jag visste hur lång tid det var, eftersom jag hade en klocka
  • 11:40 - 11:45
    och de berättade för mig att din far berättade
  • 11:45 - 11:47
    att slå dig tills vi döda dig.
  • 11:47 - 11:51
    Det är hans order, din fars order.
  • 11:51 - 11:56
    Din far, härskaren av Dubai, det är vad han sade.
  • 11:56 - 12:00
    Så allt detta offentliga bilden som han försöker skildra mänskliga rättigheter
  • 12:00 - 12:02
    Det är skitsnack.
  • 12:02 - 12:05
    Han är den mest ond person jag någonsin har träffat i mitt liv.
  • 12:05 - 12:07
    Han är ren ondska.
  • 12:07 - 12:09
    Det finns inget gott i honom.
  • 12:09 - 12:12
    Han är ansvarig för så många människors död
  • 12:12 - 12:15
    och förstör så många människors liv.
  • 12:21 - 12:22
    Han bryr sig inte om någon.
  • 12:22 - 12:25
    Han bryr sig bara om sin image, sitt rykte,
  • 12:25 - 12:30
    och han kommer gärna att döda någon,
  • 12:30 - 12:31
    men han inte gör det själv.
  • 12:31 - 12:37
    Han bara .. han .. han inte göra det smutsiga arbetet själv.
  • 12:37 - 12:39
    Han kommer bara få andra människor att göra det.
  • 12:39 - 12:41
    Han bryr sig inte.
  • 12:43 - 12:47
    Efter min farbror dog, dödade han en av sina fruar
  • 12:47 - 12:49
    han dödade .. han dödade henne
  • 12:49 - 12:52
    alla vet om det, den marockanska ett.
  • 12:52 - 12:54
    Eftersom hon var också ..
  • 12:54 - 12:56
    hennes beteende var alltför upprörande.
  • 12:56 - 12:57
    Hon var också ..
  • 12:57 - 12:58
    Jag think..I tror att hon bara pratade för mycket
  • 12:58 - 13:00
    och han kände sig hotad av henne.
  • 13:00 - 13:02
    Så han just dödat henne.
  • 13:02 - 13:04
    Naturligtvis kunde han inte göra det när min farbror var vid liv,
  • 13:04 - 13:06
    men han kunde göra det efter min farbror dog.
  • 13:06 - 13:12
    Alla vet vilken typ av person han är.
  • 13:12 - 13:15
    Så totalt jag fängslades i tre år och fyra månader.
  • 13:15 - 13:21
    Jag gick i juni 2002 och jag kom ut oktober 2005.
  • 13:21 - 13:23
    Jag vet inte .. gör matten.
  • 13:23 - 13:29
    Men under 2003 för en vecka jag kom ut ur fängelset.
  • 13:29 - 13:31
    De satte mig tillbaka hem,
  • 13:31 - 13:33
    hem, det är inte ett hem.
  • 13:33 - 13:35
    Det är mitt hus, min mammas hus.
  • 13:35 - 13:38
    De satte mig tillbaka där i en vecka
  • 13:38 - 13:41
    och det var surrealistiskt.
  • 13:43 - 13:45
    När jag åkte hem för att se min mamma
  • 13:45 - 13:49
    Jag förväntade viss sympati?
  • 13:49 - 13:50
    Kanske?
  • 13:50 - 13:55
    Eftersom fängelse var inte en normal fängelse erfarenhet
  • 13:55 - 13:59
    Det var konstant tortyr, ständig tortyr.
  • 13:59 - 14:02
    Även när de inte var fysiskt slå
    mig
  • 14:02 - 14:03
    de skulle tortera mig.
  • 14:03 - 14:05
    De skulle stänga alla lampor.
  • 14:05 - 14:08
    Jag var i isoleringscell av mig helt
  • 14:08 - 14:10
    och det finns inga fönster, det finns inget ljus,
  • 14:10 - 14:12
    så när de släckte ljuset, var det kolsvart.
  • 14:12 - 14:14
    De kunde stänga av den i flera dagar, så jag inte
    vet
  • 14:14 - 14:17
    när en dag avslutades sedan nästa började
  • 14:17 - 14:19
    och sedan skulle de ..
  • 14:19 - 14:21
    de skulle göra ljud för att trakassera mig och
  • 14:21 - 14:23
    då de skulle komma i mitt i natten
  • 14:23 - 14:25
    dra mig ur sängen för att slå mig
  • 14:25 - 14:28
    och det var inte ..
  • 14:28 - 14:31
    Det var inte en normal fängelse upplevelse på något sätt.
  • 14:31 - 14:33
    Det var bara tortyr.
  • 14:33 - 14:34
    Och de gav inte mig något.
  • 14:34 - 14:36
    Jag hade inte en förändring av kläder.
  • 14:36 - 14:39
    Så jag hade samma kläder och jag skulle försöka
    att hålla så rena som möjligt,
  • 14:39 - 14:42
    men du vet efter tortyr sessioner kunde jag inte ens gå.
  • 14:42 - 14:46
    Så jag skulle krypa på toaletten för att få vatten, för att öppna en kran .. för att få lite vatten.
  • 14:46 - 14:47
    Jag vill bara krypa på mina händer och knän.
  • 14:47 - 14:49
    Det fanns ingen medicinsk hjälp alls.
  • 14:49 - 14:50
    De brydde sig inte.
  • 14:50 - 14:52
    De ville se mig död ändå.
  • 14:52 - 14:56
    Och ja, så jag inte har något.
  • 14:56 - 15:01
    Jag hade en tunn madrass som hade hål i det
    och hade fläckar av blod och skit
  • 15:01 - 15:03
    och det var äckligt, luktade så illa.
  • 15:03 - 15:07
    Jag hade en tunn filt var också så äckligt.
  • 15:07 - 15:09
    Och jag hade de kläder jag var klädd.
  • 15:09 - 15:13
    Och då tänker jag under de senaste månaderna, de
    gav mig en tandborste, bara en tandborste,
  • 15:13 - 15:14
    du vet.
  • 15:14 - 15:16
    Så jag inte ..
  • 15:16 - 15:21
    Jag gjorde inte .. det var så svårt att hålla rent
    och mot slutet gav de mig några kläder,
  • 15:21 - 15:24
    Tvättning .. som Tide, du vet,
    kläder tvättmedel.
  • 15:24 - 15:30
    Så jag skulle använda kläder tvättmedel
    på min hud för att försöka hålla ren du vet.
  • 15:30 - 15:31
    Det var riktigt äckligt.
  • 15:31 - 15:37
    Så, ja .. så efter den erfarenheten, gick jag
    till huset för en vecka och det var ..
  • 15:37 - 15:44
    från det till ett hus med tvål och kläder och det och det och det var en chock för mig.
  • 15:44 - 15:47
    Så jag skulle duscha som fem gånger om dagen eftersom jag kunde.
  • 15:47 - 15:49
    Det var varmt vatten.
  • 15:49 - 15:50
    Det fanns .. fanns tvål.
  • 15:50 - 15:51
    Det fanns en handduk.
  • 15:51 - 15:52
    Det fanns kläder.
  • 15:52 - 15:53
    Jag kunde inte tro det.
  • 15:53 - 15:54
    Det finns tandborste.
  • 15:54 - 15:56
    Det fanns mat som .. som riktig mat,
  • 15:56 - 15:57
    inte mat i som små behållare
  • 15:57 - 15:59
    kött och ris, kött och ris.
  • 15:59 - 16:01
    Det var inte som dessa små behållare lådor du känner.
  • 16:01 - 16:02
    Det var mat som jag kan ..
  • 16:02 - 16:05
    Jag kan äta färsk mat.
  • 16:05 - 16:08
    Jag var mycket, mycket anemisk när jag kom ut.
  • 16:08 - 16:10
    Jag hade förlorat så mycket vikt.
  • 16:10 - 16:14
    Alla mina kläder hängande utanför mig och
    jag kunde inte ..
  • 16:14 - 16:18
    Jag behövde få nya kläder.
  • 16:18 - 16:20
    Och allt var bara en chock för mig.
  • 16:20 - 16:24
    Så jag minns, mycket konstigt, men
  • 16:24 - 16:26
    Jag minns när jag kom ut till fängelset för första gången
  • 16:26 - 16:30
    även i bilen, jag minns bilen kändes
    som det gick så snabbt, eftersom
  • 16:30 - 16:34
    Jag hade inte rört ett år och en månad.
  • 16:34 - 16:37
    Så bilen kändes som om jag var i en berg-och dalbana.
  • 16:37 - 16:41
    Jag var som wow, det här är bara att gå så fort.
  • 16:41 - 16:44
    Och när jag gick hem med alla dessa människor som talar normalt för mig.
  • 16:44 - 16:46
    Vanligt? Normal efter vad jag har gått igenom?
  • 16:46 - 16:49
    Jag vet inte vad som är normalt är längre du
    vet, som ingenting är normalt.
  • 16:49 - 16:55
    Varje time..I menar även nu ..
  • 16:55 - 16:59
    Jag .. om jag hör ett ljud jag vaknar bara upp och
  • 16:59 - 17:02
    Jag minns för några år efter att jag kom ut ur fängelset
  • 17:02 - 17:04
    när jag kunde höra ett ljud utanför dörren
  • 17:04 - 17:06
    Jag skulle bara hoppa upp ur sängen,
  • 17:06 - 17:08
    du vet, jag skulle bara hoppa.
  • 17:08 - 17:11
    Jag wouldn't..and jag skulle stå på mina fötter, eftersom jag är redo att du vet ..
  • 17:11 - 17:14
    Jag är redo för allt.
  • 17:15 - 17:17
    Ja.
  • 17:18 - 17:25
    Så ja .. det var inte en bra tid.
  • 17:26 - 17:30
    Så efter en vecka för att vara på huset tillbaka
    med min mamma, min syster
  • 17:30 - 17:34
    och hon inte visa mig medkänsla alls.
  • 17:34 - 17:36
    Egentligen vad hon sa till mig var
  • 17:36 - 17:38
    'You tror att din fängelse erfarenhet var dåligt?
  • 17:38 - 17:41
    'There s andra som är så mycket mer värre
    än that'
  • 17:41 - 17:44
    och när det hände kände jag
  • 17:45 - 17:48
    riktigt, riktigt besviken och ledsen.
  • 17:48 - 17:51
    Jag verkligen förväntas vissa medkänsla från henne som någon ..
  • 17:51 - 17:53
    någon form av mamma
  • 17:53 - 17:57
    men det fanns ingen medkänsla.
  • 17:58 - 18:01
    Jag också inte fick någon medkänsla från min syster, Maitha.
  • 18:01 - 18:05
    Hon gjorde inte, men det är okej ... du vet
  • 18:07 - 18:09
    De kunde ha hjälpt mig om de ville ..
  • 18:09 - 18:10
    men de gjorde inte ..
  • 18:11 - 18:18
    Men samtidigt de inte sätta mig
    på insidan, men de kunde ha hjälpt mig.
  • 18:18 - 18:20
    De kunde har besökt mig om de ville.
  • 18:20 - 18:22
    De kunde har kämpat för mig lite mer.
  • 18:22 - 18:25
    De kunde ha haft vissa medkänsla, men de
    slags tittade på mig som
  • 18:25 - 18:26
    'Åh du gjorde detta till dig själv'
  • 18:26 - 18:28
    Nej det gjorde jag inte.
  • 18:28 - 18:30
    Jag ville inte berätta Shamsa att fly från England.
  • 18:30 - 18:31
    Jag ville inte berätta för henne att hålla ringa Leila.
  • 18:31 - 18:33
    Jag ville inte berätta för henne att fastna.
  • 18:33 - 18:33
    Jag gjorde inte ..
  • 18:33 - 18:35
    Jag gjorde inte det för mig själv.
  • 18:35 - 18:36
    Min enda var ..
  • 18:36 - 18:39
    Jag försökte försvara min syster och försöker hjälpa henne
  • 18:39 - 18:41
    och det är vad som hände med mig
  • 18:42 - 18:44
    Så tillbaka till mig att vara på huset.
  • 18:44 - 18:46
    Så jag stannade bara i huset för en vecka
  • 18:46 - 18:50
    eftersom efter en vecka hade jag något av en uppdelning
  • 18:50 - 18:53
    Jag minns inte exakt hur kampen började,
  • 18:53 - 18:56
    men jag höll bara skriker att jag ville
  • 18:56 - 18:59
    gå se Shamsa och jag kunde inte sluta skrika.
  • 18:59 - 19:01
    Det var som..
  • 19:03 - 19:04
    Jag kan inte förklara det.
  • 19:04 - 19:07
    Jag bokstavligen bara hålls skriker och skriker
    att
  • 19:07 - 19:08
    'Jag vill se Shamsa, jag vill se Shamsa'
  • 19:08 - 19:09
    'Jag vill se Shamsa'
  • 19:09 - 19:12
    och det slutade som jag fysiskt
    försöker bekämpa människor.
  • 19:12 - 19:15
    Så de höll mig och jag minns inte
    vem de kallas.
  • 19:15 - 19:20
    De ringde polisen, men någon gång
    fanns några män att hålla mig igen.
  • 19:20 - 19:23
    Och så var det en läkare.
  • 19:23 - 19:27
    Jag såg en läkare och hon injicerade mig och de
    tog mig antingen i en bil eller en ambulans,
  • 19:27 - 19:28
    Jag minns inte.
  • 19:28 - 19:31
    Jag tror att det var en bil eftersom jag bara skrika.
  • 19:31 - 19:32
    Jag kunde inte komma ihåg.
  • 19:32 - 19:33
    De försökte tranquilize mig.
  • 19:33 - 19:34
    Det fungerade inte första gången.
  • 19:34 - 19:35
    De sätter mig på sjukhuset.
  • 19:35 - 19:39
    Jag minns dem sätta .. fastnar saker
    på mig, lugnande mig igen.
  • 19:39 - 19:48
    Och då jag bara ihåg blixtar som ..
    vara i sjukhussängen och vakna upp och
  • 19:48 - 19:52
    se människor som försöker mata mig och då vet du .. som att vakna upp i badrummet och
  • 19:52 - 19:56
    sedan vakna upp som jag förlorade en tid då jag förlorade ett par dagar.
  • 19:56 - 20:00
    Jag hade ingen röst eftersom jag förlorat all min röst
    från alla skrikande.
  • 20:00 - 20:05
    Så ja .. och sedan det tog mig ett tag att ..
  • 20:05 - 20:10
    Jag vet inte hur mycket de tranquilize mig
    eller vad de gav mig, men jag förlorade några dagar.
  • 20:10 - 20:14
    Och sedan ja .. då jag tillbringade en vecka på sjukhuset
  • 20:16 - 20:19
    och .. utan röst och sjuksköterskorna
  • 20:19 - 20:22
    Det var mycket, mycket, mycket bra.
  • 20:22 - 20:26
    Och de försökte göra det så normalt
    som möjligt för mig
  • 20:26 - 20:31
    som inte inte behandla mig som en mentalpatient du vet ..
  • 20:31 - 20:32
    eftersom jag inte är en mentalpatient.
  • 20:32 - 20:37
    Jag berättade för dem vad jag gick igenom med min mycket svag viskning, jag kunde ..
  • 20:37 - 20:45
    Jag kunde prata med dem och berätta precis vad
    som hände med mig och de var riktigt bra och
  • 20:45 - 20:49
    de försökte göra mig känns som vanligt.
  • 20:49 - 20:54
    Och ändå så efter en vecka i huset
    och sedan en vecka på sjukhuset,
  • 20:54 - 20:59
    de sätter mig tillbaka i fängelse igen.
  • 20:59 - 21:03
    Så totalt jag tillbringade tre år och fyra månaders fängelse.
  • 21:04 - 21:08
    Och jag visste inte hur länge jag kommer att vara där för.
  • 21:08 - 21:14
    De berättade bara för mig att du vet att din far sa
    att vi ska slå dig tills vi döda dig och det är det.
  • 21:14 - 21:21
    Och ja, de inte lyckas döda mig.
  • 21:21 - 21:24
    De ville, men de lyckades inte.
  • 21:24 - 21:31
    Så när jag kom ut, andra gången när jag
    kom ut ur fängelset, jag ..
  • 21:31 - 21:35
    Jag är klart att jag ..
  • 21:35 - 21:37
    Jag bara..
  • 21:37 - 21:38
    Jag hatade alla.
  • 21:38 - 21:40
    Jag litade inte på något folk alls ..
  • 21:40 - 21:42
    som för mig alla människor var dåliga,
  • 21:42 - 21:44
    alla människor inte att lita på,
  • 21:44 - 21:45
    alla människor var de bara mot dig,
  • 21:45 - 21:48
    du vet, det är hur jag kände.
  • 21:48 - 21:50
    Så jag tillbringade mycket tid med djur
  • 21:50 - 21:54
    med hästarna, med hundar, med katter, med fåglar
  • 21:54 - 21:56
    med bara olika sorters djur.
  • 21:56 - 21:58
    Jag skulle tillbringa mina dagar med djur
  • 21:58 - 22:02
    och då skulle jag gå till mitt rum och titta på film eller något,
  • 22:02 - 22:05
    men jag skulle inte interagera med människor.
  • 22:05 - 22:07
    Jag hade inte någon jag litade på.
  • 22:09 - 22:18
    Och då jag .. ja, så det var .. det .. det tog mig ..
  • 22:18 - 22:19
    Jag vet inte..
  • 22:19 - 22:23
    Jag vet inte hur många år som kommer ut ur
    fängelset för att fullt ut
  • 22:23 - 22:26
    återhämta sig helt från den erfarenheten.
  • 22:31 - 22:31
    jag vet inte.
  • 22:31 - 22:33
    Jag vet inte när började bli mer normal.
  • 22:33 - 22:35
    Jag vet inte om jag är normal nu.
  • 22:35 - 22:36
    Jag menar att det är något som
  • 22:36 - 22:38
    som verkligen förändrar dig, du vet,
  • 22:38 - 22:41
    gör du förlorar förtroendet för människor.
  • 22:41 - 22:45
    Sommaren 2017 är när en massa saker förändrats,
  • 22:45 - 22:48
    denna typ av drivit mig till ..
  • 22:49 - 22:55
    Go..like Jag kan inte vänta längre för Shamsa
    att bli bättre, så jag kan ta henne med mig.
  • 22:55 - 23:01
    Jag insåg att du vet att det tog mig nästan tio
    år att inse
  • 23:01 - 23:05
    att jag är här hjälper inte henne alls.
  • 23:05 - 23:06
    Jag kan inte hjälpa henne här.
  • 23:06 - 23:07
    Jag måste gå.
  • 23:07 - 23:10
    Och det är det enda sättet jag kan hjälpa henne.
  • 23:10 - 23:11
    Det är bara jag kan hjälpa mig.
  • 23:11 - 23:12
    Jag kan hjälpa henne.
  • 23:12 - 23:15
    Jag kan hjälpa en hel del människor, bara för att lämna, att vara här ..
  • 23:15 - 23:18
    Jag kan inte hjälpa henne alls.
  • 23:18 - 23:22
    Så .. och även i 2017,
  • 23:22 - 23:26
    Jag förlorade en god vän i sommar
  • 23:26 - 23:31
    och det fick mig att se hur livet är så .. så kort.
  • 23:31 - 23:33
    Du vet. Det finns ingen garanti.
  • 23:33 - 23:39
    Det är bara, bara .. finns det ingen anledning att hålla väntar på att någon att göra en förändring
  • 23:39 - 23:40
    eller någon att vara redo.
  • 23:40 - 23:44
    Det finns ingen anledning att hålla väntar bara gå,
    du vet .. bara göra det stora steget go.
  • 23:44 - 23:48
    Shamsa kommer att bli bra utan dig och när du är borta kan du hjälpa henne.
  • 23:48 - 23:52
    Så jag måste göra det här videoklippet.
  • 23:52 - 23:55
    I det fall jag inte göra det.
  • 23:55 - 24:03
    Det kommer inte att vara förgäves, kommer någon
    har någon film.
  • 24:03 - 24:04
    Jag måste..
  • 24:04 - 24:08
    Jag måste komma ihåg att säga allt eftersom
    detta kan vara sista video jag gör.
  • 24:08 - 24:10
    Jag vet inte vad jag ska säga.
  • 24:10 - 24:13
    Jag vet inte vad jag ska säga.
  • 24:15 - 24:22
    De kommer säkert kommer att försöka misskreditera den här
    videon och säger att det är en lögn eller är det en skådespelerska
  • 24:22 - 24:24
    eller något säkert.
  • 24:26 - 24:29
    Jag vet inte vad jag ska säga om mig.
  • 24:29 - 24:32
    Jag ska bara säga mer information om mig.
  • 24:32 - 24:35
    Jag gick till Dubai engelsktalande skola när jag var liten
  • 24:35 - 24:38
    och sedan gick jag till International School of Choueifat
  • 24:38 - 24:42
    och sedan ett år gick jag till Latifa School för flickor.
  • 24:42 - 24:46
    Och sedan ja när jag kom ut ur fängelset, jag
    var ridning, inne Zabeel stall.
  • 24:46 - 24:51
    Och då var jag dykning i Fujairah och
    sedan började jag skydiving på Skydive Dubai.
  • 24:51 - 24:57
    Så det finns en hel del människor som kan .. som känner mig.
  • 24:57 - 24:58
    De vet mitt ansikte. De vet hur jag pratar.
  • 24:58 - 24:59
    De känner mig.
  • 24:59 - 25:02
    Så även om de försöker misskreditera mig, jag hoppas
  • 25:02 - 25:05
    några av mina vänner på vägen skulle säga
  • 25:05 - 25:08
    'Jag vet Latifa och det är verkligen her' och du vet
  • 25:08 - 25:11
    Hur som helst ser jag som min syster Maitha.
  • 25:11 - 25:15
    Jag ser som min bror Majid och de är
    båda kända figurer.
  • 25:15 - 25:20
    Så även om de försöker misskreditera mig, jag ser
    ut som mina syskon.
  • 25:20 - 25:21
    Så..
  • 25:22 - 25:27
    Och jag har också gett kopior av mitt pass
    och mina certifikat och allt det där,
  • 25:27 - 25:28
    som förresten ..
  • 25:28 - 25:32
    Jag har inte innehav av mitt pass,
    kommer de inte ge mig mitt pass.
  • 25:32 - 25:35
    Min UAE pass är aldrig i min ägo.
  • 25:35 - 25:38
    Jag fick just en kopia av det när jag gjorde min ..
  • 25:39 - 25:40
    oh my ..
  • 25:41 - 25:44
    när jag fick när jag gjorde min GCSE tentor
  • 25:44 - 25:48
    efter att jag lämnat fängelset, gjorde jag några tentor och
    de krävs pass kopior.
  • 25:48 - 25:51
    Jag tog en bild av mitt pass sedan
  • 25:51 - 25:56
    och även när jag gjorde min tandem rating för fallskärmshoppning,
  • 25:58 - 26:01
    FAI? Jag tror att det är vad det heter ..
    de kräver någon medicinskt godkännande
  • 26:01 - 26:04
    och som kräver en kopia av ditt pass,
  • 26:04 - 26:05
    så jag lyckats kopiera .. en kopia av mitt pass.
  • 26:05 - 26:10
    De skulle inte ens ge mig mitt pass,
    men de gav mig en kopia av mitt pass.
  • 26:10 - 26:12
    Så jag är inte tillåtet att köra.
  • 26:12 - 26:15
    Jag är inte tillåtet att resa eller lämna Dubai alls.
  • 26:15 - 26:18
    Jag kan inte. Jag har inte lämnat landet sedan 2000.
  • 26:19 - 26:23
    Jag har begärt en hel del bara för att resa
    för att studera för att göra något normalt.
  • 26:23 - 26:26
    De låter inte mig.
  • 26:26 - 26:27
    Jag måste..
  • 26:27 - 26:29
    Jag har utegångsförbud när jag går ut och jag kommer tillbaka hem ..
  • 26:29 - 26:31
    Jag måste vara tillbaka vid en viss tidpunkt.
  • 26:31 - 26:35
    De .. min mamma hon alltid som hon behöver veta exakt var jag befinner mig.
  • 26:35 - 26:40
    Förarna rapportera tillbaka till min fars kontor där jag går etcetera, etcetera.
  • 26:40 - 26:42
    Vi har tilldelat förare.
  • 26:42 - 26:44
    Vi är inte tillåtet att komma in i någons
    bil.
  • 26:44 - 26:45
    Jag måste gå med föraren.
  • 26:45 - 26:47
    Föraren måste veta exakt var jag befinner mig.
  • 26:47 - 26:51
    Ja, så det är mitt liv i grunden.
  • 26:51 - 26:52
    Det är mycket begränsat.
  • 26:52 - 26:53
    Jag kan inte ..
  • 26:53 - 26:55
    Jag kan inte ens gå till en annan emiratet utan
    tillåtelse.
  • 26:55 - 26:56
    Jag kan inte.
  • 26:56 - 26:59
    Så jag måste vara i Dubai.
  • 27:01 - 27:02
    Ja.
  • 27:02 - 27:04
    Så, ja, även om de försöker misskreditera mig,
  • 27:04 - 27:11
    Jag har en hel del data som de inte kan misskreditera mig.
  • 27:11 - 27:18
    Nå, kommer de att försöka och sedan kommer de att misskrediteras.
  • 27:18 - 27:20
    Så, ja, detta kommer att bli min sista video.
  • 27:21 - 27:22
    Jag hoppas att det inte ..
  • 27:22 - 27:24
    Jag hoppas att jag aldrig använda den här videon.
  • 27:24 - 27:31
    Jag hoppas att den här videon bara tas bort helt och vi är allt okej
  • 27:33 - 27:35
    men den här videon behövde göras.
  • 27:37 - 27:39
    Jag vet inte vad jag behöver säga.
  • 27:42 - 27:46
    Så vad jag hoppas på när jag lämnar är
  • 27:47 - 27:48
    den där
  • 27:49 - 27:51
    Jag får mitt pass
  • 27:52 - 27:55
    och jag har valfrihet i mitt liv
  • 27:55 - 27:59
    och jag kan hjälpa Shamsa från där jag är.
  • 27:59 - 28:02
    Jag kan säga ge henne hennes pass.
  • 28:02 - 28:03
    Låt henne resa.
  • 28:03 - 28:05
    Låt henne se mig.
  • 28:05 - 28:05
    Och
  • 28:07 - 28:10
    Jag tror att det är det enda sättet att hjälpa någon, inklusive mig själv.
  • 28:15 - 28:17
    Jag vet inte vad jag ska säga.
  • 28:17 - 28:20
    Jag kan tala om en hel del saker som jag har
    sett i hela mitt liv.
  • 28:23 - 28:32
    When..when jag var sex månader gammal, ville min fars syster mig.
  • 28:32 - 28:34
    Så hon tog mig bort från min mamma.
  • 28:37 - 28:40
    Så jag bodde under de första tio åren av mitt liv
    i palatset
  • 28:40 - 28:42
    tro att min faster var faktiskt min mamma
  • 28:42 - 28:45
    och jag skulle besöka min riktiga mamma bara en gång om året.
  • 28:45 - 28:47
    Jag skulle aldrig sova där.
  • 28:47 - 28:49
    Jag skulle bara tillbringa dagen och gå till slottet på natten.
  • 28:51 - 28:54
    Och när min bror var tre månader gammal,
  • 28:54 - 28:58
    min mamma gav honom också.
  • 28:59 - 29:03
    Jo, hon .. hon att en var mer frivilligt
    eftersom hon inte vill att jag ska vara ensam,
  • 29:03 - 29:07
    så hon gav min bror för mig, så att vi är
    båda tillsammans.
  • 29:08 - 29:11
    Så ja under de första tio åren av mitt liv
    jag levde en lögn
  • 29:11 - 29:14
    sedan upptäckte jag vem jag var och sedan gick jag leva med min mamma
  • 29:14 - 29:15
    och jag kämpade för att gå live med min mamma och
  • 29:15 - 29:20
    Shamsa kämpade för oss att gå och leva med henne.
  • 29:20 - 29:23
    Så jag såg alltid Shamsa eftersom denna person som räddade mig.
  • 29:24 - 29:27
    Så jag försökte verkligen svårt att rädda henne, så ..
  • 29:27 - 29:30
    Men hittills har jag inte varit framgångsrika.
  • 29:34 - 29:37
    Jag vet vad de förmodligen kommer att göra.
  • 29:37 - 29:44
    De kommer nog säga Shamsa att göra några
    video talar om hur jag är en lögnare eller prova
  • 29:44 - 29:46
    att misskreditera mig eller nåt sånt.
  • 29:46 - 29:48
    För att de kommer att försöka göra det ..
  • 29:48 - 29:49
    känna dem.
  • 29:49 - 29:50
    Naturligtvis hon kommer.
  • 29:50 - 29:51
    Hon har ingen frihet.
  • 29:51 - 29:53
    Hon kan inte göra något du vet.
  • 29:53 - 29:57
    Hon är .. just nu är hon ..
  • 29:57 - 29:58
    hon har en psykiater med henne
  • 29:58 - 30:01
    och hon omgiven av sjuksköterskor.
  • 30:02 - 30:04
    De är i sitt rum när hon sover.
  • 30:04 - 30:06
    De tar anteckningar om när hon vaknar,
  • 30:06 - 30:08
    när hon sover, när hon äter, vad hon äter,
  • 30:08 - 30:10
    vad hon säger, samtalet säger hon,
  • 30:10 - 30:12
    de ser henne, ta henne piller,
  • 30:12 - 30:14
    de se till att hon tar alla hennes piller,
  • 30:14 - 30:16
    these..these läkemedel för att kontrollera sitt sinne,
  • 30:16 - 30:17
    Jag vet inte vad de är.
  • 30:18 - 30:21
    Och så hennes liv är helt kontrollerad.
  • 30:21 - 30:24
    Oh yeah på sommaren också vad som hände, som
  • 30:24 - 30:26
    Jag borde ha sagt är,
  • 30:29 - 30:33
    Shamsa upptäcktes med några mobiltelefoner. Så..
  • 30:36 - 30:38
    min mamma och min andra syster fick paranoid
  • 30:38 - 30:41
    att hon ska försöka kontakta journalister i England igen
  • 30:41 - 30:44
    att prata med dem om sin situation eller vad som helst,
  • 30:44 - 30:47
    försöka to..to vanära min fars rykte i grunden.
  • 30:47 - 30:49
    De var rädda för det.
  • 30:49 - 30:52
    Så det är när hennes situation blev mer kontrollerad.
  • 30:52 - 30:55
    Det är då psykiatriker hyrdes in för att bo med henne på heltid.
  • 30:55 - 30:59
    Hon har redan arbetar med psykiater
    men aldrig någon som bodde med sin
  • 30:59 - 31:01
    som .. som så mycket som hon är nu.
  • 31:02 - 31:04
    Och heltids sjuksköterskor med henne hela tiden.
  • 31:04 - 31:08
    I grund och botten som att gå omkring med en bur
    efter henne du vet,
  • 31:08 - 31:10
    så hon har ingen .. ingen frihet.
  • 31:10 - 31:11
    Så i princip ja jag tror ..
  • 31:11 - 31:14
    Jag tror att vad de kommer att göra är att de kommer att försöka
    använda henne för att misskreditera mig.
  • 31:14 - 31:15
    Det skulle vara fantastiskt
  • 31:16 - 31:18
    eftersom..
  • 31:19 - 31:21
    ja de will..they kommer att försöka använda henne för att misskreditera mig.
  • 31:21 - 31:25
    De kommer aldrig att kunna få mig att misskreditera mig själv eftersom
  • 31:25 - 31:27
    du vet..
  • 31:28 - 31:30
    de är inte att ta mig tillbaka levande,
  • 31:32 - 31:34
    så det är inte att hända.
  • 31:36 - 31:38
    Jag vet inte vad jag ska säga.
  • 31:39 - 31:45
    Jag menar this..this har varit som en galen nästan två decennier redan sedan 2000 det började.
  • 31:46 - 31:50
    Vi är i 2018 nu, det har varit .. det har varit riktigt, riktigt galet.
  • 31:50 - 31:51
    Många människor..
  • 31:51 - 31:55
    en hel del människors liv
    har blivit sårad,
  • 31:55 - 31:57
    en hel del människor torteras,
  • 31:57 - 32:00
    en hel del människor miste livet,
  • 32:00 - 32:01
    en hel del saker som hände ... du vet
  • 32:02 - 32:04
    Han .. Han täcker upp en massa mord.
  • 32:04 - 32:06
    Han bryr sig inte, min far.
  • 32:07 - 32:12
    Han är den värsta brotts du någonsin kan tänka dig i ditt liv
  • 32:12 - 32:16
    och han har denna bild av så modern
  • 32:16 - 32:19
    och allt detta skitsnack.
  • 32:19 - 32:21
    Jag har trettio syskon.
  • 32:21 - 32:22
    Han gör inte ..
  • 32:22 - 32:28
    Han bara sätter bilderna och han har sin offentliga image som han är en familjefar,
  • 32:28 - 32:30
    det är allt .. allt skitsnack.
  • 32:30 - 32:31
    Han gör det inte.
  • 32:31 - 32:32
    Det är bara PR.
  • 32:34 - 32:37
    Han har en son i Libanon att han ser aldrig.
  • 32:37 - 32:40
    Han såg .. han träffat honom kanske en eller två gånger och han gav honom en handskakning ..
  • 32:40 - 32:43
    du vet när hans son kom till Dubai.
  • 32:43 - 32:47
    Han är .. han försummade och så många, så många av hans barn.
  • 32:47 - 32:49
    Han är inte en .. Han är inte en far.
  • 32:49 - 32:51
    Han är riktigt, riktigt äckligt,
  • 32:51 - 32:53
    riktigt äckligt människa.
  • 33:00 - 33:01
    Ja,
  • 33:02 - 33:07
    hur han lever sitt liv och hur
    han behandlar andra människor
  • 33:10 - 33:16
    Det är inte vad som har porträtteras av media, hans media.
  • 33:16 - 33:18
    Kom ihåg att i Dubai, kontrolleras media
  • 33:20 - 33:22
    som är en stor del av Mellanöstern.
  • 33:26 - 33:27
    Jag vet inte vad jag ska säga.
  • 33:29 - 33:32
    Det känns som om den här saken dödar mig
  • 33:32 - 33:34
    eller om jag inte gör det ut levande åtminstone finns en video.
  • 33:34 - 33:41
    Det är tråkigt att det har kommit till denna punkt
    att jag måste göra en video, men jag måste.
  • 33:42 - 33:44
    Jag vet inte vad jag ska säga.
  • 33:45 - 33:48
    försöker att tänka på någonting, allt,
  • 33:49 - 33:53
    vad kan jag säga om mitt liv.
  • 33:57 - 34:01
    Jag vet inte vad jag ska säga.
  • 34:03 - 34:09
    Jag hoppas verkligen att jag inte behöver den här videon.
  • 34:09 - 34:14
    Och jag känner att jag inte behöver det.
  • 34:14 - 34:18
    Jag känner mig positiv inför framtiden
  • 34:18 - 34:23
    och jag känner mig som om det är en början på ett äventyr.
  • 34:23 - 34:30
    Det är en början på .. mig hävdar mitt liv,
    min frihet, valfrihet.
  • 34:30 - 34:33
    Jag förväntar mig inte att det ska vara lätt, ingenting är
    lätt,
  • 34:33 - 34:38
    men jag förväntar mig att det är början på ett nytt kapitel i mitt liv
  • 34:38 - 34:42
    och en där jag har några röst
  • 34:42 - 34:46
    där jag inte behöver tystas
  • 34:46 - 34:49
    och jag kan tala om mig själv, jag kan prata om Shamsa.
  • 34:49 - 34:52
    Jag kan tala om vad som hände med oss.
  • 34:56 - 35:01
    Ja, jag ser verkligen fram emot det.
  • 35:04 - 35:06
    Ja, jag vet inte,
  • 35:07 - 35:13
    Jag vet inte how..how jag kommer att känna bara vakna upp på morgonen
  • 35:13 - 35:14
    och tänker ..
  • 35:14 - 35:15
    Jag kan göra vad jag vill i dag.
  • 35:15 - 35:17
    Jag kan åka vart jag vill.
  • 35:17 - 35:20
    Jag har alla val i världen som någon gör.
  • 35:22 - 35:24
    Det blir en sådan ny annorlunda känsla.
  • 35:25 - 35:27
    Det skulle vara fantastiskt.
  • 35:27 - 35:28
    Jag ser verkligen fram emot det.
  • 35:31 - 35:33
    Det finns bara så mycket du kan göra när du är instängd i ett land
  • 35:33 - 35:35
    och fångas av alla dessa restriktioner.
  • 35:35 - 35:37
    Det finns bara så mycket en människa kan göra.
  • 35:37 - 35:44
    Jag ser fram emot det och jag ser
    fram emot Shamsa ha ett bättre liv.
  • 35:44 - 35:47
    Jag ser fram emot en massa saker.
  • 35:51 - 35:59
    Ja, jag känner verkligen som om detta är en början på bara ett nytt kapitel i mitt liv.
  • 35:59 - 36:06
    Jag har ingen anledning att stanna i Dubai alls.
  • 36:06 - 36:08
    Jag har ingen anledning att komma tillbaka hit.
  • 36:08 - 36:11
    Jag har människor jag älskar, men de kan komma se mig.
  • 36:11 - 36:16
    Du vet människorna i min familj som jag bryr mig om, mina vänner,
  • 36:16 - 36:18
    de kan komma se mig vart jag är.
  • 36:18 - 36:21
    Och det är också svårt eftersom jag inte vet var jag ska vara efter detta.
  • 36:21 - 36:22
    Jag har inte ..
  • 36:23 - 36:25
    Jag vet inte var jag ska vara baserad.
  • 36:25 - 36:28
    Jag vet inte var .. där jag kan bo.
  • 36:28 - 36:30
    Jag vet ingenting.
  • 36:30 - 36:32
    Jag vet inte vart jag ska.
  • 36:32 - 36:33
    Vi vet inte.
  • 36:33 - 36:36
    Jag vet var jag stannar.
  • 36:36 - 36:41
    Jag vet where..where jag måste vara ett tag, men jag vet inte var jag ska sluta.
  • 36:41 - 36:44
    Det är ganska trevligt också.
  • 36:44 - 36:49
    Jag har alla alternativ då, förhoppningsvis.
  • 36:49 - 36:56
    Ja .. glömde jag att säga något?
  • 36:57 - 36:58
    Vad gör jag talar om?
  • 36:58 - 37:00
    Gör jag talar om alla morden?
  • 37:00 - 37:02
    Måste jag tala om alla övergrepp som jag har sett?
  • 37:02 - 37:05
    Måste jag pratar om .. vad?
  • 37:09 - 37:12
    Jag vet inte vad man ska prata om
  • 37:12 - 37:17
    eftersom det skulle vara en mycket, mycket lång historia.
  • 37:19 - 37:23
    jag vet inte.
  • 37:23 - 37:29
    Jag borde, borde inte jag?
  • 37:35 - 37:39
    Han är ansvarig för många dödsfall.
  • 37:40 - 37:44
    Han är en stor stor brottsling, stor brottsling.
  • 37:44 - 37:46
    Det finns ingen rättvisa här.
  • 37:46 - 37:52
    De bryr sig inte, särskilt om du är
    kvinna, är ditt liv så disponibel.
  • 37:52 - 37:54
    De bryr sig inte.
  • 37:58 - 38:02
    Han har även brann ner husen för att dölja bevisen.
  • 38:02 - 38:04
    Han brann ner hus.
  • 38:05 - 38:07
    Han är galen.
  • 38:10 - 38:16
    Jag tror det är dags att han står inför konsekvenserna
    av alla de saker som han har gjort i sitt liv.
  • 38:16 - 38:18
    Han kommer att.
  • 38:18 - 38:21
    Han kommer definitivt att ta konsekvenserna.
  • 38:21 - 38:25
    Oavsett vad han gör för mig, all tortyr ..
    allt, jag är inte rädd för honom.
  • 38:25 - 38:26
    Han inte skrämma mig.
  • 38:26 - 38:27
    Han är patetisk
  • 38:27 - 38:31
    Patetiskt människa.
  • 38:31 - 38:34
    Och han kommer att ta konsekvenserna av
    allt han gjort
  • 38:34 - 38:35
    inte bara för mig, utan för alla andra.
  • 38:35 - 38:38
    Han kommer att ta konsekvenserna.
  • 38:38 - 38:40
    Ja.
  • 38:43 - 38:51
    Okej, jag tror att det finns inget mer i mig att säga nu.
  • 38:53 - 38:55
    Förhoppningsvis behöver jag inte det här videoklippet.
  • 38:59 - 39:00
    Några sista ord ..
  • 39:02 - 39:05
    Några sista ord ..
  • 39:10 - 39:15
    Tack till alla mina vänner och de människor som verkligen bryr sig om mig
  • 39:15 - 39:17
    och till min .. till familjemedlemmar som bryr sig om mig,
  • 39:17 - 39:18
    du vet vem du är,
  • 39:18 - 39:21
    inte alla du bryr dig om mig, men vissa av er gör.
  • 39:22 - 39:23
    Tack till dessa människor.
  • 39:24 - 39:27
    Och om jag inte gör det,
  • 39:28 - 39:32
    Jag hoppas verkligen att det finns någon positiv förändring kommer att ske från allt detta.
  • 39:33 - 39:35
    Okej.
Title:
Video statement of Sheikha Latifa Bint Mohammed bin Rashid Al Maktoum (II)
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
39:37

Swedish subtitles

Revisions