WEBVTT 00:00:00.199 --> 00:00:01.869 Hej. 00:00:01.869 --> 00:00:03.410 Mitt namn är Latifa Al Maktoum. 00:00:03.410 --> 00:00:08.290 Jag föddes den 5 december., 1985 00:00:08.290 --> 00:00:10.870 Min mamma är Houria Ahmed Lamara 00:00:10.870 --> 00:00:12.500 Hon är från Algeriet. 00:00:12.500 --> 00:00:15.540 Min far är premiärminister UAE 00:00:15.540 --> 00:00:17.380 och linjalen av Dubai, 00:00:17.380 --> 00:00:19.940 Mohammed bin Rashid Saeed Al Maktoum. 00:00:19.940 --> 00:00:21.940 Han har tre döttrar kallas Latifa. 00:00:21.940 --> 00:00:23.350 Jag är den mellersta. 00:00:23.350 --> 00:00:27.020 Det finns en äldre än mig och en yngre än mig. 00:00:27.020 --> 00:00:31.300 Och han har två döttrar som kallas Mariam också. 00:00:31.300 --> 00:00:35.200 Jag har trettio syskon totalt. 00:00:35.200 --> 00:00:36.900 Jag var tvungen att säga att 00:00:36.900 --> 00:00:40.800 i fall den här videon är misskrediterade på ett sätt som 00:00:40.800 --> 00:00:43.480 'Nej du vet att det finns en Latifa där och en Latifa där' 00:00:43.480 --> 00:00:45.560 Ja, det finns tre Latifas, jag är en av dem. 00:00:45.620 --> 00:00:47.200 Jag är mitt Latifa. 00:00:47.600 --> 00:00:50.140 Mina helsystrar är Maitha och Shamsa. 00:00:50.140 --> 00:00:51.820 De är båda äldre än mig 00:00:51.820 --> 00:00:54.400 och Majid han är yngre än mig. 00:00:55.200 --> 00:01:00.680 Och jag gör det här videoklippet eftersom det kan vara den sista videon jag gör. 00:01:00.680 --> 00:01:02.120 Ja. 00:01:05.459 --> 00:01:12.480 Ganska snart kommer jag att lämna något 00:01:12.480 --> 00:01:16.820 och jag är inte så säker på resultatet, men 00:01:17.320 --> 00:01:22.820 Jag är nittionio procent positiva det kommer att fungera. 00:01:22.820 --> 00:01:26.000 Och om det inte då den här videon kan hjälpa mig 00:01:26.000 --> 00:01:29.900 eftersom alla min far bryr sig om är hans rykte. 00:01:29.900 --> 00:01:33.280 Han kommer att döda människor för att skydda sitt eget rykte. 00:01:33.280 --> 00:01:39.280 Han .. han bara bryr sig om sig själv och sitt ego. 00:01:39.280 --> 00:01:44.500 Så här videon kan rädda mitt liv. 00:01:44.500 --> 00:01:48.980 Och om du tittar på den här videon är det inte så bra. 00:01:48.980 --> 00:01:54.240 Antingen jag är död eller jag är i en mycket, mycket, mycket dålig situation. 00:01:54.240 --> 00:01:56.280 Så var ska jag börja? 00:01:57.960 --> 00:01:59.340 År 2000 00:01:59.340 --> 00:02:03.440 min syster Shamsa medan hon var på semester i England. 00:02:03.440 --> 00:02:06.940 Hon var 18 år gammal pågår nitton. 00:02:06.940 --> 00:02:08.429 Hon sprang iväg. 00:02:08.429 --> 00:02:14.380 Och under de två månader som hon var fri 00:02:14.380 --> 00:02:17.680 Vi var i kontakt och jag var fortfarande i Dubai 00:02:17.820 --> 00:02:19.989 med min mamma och min andra syster. 00:02:20.110 --> 00:02:23.140 Där hon hade rest med sin steg-mamma och .. 00:02:23.140 --> 00:02:24.520 och alla av dem. 00:02:25.820 --> 00:02:27.500 Så medan hon .. 00:02:27.500 --> 00:02:30.500 Hon flydde eftersom hon inte har mycket frihet i Dubai. 00:02:30.500 --> 00:02:36.280 Hon hade inte frihet att göra saker som du vet någon i en civiliserad värld 00:02:36.280 --> 00:02:37.830 skulle ta för givet som 00:02:37.830 --> 00:02:42.200 kör bil eller reser eller du vet precis att göra val 00:02:42.200 --> 00:02:43.540 för din egen framtid. 00:02:43.540 --> 00:02:47.570 Valfrihet är inte något som du vet har vi. 00:02:47.570 --> 00:02:52.780 Så när du har det, du tar det för givet och om du inte har det, det är mycket speciell. 00:02:52.780 --> 00:02:58.079 Så ja, sprang hon bort och hela tiden hon var kommunicera med mig. 00:02:58.079 --> 00:03:00.290 Jag var fjorton år gammal på den tiden. 00:03:00.290 --> 00:03:02.920 Och ja, var Shamsa .. 00:03:02.920 --> 00:03:05.200 Jag såg henne nästan som en modersgestalt. 00:03:05.210 --> 00:03:07.299 Ja, hon är min stora syster. 00:03:07.299 --> 00:03:09.819 Hon är som en mamma också för mig eftersom hon verkligen brydde sig om mig. 00:03:09.820 --> 00:03:11.640 Jag skulle tala med henne varje dag. 00:03:11.640 --> 00:03:14.580 Så ja när hon lämnade, var det lite svårt 00:03:14.580 --> 00:03:17.800 Jag var glad för henne, men samtidigt var jag orolig för henne. 00:03:17.800 --> 00:03:19.820 Och vad hon gjorde var 00:03:19.820 --> 00:03:23.560 hon också kontaktat en av hennes vänner i Dubai 00:03:23.560 --> 00:03:25.940 vars namn är Leila ?? Harab ?? 00:03:27.300 --> 00:03:29.640 och hon ringde Leila. 00:03:29.640 --> 00:03:33.320 Och vad min far har gjort är att han gick till Leila hus 00:03:33.460 --> 00:03:36.000 och han försökte muta henne med en Rolex 00:03:36.000 --> 00:03:39.000 och han sade att vi måste trycka din telefon 00:03:39.000 --> 00:03:43.560 spåra Shamsa för att se var hon är. 00:03:43.560 --> 00:03:45.579 Så det är vad de gjorde. 00:03:45.580 --> 00:03:47.540 Och Leila sa Shamsa, hon berättade för henne 00:03:47.540 --> 00:03:49.540 'Min telefon är avlyssnade.' 00:03:49.540 --> 00:03:51.379 'De försöker att hitta dig. Var försiktig.' 00:03:51.380 --> 00:03:53.960 Och Shamsa berättade det och jag berättade för henne, 00:03:53.960 --> 00:03:58.500 'Sluta kalla Leila. För om du ringer henne att de ska hitta dig.' 00:03:58.500 --> 00:04:01.049 Jag tror att hon var mycket ensam i Storbritannien av sig själv. 00:04:01.049 --> 00:04:05.040 Hon hade ingen annan att prata med. Så hon talade till oss och hon hålls talar till Leila. 00:04:05.040 --> 00:04:09.329 Så ja efter två månader, fann de henne. 00:04:09.329 --> 00:04:12.180 I grund och botten var hon på gatorna 00:04:12.180 --> 00:04:15.620 och ett gäng killar i en bil bara körde upp 00:04:15.620 --> 00:04:20.540 de hittade henne, de tog henne sparkar och skriker kastade henne i bilen 00:04:20.540 --> 00:04:22.780 och hon drevs någonstans 00:04:22.780 --> 00:04:26.360 av en helikopter .. hon drevs till en helikopter på något sätt 00:04:26.360 --> 00:04:30.300 hamnade i Frankrike och från Frankrike hon kom till Dubai. 00:04:30.310 --> 00:04:33.890 Hon var drogad på planet. 00:04:33.890 --> 00:04:36.820 Det var en privat jet, så ingen kollade någonting. 00:04:36.820 --> 00:04:38.720 Hon var drogad, kom tillbaka till Dubai 00:04:39.020 --> 00:04:41.720 och i princip sätta i denna byggnad. 00:04:43.340 --> 00:04:47.020 Det är byggnaden, det kallas 'Kheima', som betyder 'Tent' på arabiska. 00:04:47.020 --> 00:04:49.340 Men det är inte ett tält, det är bara kallas 'The Tent' 00:04:49.340 --> 00:04:50.260 och 00:04:50.820 --> 00:04:53.060 Och det är på .. det är i Zabeel Palace 00:04:53.280 --> 00:04:56.780 tillhör min steg-mamma Hind. 00:04:56.780 --> 00:04:59.240 Och hon hölls där och låst där. 00:04:59.240 --> 00:05:01.080 Och under den tiden, 00:05:01.080 --> 00:05:05.480 vi kunde skicka henne några saker som kläder eller vad som helst. 00:05:05.480 --> 00:05:09.120 Så vi smet i en telefon för henne. 00:05:09.120 --> 00:05:13.440 'Vi' betyder mig och min antagna syster Mona 00:05:13.440 --> 00:05:15.280 Mona ?? Al Lamara ?? 00:05:15.280 --> 00:05:18.520 Vi var i kontakt med henne och 00:05:18.520 --> 00:05:21.220 Vi smet i en telefon, så vi kunde prata med henne. 00:05:21.220 --> 00:05:23.180 Så när hon var inne, 00:05:23.180 --> 00:05:26.420 Hon kontaktade några journalister i Storbritannien 00:05:26.420 --> 00:05:29.380 och släppte historien till The Guardian. 00:05:29.380 --> 00:05:33.880 Jag tror det var runt maj 2001 när historien kom ut, jag är inte riktigt säker. 00:05:33.880 --> 00:05:35.460 Historierna.. 00:05:35.460 --> 00:05:38.460 Googles Shamsa Al Maktoum "och det är det första som kommer upp. 00:05:38.460 --> 00:05:41.340 Henne, hennes flykt och allt detta. 00:05:41.340 --> 00:05:45.760 Så när historien kom ut, jag tror att de insåg att på något sätt är hon i ett meddelande eller 00:05:45.760 --> 00:05:47.420 någon hjälpte henne eller vad som helst. 00:05:47.420 --> 00:05:52.640 Så polisen gick och de tog Mona från hennes universitet 00:05:52.640 --> 00:05:55.820 och de frågade och torterade henne 00:05:55.820 --> 00:06:00.340 Och min syster Maitha kom till mitt rum 00:06:00.340 --> 00:06:03.180 på kvällen samma dag, och hon sa 00:06:03.180 --> 00:06:07.000 'Mona togs av polisen och de är ifrågasätta henne 00:06:07.000 --> 00:06:08.860 och slå henne i grund och botten 00:06:08.860 --> 00:06:10.580 vad vet du om Shamsa? 00:06:10.580 --> 00:06:12.660 Och Maitha var typ av agerar som förhörsledaren. 00:06:12.660 --> 00:06:13.880 Du vet gillar .. 00:06:13.880 --> 00:06:16.700 Jag ska förhöra dig att få information från dig. 00:06:16.700 --> 00:06:18.420 Jag sa att jag vet ingenting. 00:06:18.420 --> 00:06:21.140 Och .. så fall 00:06:21.140 --> 00:06:26.420 Jag gick och jag sa till min andra antagna syster Fatima 00:06:26.440 --> 00:06:28.280 Fatima ?? Lamara ?? 00:06:28.280 --> 00:06:32.560 Som förresten hölls i en stuga i vårt hus. 00:06:32.560 --> 00:06:33.400 Hon hölls .. 00:06:33.400 --> 00:06:35.520 Det är en annan historia. 00:06:37.380 --> 00:06:42.400 Hon har hållit i en stuga på vår egendom, men inlåst. 00:06:42.400 --> 00:06:46.360 Skild från resten av familjen eftersom hon är stygg. 00:06:46.440 --> 00:06:47.820 Hennes stygg beteende. 00:06:47.840 --> 00:06:49.820 She's..She är upproriska. 00:06:49.820 --> 00:06:53.220 Så hon i princip hålls i en bur i vårt hus. 00:06:55.180 --> 00:07:00.260 Och ändå .. Jag .. Jag skrev en lapp för henne och 00:07:00.260 --> 00:07:03.860 Jag berättade vår husa att ge det till henne 00:07:03.860 --> 00:07:05.920 att glida den under hennes dörr och hon gjorde. 00:07:05.980 --> 00:07:09.120 Och jag sa till henne att du vet Mona har tagits och hon ifrågasätts av polisen 00:07:09.120 --> 00:07:10.420 och allting. 00:07:10.420 --> 00:07:15.580 Och sedan Fatima bara gick galet, hon bara som bröt fönstret .. hon .. hon .. 00:07:15.580 --> 00:07:16.580 och dörren. 00:07:16.580 --> 00:07:20.069 Hon kastade detta .. metall sak utanför fönstret. 00:07:20.069 --> 00:07:21.180 Hon bröt den. 00:07:21.180 --> 00:07:22.430 Hon kom ut. 00:07:22.430 --> 00:07:23.440 Hon tog en kniv. 00:07:23.440 --> 00:07:28.560 Hon hotade Ali, som är .. som han är en kock .. 00:07:28.560 --> 00:07:30.920 men han är också vilja .. bror-in-law 00:07:30.930 --> 00:07:33.000 min fars högra hand. 00:07:33.000 --> 00:07:35.790 Så han var ungefär som ansvarar för personal eller vad som helst. 00:07:35.790 --> 00:07:37.200 Så hon tog en kniv och hon hotade honom som 00:07:37.200 --> 00:07:38.640 'Jag vill se Mona, jag vill se Mona' 00:07:38.640 --> 00:07:40.300 Så de tog Fatima. 00:07:40.300 --> 00:07:41.930 De satte henne i fängelse och de torterade henne också. 00:07:41.930 --> 00:07:44.000 Och då insåg de att hon inte visste någonting. 00:07:44.000 --> 00:07:49.640 Vi har inte tala om för henne eftersom vi inte kunde tala om för henne att vi var i kontakt med Shamsa. 00:07:49.640 --> 00:07:54.500 Hur som helst vad som hände efter det, ja så den dagen jag typ av förlorade alla. 00:07:54.510 --> 00:07:59.460 Alla mina vänner, alla mina .. mina systrar allt. 00:07:59.460 --> 00:08:00.580 Jag förlorade alla den dagen. 00:08:00.580 --> 00:08:02.560 Det var .. det var mycket svårt dag för mig. 00:08:03.420 --> 00:08:06.740 Och naturligtvis jag förlorade min kommunikation med Shamsa. 00:08:07.580 --> 00:08:10.900 Så ungefär ett år senare 00:08:10.900 --> 00:08:16.080 som en 16 år gammal bestämde jag mig att jag ska fly. 00:08:16.080 --> 00:08:19.120 Då jag inte har Internet. 00:08:19.120 --> 00:08:20.540 Jag hade inte .. 00:08:20.540 --> 00:08:24.260 Jag var mycket .. det var 2002. 00:08:24.270 --> 00:08:27.490 Internet fanns men jag inte har det, de skulle inte tillåta mig att ha Internet. 00:08:27.490 --> 00:08:28.490 Jag hade inte Internet. 00:08:28.490 --> 00:08:29.490 Jag hade inte telefon. 00:08:29.490 --> 00:08:32.580 Den enda telefonen jag hade fick jag av min vän 00:08:32.580 --> 00:08:35.960 så det var inte godkänd av min familj eller något. 00:08:35.960 --> 00:08:39.320 Så jag bestämde jag ska fly. 00:08:39.320 --> 00:08:41.840 Jag ska gå, jag ska lämna UAE. 00:08:41.840 --> 00:08:44.900 Jag ska hitta en advokat i ett annat land. 00:08:44.900 --> 00:08:46.270 Som jag ska gå till Oman. 00:08:46.270 --> 00:08:49.620 Jag ska bara åka dit och jag ska hitta en advokat eller något 00:08:49.700 --> 00:08:51.220 och jag ska hjälpa Shamsa. 00:08:51.230 --> 00:08:52.230 I värsta fall, om de fånga mig, de kommer sätta mig med henne. 00:08:52.230 --> 00:08:56.210 Jag ska vara i fängelse med henne, så åtminstone jag kan se henne och jag är glad och hon vet 00:08:56.210 --> 00:08:58.850 att hon har någon med henne och hon är inte att göra något galet. 00:08:58.850 --> 00:08:59.850 Hon kommer inte att skada sig själv. 00:08:59.850 --> 00:09:01.500 Hon har sin syster med henne, så hon kommer inte att göra någonting. 00:09:01.500 --> 00:09:02.500 Du vet.. 00:09:02.500 --> 00:09:06.010 Så jag tänkte antingen jag få henne hjälp eller jag får sätta i fängelse med henne. 00:09:06.010 --> 00:09:08.520 Så i 2002 Jag flydde. 00:09:09.720 --> 00:09:12.000 Och de fångade mig vid gränsen. 00:09:12.000 --> 00:09:14.470 Och ja som .. 00:09:14.470 --> 00:09:17.750 Jag var mycket, mycket naiv Jag trodde att du kunde bara gå. 00:09:17.750 --> 00:09:21.400 Jag trodde att du kan bara .. det är som en gräns och sedan finns är som sand eller vad .. 00:09:21.400 --> 00:09:23.030 Jag insåg inte vad gränsen ser ut. 00:09:23.030 --> 00:09:24.250 Jag har aldrig varit på en gräns i mitt liv. 00:09:24.250 --> 00:09:26.180 Jag hade inte Internet för att undersöka det. 00:09:26.180 --> 00:09:28.230 Jag hade inte någon att prata med, att ge mig råd. 00:09:28.230 --> 00:09:29.230 Jag kunde inte .. 00:09:29.230 --> 00:09:30.580 Jag var helt ensam. 00:09:30.580 --> 00:09:32.130 Jag hade ingen. 00:09:32.130 --> 00:09:37.520 Ingen visste ens vad .. som jag menar .. people..my vänner omkring mig i skolan som 00:09:37.520 --> 00:09:40.340 De visste inte vad jag gick igenom. 00:09:40.340 --> 00:09:42.840 Jag kunde inte prata med någon om det. 00:09:44.240 --> 00:09:51.430 Så ja .. och jag fick inte ut. 00:09:51.430 --> 00:09:54.540 Jag fick inte gå ut .. som jag gå i skolan. 00:09:54.540 --> 00:09:57.680 Jag skulle ibland gå till familjens stall till rida 00:09:57.680 --> 00:10:02.080 och bortsett från att jag inte göra något annat och sedan gick jag hem. 00:10:02.080 --> 00:10:04.260 Så jag gjorde jag inte har .. 00:10:04.500 --> 00:10:05.680 Jag var.. 00:10:05.680 --> 00:10:07.020 Jag visste inte vad som helst. 00:10:07.030 --> 00:10:11.800 Så, ja, jag att de fångade mig vid gränsen i princip och sedan de fick reda på vem jag var. 00:10:11.800 --> 00:10:19.540 De förde mig tillbaka till Dubai och min fars högra hand satte mig i fängelse 00:10:19.540 --> 00:10:26.040 under min fars order och sedan hans alla hans CID killar, de .. 00:10:27.700 --> 00:10:30.740 Ja, de .. de sätter mig personligen och de torterade mig. 00:10:34.840 --> 00:10:40.360 I grund och botten var en kille som håller mig, medan den andra killen slog mig .. 00:10:40.360 --> 00:10:43.360 och de gjorde det flera gånger. 00:10:43.360 --> 00:10:46.700 Jag tror att den första gången de torterade mig, det gjorde jag inte känner någon smärta 00:10:46.700 --> 00:10:47.920 eftersom jag var i så mycket chock. 00:10:47.920 --> 00:10:48.780 Jag gjorde inte .. 00:10:48.780 --> 00:10:51.300 Det var som om någon hade slå mig genom en kudde eller något. 00:10:51.300 --> 00:10:54.450 Jag kunde se vad de gjorde, men jag bara .. 00:10:54.450 --> 00:10:57.270 Jag var som, de bara förstör min kropp? 00:10:57.270 --> 00:10:58.720 Vad pågår? 00:10:58.720 --> 00:11:02.370 Jag gjorde inte .. inte ens .. smärtan inte registrera eftersom jag tror att jag var så mycket 00:11:02.370 --> 00:11:09.520 chock och det var en lång dag med lite sömn och jag bara .. smärtan inte .. 00:11:09.780 --> 00:11:10.660 Jag gjorde inte .. 00:11:10.660 --> 00:11:14.060 Jag kände inte smärtan och det var som en halv timmes tortyr session. 00:11:14.070 --> 00:11:16.360 Och sedan nästa gånger jag torterade, det var 00:11:16.360 --> 00:11:22.520 i fem timmar och ja jag bara drog från sängen 00:11:22.800 --> 00:11:28.380 driven till en annan plats i palatset 00:11:28.380 --> 00:11:29.900 i samma byggnad, 00:11:29.900 --> 00:11:33.580 Den Kheima, tältet, som inte är ett tält. 00:11:33.590 --> 00:11:36.600 Och ja, torterade de mig. 00:11:36.600 --> 00:11:40.040 Jag visste hur lång tid det var, eftersom jag hade en klocka 00:11:40.040 --> 00:11:45.230 och de berättade för mig att din far berättade 00:11:45.230 --> 00:11:47.250 att slå dig tills vi döda dig. 00:11:47.250 --> 00:11:51.390 Det är hans order, din fars order. 00:11:51.390 --> 00:11:56.040 Din far, härskaren av Dubai, det är vad han sade. 00:11:56.040 --> 00:12:00.240 Så allt detta offentliga bilden som han försöker skildra mänskliga rättigheter 00:12:00.240 --> 00:12:02.000 Det är skitsnack. 00:12:02.000 --> 00:12:05.400 Han är den mest ond person jag någonsin har träffat i mitt liv. 00:12:05.400 --> 00:12:06.820 Han är ren ondska. 00:12:06.820 --> 00:12:09.040 Det finns inget gott i honom. 00:12:09.040 --> 00:12:11.580 Han är ansvarig för så många människors död 00:12:11.580 --> 00:12:14.880 och förstör så många människors liv. 00:12:20.680 --> 00:12:22.220 Han bryr sig inte om någon. 00:12:22.220 --> 00:12:24.960 Han bryr sig bara om sin image, sitt rykte, 00:12:24.960 --> 00:12:29.500 och han kommer gärna att döda någon, 00:12:29.500 --> 00:12:31.060 men han inte gör det själv. 00:12:31.060 --> 00:12:36.970 Han bara .. han .. han inte göra det smutsiga arbetet själv. 00:12:36.970 --> 00:12:39.340 Han kommer bara få andra människor att göra det. 00:12:39.340 --> 00:12:41.440 Han bryr sig inte. 00:12:43.300 --> 00:12:47.380 Efter min farbror dog, dödade han en av sina fruar 00:12:47.380 --> 00:12:49.070 han dödade .. han dödade henne 00:12:49.070 --> 00:12:51.820 alla vet om det, den marockanska ett. 00:12:51.820 --> 00:12:54.240 Eftersom hon var också .. 00:12:54.240 --> 00:12:56.240 hennes beteende var alltför upprörande. 00:12:56.240 --> 00:12:57.240 Hon var också .. 00:12:57.240 --> 00:12:58.240 Jag think..I tror att hon bara pratade för mycket 00:12:58.240 --> 00:12:59.650 och han kände sig hotad av henne. 00:12:59.650 --> 00:13:01.650 Så han just dödat henne. 00:13:01.650 --> 00:13:03.900 Naturligtvis kunde han inte göra det när min farbror var vid liv, 00:13:03.900 --> 00:13:06.339 men han kunde göra det efter min farbror dog. 00:13:06.340 --> 00:13:12.160 Alla vet vilken typ av person han är. 00:13:12.160 --> 00:13:15.220 Så totalt jag fängslades i tre år och fyra månader. 00:13:15.220 --> 00:13:20.950 Jag gick i juni 2002 och jag kom ut oktober 2005. 00:13:20.950 --> 00:13:23.320 Jag vet inte .. gör matten. 00:13:23.320 --> 00:13:28.600 Men under 2003 för en vecka jag kom ut ur fängelset. 00:13:28.610 --> 00:13:30.760 De satte mig tillbaka hem, 00:13:30.760 --> 00:13:32.560 hem, det är inte ett hem. 00:13:32.560 --> 00:13:34.840 Det är mitt hus, min mammas hus. 00:13:34.840 --> 00:13:37.900 De satte mig tillbaka där i en vecka 00:13:37.900 --> 00:13:41.060 och det var surrealistiskt. 00:13:42.580 --> 00:13:45.280 När jag åkte hem för att se min mamma 00:13:45.280 --> 00:13:48.640 Jag förväntade viss sympati? 00:13:48.640 --> 00:13:50.100 Kanske? 00:13:50.100 --> 00:13:54.720 Eftersom fängelse var inte en normal fängelse erfarenhet 00:13:54.720 --> 00:13:59.380 Det var konstant tortyr, ständig tortyr. 00:13:59.380 --> 00:14:01.540 Även när de inte var fysiskt slå mig 00:14:01.540 --> 00:14:02.800 de skulle tortera mig. 00:14:02.800 --> 00:14:05.280 De skulle stänga alla lampor. 00:14:05.280 --> 00:14:08.400 Jag var i isoleringscell av mig helt 00:14:08.400 --> 00:14:09.720 och det finns inga fönster, det finns inget ljus, 00:14:09.720 --> 00:14:11.880 så när de släckte ljuset, var det kolsvart. 00:14:11.880 --> 00:14:14.440 De kunde stänga av den i flera dagar, så jag inte vet 00:14:14.440 --> 00:14:17.040 när en dag avslutades sedan nästa började 00:14:17.040 --> 00:14:18.800 och sedan skulle de .. 00:14:18.800 --> 00:14:21.420 de skulle göra ljud för att trakassera mig och 00:14:21.420 --> 00:14:22.720 då de skulle komma i mitt i natten 00:14:22.720 --> 00:14:24.600 dra mig ur sängen för att slå mig 00:14:24.600 --> 00:14:28.420 och det var inte .. 00:14:28.420 --> 00:14:31.380 Det var inte en normal fängelse upplevelse på något sätt. 00:14:31.380 --> 00:14:32.730 Det var bara tortyr. 00:14:32.730 --> 00:14:33.899 Och de gav inte mig något. 00:14:33.899 --> 00:14:36.160 Jag hade inte en förändring av kläder. 00:14:36.160 --> 00:14:39.380 Så jag hade samma kläder och jag skulle försöka att hålla så rena som möjligt, 00:14:39.380 --> 00:14:41.980 men du vet efter tortyr sessioner kunde jag inte ens gå. 00:14:41.980 --> 00:14:46.060 Så jag skulle krypa på toaletten för att få vatten, för att öppna en kran .. för att få lite vatten. 00:14:46.060 --> 00:14:47.490 Jag vill bara krypa på mina händer och knän. 00:14:47.490 --> 00:14:49.220 Det fanns ingen medicinsk hjälp alls. 00:14:49.220 --> 00:14:50.220 De brydde sig inte. 00:14:50.220 --> 00:14:51.980 De ville se mig död ändå. 00:14:51.980 --> 00:14:55.860 Och ja, så jag inte har något. 00:14:55.860 --> 00:15:00.580 Jag hade en tunn madrass som hade hål i det och hade fläckar av blod och skit 00:15:00.580 --> 00:15:03.131 och det var äckligt, luktade så illa. 00:15:03.131 --> 00:15:07.010 Jag hade en tunn filt var också så äckligt. 00:15:07.010 --> 00:15:09.190 Och jag hade de kläder jag var klädd. 00:15:09.190 --> 00:15:12.970 Och då tänker jag under de senaste månaderna, de gav mig en tandborste, bara en tandborste, 00:15:12.970 --> 00:15:13.970 du vet. 00:15:13.970 --> 00:15:16.130 Så jag inte .. 00:15:16.130 --> 00:15:20.570 Jag gjorde inte .. det var så svårt att hålla rent och mot slutet gav de mig några kläder, 00:15:20.570 --> 00:15:24.170 Tvättning .. som Tide, du vet, kläder tvättmedel. 00:15:24.170 --> 00:15:30.060 Så jag skulle använda kläder tvättmedel på min hud för att försöka hålla ren du vet. 00:15:30.060 --> 00:15:31.060 Det var riktigt äckligt. 00:15:31.060 --> 00:15:36.780 Så, ja .. så efter den erfarenheten, gick jag till huset för en vecka och det var .. 00:15:36.780 --> 00:15:44.060 från det till ett hus med tvål och kläder och det och det och det var en chock för mig. 00:15:44.060 --> 00:15:47.460 Så jag skulle duscha som fem gånger om dagen eftersom jag kunde. 00:15:47.460 --> 00:15:48.590 Det var varmt vatten. 00:15:48.590 --> 00:15:49.790 Det fanns .. fanns tvål. 00:15:49.790 --> 00:15:50.810 Det fanns en handduk. 00:15:50.810 --> 00:15:51.810 Det fanns kläder. 00:15:51.810 --> 00:15:52.810 Jag kunde inte tro det. 00:15:52.810 --> 00:15:53.810 Det finns tandborste. 00:15:53.810 --> 00:15:55.580 Det fanns mat som .. som riktig mat, 00:15:55.580 --> 00:15:57.160 inte mat i som små behållare 00:15:57.160 --> 00:15:58.840 kött och ris, kött och ris. 00:15:58.840 --> 00:16:01.200 Det var inte som dessa små behållare lådor du känner. 00:16:01.210 --> 00:16:02.270 Det var mat som jag kan .. 00:16:02.270 --> 00:16:05.340 Jag kan äta färsk mat. 00:16:05.340 --> 00:16:08.110 Jag var mycket, mycket anemisk när jag kom ut. 00:16:08.110 --> 00:16:09.800 Jag hade förlorat så mycket vikt. 00:16:09.800 --> 00:16:14.061 Alla mina kläder hängande utanför mig och jag kunde inte .. 00:16:14.061 --> 00:16:18.339 Jag behövde få nya kläder. 00:16:18.339 --> 00:16:19.860 Och allt var bara en chock för mig. 00:16:19.860 --> 00:16:23.520 Så jag minns, mycket konstigt, men 00:16:23.520 --> 00:16:26.060 Jag minns när jag kom ut till fängelset för första gången 00:16:26.060 --> 00:16:30.360 även i bilen, jag minns bilen kändes som det gick så snabbt, eftersom 00:16:30.360 --> 00:16:34.459 Jag hade inte rört ett år och en månad. 00:16:34.459 --> 00:16:36.980 Så bilen kändes som om jag var i en berg-och dalbana. 00:16:36.980 --> 00:16:41.000 Jag var som wow, det här är bara att gå så fort. 00:16:41.000 --> 00:16:44.280 Och när jag gick hem med alla dessa människor som talar normalt för mig. 00:16:44.280 --> 00:16:46.040 Vanligt? Normal efter vad jag har gått igenom? 00:16:46.040 --> 00:16:49.080 Jag vet inte vad som är normalt är längre du vet, som ingenting är normalt. 00:16:49.080 --> 00:16:54.580 Varje time..I menar även nu .. 00:16:54.580 --> 00:16:58.900 Jag .. om jag hör ett ljud jag vaknar bara upp och 00:16:58.900 --> 00:17:01.760 Jag minns för några år efter att jag kom ut ur fängelset 00:17:01.760 --> 00:17:04.380 när jag kunde höra ett ljud utanför dörren 00:17:04.380 --> 00:17:06.480 Jag skulle bara hoppa upp ur sängen, 00:17:06.489 --> 00:17:08.127 du vet, jag skulle bara hoppa. 00:17:08.127 --> 00:17:11.397 Jag wouldn't..and jag skulle stå på mina fötter, eftersom jag är redo att du vet .. 00:17:11.400 --> 00:17:14.240 Jag är redo för allt. 00:17:15.180 --> 00:17:16.579 Ja. 00:17:18.020 --> 00:17:25.079 Så ja .. det var inte en bra tid. 00:17:25.839 --> 00:17:30.300 Så efter en vecka för att vara på huset tillbaka med min mamma, min syster 00:17:30.300 --> 00:17:33.630 och hon inte visa mig medkänsla alls. 00:17:33.630 --> 00:17:35.540 Egentligen vad hon sa till mig var 00:17:35.540 --> 00:17:37.950 'You tror att din fängelse erfarenhet var dåligt? 00:17:37.950 --> 00:17:40.700 'There s andra som är så mycket mer värre än that' 00:17:40.700 --> 00:17:44.340 och när det hände kände jag 00:17:44.720 --> 00:17:48.360 riktigt, riktigt besviken och ledsen. 00:17:48.360 --> 00:17:50.920 Jag verkligen förväntas vissa medkänsla från henne som någon .. 00:17:50.920 --> 00:17:52.760 någon form av mamma 00:17:52.760 --> 00:17:56.740 men det fanns ingen medkänsla. 00:17:57.980 --> 00:18:01.300 Jag också inte fick någon medkänsla från min syster, Maitha. 00:18:01.300 --> 00:18:04.640 Hon gjorde inte, men det är okej ... du vet 00:18:06.800 --> 00:18:09.240 De kunde ha hjälpt mig om de ville .. 00:18:09.240 --> 00:18:10.440 men de gjorde inte .. 00:18:11.400 --> 00:18:17.960 Men samtidigt de inte sätta mig på insidan, men de kunde ha hjälpt mig. 00:18:17.970 --> 00:18:20.320 De kunde har besökt mig om de ville. 00:18:20.320 --> 00:18:22.379 De kunde har kämpat för mig lite mer. 00:18:22.380 --> 00:18:25.080 De kunde ha haft vissa medkänsla, men de slags tittade på mig som 00:18:25.080 --> 00:18:26.440 'Åh du gjorde detta till dig själv' 00:18:26.440 --> 00:18:28.000 Nej det gjorde jag inte. 00:18:28.000 --> 00:18:29.659 Jag ville inte berätta Shamsa att fly från England. 00:18:29.659 --> 00:18:31.350 Jag ville inte berätta för henne att hålla ringa Leila. 00:18:31.350 --> 00:18:32.519 Jag ville inte berätta för henne att fastna. 00:18:32.520 --> 00:18:33.420 Jag gjorde inte .. 00:18:33.420 --> 00:18:34.580 Jag gjorde inte det för mig själv. 00:18:34.800 --> 00:18:35.980 Min enda var .. 00:18:36.040 --> 00:18:39.400 Jag försökte försvara min syster och försöker hjälpa henne 00:18:39.400 --> 00:18:41.480 och det är vad som hände med mig 00:18:41.600 --> 00:18:44.240 Så tillbaka till mig att vara på huset. 00:18:44.259 --> 00:18:46.080 Så jag stannade bara i huset för en vecka 00:18:46.080 --> 00:18:49.500 eftersom efter en vecka hade jag något av en uppdelning 00:18:50.020 --> 00:18:53.000 Jag minns inte exakt hur kampen började, 00:18:53.000 --> 00:18:55.700 men jag höll bara skriker att jag ville 00:18:55.710 --> 00:18:58.790 gå se Shamsa och jag kunde inte sluta skrika. 00:18:58.790 --> 00:19:00.520 Det var som.. 00:19:03.100 --> 00:19:04.320 Jag kan inte förklara det. 00:19:04.320 --> 00:19:06.920 Jag bokstavligen bara hålls skriker och skriker att 00:19:06.920 --> 00:19:07.899 'Jag vill se Shamsa, jag vill se Shamsa' 00:19:07.900 --> 00:19:08.960 'Jag vill se Shamsa' 00:19:08.960 --> 00:19:11.880 och det slutade som jag fysiskt försöker bekämpa människor. 00:19:11.889 --> 00:19:14.970 Så de höll mig och jag minns inte vem de kallas. 00:19:14.970 --> 00:19:20.090 De ringde polisen, men någon gång fanns några män att hålla mig igen. 00:19:20.090 --> 00:19:22.559 Och så var det en läkare. 00:19:22.560 --> 00:19:26.640 Jag såg en läkare och hon injicerade mig och de tog mig antingen i en bil eller en ambulans, 00:19:26.640 --> 00:19:28.220 Jag minns inte. 00:19:28.220 --> 00:19:31.420 Jag tror att det var en bil eftersom jag bara skrika. 00:19:31.429 --> 00:19:32.429 Jag kunde inte komma ihåg. 00:19:32.429 --> 00:19:33.429 De försökte tranquilize mig. 00:19:33.429 --> 00:19:34.429 Det fungerade inte första gången. 00:19:34.429 --> 00:19:35.429 De sätter mig på sjukhuset. 00:19:35.429 --> 00:19:39.480 Jag minns dem sätta .. fastnar saker på mig, lugnande mig igen. 00:19:39.480 --> 00:19:47.830 Och då jag bara ihåg blixtar som .. vara i sjukhussängen och vakna upp och 00:19:47.830 --> 00:19:51.580 se människor som försöker mata mig och då vet du .. som att vakna upp i badrummet och 00:19:51.580 --> 00:19:56.159 sedan vakna upp som jag förlorade en tid då jag förlorade ett par dagar. 00:19:56.159 --> 00:19:59.799 Jag hade ingen röst eftersom jag förlorat all min röst från alla skrikande. 00:19:59.799 --> 00:20:04.609 Så ja .. och sedan det tog mig ett tag att .. 00:20:04.609 --> 00:20:10.080 Jag vet inte hur mycket de tranquilize mig eller vad de gav mig, men jag förlorade några dagar. 00:20:10.080 --> 00:20:14.180 Och sedan ja .. då jag tillbringade en vecka på sjukhuset 00:20:15.620 --> 00:20:18.880 och .. utan röst och sjuksköterskorna 00:20:18.889 --> 00:20:21.820 Det var mycket, mycket, mycket bra. 00:20:21.820 --> 00:20:26.320 Och de försökte göra det så normalt som möjligt för mig 00:20:26.320 --> 00:20:31.100 som inte inte behandla mig som en mentalpatient du vet .. 00:20:31.100 --> 00:20:32.299 eftersom jag inte är en mentalpatient. 00:20:32.299 --> 00:20:36.570 Jag berättade för dem vad jag gick igenom med min mycket svag viskning, jag kunde .. 00:20:36.570 --> 00:20:44.760 Jag kunde prata med dem och berätta precis vad som hände med mig och de var riktigt bra och 00:20:44.760 --> 00:20:48.980 de försökte göra mig känns som vanligt. 00:20:48.980 --> 00:20:53.860 Och ändå så efter en vecka i huset och sedan en vecka på sjukhuset, 00:20:53.860 --> 00:20:59.360 de sätter mig tillbaka i fängelse igen. 00:20:59.360 --> 00:21:03.460 Så totalt jag tillbringade tre år och fyra månaders fängelse. 00:21:03.560 --> 00:21:08.500 Och jag visste inte hur länge jag kommer att vara där för. 00:21:08.500 --> 00:21:14.480 De berättade bara för mig att du vet att din far sa att vi ska slå dig tills vi döda dig och det är det. 00:21:14.480 --> 00:21:20.820 Och ja, de inte lyckas döda mig. 00:21:20.840 --> 00:21:24.340 De ville, men de lyckades inte. 00:21:24.340 --> 00:21:31.440 Så när jag kom ut, andra gången när jag kom ut ur fängelset, jag .. 00:21:31.440 --> 00:21:34.779 Jag är klart att jag .. 00:21:34.779 --> 00:21:36.869 Jag bara.. 00:21:36.869 --> 00:21:38.019 Jag hatade alla. 00:21:38.019 --> 00:21:39.980 Jag litade inte på något folk alls .. 00:21:39.980 --> 00:21:41.764 som för mig alla människor var dåliga, 00:21:41.764 --> 00:21:43.640 alla människor inte att lita på, 00:21:43.640 --> 00:21:45.360 alla människor var de bara mot dig, 00:21:45.360 --> 00:21:47.700 du vet, det är hur jag kände. 00:21:47.700 --> 00:21:50.460 Så jag tillbringade mycket tid med djur 00:21:50.460 --> 00:21:54.100 med hästarna, med hundar, med katter, med fåglar 00:21:54.100 --> 00:21:56.019 med bara olika sorters djur. 00:21:56.019 --> 00:21:58.300 Jag skulle tillbringa mina dagar med djur 00:21:58.300 --> 00:22:02.100 och då skulle jag gå till mitt rum och titta på film eller något, 00:22:02.100 --> 00:22:04.520 men jag skulle inte interagera med människor. 00:22:04.520 --> 00:22:06.780 Jag hade inte någon jag litade på. 00:22:09.180 --> 00:22:17.780 Och då jag .. ja, så det var .. det .. det tog mig .. 00:22:17.780 --> 00:22:18.700 Jag vet inte.. 00:22:18.700 --> 00:22:22.620 Jag vet inte hur många år som kommer ut ur fängelset för att fullt ut 00:22:22.620 --> 00:22:26.140 återhämta sig helt från den erfarenheten. 00:22:30.620 --> 00:22:31.440 jag vet inte. 00:22:31.440 --> 00:22:33.179 Jag vet inte när började bli mer normal. 00:22:33.179 --> 00:22:34.580 Jag vet inte om jag är normal nu. 00:22:34.580 --> 00:22:36.360 Jag menar att det är något som 00:22:36.360 --> 00:22:37.860 som verkligen förändrar dig, du vet, 00:22:37.860 --> 00:22:41.160 gör du förlorar förtroendet för människor. 00:22:41.160 --> 00:22:45.280 Sommaren 2017 är när en massa saker förändrats, 00:22:45.280 --> 00:22:48.000 denna typ av drivit mig till .. 00:22:49.140 --> 00:22:55.220 Go..like Jag kan inte vänta längre för Shamsa att bli bättre, så jag kan ta henne med mig. 00:22:55.220 --> 00:23:00.739 Jag insåg att du vet att det tog mig nästan tio år att inse 00:23:00.739 --> 00:23:04.899 att jag är här hjälper inte henne alls. 00:23:04.899 --> 00:23:05.929 Jag kan inte hjälpa henne här. 00:23:05.929 --> 00:23:06.929 Jag måste gå. 00:23:06.929 --> 00:23:09.619 Och det är det enda sättet jag kan hjälpa henne. 00:23:09.619 --> 00:23:10.879 Det är bara jag kan hjälpa mig. 00:23:10.880 --> 00:23:11.600 Jag kan hjälpa henne. 00:23:11.600 --> 00:23:14.760 Jag kan hjälpa en hel del människor, bara för att lämna, att vara här .. 00:23:14.760 --> 00:23:17.680 Jag kan inte hjälpa henne alls. 00:23:17.680 --> 00:23:22.200 Så .. och även i 2017, 00:23:22.200 --> 00:23:25.560 Jag förlorade en god vän i sommar 00:23:25.560 --> 00:23:31.009 och det fick mig att se hur livet är så .. så kort. 00:23:31.009 --> 00:23:32.990 Du vet. Det finns ingen garanti. 00:23:32.990 --> 00:23:38.960 Det är bara, bara .. finns det ingen anledning att hålla väntar på att någon att göra en förändring 00:23:38.960 --> 00:23:39.970 eller någon att vara redo. 00:23:39.970 --> 00:23:43.590 Det finns ingen anledning att hålla väntar bara gå, du vet .. bara göra det stora steget go. 00:23:43.590 --> 00:23:48.280 Shamsa kommer att bli bra utan dig och när du är borta kan du hjälpa henne. 00:23:48.280 --> 00:23:51.980 Så jag måste göra det här videoklippet. 00:23:51.980 --> 00:23:55.340 I det fall jag inte göra det. 00:23:55.340 --> 00:24:03.260 Det kommer inte att vara förgäves, kommer någon har någon film. 00:24:03.260 --> 00:24:04.440 Jag måste.. 00:24:04.440 --> 00:24:07.740 Jag måste komma ihåg att säga allt eftersom detta kan vara sista video jag gör. 00:24:07.740 --> 00:24:10.139 Jag vet inte vad jag ska säga. 00:24:10.140 --> 00:24:13.429 Jag vet inte vad jag ska säga. 00:24:15.300 --> 00:24:21.700 De kommer säkert kommer att försöka misskreditera den här videon och säger att det är en lögn eller är det en skådespelerska 00:24:21.700 --> 00:24:24.260 eller något säkert. 00:24:26.420 --> 00:24:28.760 Jag vet inte vad jag ska säga om mig. 00:24:28.860 --> 00:24:32.280 Jag ska bara säga mer information om mig. 00:24:32.289 --> 00:24:35.480 Jag gick till Dubai engelsktalande skola när jag var liten 00:24:35.480 --> 00:24:38.480 och sedan gick jag till International School of Choueifat 00:24:38.480 --> 00:24:41.920 och sedan ett år gick jag till Latifa School för flickor. 00:24:41.920 --> 00:24:45.739 Och sedan ja när jag kom ut ur fängelset, jag var ridning, inne Zabeel stall. 00:24:45.739 --> 00:24:51.460 Och då var jag dykning i Fujairah och sedan började jag skydiving på Skydive Dubai. 00:24:51.460 --> 00:24:56.570 Så det finns en hel del människor som kan .. som känner mig. 00:24:56.570 --> 00:24:58.260 De vet mitt ansikte. De vet hur jag pratar. 00:24:58.260 --> 00:24:59.040 De känner mig. 00:24:59.260 --> 00:25:02.260 Så även om de försöker misskreditera mig, jag hoppas 00:25:02.260 --> 00:25:04.679 några av mina vänner på vägen skulle säga 00:25:04.679 --> 00:25:07.760 'Jag vet Latifa och det är verkligen her' och du vet 00:25:07.760 --> 00:25:11.169 Hur som helst ser jag som min syster Maitha. 00:25:11.169 --> 00:25:15.049 Jag ser som min bror Majid och de är båda kända figurer. 00:25:15.049 --> 00:25:20.040 Så även om de försöker misskreditera mig, jag ser ut som mina syskon. 00:25:20.040 --> 00:25:21.480 Så.. 00:25:21.640 --> 00:25:27.160 Och jag har också gett kopior av mitt pass och mina certifikat och allt det där, 00:25:27.169 --> 00:25:28.350 som förresten .. 00:25:28.350 --> 00:25:32.249 Jag har inte innehav av mitt pass, kommer de inte ge mig mitt pass. 00:25:32.249 --> 00:25:35.090 Min UAE pass är aldrig i min ägo. 00:25:35.090 --> 00:25:38.060 Jag fick just en kopia av det när jag gjorde min .. 00:25:39.100 --> 00:25:40.440 oh my .. 00:25:41.080 --> 00:25:44.399 när jag fick när jag gjorde min GCSE tentor 00:25:44.399 --> 00:25:47.639 efter att jag lämnat fängelset, gjorde jag några tentor och de krävs pass kopior. 00:25:47.639 --> 00:25:50.720 Jag tog en bild av mitt pass sedan 00:25:50.720 --> 00:25:56.000 och även när jag gjorde min tandem rating för fallskärmshoppning, 00:25:57.860 --> 00:26:01.380 FAI? Jag tror att det är vad det heter .. de kräver någon medicinskt godkännande 00:26:01.380 --> 00:26:03.580 och som kräver en kopia av ditt pass, 00:26:03.580 --> 00:26:05.460 så jag lyckats kopiera .. en kopia av mitt pass. 00:26:05.460 --> 00:26:10.060 De skulle inte ens ge mig mitt pass, men de gav mig en kopia av mitt pass. 00:26:10.060 --> 00:26:11.700 Så jag är inte tillåtet att köra. 00:26:11.710 --> 00:26:15.129 Jag är inte tillåtet att resa eller lämna Dubai alls. 00:26:15.129 --> 00:26:17.680 Jag kan inte. Jag har inte lämnat landet sedan 2000. 00:26:18.960 --> 00:26:23.440 Jag har begärt en hel del bara för att resa för att studera för att göra något normalt. 00:26:23.440 --> 00:26:25.859 De låter inte mig. 00:26:25.859 --> 00:26:26.860 Jag måste.. 00:26:26.860 --> 00:26:28.669 Jag har utegångsförbud när jag går ut och jag kommer tillbaka hem .. 00:26:28.669 --> 00:26:30.880 Jag måste vara tillbaka vid en viss tidpunkt. 00:26:30.880 --> 00:26:35.220 De .. min mamma hon alltid som hon behöver veta exakt var jag befinner mig. 00:26:35.229 --> 00:26:39.929 Förarna rapportera tillbaka till min fars kontor där jag går etcetera, etcetera. 00:26:39.929 --> 00:26:41.840 Vi har tilldelat förare. 00:26:41.840 --> 00:26:43.739 Vi är inte tillåtet att komma in i någons bil. 00:26:43.739 --> 00:26:44.889 Jag måste gå med föraren. 00:26:44.889 --> 00:26:47.470 Föraren måste veta exakt var jag befinner mig. 00:26:47.470 --> 00:26:50.700 Ja, så det är mitt liv i grunden. 00:26:50.700 --> 00:26:51.940 Det är mycket begränsat. 00:26:51.940 --> 00:26:52.940 Jag kan inte .. 00:26:52.940 --> 00:26:55.280 Jag kan inte ens gå till en annan emiratet utan tillåtelse. 00:26:55.280 --> 00:26:56.260 Jag kan inte. 00:26:56.260 --> 00:26:58.780 Så jag måste vara i Dubai. 00:27:01.160 --> 00:27:02.080 Ja. 00:27:02.120 --> 00:27:04.040 Så, ja, även om de försöker misskreditera mig, 00:27:04.040 --> 00:27:10.540 Jag har en hel del data som de inte kan misskreditera mig. 00:27:10.549 --> 00:27:17.840 Nå, kommer de att försöka och sedan kommer de att misskrediteras. 00:27:17.840 --> 00:27:20.460 Så, ja, detta kommer att bli min sista video. 00:27:20.540 --> 00:27:21.640 Jag hoppas att det inte .. 00:27:21.640 --> 00:27:23.620 Jag hoppas att jag aldrig använda den här videon. 00:27:24.300 --> 00:27:30.740 Jag hoppas att den här videon bara tas bort helt och vi är allt okej 00:27:33.000 --> 00:27:34.880 men den här videon behövde göras. 00:27:36.540 --> 00:27:39.080 Jag vet inte vad jag behöver säga. 00:27:42.100 --> 00:27:45.760 Så vad jag hoppas på när jag lämnar är 00:27:47.100 --> 00:27:47.860 den där 00:27:49.420 --> 00:27:51.240 Jag får mitt pass 00:27:52.040 --> 00:27:54.760 och jag har valfrihet i mitt liv 00:27:54.760 --> 00:27:58.600 och jag kan hjälpa Shamsa från där jag är. 00:27:58.600 --> 00:28:02.340 Jag kan säga ge henne hennes pass. 00:28:02.340 --> 00:28:03.300 Låt henne resa. 00:28:03.300 --> 00:28:04.680 Låt henne se mig. 00:28:04.680 --> 00:28:05.420 Och 00:28:06.600 --> 00:28:10.200 Jag tror att det är det enda sättet att hjälpa någon, inklusive mig själv. 00:28:14.580 --> 00:28:16.599 Jag vet inte vad jag ska säga. 00:28:16.600 --> 00:28:20.500 Jag kan tala om en hel del saker som jag har sett i hela mitt liv. 00:28:23.240 --> 00:28:31.840 When..when jag var sex månader gammal, ville min fars syster mig. 00:28:32.480 --> 00:28:34.400 Så hon tog mig bort från min mamma. 00:28:36.580 --> 00:28:39.560 Så jag bodde under de första tio åren av mitt liv i palatset 00:28:39.560 --> 00:28:42.000 tro att min faster var faktiskt min mamma 00:28:42.000 --> 00:28:45.409 och jag skulle besöka min riktiga mamma bara en gång om året. 00:28:45.409 --> 00:28:46.570 Jag skulle aldrig sova där. 00:28:46.570 --> 00:28:49.080 Jag skulle bara tillbringa dagen och gå till slottet på natten. 00:28:50.980 --> 00:28:54.080 Och när min bror var tre månader gammal, 00:28:54.080 --> 00:28:57.500 min mamma gav honom också. 00:28:58.860 --> 00:29:02.940 Jo, hon .. hon att en var mer frivilligt eftersom hon inte vill att jag ska vara ensam, 00:29:02.940 --> 00:29:07.140 så hon gav min bror för mig, så att vi är båda tillsammans. 00:29:08.240 --> 00:29:10.940 Så ja under de första tio åren av mitt liv jag levde en lögn 00:29:10.940 --> 00:29:14.160 sedan upptäckte jag vem jag var och sedan gick jag leva med min mamma 00:29:14.160 --> 00:29:15.419 och jag kämpade för att gå live med min mamma och 00:29:15.419 --> 00:29:19.759 Shamsa kämpade för oss att gå och leva med henne. 00:29:19.760 --> 00:29:22.880 Så jag såg alltid Shamsa eftersom denna person som räddade mig. 00:29:24.120 --> 00:29:26.860 Så jag försökte verkligen svårt att rädda henne, så .. 00:29:26.860 --> 00:29:30.320 Men hittills har jag inte varit framgångsrika. 00:29:34.240 --> 00:29:36.660 Jag vet vad de förmodligen kommer att göra. 00:29:36.669 --> 00:29:43.799 De kommer nog säga Shamsa att göra några video talar om hur jag är en lögnare eller prova 00:29:43.799 --> 00:29:45.580 att misskreditera mig eller nåt sånt. 00:29:45.580 --> 00:29:47.620 För att de kommer att försöka göra det .. 00:29:47.620 --> 00:29:48.960 känna dem. 00:29:48.960 --> 00:29:50.099 Naturligtvis hon kommer. 00:29:50.099 --> 00:29:51.450 Hon har ingen frihet. 00:29:51.450 --> 00:29:52.840 Hon kan inte göra något du vet. 00:29:52.840 --> 00:29:56.760 Hon är .. just nu är hon .. 00:29:56.760 --> 00:29:58.460 hon har en psykiater med henne 00:29:58.460 --> 00:30:00.660 och hon omgiven av sjuksköterskor. 00:30:01.560 --> 00:30:03.760 De är i sitt rum när hon sover. 00:30:03.760 --> 00:30:05.780 De tar anteckningar om när hon vaknar, 00:30:05.780 --> 00:30:08.379 när hon sover, när hon äter, vad hon äter, 00:30:08.379 --> 00:30:10.140 vad hon säger, samtalet säger hon, 00:30:10.140 --> 00:30:11.620 de ser henne, ta henne piller, 00:30:11.620 --> 00:30:13.560 de se till att hon tar alla hennes piller, 00:30:14.360 --> 00:30:16.220 these..these läkemedel för att kontrollera sitt sinne, 00:30:16.280 --> 00:30:17.400 Jag vet inte vad de är. 00:30:18.120 --> 00:30:20.920 Och så hennes liv är helt kontrollerad. 00:30:20.929 --> 00:30:23.800 Oh yeah på sommaren också vad som hände, som 00:30:23.800 --> 00:30:26.260 Jag borde ha sagt är, 00:30:28.660 --> 00:30:32.780 Shamsa upptäcktes med några mobiltelefoner. Så.. 00:30:35.500 --> 00:30:38.320 min mamma och min andra syster fick paranoid 00:30:38.320 --> 00:30:41.160 att hon ska försöka kontakta journalister i England igen 00:30:41.160 --> 00:30:43.900 att prata med dem om sin situation eller vad som helst, 00:30:43.900 --> 00:30:47.399 försöka to..to vanära min fars rykte i grunden. 00:30:47.399 --> 00:30:48.889 De var rädda för det. 00:30:48.889 --> 00:30:51.980 Så det är när hennes situation blev mer kontrollerad. 00:30:51.980 --> 00:30:55.009 Det är då psykiatriker hyrdes in för att bo med henne på heltid. 00:30:55.009 --> 00:30:58.749 Hon har redan arbetar med psykiater men aldrig någon som bodde med sin 00:30:58.749 --> 00:31:00.740 som .. som så mycket som hon är nu. 00:31:01.960 --> 00:31:04.460 Och heltids sjuksköterskor med henne hela tiden. 00:31:04.460 --> 00:31:08.280 I grund och botten som att gå omkring med en bur efter henne du vet, 00:31:08.280 --> 00:31:10.280 så hon har ingen .. ingen frihet. 00:31:10.280 --> 00:31:11.280 Så i princip ja jag tror .. 00:31:11.280 --> 00:31:14.019 Jag tror att vad de kommer att göra är att de kommer att försöka använda henne för att misskreditera mig. 00:31:14.020 --> 00:31:15.240 Det skulle vara fantastiskt 00:31:16.180 --> 00:31:17.760 eftersom.. 00:31:18.520 --> 00:31:21.220 ja de will..they kommer att försöka använda henne för att misskreditera mig. 00:31:21.220 --> 00:31:24.600 De kommer aldrig att kunna få mig att misskreditera mig själv eftersom 00:31:25.360 --> 00:31:27.000 du vet.. 00:31:27.720 --> 00:31:30.100 de är inte att ta mig tillbaka levande, 00:31:31.880 --> 00:31:33.820 så det är inte att hända. 00:31:35.820 --> 00:31:37.720 Jag vet inte vad jag ska säga. 00:31:38.720 --> 00:31:44.920 Jag menar this..this har varit som en galen nästan två decennier redan sedan 2000 det började. 00:31:45.900 --> 00:31:49.500 Vi är i 2018 nu, det har varit .. det har varit riktigt, riktigt galet. 00:31:49.500 --> 00:31:50.660 Många människor.. 00:31:51.160 --> 00:31:54.540 en hel del människors liv har blivit sårad, 00:31:54.540 --> 00:31:57.320 en hel del människor torteras, 00:31:57.320 --> 00:31:59.560 en hel del människor miste livet, 00:31:59.560 --> 00:32:01.220 en hel del saker som hände ... du vet 00:32:01.500 --> 00:32:03.780 Han .. Han täcker upp en massa mord. 00:32:03.780 --> 00:32:05.880 Han bryr sig inte, min far. 00:32:07.400 --> 00:32:12.420 Han är den värsta brotts du någonsin kan tänka dig i ditt liv 00:32:12.420 --> 00:32:15.700 och han har denna bild av så modern 00:32:15.700 --> 00:32:18.719 och allt detta skitsnack. 00:32:18.720 --> 00:32:21.040 Jag har trettio syskon. 00:32:21.040 --> 00:32:21.820 Han gör inte .. 00:32:21.820 --> 00:32:27.591 Han bara sätter bilderna och han har sin offentliga image som han är en familjefar, 00:32:27.591 --> 00:32:29.539 det är allt .. allt skitsnack. 00:32:29.540 --> 00:32:30.640 Han gör det inte. 00:32:30.640 --> 00:32:32.360 Det är bara PR. 00:32:34.060 --> 00:32:36.980 Han har en son i Libanon att han ser aldrig. 00:32:36.990 --> 00:32:40.200 Han såg .. han träffat honom kanske en eller två gånger och han gav honom en handskakning .. 00:32:40.200 --> 00:32:43.129 du vet när hans son kom till Dubai. 00:32:43.129 --> 00:32:47.020 Han är .. han försummade och så många, så många av hans barn. 00:32:47.020 --> 00:32:48.580 Han är inte en .. Han är inte en far. 00:32:49.240 --> 00:32:51.180 Han är riktigt, riktigt äckligt, 00:32:51.180 --> 00:32:53.360 riktigt äckligt människa. 00:32:59.820 --> 00:33:00.620 Ja, 00:33:01.900 --> 00:33:06.560 hur han lever sitt liv och hur han behandlar andra människor 00:33:09.540 --> 00:33:15.740 Det är inte vad som har porträtteras av media, hans media. 00:33:15.760 --> 00:33:17.840 Kom ihåg att i Dubai, kontrolleras media 00:33:20.000 --> 00:33:22.240 som är en stor del av Mellanöstern. 00:33:25.540 --> 00:33:27.220 Jag vet inte vad jag ska säga. 00:33:29.020 --> 00:33:31.800 Det känns som om den här saken dödar mig 00:33:31.800 --> 00:33:33.909 eller om jag inte gör det ut levande åtminstone finns en video. 00:33:33.909 --> 00:33:41.420 Det är tråkigt att det har kommit till denna punkt att jag måste göra en video, men jag måste. 00:33:42.500 --> 00:33:44.140 Jag vet inte vad jag ska säga. 00:33:45.260 --> 00:33:47.920 försöker att tänka på någonting, allt, 00:33:48.740 --> 00:33:52.540 vad kan jag säga om mitt liv. 00:33:57.400 --> 00:34:01.180 Jag vet inte vad jag ska säga. 00:34:02.700 --> 00:34:08.760 Jag hoppas verkligen att jag inte behöver den här videon. 00:34:08.760 --> 00:34:14.120 Och jag känner att jag inte behöver det. 00:34:14.129 --> 00:34:17.760 Jag känner mig positiv inför framtiden 00:34:17.760 --> 00:34:22.679 och jag känner mig som om det är en början på ett äventyr. 00:34:22.679 --> 00:34:29.539 Det är en början på .. mig hävdar mitt liv, min frihet, valfrihet. 00:34:29.539 --> 00:34:33.219 Jag förväntar mig inte att det ska vara lätt, ingenting är lätt, 00:34:33.219 --> 00:34:37.620 men jag förväntar mig att det är början på ett nytt kapitel i mitt liv 00:34:38.060 --> 00:34:42.340 och en där jag har några röst 00:34:42.340 --> 00:34:46.079 där jag inte behöver tystas 00:34:46.079 --> 00:34:48.980 och jag kan tala om mig själv, jag kan prata om Shamsa. 00:34:48.980 --> 00:34:51.920 Jag kan tala om vad som hände med oss. 00:34:56.460 --> 00:35:01.180 Ja, jag ser verkligen fram emot det. 00:35:04.300 --> 00:35:05.700 Ja, jag vet inte, 00:35:06.920 --> 00:35:12.800 Jag vet inte how..how jag kommer att känna bara vakna upp på morgonen 00:35:12.800 --> 00:35:13.800 och tänker .. 00:35:13.809 --> 00:35:15.230 Jag kan göra vad jag vill i dag. 00:35:15.230 --> 00:35:16.900 Jag kan åka vart jag vill. 00:35:16.900 --> 00:35:20.500 Jag har alla val i världen som någon gör. 00:35:21.600 --> 00:35:24.079 Det blir en sådan ny annorlunda känsla. 00:35:25.440 --> 00:35:26.640 Det skulle vara fantastiskt. 00:35:26.640 --> 00:35:28.480 Jag ser verkligen fram emot det. 00:35:30.840 --> 00:35:33.036 Det finns bara så mycket du kan göra när du är instängd i ett land 00:35:33.040 --> 00:35:34.640 och fångas av alla dessa restriktioner. 00:35:34.640 --> 00:35:37.119 Det finns bara så mycket en människa kan göra. 00:35:37.119 --> 00:35:43.770 Jag ser fram emot det och jag ser fram emot Shamsa ha ett bättre liv. 00:35:43.770 --> 00:35:47.100 Jag ser fram emot en massa saker. 00:35:50.560 --> 00:35:59.320 Ja, jag känner verkligen som om detta är en början på bara ett nytt kapitel i mitt liv. 00:35:59.320 --> 00:36:05.550 Jag har ingen anledning att stanna i Dubai alls. 00:36:05.550 --> 00:36:07.820 Jag har ingen anledning att komma tillbaka hit. 00:36:07.820 --> 00:36:10.839 Jag har människor jag älskar, men de kan komma se mig. 00:36:10.840 --> 00:36:15.620 Du vet människorna i min familj som jag bryr mig om, mina vänner, 00:36:15.620 --> 00:36:18.040 de kan komma se mig vart jag är. 00:36:18.040 --> 00:36:20.900 Och det är också svårt eftersom jag inte vet var jag ska vara efter detta. 00:36:20.900 --> 00:36:21.600 Jag har inte .. 00:36:22.980 --> 00:36:25.300 Jag vet inte var jag ska vara baserad. 00:36:25.300 --> 00:36:28.360 Jag vet inte var .. där jag kan bo. 00:36:28.360 --> 00:36:30.380 Jag vet ingenting. 00:36:30.400 --> 00:36:31.860 Jag vet inte vart jag ska. 00:36:31.860 --> 00:36:33.180 Vi vet inte. 00:36:33.180 --> 00:36:35.600 Jag vet var jag stannar. 00:36:35.600 --> 00:36:41.400 Jag vet where..where jag måste vara ett tag, men jag vet inte var jag ska sluta. 00:36:41.410 --> 00:36:44.309 Det är ganska trevligt också. 00:36:44.309 --> 00:36:48.980 Jag har alla alternativ då, förhoppningsvis. 00:36:49.120 --> 00:36:55.500 Ja .. glömde jag att säga något? 00:36:56.560 --> 00:36:58.380 Vad gör jag talar om? 00:36:58.380 --> 00:36:59.680 Gör jag talar om alla morden? 00:36:59.680 --> 00:37:02.120 Måste jag tala om alla övergrepp som jag har sett? 00:37:02.160 --> 00:37:05.120 Måste jag pratar om .. vad? 00:37:09.300 --> 00:37:12.140 Jag vet inte vad man ska prata om 00:37:12.140 --> 00:37:16.560 eftersom det skulle vara en mycket, mycket lång historia. 00:37:19.340 --> 00:37:22.900 jag vet inte. 00:37:23.360 --> 00:37:29.280 Jag borde, borde inte jag? 00:37:34.820 --> 00:37:38.720 Han är ansvarig för många dödsfall. 00:37:39.900 --> 00:37:44.200 Han är en stor stor brottsling, stor brottsling. 00:37:44.200 --> 00:37:46.220 Det finns ingen rättvisa här. 00:37:46.220 --> 00:37:51.980 De bryr sig inte, särskilt om du är kvinna, är ditt liv så disponibel. 00:37:51.980 --> 00:37:53.640 De bryr sig inte. 00:37:58.200 --> 00:38:01.660 Han har även brann ner husen för att dölja bevisen. 00:38:01.660 --> 00:38:03.560 Han brann ner hus. 00:38:05.300 --> 00:38:06.840 Han är galen. 00:38:09.860 --> 00:38:16.480 Jag tror det är dags att han står inför konsekvenserna av alla de saker som han har gjort i sitt liv. 00:38:16.480 --> 00:38:18.220 Han kommer att. 00:38:18.220 --> 00:38:20.800 Han kommer definitivt att ta konsekvenserna. 00:38:20.800 --> 00:38:25.220 Oavsett vad han gör för mig, all tortyr .. allt, jag är inte rädd för honom. 00:38:25.220 --> 00:38:26.360 Han inte skrämma mig. 00:38:26.360 --> 00:38:27.400 Han är patetisk 00:38:27.400 --> 00:38:30.980 Patetiskt människa. 00:38:30.980 --> 00:38:33.536 Och han kommer att ta konsekvenserna av allt han gjort 00:38:33.536 --> 00:38:35.470 inte bara för mig, utan för alla andra. 00:38:35.470 --> 00:38:37.680 Han kommer att ta konsekvenserna. 00:38:38.120 --> 00:38:40.200 Ja. 00:38:43.200 --> 00:38:51.460 Okej, jag tror att det finns inget mer i mig att säga nu. 00:38:52.940 --> 00:38:55.080 Förhoppningsvis behöver jag inte det här videoklippet. 00:38:58.560 --> 00:39:00.420 Några sista ord .. 00:39:02.440 --> 00:39:05.140 Några sista ord .. 00:39:09.700 --> 00:39:14.580 Tack till alla mina vänner och de människor som verkligen bryr sig om mig 00:39:14.580 --> 00:39:16.960 och till min .. till familjemedlemmar som bryr sig om mig, 00:39:16.960 --> 00:39:18.060 du vet vem du är, 00:39:18.060 --> 00:39:20.960 inte alla du bryr dig om mig, men vissa av er gör. 00:39:21.560 --> 00:39:23.040 Tack till dessa människor. 00:39:23.880 --> 00:39:26.680 Och om jag inte gör det, 00:39:27.980 --> 00:39:32.180 Jag hoppas verkligen att det finns någon positiv förändring kommer att ske från allt detta. 00:39:32.920 --> 00:39:34.960 Okej.