< Return to Video

ERB - Batman vs Sherlock Holmes

  • 0:13 - 0:14
    Mũ đẹp đấy
  • 0:14 - 0:16
    ngốc
  • 0:16 - 0:17
    Mày nhìn như vịt
  • 0:17 - 0:19
    Tao có Alfred đọc mấy cuốn sách của mày
  • 0:19 - 0:20
    Thằng đó nói tao bọn họ hút
  • 0:20 - 0:22
    Tao sẽ đập nát mấy hạt đậu Anh của mày cho đến khi
  • 0:22 - 0:23
    họ là những thằng banger và đi nghiền nát
  • 0:23 - 0:25
    Tao từng xem những công việc tham tử tốt hơn
  • 0:25 - 0:27
    ở Tango và Cash
  • 0:27 - 0:28
    1 đoạn của mày
  • 0:28 - 0:30
    Tao đã vài gã như mày té trên đường
  • 0:30 - 0:32
    khi mày và Velma ở đây
  • 0:32 - 0:34
    đang giải mấy bí mật của Scooby-Dô
  • 0:34 - 0:35
    chả có gì làm tao cười
  • 0:35 - 0:37
    nhưng tao cá mày có thể rap
  • 0:37 - 0:39
    vậy mang nó đi
  • 0:39 - 0:40
    đò khốn
  • 0:40 - 0:41
    Tao là batman
  • 0:41 - 0:43
    Tao đã gặp 1 thằng hội viên giàu 1 lần rồi
  • 0:43 - 0:44
    cái thằng ngửi phân chim và nỗi đau
  • 0:44 - 0:45
    Homes giải thích
  • 0:45 - 0:46
    Tao suy ra vết nút này
  • 0:46 - 0:48
    là Bruce Wayne
  • 0:48 - 0:49
    1 tỉ phú?
  • 0:49 - 0:51
    Phải, sự giàu có cho phép
  • 0:51 - 0:51
    nó trở thành kẻ thù của chúng ta
  • 0:51 - 0:52
    để đủ món đồ chơi ông ấy cần
  • 0:52 - 0:54
    từ khi ông ấy không còn năng lực
  • 0:55 - 0:56
    mày có muốn một cuộc đấu?
  • 0:56 - 0:57
    mang nó đến đây
  • 0:57 - 0:59
    Tao nghe hắn có thằng quản gia người Anh
  • 0:59 - 1:00
    tốt, và ông ấy sẽ sử dụng
  • 1:00 - 1:01
    để nhận sự phục vụ của 1 thằng Anh
  • 1:01 - 1:03
    Mày là thằng cảnh vệ mặc quần đen
  • 1:03 - 1:04
    chả có cái kỹ năng nào cả
  • 1:04 - 1:06
    tri kỷ của tao là thằng bác sĩ
  • 1:06 - 1:08
    vì sự chuyển động của hắn như bệnh vậy
  • 1:08 - 1:10
    câm đi thằng mọt sách
  • 1:10 - 1:11
    Tao phục vụ cho công lý nên tao được ăn nó
  • 1:11 - 1:14
    tri kỷ của tao đi xung quanh
  • 1:14 - 1:15
    khi hắn cần
  • 1:15 - 1:15
    Cậu bé
  • 1:15 - 1:17
    Tự hỏi sao mày đẹp vậy
  • 1:17 - 1:18
    Cái mông của mày bị giết thế nào
  • 1:18 - 1:19
    bị cắn đau hơn chó săn
  • 1:19 - 1:20
    đi xuống ở Baskerville
  • 1:20 - 1:20
    tao sẽ nổ tung mày với nó
  • 1:20 - 1:21
    Bản rap của bat chống thấm
  • 1:21 - 1:22
    Ráp một tòa nhà, giật lấy thằng phản diện
  • 1:22 - 1:23
    rồi bởi bữa ăn tối nguội đi
  • 1:23 - 1:24
    có bí mật về gái nhà mày
  • 1:24 - 1:24
    Irene Adler
  • 1:24 - 1:24
    đưa cô ấy về tổ tao
  • 1:24 - 1:25
    để bầm ả
  • 1:26 - 1:26
    Tao sẽ phá cây vĩ cầm
  • 1:26 - 1:27
    vỡi chỗ nứt trên tay
  • 1:27 - 1:28
    thánh Conan Doyle hãy đem nó lên
  • 1:28 - 1:28
    chết tiệt
  • 1:30 - 1:30
    mày đâu thông minh
  • 1:30 - 1:31
    ích kỷ
  • 1:31 - 1:32
    mày là mối nguy hiểm tới cuộc sống mọi người
  • 1:32 - 1:34
    Sao không để bạn trai mày
  • 1:34 - 1:36
    về nhà với vợ nó?
  • 1:36 - 1:36
    Chả ai thích mày
  • 1:36 - 1:38
    không phải anh mày, không phải bạn mày
  • 1:38 - 1:39
    không phải bọn cảnh sát Scotland
  • 1:39 - 1:40
    mày chết một mình mà chả có ai
  • 1:40 - 1:42
    trừ cây kim trên cánh ta mày
  • 1:43 - 1:45
    nó không được đăng ký trên mức độ tình cảm
  • 1:46 - 1:48
    đầu tiên, khai thác nỗi đâu thời thơ ấu
  • 1:49 - 1:51
    rồi làm điệu với cái ống
  • 1:51 - 1:53
    Watson hoàn thành bản thảo
  • 1:53 - 1:54
    tiếp, xác nhận bằng khen
  • 1:54 - 1:56
    kết luận trên câu nói của sát thủ
  • 1:56 - 1:58
    tao tin vào vụ giết người của cha mẹ mày
  • 1:58 - 2:00
    là lý do mày che mặt
  • 2:00 - 2:01
    mày nhút nhát và bị tổn thương
  • 2:01 - 2:02
    và bị ám ảnh bởi nỗi nhục lớn
  • 2:02 - 2:04
    của việc xem như là sự lãng phú thụ động
  • 2:04 - 2:05
    khi mẹ chết
  • 2:05 - 2:07
    và cha được phái đi với sự vội vàng
  • 2:07 - 2:08
    Holmes, mày đặt làm nứt trường hợp
  • 2:08 - 2:10
    Mày là cái giỏ khốn khiếp
  • 2:10 - 2:12
    vần điệu đẫm máu
  • 2:12 - 2:13
    Tao có nhịp điệu
  • 2:13 - 2:14
    dish những cái giỏ
  • 2:14 - 2:17
    Watson thân yêu
  • 2:17 - 2:18
    ohhhh!
  • 2:18 - 2:19
    Ai thắng?
  • 2:19 - 2:20
    Ai tiếp?
  • 2:20 - 2:24
    quyết định ở bạn
Title:
ERB - Batman vs Sherlock Holmes
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Epic Rap Battles of History
Project:
ERB Season 2 - Part 2
Duration:
02:49

Vietnamese subtitles

Revisions Compare revisions