< Return to Video

Should you play violent games?

  • 0:02 - 0:03
    (请磬声)
  • 0:03 - 0:06
    法国梅村,2014年5月
  • 0:06 - 0:09
    一行禅师答问
  • 0:09 - 0:10
    (磬声)
  • 0:10 - 0:14
    我们喜欢玩一个叫《人狼》的游戏。
  • 0:14 - 0:19
    有些大人说我们不应该玩这游戏因为那是关于死亡的。
  • 0:19 - 0:24
    而有人则说它只是个游戏。我们该怎么做呢?
  • 0:31 - 0:33
    (法语)我想说
  • 0:33 - 0:38
    有些人不赞成玩一个叫《人狼》的游戏。
  • 0:38 - 0:43
    有大人说那是不好的游戏。
  • 0:43 - 0:48
    你不该在这里玩,因为你在和死亡游戏。
  • 0:49 - 0:51
    你不能那么做。
  • 0:51 - 0:54
    有其他人说那是很好的,
  • 0:54 - 0:57
    因为这是一个可以共同玩乐的游戏。
  • 0:57 - 1:00
    那问题是:这游戏是好的还是不好的呢?
  • 1:01 - 1:05
    对于这个争论您能给予什么教义吗?
  • 1:10 - 1:11
    (英语)亲爱的一行老师,
  • 1:11 - 1:14
    我们的朋友说有一种游戏。
  • 1:15 - 1:18
    那是有些年轻人喜欢玩的。
  • 1:18 - 1:22
    有一个叫 'Loups-Garous', 《人狼》的游戏。
  • 1:23 - 1:27
    有些大人说不应该玩这个游戏,
  • 1:28 - 1:30
    因为它是关于死亡的。
  • 1:31 - 1:34
    而有其他的人说这是个可以玩的好游戏。
  • 1:35 - 1:38
    那他们要怎么样解决这个问题呢?
  • 1:39 - 1:44
    而怎么样的教义可以帮助他们理解这点呢?
  • 1:47 - 1:50
    (法语)你可不可以多说一些关于这个游戏的事?
  • 1:50 - 1:56
    (含糊地说)
  • 1:56 - 2:03
    ...
  • 2:03 - 2:06
    这是个简单的游戏。
  • 2:06 - 2:14
    你要在游戏的一轮结束前选择你要杀谁。
  • 2:14 - 2:19
    这游戏里有一些特别人物比如巫婆。
  • 2:20 - 2:25
    也有投票,来投票决定谁是人狼。
  • 2:25 - 2:30
    你要保住人类而希望能杀的是人狼。
  • 2:30 - 2:33
    所以有些有小孩的人说
  • 2:33 - 2:37
    他们得选择杀人,选择要杀谁。
  • 2:37 - 2:39
    而你得保卫自己说:
  • 2:39 - 2:41
    “我不是人狼。请不要杀我!”
  • 2:41 - 2:44
    而所有的小孩子得一起说:
  • 2:44 - 2:47
    “我认为这个是人狼。我们应该杀他。”
  • 2:47 - 2:49
    但是他可能是无辜的。
  • 2:49 - 2:51
    而这个游戏的宗旨是
  • 2:51 - 2:54
    当所有的人狼杀死了普通人类后,他们就赢了。
  • 2:54 - 2:59
    或普通的人类杀死了所有的人狼后,他们就赢了。
  • 2:59 - 3:03
    ...
  • 3:03 - 3:08
    Sister Hai Nghiem,你能帮一行老师回答这个问题吗?
  • 3:08 - 3:12
    (众笑)
  • 3:13 - 3:16
    可能Thay Phap Luu 也能回答。
  • 3:16 - 3:27
    ...
  • 3:27 - 3:30
    你是真的杀还是假装的杀?
  • 3:32 - 3:35
    你真的要杀吗?
  • 3:35 - 3:41
    ...
  • 3:41 - 3:43
    给Sister Hai Nghiem麦克风。
  • 3:43 - 4:06
    ...
  • 4:06 - 4:11
    亲爱的一行老师,亲爱的僧团,
  • 4:11 - 4:17
    我以前玩过这个游戏(笑)。
  • 4:17 - 4:23
    所以我觉得我知道一点这个游戏的精神。
  • 4:23 - 4:38
    ...
  • 4:38 - 4:44
    当我和小孩子或是年轻人玩这个游戏时,
  • 4:44 - 4:48
    ...
  • 4:48 - 4:54
    激励我的是你能扮演人物。
  • 4:54 - 4:59
    我们或是无辜的村民或是人狼。
  • 4:59 - 5:03
    我们或是巫婆或是一个小女孩。
  • 5:03 - 5:07
    ...
  • 5:07 - 5:12
    明显的是这些人物有坏的和好的。
  • 5:12 - 5:15
    ...
  • 5:15 - 5:20
    无辜的人类,他们代表好的。
  • 5:20 - 5:23
    他们要挽救自己的性命。
  • 5:25 - 5:29
    在游戏中的人狼是邪恶的代表。
  • 5:29 - 5:33
    他们要危害受害者。
  • 5:33 - 5:36
    ...
  • 5:36 - 5:42
    游戏中也有一些人物是要让人类解救其他的人类
  • 5:43 - 5:48
    或者你可以...
  • 5:48 - 5:53
    或者你也可以这么玩来同时杀害更多人。
  • 5:53 - 5:59
    ...
  • 5:59 - 6:04
    当然这是假装的,你不是真的要危害人。
  • 6:04 - 6:07
    这只是一种以说话的方式来进行的。
  • 6:08 - 6:12
    可是有些人会在玩游戏时,刻画得真实些。
  • 6:12 - 6:17
    玩这个游戏得说很多话来说服别人
  • 6:17 - 6:20
    你不是人狼而你不应该被杀。
  • 6:20 - 6:25
    ...
  • 6:25 - 6:29
    有时你是人狼而别人要杀你。
  • 6:29 - 6:33
    那你就得撒谎,你会说:“不,不,我不是人狼。“
  • 6:33 - 6:39
    ...
  • 6:39 - 6:41
    所以...
  • 6:41 - 6:46
    我认为有时玩这个游戏就像在玩火:
  • 6:46 - 6:50
    你撒谎或...
  • 6:50 - 6:55
    或你尝试杀害无辜的人。
  • 6:55 - 7:03
    ...
  • 7:03 - 7:14
    我认为从这个游戏中,我们可以学到的是...
  • 7:14 - 7:19
    我们同在一个社群中我们扮演着同个角色。
  • 7:19 - 7:23
    但是它不需要...
  • 7:23 - 7:29
    它不需要变成...那么的残暴。
  • 7:30 - 7:36
    或许小孩子可以想出一个类似《人狼》的游戏,
  • 7:36 - 7:39
    一个可以让大家共同商量而且大家都有个角色扮演的游戏,
  • 7:39 - 7:42
    但是或许你不用杀人。
  • 7:42 - 7:45
    或许与其杀人...
  • 7:45 - 7:47
    ...
  • 7:47 - 7:50
    不如我们可以做个项目或者...
  • 7:50 - 7:53
    ...
  • 7:53 - 7:57
    我们可以一起得到一些智慧
  • 8:00 - 8:06
    或者解救...那些弱者,那些需要帮助的人。
  • 8:06 - 8:11
    ...
  • 8:11 - 8:14
    我希望老师能够贡献些什么。
  • 8:14 - 8:18
    (众笑)
  • 8:18 - 8:21
    ...
  • 8:21 - 8:27
    我想小孩子们可以坐下来一起讨论它
  • 8:27 - 8:31
    来做出一个结论。
  • 8:31 - 8:35
    如果一个...
  • 8:35 - 8:41
    如果一个游戏不被一些人认同,
  • 8:42 - 8:48
    那么我们能改变游戏的玩法来让大家都能接受它。
  • 8:49 - 8:52
    你们知道,我来自一个每天、每晚
  • 8:52 - 8:56
    都有很多杀人事件在发生的国家
  • 8:56 - 8:58
    而死了很多人。
  • 8:59 - 9:02
    有一方是共产党。
  • 9:02 - 9:05
    而另外一方是反共产党。
  • 9:08 - 9:11
    而他们每天每夜杀死彼此
  • 9:12 - 9:15
    因为他们认为另外一方是邪恶的。
  • 9:15 - 9:18
    ...
  • 9:18 - 9:22
    痛苦就这么继续下去了很多,很多年。
  • 9:22 - 9:27
    那是一个游戏,一个可怕的游戏。
  • 9:29 - 9:33
    所以我们对于善和恶的观念非常重要。
  • 9:36 - 9:39
    不要...
  • 9:39 - 9:43
    不要尝试说:”这是恶的!“
  • 9:45 - 9:48
    而如果一个东西是恶的我们就得杀他。”
  • 9:49 - 9:51
    不要这么想。
  • 9:51 - 9:56
    ...
  • 9:56 - 10:00
    比方说有一个人生病了,
  • 10:00 - 10:08
    他有一种病毒或细菌使他病得惨重。
  • 10:08 - 10:15
    ...
  • 10:15 - 10:21
    而我们要...
  • 10:21 - 10:23
    我们要帮他或她。
  • 10:23 - 10:27
    ...
  • 10:27 - 10:31
    我们要杀死的是疾病,
  • 10:31 - 10:39
    在他或她身内的疾病而不是杀她,对吗?
  • 10:39 - 10:48
    你们要杀死病毒、细菌而不是那个人,对吗?
  • 10:49 - 10:56
    所以当一个人变得暴力因为另外一个人不公正而时,
  • 10:56 - 11:00
    当一个人是一个罪犯,
  • 11:02 - 11:06
    我不应该试着要杀他或她,
  • 11:06 - 11:15
    而是要试着杀的是在他或她身内的暴力、愤怒。
  • 11:15 - 11:17
    而不是杀。
  • 11:17 - 11:22
    那就是为什么在越南战争时,老师(我)写了一首歌,
  • 11:22 - 11:24
    而他叫年轻人在街道上唱这首歌。
  • 11:25 - 11:26
    “我们的敌人不是人类,
  • 11:27 - 11:31
    如果我们杀死了人类,那我们还可以和谁一起生活呢?“
  • 11:32 - 11:35
    它成了一首民歌,
  • 11:38 - 11:42
    那就为什么我们的基本原则是不杀生。
  • 11:43 - 11:45
    我们不杀任何人,任何一个人,
  • 11:45 - 11:52
    即使他是个极端份子或是一个罪犯。
  • 11:52 - 11:58
    我们要杀除的是错误的想法,
  • 11:58 - 12:00
    还有...
  • 12:00 - 12:05
    还有他或她内心的无知、仇恨、恐惧、暴力。
  • 12:05 - 12:09
    我们不是要杀他或她。
  • 12:09 - 12:12
    那就是为什么你得创造出一种游戏
  • 12:12 - 12:18
    一种我们不杀人而是要杀那人内心的邪恶的游戏。
  • 12:18 - 12:22
    那邪恶是暴力、愤怒和仇恨。
  • 12:22 - 12:32
    但是你得非常有技巧地杀除一个人的暴力、仇恨。
  • 12:33 - 12:40
    而有了正念说话、正念倾听的修持,
  • 12:41 - 12:45
    你可以帮助一个人消除他或她内心的愤怒和暴力。
  • 12:46 - 12:49
    你不能用枪械来那么做。
  • 12:52 - 12:54
    那是我们必须学的第一件事:
  • 12:54 - 12:58
    永远不可以杀一个男人、一个女人。
  • 12:58 - 13:02
    只能杀他或她内心的邪恶。
  • 13:02 - 13:06
    而你不用任何武器来杀。
  • 13:06 - 13:12
    你需要以慈悲地倾听来修持。
  • 13:12 - 13:18
    那是答案的第一部份。答案的第二个部份更深奥。
  • 13:18 - 13:21
    因为你们知道不生不灭
  • 13:21 - 13:25
    那就是为什么你是不可能杀死愤怒的。
  • 13:25 - 13:29
    你必须将愤怒转化成另外一个东西。
  • 13:29 - 13:35
    你不能杀一朵云,你能帮助云成为雨。
  • 13:35 - 13:39
    所以是有帮法将愤怒和暴力
  • 13:39 - 13:42
    转化成为另外一个更美好的东西,
  • 13:42 - 13:47
    比如慈悲、理解与和解。
  • 13:48 - 13:51
    而你就能用禅修来做到。
  • 13:51 - 13:56
    那就是为什么我们来到这里学习。
  • 13:56 - 14:01
    我们连杀都不可以杀...
  • 14:01 - 14:06
    我们连愤怒或仇恨都不杀
  • 14:06 - 14:08
    因为我们知道没有什么会死。
  • 14:08 - 14:12
    但是我们知道我们可以将愤怒和仇恨转化成正面的,
  • 14:12 - 14:15
    比如:理解和爱。
  • 14:15 - 14:22
    而在梅村我们学到了如何将愤怒转化为慈悲。
  • 14:23 - 14:28
    我们学到了如何将暴力转化成温柔。
  • 14:28 - 14:31
    ...
  • 14:31 - 14:34
    而小孩子们也可以学习。
  • 14:34 - 14:37
    而当他们回到学校后,这来临的九月,
  • 14:38 - 14:42
    他们就会知道如何处理
  • 14:42 - 14:47
    内心有暴力和充满着愤怒的小孩。
  • 14:48 - 14:51
    我们不要惩罚或打他们。
  • 14:51 - 14:57
    而我们要帮助他们减少暴力、减少愤怒。
  • 14:57 - 15:00
    而你能在梅村里学到。
  • 15:00 - 15:04
    而你能帮助你班上的同学们。
  • 15:04 - 15:07
    ...
  • 15:07 - 15:14
    你可以问你在梅村这里的导师如何那么做到。
  • 15:14 - 15:18
    ...
  • 15:18 - 15:24
    并且创造一种可以帮我们学习的游戏。
  • 15:26 - 15:31
    这个人,这个男子,本来是邪恶的。
  • 15:31 - 15:34
    而人们说我们得杀死它。
  • 15:34 - 15:38
    我们可以杀人吗?
  • 15:38 - 15:40
    不可以!
  • 15:40 - 15:47
    我们要帮助他或她不那么暴力、不那么愤怒。
  • 15:47 - 15:49
    要怎么样做呢?
  • 15:49 - 15:52
    所以我们可以创造出很多种游戏。
  • 15:52 - 15:55
    有很多游戏,美妙的游戏。
  • 15:55 - 16:04
    为什么我们不能将时间用在玩一些能让我们学习更多的游戏呢?
  • 16:04 - 16:05
    谢谢!
  • 16:08 - 16:09
    (半磬声)
  • 16:09 - 16:11
    连系 启发 滋养
  • 16:11 - 16:19
    (磬声)
Title:
Should you play violent games?
Description:

Thay answers questions on 21 June 2014. Question 3

more » « less
Video Language:
English
Duration:
16:46
Gijs 'Jazz' Van den Broeck edited Chinese, Simplified subtitles for Should you play violent games?

Chinese, Simplified subtitles

Revisions