Should you play violent games?
-
0:02 - 0:03(请磬声)
-
0:03 - 0:06法国梅村,2014年5月
-
0:06 - 0:09一行禅师答问
-
0:09 - 0:10(磬声)
-
0:10 - 0:14我们喜欢玩一个叫《人狼》的游戏。
-
0:14 - 0:19有些大人说我们不应该玩这游戏因为那是关于死亡的。
-
0:19 - 0:24而有人则说它只是个游戏。我们该怎么做呢?
-
0:31 - 0:33(法语)我想说
-
0:33 - 0:38有些人不赞成玩一个叫《人狼》的游戏。
-
0:38 - 0:43有大人说那是不好的游戏。
-
0:43 - 0:48你不该在这里玩,因为你在和死亡游戏。
-
0:49 - 0:51你不能那么做。
-
0:51 - 0:54有其他人说那是很好的,
-
0:54 - 0:57因为这是一个可以共同玩乐的游戏。
-
0:57 - 1:00那问题是:这游戏是好的还是不好的呢?
-
1:01 - 1:05对于这个争论您能给予什么教义吗?
-
1:10 - 1:11(英语)亲爱的一行老师,
-
1:11 - 1:14我们的朋友说有一种游戏。
-
1:15 - 1:18那是有些年轻人喜欢玩的。
-
1:18 - 1:22有一个叫 'Loups-Garous', 《人狼》的游戏。
-
1:23 - 1:27有些大人说不应该玩这个游戏,
-
1:28 - 1:30因为它是关于死亡的。
-
1:31 - 1:34而有其他的人说这是个可以玩的好游戏。
-
1:35 - 1:38那他们要怎么样解决这个问题呢?
-
1:39 - 1:44而怎么样的教义可以帮助他们理解这点呢?
-
1:47 - 1:50(法语)你可不可以多说一些关于这个游戏的事?
-
1:50 - 1:56(含糊地说)
-
1:56 - 2:03...
-
2:03 - 2:06这是个简单的游戏。
-
2:06 - 2:14你要在游戏的一轮结束前选择你要杀谁。
-
2:14 - 2:19这游戏里有一些特别人物比如巫婆。
-
2:20 - 2:25也有投票,来投票决定谁是人狼。
-
2:25 - 2:30你要保住人类而希望能杀的是人狼。
-
2:30 - 2:33所以有些有小孩的人说
-
2:33 - 2:37他们得选择杀人,选择要杀谁。
-
2:37 - 2:39而你得保卫自己说:
-
2:39 - 2:41“我不是人狼。请不要杀我!”
-
2:41 - 2:44而所有的小孩子得一起说:
-
2:44 - 2:47“我认为这个是人狼。我们应该杀他。”
-
2:47 - 2:49但是他可能是无辜的。
-
2:49 - 2:51而这个游戏的宗旨是
-
2:51 - 2:54当所有的人狼杀死了普通人类后,他们就赢了。
-
2:54 - 2:59或普通的人类杀死了所有的人狼后,他们就赢了。
-
2:59 - 3:03...
-
3:03 - 3:08Sister Hai Nghiem,你能帮一行老师回答这个问题吗?
-
3:08 - 3:12(众笑)
-
3:13 - 3:16可能Thay Phap Luu 也能回答。
-
3:16 - 3:27...
-
3:27 - 3:30你是真的杀还是假装的杀?
-
3:32 - 3:35你真的要杀吗?
-
3:35 - 3:41...
-
3:41 - 3:43给Sister Hai Nghiem麦克风。
-
3:43 - 4:06...
-
4:06 - 4:11亲爱的一行老师,亲爱的僧团,
-
4:11 - 4:17我以前玩过这个游戏(笑)。
-
4:17 - 4:23所以我觉得我知道一点这个游戏的精神。
-
4:23 - 4:38...
-
4:38 - 4:44当我和小孩子或是年轻人玩这个游戏时,
-
4:44 - 4:48...
-
4:48 - 4:54激励我的是你能扮演人物。
-
4:54 - 4:59我们或是无辜的村民或是人狼。
-
4:59 - 5:03我们或是巫婆或是一个小女孩。
-
5:03 - 5:07...
-
5:07 - 5:12明显的是这些人物有坏的和好的。
-
5:12 - 5:15...
-
5:15 - 5:20无辜的人类,他们代表好的。
-
5:20 - 5:23他们要挽救自己的性命。
-
5:25 - 5:29在游戏中的人狼是邪恶的代表。
-
5:29 - 5:33他们要危害受害者。
-
5:33 - 5:36...
-
5:36 - 5:42游戏中也有一些人物是要让人类解救其他的人类
-
5:43 - 5:48或者你可以...
-
5:48 - 5:53或者你也可以这么玩来同时杀害更多人。
-
5:53 - 5:59...
-
5:59 - 6:04当然这是假装的,你不是真的要危害人。
-
6:04 - 6:07这只是一种以说话的方式来进行的。
-
6:08 - 6:12可是有些人会在玩游戏时,刻画得真实些。
-
6:12 - 6:17玩这个游戏得说很多话来说服别人
-
6:17 - 6:20你不是人狼而你不应该被杀。
-
6:20 - 6:25...
-
6:25 - 6:29有时你是人狼而别人要杀你。
-
6:29 - 6:33那你就得撒谎,你会说:“不,不,我不是人狼。“
-
6:33 - 6:39...
-
6:39 - 6:41所以...
-
6:41 - 6:46我认为有时玩这个游戏就像在玩火:
-
6:46 - 6:50你撒谎或...
-
6:50 - 6:55或你尝试杀害无辜的人。
-
6:55 - 7:03...
-
7:03 - 7:14我认为从这个游戏中,我们可以学到的是...
-
7:14 - 7:19我们同在一个社群中我们扮演着同个角色。
-
7:19 - 7:23但是它不需要...
-
7:23 - 7:29它不需要变成...那么的残暴。
-
7:30 - 7:36或许小孩子可以想出一个类似《人狼》的游戏,
-
7:36 - 7:39一个可以让大家共同商量而且大家都有个角色扮演的游戏,
-
7:39 - 7:42但是或许你不用杀人。
-
7:42 - 7:45或许与其杀人...
-
7:45 - 7:47...
-
7:47 - 7:50不如我们可以做个项目或者...
-
7:50 - 7:53...
-
7:53 - 7:57我们可以一起得到一些智慧
-
8:00 - 8:06或者解救...那些弱者,那些需要帮助的人。
-
8:06 - 8:11...
-
8:11 - 8:14我希望老师能够贡献些什么。
-
8:14 - 8:18(众笑)
-
8:18 - 8:21...
-
8:21 - 8:27我想小孩子们可以坐下来一起讨论它
-
8:27 - 8:31来做出一个结论。
-
8:31 - 8:35如果一个...
-
8:35 - 8:41如果一个游戏不被一些人认同,
-
8:42 - 8:48那么我们能改变游戏的玩法来让大家都能接受它。
-
8:49 - 8:52你们知道,我来自一个每天、每晚
-
8:52 - 8:56都有很多杀人事件在发生的国家
-
8:56 - 8:58而死了很多人。
-
8:59 - 9:02有一方是共产党。
-
9:02 - 9:05而另外一方是反共产党。
-
9:08 - 9:11而他们每天每夜杀死彼此
-
9:12 - 9:15因为他们认为另外一方是邪恶的。
-
9:15 - 9:18...
-
9:18 - 9:22痛苦就这么继续下去了很多,很多年。
-
9:22 - 9:27那是一个游戏,一个可怕的游戏。
-
9:29 - 9:33所以我们对于善和恶的观念非常重要。
-
9:36 - 9:39不要...
-
9:39 - 9:43不要尝试说:”这是恶的!“
-
9:45 - 9:48而如果一个东西是恶的我们就得杀他。”
-
9:49 - 9:51不要这么想。
-
9:51 - 9:56...
-
9:56 - 10:00比方说有一个人生病了,
-
10:00 - 10:08他有一种病毒或细菌使他病得惨重。
-
10:08 - 10:15...
-
10:15 - 10:21而我们要...
-
10:21 - 10:23我们要帮他或她。
-
10:23 - 10:27...
-
10:27 - 10:31我们要杀死的是疾病,
-
10:31 - 10:39在他或她身内的疾病而不是杀她,对吗?
-
10:39 - 10:48你们要杀死病毒、细菌而不是那个人,对吗?
-
10:49 - 10:56所以当一个人变得暴力因为另外一个人不公正而时,
-
10:56 - 11:00当一个人是一个罪犯,
-
11:02 - 11:06我不应该试着要杀他或她,
-
11:06 - 11:15而是要试着杀的是在他或她身内的暴力、愤怒。
-
11:15 - 11:17而不是杀。
-
11:17 - 11:22那就是为什么在越南战争时,老师(我)写了一首歌,
-
11:22 - 11:24而他叫年轻人在街道上唱这首歌。
-
11:25 - 11:26“我们的敌人不是人类,
-
11:27 - 11:31如果我们杀死了人类,那我们还可以和谁一起生活呢?“
-
11:32 - 11:35它成了一首民歌,
-
11:38 - 11:42那就为什么我们的基本原则是不杀生。
-
11:43 - 11:45我们不杀任何人,任何一个人,
-
11:45 - 11:52即使他是个极端份子或是一个罪犯。
-
11:52 - 11:58我们要杀除的是错误的想法,
-
11:58 - 12:00还有...
-
12:00 - 12:05还有他或她内心的无知、仇恨、恐惧、暴力。
-
12:05 - 12:09我们不是要杀他或她。
-
12:09 - 12:12那就是为什么你得创造出一种游戏
-
12:12 - 12:18一种我们不杀人而是要杀那人内心的邪恶的游戏。
-
12:18 - 12:22那邪恶是暴力、愤怒和仇恨。
-
12:22 - 12:32但是你得非常有技巧地杀除一个人的暴力、仇恨。
-
12:33 - 12:40而有了正念说话、正念倾听的修持,
-
12:41 - 12:45你可以帮助一个人消除他或她内心的愤怒和暴力。
-
12:46 - 12:49你不能用枪械来那么做。
-
12:52 - 12:54那是我们必须学的第一件事:
-
12:54 - 12:58永远不可以杀一个男人、一个女人。
-
12:58 - 13:02只能杀他或她内心的邪恶。
-
13:02 - 13:06而你不用任何武器来杀。
-
13:06 - 13:12你需要以慈悲地倾听来修持。
-
13:12 - 13:18那是答案的第一部份。答案的第二个部份更深奥。
-
13:18 - 13:21因为你们知道不生不灭
-
13:21 - 13:25那就是为什么你是不可能杀死愤怒的。
-
13:25 - 13:29你必须将愤怒转化成另外一个东西。
-
13:29 - 13:35你不能杀一朵云,你能帮助云成为雨。
-
13:35 - 13:39所以是有帮法将愤怒和暴力
-
13:39 - 13:42转化成为另外一个更美好的东西,
-
13:42 - 13:47比如慈悲、理解与和解。
-
13:48 - 13:51而你就能用禅修来做到。
-
13:51 - 13:56那就是为什么我们来到这里学习。
-
13:56 - 14:01我们连杀都不可以杀...
-
14:01 - 14:06我们连愤怒或仇恨都不杀
-
14:06 - 14:08因为我们知道没有什么会死。
-
14:08 - 14:12但是我们知道我们可以将愤怒和仇恨转化成正面的,
-
14:12 - 14:15比如:理解和爱。
-
14:15 - 14:22而在梅村我们学到了如何将愤怒转化为慈悲。
-
14:23 - 14:28我们学到了如何将暴力转化成温柔。
-
14:28 - 14:31...
-
14:31 - 14:34而小孩子们也可以学习。
-
14:34 - 14:37而当他们回到学校后,这来临的九月,
-
14:38 - 14:42他们就会知道如何处理
-
14:42 - 14:47内心有暴力和充满着愤怒的小孩。
-
14:48 - 14:51我们不要惩罚或打他们。
-
14:51 - 14:57而我们要帮助他们减少暴力、减少愤怒。
-
14:57 - 15:00而你能在梅村里学到。
-
15:00 - 15:04而你能帮助你班上的同学们。
-
15:04 - 15:07...
-
15:07 - 15:14你可以问你在梅村这里的导师如何那么做到。
-
15:14 - 15:18...
-
15:18 - 15:24并且创造一种可以帮我们学习的游戏。
-
15:26 - 15:31这个人,这个男子,本来是邪恶的。
-
15:31 - 15:34而人们说我们得杀死它。
-
15:34 - 15:38我们可以杀人吗?
-
15:38 - 15:40不可以!
-
15:40 - 15:47我们要帮助他或她不那么暴力、不那么愤怒。
-
15:47 - 15:49要怎么样做呢?
-
15:49 - 15:52所以我们可以创造出很多种游戏。
-
15:52 - 15:55有很多游戏,美妙的游戏。
-
15:55 - 16:04为什么我们不能将时间用在玩一些能让我们学习更多的游戏呢?
-
16:04 - 16:05谢谢!
-
16:08 - 16:09(半磬声)
-
16:09 - 16:11连系 启发 滋养
-
16:11 - 16:19(磬声)
Gijs 'Jazz' Van den Broeck edited Chinese, Simplified subtitles for Should you play violent games? |