رحلة ستيفن هوكينغ إلى اللاجاذبية
-
0:00 - 0:03لأولئك الذين يعرفونني يعرفون مدى طموحي
-
0:03 - 0:05لفتح حدود الفضاء
-
0:05 - 0:09لذا عندما أتيحت لي الفرصة لكي أقدم ﻷبرز خبير في العالم في موضوع الجاذبية
-
0:09 - 0:12تجربة اللاجاذبية، كدت لا أصدق.
-
0:12 - 0:14وأريد أن أحكي لكم تلك القصة.
-
0:14 - 0:18قابلته لأول مرّ من خلال مسابقة "آركن" للجينوميات.
-
0:19 - 0:22إنها مسابقة ننظمها، و هي جائزة "الإكس" الثانية،
-
0:22 - 0:25ﻷول فريق يستطيع أن يسلسل مئة جين بشري خلال عشرة أيام.
-
0:25 - 0:27لدينا فريق يسمى "مئة الجينوم"،
-
0:27 - 0:30و هو يضم مئة شخص سوف نسلسل جيناتهم كجزء من المسابقة.
-
0:30 - 0:32"كريج فينتر" رئيس ذلك المشروع.
-
0:32 - 0:34و قابلت بروفسور "هوكينج"
-
0:34 - 0:36و قال لي ان حلمه أن يذهب إلى الفضاء.
-
0:36 - 0:38وقلت له لا أستطيع أن آخذك هناك
-
0:38 - 0:41و لكنني أستطيع ان آخذك الى حال بدون وزن الى اللاجاذبية.
-
0:41 - 0:43وفي الحال قال "بالتأكيد نعم ".
-
0:43 - 0:46الطريقة الوحيدة لتجربة اللاجاذبية على كوكب الأرض
-
0:46 - 0:49هي بالطيران الـمكافئ"بَرَبوْليك".الطيران بلا وزن.
-
0:49 - 0:53تأخذ طائرة تطير فوق و تصبح بلا وزن لخمسة و عشرون ثانية،
-
0:53 - 0:55ثم تنزل مرة أخرى و يزداد وزنك بضعفين.
-
0:55 - 0:57و تفعل ذلك مرارا و تكرارا.
-
0:57 - 0:58ومن الممكن أن تحصل من ثمانية إلى عشرة دقائق بلا وزن -
-
0:58 - 1:01هذه هي الطريقة التي دربت بها وكالة "ناسا" رواد الفضاء لزمن طويل.
-
1:01 - 1:03شرعنا في القيام بذلك.
-
1:03 - 1:05استغرقنا احدى عشر عام لكي نستعد للتنفيذ.
-
1:05 - 1:07وأعلنا أننا سنأخذ "ستيفن هوكينج" للطيران.
-
1:07 - 1:11وكانت هناك وكالة حكومية و مشغل طائرة لشركة يقولون لنا
-
1:11 - 1:13"أنتم مجانين، لا تفعلوا هذا، سوف تقتلون الرجل".
-
1:13 - 1:14(ضحك)
-
1:14 - 1:16وأراد هو الذهاب.
-
1:16 - 1:19اشتغلنا بجهد لكي نحصل على كل الأذونات.
-
1:19 - 1:22بعد ستة أشهر ذهبنا الى مركز "كيندي" الفضائي.
-
1:22 - 1:24عقدنا مؤتمرا صحفيا
-
1:24 - 1:28و اعلنا على هدفنا بأن نقوم بـ"بربولا" اللاجاذبية مرة واحدة --
-
1:28 - 1:31وهكذا نؤمن له خمسة و عشرون ثانية بلا جاذبية.
-
1:31 - 1:34و ان مضت التجربة على ما يرام كان من الممكن ان نقوم بثلاثة "بربولات".
-
1:34 - 1:39سألناه لماذا يريد أن يصعد في هذه الرحلة،
-
1:39 - 1:41و رده أثار مشاعري جداً.
-
1:41 - 1:43قال "ان الحياة في الأرض في خطر متزايد
-
1:43 - 1:45مهددة بالمحو بفعل الكوارث...
-
1:45 - 1:48أظن أن ليس للبشرية مستقبل إن لم تذهب الى الفضاء.
-
1:48 - 1:51لذلك أريد أن أشجع إهتمام العامة بالفضاء".
-
1:52 - 1:55أخذناه الى مركز "كيندي" الفضائي،
-
1:55 - 2:01داخل مركبة "ناسا" الى الجزء الخلفي من طائرة اللاجاذبية.
-
2:04 - 2:07كان لدينا حوالي عشرون شخص تبرع --
-
2:07 - 2:10حصلنا منهم على مئة و خمسون ألف دولار من التبرعات لجمعيات خيرية للأطفال --
-
2:10 - 2:12وقد طاروا معنا.
-
2:12 - 2:14و منهم من يحضر مؤتمر "تيد" معنا هنا.
-
2:14 - 2:16وجهزنا غرفة طوارئ كاملة
-
2:16 - 2:19و كان لدينا أربعة أطباء طوارئ و ممرضتان على الطائرة.
-
2:19 - 2:23و كنا نراقب كمية الأوكسجين في دمه و معدل ضربات قلبه و ضغط دمه.
-
2:23 - 2:26وكان كل شيئ جاهز في حالة الطوارئ.
-
2:26 - 2:29والله يعلم انك لا تريد ان تؤذي هذا الخبير العالمي.
-
2:29 - 2:32اقلعنا من منشأة هبوط المكوك
-
2:32 - 2:34حيث يقلع و يهبط المكوك.
-
2:34 - 2:37زميلي "بيرون ليشتينبيرج" و أنا
-
2:37 - 2:40وضعناه بحرصٍ شديد في حالة اللاجاذبية.
-
2:40 - 2:42و عندما كان في تلك الحالة ، تركناه
-
2:42 - 2:46لكي يجرب حقيقة اللاجذبية.
-
2:46 - 2:50و بعد تلك الرحلة الـ"بربولية" الأولى
-
2:50 - 2:54فال الأطباء ان صحته جيدة وكان هو مبتسم فقلنا لنذهب مرة أخرى.
-
2:54 - 2:57و قمنا بـ"برابولية" ثانية.
-
2:57 - 2:59(ضحك)
-
2:59 - 3:05(تصفيق)
-
3:05 - 3:07و ثالثة
-
3:07 - 3:08(تصفيق)
-
3:08 - 3:12والآن أطلقنا تفاحة تحية لسير "إسحاق نيوتن"
-
3:12 - 3:15لأن بروفيسور "هوكينج" يرأس نفس القسم في "كيمبردج"
-
3:15 - 3:17الذي ترأسه "إسحاق نيوتن".
-
3:17 - 3:21قمنا برحلة رابعة و خامسة و سادسة.
-
3:21 - 3:22(ضحك)
-
3:22 - 3:24و سابعة و ثامنة.
-
3:24 - 3:27و هذا الرجل لا يبدو كرجل معاق عمره خمسة و ستون عاما.
-
3:27 - 3:28(ضحك)
-
3:28 - 3:30كان سعيداًً جداً.
-
3:30 - 3:33نحن نعيش على جوهرة ثمينة
-
3:33 - 3:36وفي خلال حياتنا سننتقل من هذا الكوكب.
-
3:36 - 3:38رجاءً انضموا إلينا في هذه المغامرة الملحمية .
-
3:38 - 3:39شكراً جزيلاً لكم.
-
3:39 - 3:44(تصفيق)
- Title:
- رحلة ستيفن هوكينغ إلى اللاجاذبية
- Speaker:
- بيتر ديمانديس
- Description:
-
مؤسس جائزة أكس بيتر ديمانديس يتحدث عن مساعدته لستيفن هوكينج لأن يحقق حلمه بالتجوال في الفضاء -- بالطيران معاً في الغلاف الجوي العلوي في اللاجاذبية
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 03:44
![]() |
Mutaz Musa edited Arabic subtitles for Stephen Hawking's zero g flight | |
![]() |
Mutaz Musa added a translation |