Alain de Botton: Srdačnija, plemenitija filozofija uspjeha
-
0:00 - 0:03Za mene se one normalno događaju, te karijerne krize,
-
0:03 - 0:05često, u stvari, nedjeljom navečer,
-
0:05 - 0:07upravo kada se sunce krene spuštati
-
0:07 - 0:10i kada se jaz između mojih nada
-
0:10 - 0:14i realnosti mog života, krene razilaziti toliko bolno
-
0:14 - 0:17da normalno završim plačući u jastuk.
-
0:17 - 0:19Spominjem sve ovo,
-
0:19 - 0:22spominjem sve ovo jer mislim kako to nije isključivo osobni problem.
-
0:22 - 0:24Možda mislite kako sam u krivu.
-
0:24 - 0:26Ali ja mislim kako živimo u dobu u kojem su naši životi redovito
-
0:26 - 0:28obilježeni karijernim krizama,
-
0:28 - 0:30trenucima u kojima ono što smo mislili da znamo
-
0:30 - 0:32o našim životima, o našim karijerama,
-
0:32 - 0:36dolazi u dodir s prijetećom vrstom stvarnosti.
-
0:36 - 0:39Danas je vjerojatno lakše, više nego ikada, zaraditi za pristojan život.
-
0:39 - 0:42Vjerojatno je teže nego ikada,
-
0:42 - 0:45ostati miran, oslobođen od karijerne tjeskobe.
-
0:45 - 0:47Sada želim pogledati, ako smijem,
-
0:47 - 0:49u neke od razloga zbog kojih
-
0:49 - 0:52osjećamo tjeskobu vezanu uz našu karijeru.
-
0:52 - 0:54Zašto smo žrtve tih karijernih kriza,
-
0:54 - 0:58dok jecamo nježno u naš jastuk.
-
0:58 - 1:01Jedan od razloga zašto patimo
-
1:01 - 1:03jest činjenica kako smo okruženi snobovima.
-
1:03 - 1:06Sada, na neki način, imam loše vijesti,
-
1:06 - 1:09posebno za one koji su došli u Oxford iz inozemstva.
-
1:09 - 1:11Postoji stvarni problem sa snobizmom.
-
1:11 - 1:13Jer ponekad ljudi koji dolaze izvan VB zamišljaju
-
1:13 - 1:15kako je snobizam prepoznatljivi britanski fenomen
-
1:15 - 1:18fiksiran uz kuće na selu i titule.
-
1:18 - 1:20Loša vijest je kako to nije istina.
-
1:20 - 1:22Snobizam je globalni problem.
-
1:22 - 1:24Mi smo globalna organizacija. To je globalni fenomen.
-
1:24 - 1:26On postoji. Što je snob?
-
1:26 - 1:29Snob je svatko tko uzima mali dio vas
-
1:29 - 1:32i na temelju toga stvara kompletnu sliku o vama.
-
1:32 - 1:34To je snobizam.
-
1:34 - 1:36I dominantna vrsta snobizma
-
1:36 - 1:38koja postoji u današnjem društvu je ona povezana s poslom.
-
1:38 - 1:40Na to naiđete već nakon nekoliko minuta na zabavi,
-
1:40 - 1:43kada vas pitaju to famozno, ikonsko pitanje
-
1:43 - 1:46ranog 21. stoljeća: "Čime se bavite?"
-
1:46 - 1:48I na temelju načina na koji odgovorite na to pitanje,
-
1:48 - 1:50ljudi će biti nevjerojatno sretni što vas vide,
-
1:50 - 1:52ili će pogledati na sat i izmisliti ispriku.
-
1:52 - 1:53(Smijeh)
-
1:53 - 1:56Suprotnost snobu je vaša majka.
-
1:56 - 1:58(Smijeh)
-
1:58 - 2:01Ne nužno vaša majka ili moja.
-
2:01 - 2:03Već, idealna majka.
-
2:03 - 2:05Netko tko ne mari za vaša postignuća.
-
2:05 - 2:07Ali na nesreću, većina ljudi nisu poput naših majki.
-
2:07 - 2:10Većina ljudi odmah strogu računicu između koliko će vremena uložiti
-
2:10 - 2:12i, ako hoćete, ljubavi, ne mislim ovdje na romantičnu ljubav,
-
2:12 - 2:14premda bi to bilo nešto,
-
2:14 - 2:16već na općenitu ljubav, poštovanje
-
2:16 - 2:19koje su nam ljudi spremni posvetiti, a koje će biti strogo ovisno
-
2:19 - 2:21naši položajem u društvenoj hijerarhiji.
-
2:21 - 2:24I to je više nego valjan razlog zašto nam je toliko stalo do karijere.
-
2:24 - 2:28I zašto nam je toliko stalo do materijalnih dobara.
-
2:28 - 2:31Znate, često se govori kako živimo u prilično materijalističkom dobu,
-
2:31 - 2:33da smo svi mi pohlepni ljudi.
-
2:33 - 2:35Ja ne mislim da smo posebni materijalisti.
-
2:35 - 2:37Mislim da živimo u društvu
-
2:37 - 2:39koje je vezalo neke emocionalne nagrade
-
2:39 - 2:42uz pribavljanje materijalnih stvari.
-
2:42 - 2:45Nisu materijalna dobra ono što hoćemo nego te emocionalne nagrade.
-
2:45 - 2:47I to je novi način gledanja na luksuzne stvari.
-
2:47 - 2:49Slijedeći puta kada vidite da netko vozi Ferrari
-
2:49 - 2:51nemojte pomisliti: "To je netko tko je pohlepan."
-
2:51 - 2:54Pomislite: "To je netko nevjerojatno ranjiv i potrebit ljubavi."
-
2:54 - 2:59Drugim riječima -- (Smijeh)
-
2:59 - 3:01osjetite simpatiju, umjesto prezira.
-
3:01 - 3:03Postoje i drugi razlozi --
-
3:03 - 3:04(Smijeh)
-
3:04 - 3:06Postoje i drugi razlozi zašto je sada vjerojatno teže
-
3:06 - 3:08nego ikada osjećati se spokojno.
-
3:08 - 3:11Jedan od tih razloga, a paradoksalno je što je povezan s nečim prilično zgodnim,
-
3:11 - 3:14jest nada koju svi imamo naspram svojih karijera.
-
3:14 - 3:16Nikada prije nisu očekivanja bila toliko visoka
-
3:16 - 3:19o tome koliko ljudi mogu postići tijekom svog života.
-
3:19 - 3:22Rečeno nam je, iz mnogo izvora, da svatko od nas može postići sve.
-
3:22 - 3:24Riješili smo se sustava društvenih klasa.
-
3:24 - 3:26Sada živimo u sustavu gdje se svatko može uzdići
-
3:26 - 3:28do svake pozicije koju zaželi.
-
3:28 - 3:30I to je prekrasna ideja.
-
3:30 - 3:34S tim ide i duh jednakosti. Bazično smo svi jednaki.
-
3:34 - 3:36Ne postoje striktno definirane
-
3:36 - 3:38hijerarhije.
-
3:38 - 3:40Postoji jedan prilično veliki problem s time.
-
3:40 - 3:42A taj problem se zove zavist.
-
3:42 - 3:45Zavist, pravi je tabu spomenuti zavist,
-
3:45 - 3:48ali ako postoji jedan dominantni osjećaj modernog društva onda je to zavist.
-
3:48 - 3:52I ona je povezana s duhom jednakosti. Da vam objasnim.
-
3:52 - 3:55Mislim da bi bilo prilično neuobičajno za svakoga ovdje, ili bilo koga tko gleda,
-
3:55 - 3:57da bude zavidan Engleskoj kraljici.
-
3:57 - 4:00Premda je ona bitno bogatija od svakoga od nas.
-
4:00 - 4:03I ima jako veliku kuću.
-
4:03 - 4:07Razlog zašto nismo zavisni jest što je ona prilično čudna.
-
4:07 - 4:09Ona nam je previše strana.
-
4:09 - 4:11Ne možemo se povezati s njom. Govori na čudan nači.
-
4:11 - 4:13Dolazi iz neobičnog mjesta.
-
4:13 - 4:17Tako da se ne možemo povezati s njom. A kada se ne možemo povezati s nekim, onda ne možemo biti zavisni.
-
4:17 - 4:20Što su dvoje ljudi bliži, godinama, podrijetlom,
-
4:20 - 4:23u procesu identifikacije, postoji veća opasnost za zavišću.
-
4:23 - 4:26To je razlog više zašto nitko od vas ne bi trebao ići na školska okupljanja.
-
4:26 - 4:29Jer ne postoji snažnija referentna točka
-
4:29 - 4:31od ljudi s kojima ste išli u školu.
-
4:31 - 4:34Ali problem, općenito, modernog društva jest što cijeli svijet pretvara
-
4:34 - 4:36u školu. Svi nose džins, svi su jednaki.
-
4:36 - 4:38A opet, nisu.
-
4:38 - 4:41Dakle postoji duh jednakosti, koji je povezan s dubokim nejednakostima.
-
4:41 - 4:44Što stvara prilično -- može stvoriti prilično stresnu situaciju.
-
4:44 - 4:46Vjerojatnost da ćete danas
-
4:46 - 4:48postati bogati i slavni poput Bill Gatesa,
-
4:48 - 4:50jednaka je vjerojatnosti da ćete tijekom 17. stoljeća
-
4:50 - 4:53postati dijelom francuske aristrokracije.
-
4:53 - 4:55Poanta je u tome što se tako ne bismo smjeli osjećati.
-
4:55 - 4:58Taj osjećaj su umjetno stvorili časopisi i drugi mediji,
-
4:58 - 5:01koji nam prikazuju da je dovoljno imati energiju, nekoliko dobrih ideja o tehnologiji,
-
5:01 - 5:05garažu, i svatko može pokrenuti veliku stvar.
-
5:05 - 5:06(Smijeh)
-
5:06 - 5:09A posljedice tih problema su vidljive i u knjižarama.
-
5:09 - 5:12Ako odete u veliku knjižaru i pogledate odjeljak s knjigama za samo-pomoć,
-
5:12 - 5:14kao što ja ponekad napravim,
-
5:14 - 5:16i analizirate knjige za samo-pomoć koje se pišu
-
5:16 - 5:18u današnjem svijetu, vidjeti ćete u osnovi dvije vrste.
-
5:18 - 5:21Prva vrsta vam govori: "Vi to možete napraviti! Možete to učiniti! Sve je moguće!"
-
5:21 - 5:24I druga vrsta koja vam govori o tome kako se nositi
-
5:24 - 5:27s onime što pristojno zovemo "manjak samopouzdanja",
-
5:27 - 5:29ili nepristojno zovemo "osjećati se jako loše u vlastitoj koži".
-
5:29 - 5:31Postoji stvarna korelacija,
-
5:31 - 5:35stvarna korelacija između društva koje govori ljudima da mogu učiniti sve,
-
5:35 - 5:37i postojanja niskog samopouzdanja.
-
5:37 - 5:39To je još jedan način kako se nešto što je prilično pozitivno
-
5:39 - 5:41može pretvoriti u nešto neugodno.
-
5:41 - 5:44Postoji još jedan razlog zašto se sve više osjećamo zabrinuto
-
5:44 - 5:48kada je riječ o našim karijerama, o našem statusu u današnjem svijetu.
-
5:48 - 5:50I opet je povezan s nečim lijepim.
-
5:50 - 5:53A ta lijepa stvar se zove meritokracija.
-
5:53 - 5:55Sada se svi, svi lijevi i desni političari,
-
5:55 - 5:57slažu da je meritokracija sjajna stvar,
-
5:57 - 6:01i da bi se svi trebali truditi kako da učinimo društvo stvarno meritokratskim.
-
6:01 - 6:05Drugim riječima, što je meritokratsko društvo?
-
6:05 - 6:07Meritokratsko društvo je ono u kojem
-
6:07 - 6:09ako imate talent, energiju i vještine
-
6:09 - 6:11popesti ćete se na vrh. Ništa vas u tome neće spriječiti.
-
6:11 - 6:14To je prekrasna ideja. Problem je
-
6:14 - 6:16ako stvarno vjerujete u društvo
-
6:16 - 6:19u kojem će oni koji imaju sposobnosti za vrh, uistinu doći tamo,
-
6:19 - 6:22isto tako, se implicira na pomalo ružan način
-
6:22 - 6:25uvjerenje u društvu da će oni koji zasluže biti na dnu
-
6:25 - 6:28doći i ostati tamo.
-
6:28 - 6:31Drugim riječima, vaša pozicija u životu nije plod slučajnosti
-
6:31 - 6:33već sposobnosti i zasluga.
-
6:33 - 6:36I to čini neuspjehe još snažnijim.
-
6:36 - 6:38Znate, u srednjevjekovnoj Engleskoj,
-
6:38 - 6:40kada biste sreli siromašnu osobu
-
6:40 - 6:43ta osoba bi se opisala kao "nesretna".
-
6:43 - 6:47Doslovno, to bi bio netko tko nije bio blagoslovljen srećom, netko nesretan.
-
6:47 - 6:49Danas, posebno u Sjedinjenim Državama,
-
6:49 - 6:51ako sretnete nekoga s dna društvene ljestvice,
-
6:51 - 6:54oni će biti, neljubazno, opisani kao "gubitnici".
-
6:54 - 6:57Postoji velika razlika između "nesretnika" i "gubitnika".
-
6:57 - 7:00I to nam ukazuje na 400godišnju evoluciju društva,
-
7:00 - 7:03i našeg uvjerenja tko je odgovoran za naše živote.
-
7:03 - 7:06To nisu više bogovi, to smo mi. Mi se nalazimo na vozačkom sjedalu.
-
7:06 - 7:08To je sjajno ako vam ide dobro,
-
7:08 - 7:10ali i razarajuće ako vam ne ide.
-
7:10 - 7:13To nas vodi, u najgorim slučajevima, u analizama sociologa
-
7:13 - 7:17poput Emila Durkheima, vodi nas k povećanom broju samoubojstava.
-
7:17 - 7:20Veća je stopa samoubojstava u razvijenim individualističkim zemljama
-
7:20 - 7:22nego u bilo kojem drugom dijelu svijeta.
-
7:22 - 7:24A neki od razloga tome su da ljudi ono što se njima dogodi
-
7:24 - 7:26doživljavaju ekstremno osobno.
-
7:26 - 7:30Oni posjeduju vlastiti uspjeh. Ali također posjeduju i neuspjeh.
-
7:30 - 7:32Postoji li ikakvo olakšanje za ove pritiscke
-
7:32 - 7:34koje sam upravo opisao?
-
7:34 - 7:36Mislim da postoji. Osvrnuti ću se na neke od njih.
-
7:36 - 7:38Uzmimo meritokraciju.
-
7:38 - 7:41Ta ideja kako je svatko zaslužio doći upravo tamo gdje je došao.
-
7:41 - 7:44Mislim kako je to luda ideja, potpuno luda.
-
7:44 - 7:46Ja ću podržati svakog političara bilo lijevog ili desnog,
-
7:46 - 7:48s čak i poluozbiljnom meritokratskom idejom.
-
7:48 - 7:50Ja sam meritokrat i to je to.
-
7:50 - 7:52Ali mislim kako je suludo vjerovati kako će ikada
-
7:52 - 7:56potojati društvo koje će biti stvarno meritokratsko. To je nemoguć san.
-
7:56 - 7:58Ideja da ćemo stvoriti društvo
-
7:58 - 8:00gdje će svatko biti ocijenjen i odgovarajuće pozicioniran,
-
8:00 - 8:02dobri na vrhu, a loši na dnu,
-
8:02 - 8:04i da će to biti napravljeno baš kako treba, je nemoguća.
-
8:04 - 8:06Jednostavno postoji previše nekontroliranih varijabli.
-
8:06 - 8:08Incidenata, incident rođenja,
-
8:08 - 8:11incident stvari koje mogu pasti ljudima na glavu, bolesti, itd.
-
8:11 - 8:13Nikada nećemo uspjeti adekvantno evaluirati sve.
-
8:13 - 8:15Nikada nećemo uspjeti ocjeniti ljude kako bi trebali.
-
8:15 - 8:18Sviđa mi se dražestan citat Sv. Augustina u "Gradu Boga"
-
8:18 - 8:22gdje kaže: "Grijeh je suditi o bilo kojem čovjeku temeljem njegovog položaja."
-
8:22 - 8:24U suvremenom jeziku to bi značilo,
-
8:24 - 8:26grijeh je suditi o važnosti razgovora s bilo kime
-
8:26 - 8:28temeljem njihove posjetnice.
-
8:28 - 8:30Nije položaj taj koji je ključan.
-
8:30 - 8:32Prema Sv. Augustinu,
-
8:32 - 8:34jedino Bog može svakoga točno pozicionirati u društvu.
-
8:34 - 8:36I on će to učiniti na Sudnji dan,
-
8:36 - 8:38s anđelima i trubama, i nebo će se otvoriti.
-
8:38 - 8:41Luda ideja, ako ste sekularna osoba, poput mene.
-
8:41 - 8:43Ali nešto je jako vrijedno u toj ideji, kako bilo.
-
8:43 - 8:47Drugim riječima, suspregnite se kada trebate suditi o drugim ljudima.
-
8:47 - 8:50Ne morate nužno znati gdje se krije nečija vrijednost.
-
8:50 - 8:52To je njihov nepoznati dio.
-
8:52 - 8:55I mi se ne bi smjeli ponašati kao da znamo gdje je.
-
8:55 - 8:58Postoji još jedan izvor ohrabrenja i utjehe u svemu ovom.
-
8:58 - 9:01Kada razmišljamo o životnim promašajima, kada razmišljamo o greškama,
-
9:01 - 9:03jedan od razloga zašto se bojimo pogriješiti nije samo
-
9:03 - 9:05gubitak prihoda, gubitak statusa.
-
9:05 - 9:09Ono čega se bojimo jest sud i podsmjeh drugih. I taj strah postoji.
-
9:09 - 9:11Znate, ključan instrument podsmjeha
-
9:11 - 9:13danas, jesu novine.
-
9:13 - 9:15Ako otvorite novine bilo koji dan u tjednu
-
9:15 - 9:17pun je ljudi koji su zabrljali s vlastitim životima.
-
9:17 - 9:20Spavali su s krivom osobom. Uzeli su krivu supstancu.
-
9:20 - 9:22Donijeli su krivi zakon. Što god bilo.
-
9:22 - 9:25I sada su predmet podsmjeha.
-
9:25 - 9:28Drugim riječima, doživjeli su neuspjeh. I označeni su kao "gubitnici".
-
9:28 - 9:30Postoji li alternativa tome?
-
9:30 - 9:32Mislim da nam Zapadna tradicija daje sjajnu alternativu.
-
9:32 - 9:35I to je tragedija.
-
9:35 - 9:38Tragična umjetnost, onako kako se razvila u kazalištima antičke Grčke,
-
9:38 - 9:40u 5 st. p. k., bila je u svojem korjenu umjetnički oblik
-
9:40 - 9:43koji je bio posvećen otkrivanju načina na koji su ljudi pogriješili.
-
9:43 - 9:47I u skladu s time bila je prisutna određena razina simpatije.
-
9:47 - 9:51Što nije u skladu s običnim životom.
-
9:51 - 9:52Sjećam se prije nekoliko godina, dok sam razmišljao o ovome.
-
9:52 - 9:54Otišao sam pogledati "Nedjeljni sport",
-
9:54 - 9:57tabloid koji vam nikako ne preporučujem za čitanje,
-
9:57 - 9:59ako već niste s njime upoznati.
-
9:59 - 10:01I otišao sam razgovarati s njima
-
10:01 - 10:04o nekim velikim tragedijama Zapadne umjetnosti.
-
10:04 - 10:06Želio sam vidjeti kako će se nosititi s osnovom
-
10:06 - 10:09neke od priča kada bi im se pojavila kao vijest
-
10:09 - 10:12u subotu popodne.
-
10:12 - 10:14Tako sam im ispričao o Otelu. Oni nisu prije čuli za priču, ali su bili njome fascinirani.
-
10:14 - 10:15(Smijeh)
-
10:15 - 10:18Pitao sam ih koji bi naslov stavili Otelu?
-
10:18 - 10:21Došli su do: "Ljubavlju zaluđeni sin imigranta ubio je Sentorovu kći"
-
10:21 - 10:23naslova preko cijele naslovnice.
-
10:23 - 10:25Ispričao sam im i sažetak priče o "Madame Bovary".
-
10:25 - 10:27Opet, knjiga koju su otkrili s oduševljenjem.
-
10:27 - 10:32I njoj su dali naslov. "Preljubnica ovisnica o kupovini progutala arsen zbog kreditne prijevare".
-
10:32 - 10:33(Smijeh)
-
10:33 - 10:35I na kraju moj favorit.
-
10:35 - 10:37Oni su na neki svoj način genijalni, ti dečki.
-
10:37 - 10:39Moj favorit je Sofoklov "Kralj Edip"
-
10:39 - 10:42"Seks s mamom je bio zasljepljujući".
-
10:42 - 10:45(Smijeh)
-
10:45 - 10:47(Pljesak)
-
10:47 - 10:50Na neki način, ako želite na jednom kraju spektra simpatija,
-
10:50 - 10:52nalaze se tabloidi.
-
10:52 - 10:55na drugom kraju spektra imate tragediju i tragičnu umjetnost.
-
10:55 - 10:57Moja argumentacija je da bismo malo trebali naučiti
-
10:57 - 10:59što se događa u tragičnoj umjetnosti.
-
10:59 - 11:02Bilo bi suludo nazvati Hamleta gubitnikom.
-
11:02 - 11:05On nije gubitnik, premda je izgubio.
-
11:05 - 11:07Mislim da je to poruka tragedije za nas,
-
11:07 - 11:10i zašto je to toliko važno.
-
11:10 - 11:12Druga stvar vezana uz moderno društvo,
-
11:12 - 11:14i zašto uzrokuje toliko nesigurnosti,
-
11:14 - 11:17jest da u svojoj srži nema ništa nehumano.
-
11:17 - 11:19Mi smo prvo društvo koje živi na ovom Planetu
-
11:19 - 11:22a koje ne obožava ikoga osim sebe.
-
11:22 - 11:24Imamo jako visoko mišljenje o sebi. I trebali bismo ga imati.
-
11:24 - 11:27Mi smo doveli ljude na Mjesec. Napravili smo puno nevjerojatnih stvari.
-
11:27 - 11:29I zato imamo tendenciju obožavati sami sebe.
-
11:29 - 11:31Naši heroji su ljudski heroji.
-
11:31 - 11:33To je nova situacija.
-
11:33 - 11:35Većina drugih društava je imala u svom centru
-
11:35 - 11:37obožavanje naspram nečega transcendentnog. Boga,
-
11:37 - 11:39duha, prirodnu silu, svemir.
-
11:39 - 11:42Što god to bilo, nešto se drugo obožavalo.
-
11:42 - 11:44Mi smo pomalo izgubili tu naviku.
-
11:44 - 11:46Što je razlog, po mom mišljenju, zašto smo toliko privučeni prirodom.
-
11:46 - 11:49Ne zbog našeg zdravlja, premda se to tako često predstavlja.
-
11:49 - 11:53Već zato jer nam služi kao bijeg od ljudskog mravinjaka.
-
11:53 - 11:55To je bijeg od naše vlastite konkurencije,
-
11:55 - 11:57i od naših drama.
-
11:57 - 11:59To je razlog zašto toliko uživamo gledajući glečere i oceane,
-
11:59 - 12:03promatrajući Zemlju izvan njenog opsega, itd.
-
12:03 - 12:07Sviđa nam se povezanost s nečim što nije ljudsko.
-
12:07 - 12:11A toliko je važno za nas.
-
12:11 - 12:14Ono o čemu sam stvarno pričao jest uspjeh i neuspjeh.
-
12:14 - 12:17I jedna od zanimljivih stvari povezanih s uspjehom
-
12:17 - 12:19jest kako mislimo da znamo što to točno znači.
-
12:19 - 12:21Ako bih vam rekao da je netko iza ekrana
-
12:21 - 12:24tko je jako, jako uspješan, dobili biste odmah neke ideje u svojim glavama.
-
12:24 - 12:26Pomislili biste kako je ta osoba zaradila puno novca,
-
12:26 - 12:29postala poznata u nekom polju djelovanja.
-
12:29 - 12:31Moja osobna teorija uspjeha, a ja sam netko
-
12:31 - 12:34tko je jako zainteresiran za uspjeh. Ja stvarno želim biti uspješan.
-
12:34 - 12:36Stalno razmišljam: "Kako mogu biti uspješniji?"
-
12:36 - 12:38Ali dok starim, postajem također jako istančan
-
12:38 - 12:40o tome što bi mogao značiti "uspjeh".
-
12:40 - 12:42Ovo je moj pogled na "uspjeh".
-
12:42 - 12:45Ne možete biti uspješni u svemu.
-
12:45 - 12:47Čujemo puno toga o ravnoteži između posla i života.
-
12:47 - 12:50Glupost. Ne možete imati sve. Ne možete.
-
12:50 - 12:52Dakle svaka vizija uspjeha
-
12:52 - 12:54mora priznati što se time (uspjehom) gubi
-
12:54 - 12:56koji je element gubitka.
-
12:56 - 12:59I svatko tko pametno živi će prihvatiti
-
12:59 - 13:02kada kažem da će uvijek postojati elementi života u kojima nismo uspjeli.
-
13:02 - 13:04Stvar vezana uz uspješan život,
-
13:04 - 13:06jest što često naše ideje,
-
13:06 - 13:09ono što bi prividno značilo da živimo uspješno, nisi naše vlastite.
-
13:09 - 13:11One su nam nametnute od drugih ljudi.
-
13:11 - 13:13Uglavnom, ako ste muškarac, od Vašeg oca.
-
13:13 - 13:15A ako ste žena, od Vaše majke.
-
13:15 - 13:18Psihoanalitičari trube o tome već 80ak godina.
-
13:18 - 13:21I nitko ih dovoljno pažljivo ne sluša. Ali ja vjerujem kako je to istina.
-
13:21 - 13:23I mi smo također prihvatili tu poruku
-
13:23 - 13:25od svega poput televizije do promocije,
-
13:25 - 13:27i marketinga i tako dalje.
-
13:27 - 13:29To su enormno snažne sile
-
13:29 - 13:33koje definiraju ono što želimo i način na koji se vidimo.
-
13:33 - 13:36Kada nam se kaže kako je bankarstvo vrlo respektabilna profesija
-
13:36 - 13:38jako puno nas se želi baš time baviti.
-
13:38 - 13:41Kada nam se bankarstvo prikaže kao ne tako respektabilno, gubimo interes za njime.
-
13:41 - 13:44Jako smo otvoreni na sugestije.
-
13:44 - 13:47Dakle ono što ja zastupam nije da trebamo odustati
-
13:47 - 13:49od svojih ideja uspjeha.
-
13:49 - 13:51Ali bismo trebali biti sigurni kako su to naše vlastite ideje.
-
13:51 - 13:53Trebali bismo se fokusirati na naše ideje.
-
13:53 - 13:56I biti sigurni kako ih posjedujemo,
-
13:56 - 13:58kako smo mi uistinu autori naših ambicija.
-
13:58 - 14:00Jer je dovoljno loše ne dobiti ono što želite.
-
14:00 - 14:03Ali je još gore imati ideju
-
14:03 - 14:06o tome što želite i onda otkriti na kraju životnog puta
-
14:06 - 14:09kako to nije bilo ono što ste uistinu željeli.
-
14:09 - 14:11S ovim ću završiti.
-
14:11 - 14:14Ono što želim istaknuti
-
14:14 - 14:16svim sredstvima, jest uspjeh: da.
-
14:16 - 14:18Ali želim da prihvatimo bizarnost nekih naših ideja.
-
14:18 - 14:21Ispitajmo vlastito shvaćanje uspjeha.
-
14:21 - 14:25Budimo sigurni kako su ideje o uspjehu uistinu naše.
-
14:25 - 14:27Puno vam hvala.
-
14:27 - 14:43(Pljesak)
-
14:43 - 14:45Chris Anderson: Ovo je bilo fascinantno. Kako ste povezali
-
14:45 - 14:50tu ideju o nekome tko je ---
-
14:50 - 14:53da je loše o nekom misliti da je gubitnik,
-
14:53 - 14:57s idejom koju voli veliki broj ljudi o uzimanju kontrole nad svojim životom.
-
14:57 - 15:00I da društvo koje to potiče
-
15:00 - 15:03možda mora imati pobjednike i gubitnike.
-
15:03 - 15:06Alain de Botton: Da. Mislim da je slučajnost
-
15:06 - 15:08procesa dobivanja i gubljenja ono što želim istaknuti.
-
15:08 - 15:10Danas je snažan naglasak
-
15:10 - 15:12na pravednosti svega.
-
15:12 - 15:14Političari stalno govore o pravednosti.
-
15:14 - 15:17Ja čvrsto vjerujem u pravednost. Samo što mislim da je to nemoguće.
-
15:17 - 15:19Zato bismo trebali napraviti sve što možemo,
-
15:19 - 15:21sve što možemo ne bismo li to slijedili.
-
15:21 - 15:23Ali na kraju dana bismo se uvijek trebali sjetiti
-
15:23 - 15:26s kime god da smo suočeni, što god da se dogodilo u njihovim životima,
-
15:26 - 15:29uvijek će postojati snažan element slučajnosti.
-
15:29 - 15:31I to je ono što ja pokušavam istaknuti i ostaviti prostor za.
-
15:31 - 15:33U suprotnom može postati prilično klaustrofobično.
-
15:33 - 15:35Chris Anderson: Vjerujete li da možete povezati
-
15:35 - 15:37svoju ideju o ljubaznijoj, nježnijoj filozofiji rada
-
15:37 - 15:41s uspješnom ekonomijom?
-
15:41 - 15:43Ili mislite da ne možete?
-
15:43 - 15:45Je li uistinu važno koliko važnosti svemu tome pridajemo?
-
15:45 - 15:48Alain de Botton: Stravična je ideja
-
15:48 - 15:52kako je najbolji način da ljudi obave posao tako da ih zastrašujemo.
-
15:52 - 15:55I da što je nemilosrdnije okruženje
-
15:55 - 15:57više će ljudi biti doraslo tom izazovu.
-
15:57 - 16:01Razmislite o tome tko bi bio vaš idealni otac?
-
16:01 - 16:04Vaš idealni otac bi bio netko tko je čvrst, ali blag.
-
16:04 - 16:06I to je jako tanka linija.
-
16:06 - 16:10Trebamo očeve, kao što su bili, primjerene očinske figure u društvu
-
16:10 - 16:12izbjegavajući dva ekstrema.
-
16:12 - 16:16Autoritativan, strogi odgajatelj, s jedne strane.
-
16:16 - 16:20A s druge, opušten, nesklon pravilima.
-
16:20 - 16:22Chris Anderson: Alain de Botton.
-
16:22 - 16:24Alain de Botton: Puno vam hvala.
-
16:24 - 16:34(Pljesak)
- Title:
- Alain de Botton: Srdačnija, plemenitija filozofija uspjeha
- Speaker:
- Alain de Botton
- Description:
-
Alain de Botton propituje našu ideju uspjeha i neuspjeha -- i preispituje pretpostavke u pozadini ove dvije prosudbe. Je li uspjeh uvijek zaslužen? Je li neuspjeh? Podastire nam tečne, domišljate argumente za prevladavanje snobizma i pronalaženje istinskog zadovoljstva u našem vlastitom radu.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:39