应对气候变化迫在眉睫
-
0:01 - 0:04在我大概八岁的时候,
-
0:04 - 0:09我第一次听说
气候变化或全球变暖。 -
0:10 - 0:14显然,这是人类的生活方式
产生的后果。 -
0:15 - 0:19我被告知要关灯以节约能源,
-
0:19 - 0:22回收纸张以节省资源。
-
0:24 - 0:27我记得我那时觉得很奇怪
-
0:27 - 0:31人类,作为动物的一种,
-
0:31 - 0:35能够改变地球的气候。
-
0:36 - 0:40因为如果是我们做的,
如果真的发生了, -
0:40 - 0:43我们不就不该谈论其他的事情了。
-
0:44 - 0:48一打开电视,
应该都是关于气候的事。 -
0:49 - 0:52头条新闻,广播,报纸,
-
0:52 - 0:55你不会读到或听到其他任何东西,
-
0:55 - 0:58仿佛是处在一场世界大战中。
-
0:59 - 1:01但是没有人谈论这些。
-
1:02 - 1:08如果燃烧化石燃料后果如此严重,
会威胁到我们的生存, -
1:09 - 1:11我们怎么还能像以前一样?
-
1:12 - 1:14为什么没有限制?
-
1:15 - 1:17为什么将其不列为非法的?
-
1:19 - 1:22对我来说,那并不合理。
-
1:22 - 1:24那太不真实了。
-
1:26 - 1:29当我11岁时,我生病了。
-
1:29 - 1:31我陷入了抑郁,
-
1:31 - 1:33我不想说话,
-
1:33 - 1:34我不想吃饭,
-
1:36 - 1:39在两个月内,我掉了
大约10公斤的体重。 -
1:41 - 1:44后来,我被诊断出患有
亚斯伯格症候群, -
1:44 - 1:47强迫症和选择性缄默症。
-
1:48 - 1:52这基本上意味着
我只在我认为有必要时说话—— -
1:52 - 1:54现在就是其中一刻。
-
1:54 - 1:57(掌声)
-
2:04 - 2:06对于我们这些孤独症患者,
-
2:06 - 2:09几乎所有东西都是非黑即白的。
-
2:10 - 2:11我们不善于说谎,
-
2:11 - 2:15而且我们通常不喜欢
参加这样的社交活动, -
2:15 - 2:17不过你们似乎都很喜欢。
-
2:17 - 2:18(笑声)
-
2:19 - 2:22我想在很多方面,
我们自闭的人才是正常的, -
2:22 - 2:24而其他人都很奇怪,
-
2:24 - 2:26(笑声)
-
2:26 - 2:29特别是在可持续发展危机方面,
-
2:29 - 2:33每个人都在说气候变化是一种
生存威胁, -
2:33 - 2:35是当务之急的问题,
-
2:36 - 2:38然而他们依然如故。
-
2:40 - 2:41我不明白为什么那样,
-
2:42 - 2:44因为如果必须停止排放,
-
2:44 - 2:47我们就该停止排放。
-
2:47 - 2:49对我来说那就是非黑即白的事。
-
2:50 - 2:52在生存方面没有灰色地带。
-
2:53 - 2:56要么我们的文明得以延续,
要么不复存在。 -
2:57 - 2:59我们必须改变。
-
3:00 - 3:04像瑞典这样的富裕国家
需要开始减少排放, -
3:04 - 3:07每年至少减少15%。
-
3:08 - 3:12这样我们可以将温度增长控制在
2度以内。 -
3:13 - 3:16然而,正如IPCC(政府间气候变化
专门委员会)最近发布的那样, -
3:17 - 3:20如果将温度增长控制在
1.5摄氏度以内, -
3:20 - 3:23则会大大减少气候影响。
-
3:24 - 3:28但我们只能想象
这对减排意味着什么。 -
3:29 - 3:32你会以为媒体,
还有每一位领导人 -
3:32 - 3:34该不再谈论别的,
-
3:34 - 3:36但他们甚至从未提过。
-
3:37 - 3:39也没有人提过
-
3:39 - 3:42温室气体已经被锁在大气中。
-
3:42 - 3:45也不提空气污染隐含了变暖,
-
3:45 - 3:48即便我们停止燃烧化石燃料,
-
3:48 - 3:51我们也会遭遇额外的变暖,
-
3:51 - 3:55大约为0.5至1.1摄氏度。
-
3:57 - 4:00此外,几乎没有人谈论
-
4:00 - 4:03我们正处于第六次大规模灭绝之中,
-
4:04 - 4:09每天有多达200个物种灭绝。
-
4:10 - 4:14今天的灭绝率
-
4:14 - 4:16比正常情况
-
4:16 - 4:20高出1000甚至10000倍。
-
4:23 - 4:28几乎没有人谈论
气候方面的公平和正义, -
4:28 - 4:31而这些在《巴黎协定》中
都有明确说明, -
4:32 - 4:36使其在全球范围内发挥作用
是绝对必要的。 -
4:37 - 4:39那意味着富裕的国家,
-
4:39 - 4:43需要在6至12年内从今天的排放量
-
4:44 - 4:46降至零排放。
-
4:48 - 4:50这样贫穷国家的人们
-
4:50 - 4:53才有机会提高他们的生活水平,
-
4:53 - 4:57通过建造一些我们已经构建的
基础设施, -
4:57 - 5:00如道路,学校,医院,
-
5:00 - 5:03干净的饮用水,电,等等。
-
5:04 - 5:08因为我们怎么可以去期待
印度或尼日利亚之类的国家 -
5:08 - 5:10去关心气候危机,
-
5:10 - 5:15若已经拥有一切的我们
对此毫不关心, -
5:15 - 5:18也不对《巴黎协定》付诸行动?
-
5:20 - 5:25那么,为什么我们不减少排放?
-
5:26 - 5:29为什么排放实际上还在增加?
-
5:30 - 5:33我们是否故意造成大规模灭绝?
-
5:34 - 5:35我们是邪恶的吗?
-
5:37 - 5:39不,当然不。
-
5:40 - 5:41人们继续做他们做的事,
-
5:41 - 5:44因为绝大多数人都不知道
-
5:44 - 5:48我们日常生活的实际后果,
-
5:48 - 5:51他们不知道需要尽快改变。
-
5:52 - 5:56我们都以为我们知道,
我们都以为每个人都知道, -
5:56 - 5:58但我们没有。
-
5:59 - 6:00因为我们怎么会呢?
-
6:02 - 6:04如果确实存在危机,
-
6:05 - 6:08如果这种危机是由
我们的排放造成的, -
6:08 - 6:10你至少该看到一些迹象。
-
6:11 - 6:15不只是城市被水淹没,
成千上万的人丧生, -
6:15 - 6:19整个国家一片废墟。
-
6:20 - 6:22你该会看到一些限制。
-
6:23 - 6:24但没有。
-
6:25 - 6:27没有人谈论它。
-
6:28 - 6:34没有紧急会议,没有头条新闻,
没有突发新闻。 -
6:35 - 6:38没有人表现得好像
我们处于危机之中。 -
6:38 - 6:42甚至大多数气候科学家和
绿色政治家 -
6:42 - 6:46继续在飞越世界各地,
吃肉和乳制品。 -
6:50 - 6:56如果我能活到100岁,
我将活到2103年。 -
6:58 - 7:03你们今天想未来时,
往往想不到2050年以后。 -
7:04 - 7:09但到那时,在最好的情况下,
我还没有度过生命的一半。 -
7:10 - 7:12然后呢?
-
7:14 - 7:202078年,我将庆祝我75岁的生日。
-
7:20 - 7:25如果我有孩子或孙子孙女,
也许他们会和我一起度过那一天。 -
7:27 - 7:29也许他们会问我关于你们的事,
-
7:29 - 7:332018年的人们。
-
7:35 - 7:37也许他们会问为什么
你们什么都不做, -
7:38 - 7:40即使还有时间采取行动。
-
7:42 - 7:46我们现在做或不做什么
会影响我的一生 -
7:46 - 7:49以及我的孩子和孙子孙女的生活。
-
7:50 - 7:53无论我们现在做或不做什么,
-
7:53 - 7:57我和我这一代人在未来都无法弥补。
-
8:00 - 8:03所以在今年8月份开学时,
-
8:03 - 8:06我觉得该是时候了。
-
8:06 - 8:10我把自己置于瑞典议会外的场地上。
-
8:11 - 8:13我为气候罢课。
-
8:15 - 8:18有人说我应该去上学。
-
8:18 - 8:22有人说我应该学习成为气候科学家,
-
8:22 - 8:25这样我就可以“解决气候危机”。
-
8:27 - 8:30但气候危机已经解决了。
-
8:30 - 8:33我们已经掌握了
所有的事实和解决方案。 -
8:34 - 8:37我们所要做的是觉醒并改变。
-
8:38 - 8:43为什么我要为一个
很快不复存在的未来学习呢? -
8:43 - 8:47现在没有人为挽救未来做任何事。
-
8:48 - 8:51在教育系统中学习还有什么意义呢,
-
8:52 - 8:54如果教育系统内
-
8:54 - 8:57最优秀的科学所提供事实
-
8:58 - 9:02都明显对我们的政治家和社会毫无影响。
-
9:04 - 9:07有人说瑞典只是一个小国,
-
9:07 - 9:09我们做什么并不重要。
-
9:10 - 9:14但我想如果有几个孩子
可以登上全世界的头条新闻, -
9:14 - 9:17只是罢课几周,
-
9:17 - 9:20想象一下,
如果你们愿意,我们可以一起。 -
9:20 - 9:24(掌声)
-
9:24 - 9:27现在我的演讲快结束了,
-
9:29 - 9:34一般这时候人们开始畅想希望,
-
9:35 - 9:39太阳能电池板,风力发电,
循环经济等等, -
9:40 - 9:42但我不打算这样做。
-
9:43 - 9:4730年来,我们一直在讲
鼓舞士气的话, -
9:48 - 9:50但我很抱歉那些没起作用。
-
9:51 - 9:53因为如果有用,
-
9:53 - 9:55排放量现在应该已经下降了。
-
9:55 - 9:56但它们没有。
-
9:57 - 10:00是的,我们确实需要希望,
-
10:01 - 10:02当然,我们需要。
-
10:03 - 10:06但我们需要的不仅仅是希望
而是行动。 -
10:07 - 10:10一旦我们开始行动,希望无处不在。
-
10:12 - 10:14所以与其期待希望,
-
10:14 - 10:16不如期待行动。
-
10:17 - 10:21那样,只有那样,希望才会到来。
-
10:23 - 10:29今天,我们每天使用1亿桶石油。
-
10:30 - 10:32没有政策可以改变这一点。
-
10:33 - 10:36没有规定将石油封存在地下。
-
10:37 - 10:40所以我们不能通过遵守规则
拯救世界, -
10:41 - 10:44因为规则必须改变。
-
10:44 - 10:46一切都需要改变——
-
10:47 - 10:49必须从今天开始。
-
10:49 - 10:50谢谢。
-
10:50 - 10:53(掌声)
- Title:
- 应对气候变化迫在眉睫
- Speaker:
- 格雷塔·通贝里
- Description:
-
在这场澎湃的行动呼吁演讲中,16岁的气候活动家格雷塔·通贝里解释了为什么在2018年8月,她走出学校组织罢课,以提高全球变暖的危机意识,并在瑞典议会外抗议,并吸引了全世界的关注。 “气候危机已经解决。我们已经掌握了所有的事实和解决方案,”通贝里倡议, “我们所要做的是觉醒并做出改变。”
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:08
![]() |
Cissy Yun approved Chinese, Simplified subtitles for The disarming case to act right now on climate change | |
![]() |
Cissy Yun edited Chinese, Simplified subtitles for The disarming case to act right now on climate change | |
![]() |
Cissy Yun edited Chinese, Simplified subtitles for The disarming case to act right now on climate change | |
![]() |
Lipeng Chen accepted Chinese, Simplified subtitles for The disarming case to act right now on climate change | |
![]() |
Lipeng Chen edited Chinese, Simplified subtitles for The disarming case to act right now on climate change | |
![]() |
Lipeng Chen edited Chinese, Simplified subtitles for The disarming case to act right now on climate change | |
![]() |
Yongjiang Li edited Chinese, Simplified subtitles for The disarming case to act right now on climate change | |
![]() |
Yongjiang Li edited Chinese, Simplified subtitles for The disarming case to act right now on climate change |