< Return to Video

Armageddon (1998) Full Movie™

  • 0:53 - 0:56
    Aceasta este Terra pe vremea
  • 0:56 - 1:07
    când dinozaurii domneau peste
    o planetă luxuriantă şi fertilă.
  • 1:07 - 1:21
    O piatră de numai nouă kilometri
    diametru a schimbat toate acestea.
  • 1:21 - 1:28
    A lovit cu forţa
    a 10.000 de bombe atomice.
  • 1:28 - 1:32
    Un bilion de tone de praf şi rocă
    s-a ridicat în atmosferă,
  • 1:32 - 1:38
    creând o pătură de praf sufocantă
    pe care soarele nu a putut-o penetra
  • 1:38 - 1:49
    timp de o mie de ani.
  • 1:49 - 1:52
    S-a întâmplat cândva.
  • 1:52 - 1:56
    Se va întâmpla din nou.
  • 1:56 - 2:01
    Întrebarea este doar când.
  • 2:01 - 2:14
    SFÂRŞITUL LUMII?
  • 2:14 - 2:19
    55 MILIOANE DE ANI MAI TÂRZIU
  • 2:19 - 2:23
    Houston, afirmativ.
  • 2:23 - 2:28
    O să încerc din nou.
  • 2:28 - 2:32
    Aproape am reuşit.
  • 2:32 - 2:34
    Dennis, sunt aproape gata.
  • 2:34 - 2:37
    Houston, Pete arată foarte tare.
  • 2:37 - 2:40
    OK, Pete, avem cuplurile
    pe panou acum.
  • 2:40 - 2:44
    Îţi dăm aprobare de aici
    când sunt aliniate.
  • 2:44 - 2:49
    E-n regulă.
    Dă-mi zece secunde.
  • 2:49 - 2:51
    Are pulsul accelerat. Hei, Pete.
  • 2:51 - 2:53
    - Sunt Truman.
    - Hei.
  • 2:53 - 2:55
    - Cum te descurci acolo?
    - Binişor.
  • 2:55 - 2:58
    Ascultă, stăm cu ochii pe monitoare.
  • 2:58 - 3:00
    Îţi dau 5 cenţi
    dacă te linişteşti puţin.
  • 3:00 - 3:03
    - Poţi să faci asta pentru mine?
    - Cum zici tu.
  • 3:03 - 3:10
    OK, acum avem timp destul,
    amice, aşa că nu te îngrijora.
  • 3:10 - 3:13
    Arată bine aici.
  • 3:13 - 3:16
    - O să se descurce.
    - Continuă, Atlantis.
  • 3:16 - 3:32
    Recepţionat.
    Propun să-l readucem pe Pete.
  • 3:32 - 3:39
    - Ce naiba e asta?
    - Dumnezeule!
  • 3:39 - 3:44
    Suntem loviţi!
  • 3:44 - 3:48
    Houston!
  • 3:48 - 3:53
    Am pierdut orice contact.
  • 3:53 - 4:00
    Stewart, pune banda din nou!
  • 4:00 - 4:03
    Houston!
  • 4:03 - 4:04
    COMANDAMENT SPAŢIAL
    PENTAGON
  • 4:04 - 4:06
    Ţinte multiple!
  • 4:06 - 4:09
    Sector cinci, nouă.
    Am trei, acum cinci,
  • 4:09 - 4:11
    - traiectorii neidentificate.
    - Ecran plin.
  • 4:11 - 4:13
    Traiectorii multiple
    spre coasta atlantică!
  • 4:13 - 4:21
    Poate fi un atac surpriză cu rachete.
  • 4:21 - 4:24
    Dle preşedinte, naveta
    Atlantis a explodat în spaţiu.
  • 4:24 - 4:28
    OK, vreau trei grupuri!
    Unu: Defecţiuni interne.
  • 4:28 - 4:31
    Ia înregistrarea.
    Poate e o eroare.
  • 4:31 - 4:34
    Doi: Vreau NORAD, comandamentul
    spaţial, şi a 50-a tactică,
  • 4:34 - 4:37
    să compare deşeurile spaţiale
    de pe orbite.
  • 4:37 - 4:40
    Vreau să verificaţi, reverificaţi
    şi din nou.
  • 4:40 - 4:42
    Numărul trei: Neprevăzute.
    Orice şi totul.
  • 4:42 - 4:46
    S-a înţeles? Treci la telefon.
    Trezeşte 11.000 de oameni.
  • 4:46 - 4:47
    - La treabă.
    - Să mergem!
  • 4:47 - 4:54
    Karl. Karl! Karl.
  • 4:54 - 4:59
    Karl! Plăcinta ta stă pe masă
    de aproape zece ore.
  • 4:59 - 5:02
    - Vreau să divorţez.
    - Am dat de ceva mare aici.
  • 5:02 - 5:05
    Nu ştiu ce e,
    pare că ceva arde.
  • 5:05 - 5:09
    Du-te şi ia cartea de telefoane.
    Scoate numele tipilor de la NASA.
  • 5:09 - 5:14
    Pardon! Port cumva un semn
    pe care scrie "sclava lui Karl"?
  • 5:14 - 5:17
    Du-te şi ia
    cartea aia nenorocită de telefoane!
  • 5:17 - 5:25
    Adu cartea!
    Adu cartea! Adu cartea!
  • 5:25 - 5:29
    Comandamentul spaţial raportează
    negativ. Zero lansări.
  • 5:29 - 5:31
    Ar putea fi un fragment de navetă.
  • 5:31 - 5:35
    Ar putea fi Moş Crăciun.
    Până avem o confirmare
  • 5:35 - 5:52
    alternativă definitivă, trecem
    la starea de alertă DEFCON 3.
  • 5:52 - 5:54
    Hei, micuţule!
    Micuţul Richard!
  • 5:54 - 5:57
    Tu şi cu mine, frate!
    Mergem până sus, puiule!
  • 5:57 - 6:01
    Ne distrăm! N-o să merg pe
    bicicleta asta toată viaţa.
  • 6:01 - 6:13
    Înţelegi ce spun? Îmi iau motocicletă.
    O să călătorim în stil mare.
  • 6:13 - 6:17
    Vezi pe unde mergi. Pariez că nici unul
    din voi n-ar opri pentru fraţi.
  • 6:17 - 6:19
    Mai uşurel, Micuţul Richard.
  • 6:19 - 6:23
    Ai mers pe bicicletă toată dimineaţa.
  • 6:23 - 6:26
    Întrerupem programul nostru obişnuit
  • 6:26 - 6:28
    pentru un raport special.
  • 6:28 - 6:36
    Naveta Atlantis a explodat în spaţiu
    la 03:47 Ora Standard de Est.
  • 6:36 - 6:41
    Hei! Marş, marş.
  • 6:41 - 6:44
    - E Godzilla mea. Termină, acum.
    - Ei, nătărăule!
  • 6:44 - 6:47
    Nu da în Micuţul Richard.
    Ce-ţi veni?
  • 6:47 - 6:50
    Câinele îmi mănâncă Godzilla.
    Ce-o să facă un pitic ca tine?
  • 6:50 - 6:53
    Pe el! Dacă n-aş fi creştin,
    ţi-aş trage una în fundul ăla
  • 6:53 - 7:09
    gras cât o baniţă,
    de-ai zbura prin vitrină.
  • 7:09 - 7:11
    - De ce nu ne mişcăm?
    - Fiindcă suntem în New York.
  • 7:11 - 7:15
    Se poate să se fi întâmplat orice.
    Ar putea fi o bombă teroristă.
  • 7:15 - 7:19
    Ar putea fi un cadavru. Cineva
    împuşcat, tăiat. Vineri, zi de leafă.
  • 7:19 - 7:21
    Cineva o fi sărit.
    Nu şi-a primit cecul.
  • 7:21 - 7:23
    - Vreau la cumpărături.
    - Şi eu.
  • 7:23 - 7:27
    Nu mergem nicăieri
    fiindcă traficul e blocat.
  • 7:27 - 7:32
    Micuţul Richard! Micuţul Richard!
  • 7:32 - 7:36
    Rezistă. Vin acum!
  • 7:36 - 7:39
    Nu-ţi face probleme.
    Te scot eu de acolo!
  • 7:39 - 7:42
    Eşti OK, amice?
    Nu-ţi face griji. Rezistă.
  • 7:42 - 7:47
    - Cineva să sune la 911!
    - Ecranul meu e plin. Sunt peste tot!
  • 7:47 - 8:06
    Intră în atmosferă din Finlanda
    până la coasta nord-americană.
  • 8:06 - 8:14
    Ia priveşte!
  • 8:14 - 8:16
    Oh, e război!
  • 8:16 - 8:18
    STAŢIA 53RD STREET
  • 8:18 - 9:15
    Saddam Hussein ne bombardează!
  • 9:15 - 9:17
    Nu vă zăpăciţi.
    Să determinăm traiectoria.
  • 9:17 - 9:19
    - Ar putea lua o săptămână.
    - Afl-o.
  • 9:19 - 9:21
    Să văd dacă răul a trecut
    sau vine.
  • 9:21 - 9:25
    - Generalul Kimsey.
    - Lovituri din Finlanda în sud Carolina.
  • 9:25 - 9:27
    Nu sunt rachete.
    Ce naiba sunt?
  • 9:27 - 9:33
    Ploaie de meteoriţi.
    Asta a distrus naveta.
  • 9:33 - 9:38
    Preşedintele e în Air Force One şi
    aşteaptă răspunsuri. S-a terminat?
  • 9:38 - 9:49
    Avem 11.000 de oameni încercând să afle
    asta. Când ştim noi, o să ştiţi şi dvs.
  • 9:49 - 9:53
    Ascultă. Nu vreau să te grăbeşti.
    Da. Sunteţi categoric primul.
  • 9:53 - 9:58
    OK, prima coordonată.
    Unu-doi-trei-nouă. 1239, da?
  • 9:58 - 10:02
    - FBI-ul i-a fixat poziţia.
    - Au văzut o explozie în spaţiu.
  • 10:02 - 10:05
    OK.
  • 10:05 - 10:07
    - E strict secret.
    - Sunt pensionar, marină.
  • 10:07 - 10:10
    Ştiu totul despre secrete.
    Dar mai e ceva.
  • 10:10 - 10:12
    Persoana care o găseşte
    îi dă numele?
  • 10:12 - 10:16
    - Da, aşa e. Corect.
    - Vreau să o numesc Dottie, după soţie.
  • 10:16 - 10:21
    E o căţea care îmi mănâncă viaţa
    şi de care n-am cum să scap.
  • 10:21 - 10:23
    - Asta e frumos.
    - SDI, sunt directorul de zbor!
  • 10:23 - 10:27
    - Vreau să mobilizaţi Hubble.
    - Am recepţionat.
  • 10:27 - 10:35
    Mobilizăm Hubble!
  • 10:35 - 10:36
    Este enorm.
  • 10:36 - 10:40
    Asta e anomalia de la 1643.
  • 10:40 - 10:46
    Aici e anomalia de la 1658.
  • 10:46 - 10:49
    Aici e anomalia de la 1700.
  • 10:49 - 10:52
    Ajunge cu rahatul ăsta de anomalii!
  • 10:52 - 10:55
    - Ce e chestia aia?
    - E un asteroid, domnule.
  • 10:55 - 11:01
    - Cât e de mare?
    - Cea mai bună estimare 97,6 miliarde...
  • 11:01 - 11:04
    - Cât Texas, dle preşedinte.
    - Da, domnule.
  • 11:04 - 11:06
    Şi nu am văzut chestia asta venind?
  • 11:06 - 11:09
    Bugetul pentru coliziuni cu obiecte
    e de un milion.
  • 11:09 - 11:12
    Ne permite să urmărim
    trei la sută din cer,
  • 11:12 - 11:14
    - şi e un colos de cer.
    - Cei de azi dimineaţă?
  • 11:14 - 11:17
    Sunt o nimica.
    Sunt cât o minge de baschet,
  • 11:17 - 11:19
    un Volkswagen, ceva de genul ăsta.
  • 11:19 - 11:23
    - Chestia asta ne va lovi?
    - Încercăm să determinăm acum, domnule.
  • 11:23 - 11:27
    - La ce distrugeri ne putem...
    - Distrugeri?
  • 11:27 - 11:29
    Totale, domnule.
  • 11:29 - 11:32
    E ceea ce noi numim
    un ucigaş de planete.
  • 11:32 - 11:34
    Sfârşitul omenirii.
  • 11:34 - 11:36
    Nu contează unde loveşte.
  • 11:36 - 11:39
    Nimic nu va supravieţui.
    Nici bacteriile.
  • 11:39 - 11:51
    Dumnezeule! Ce putem face?
  • 11:51 - 12:00
    Avem 18 zile până loveşte Terra.
  • 12:00 - 12:07
    MAREA CHINEI DE SUD
  • 12:07 - 12:10
    Scularea!
  • 12:10 - 12:13
    Opriţi forarea!
    Opriţi forarea! Opriţi forarea!
  • 12:13 - 12:15
    Păzea!
  • 12:15 - 12:18
    Opriţi forarea! Opriţi forarea!
  • 12:18 - 12:25
    - Hei!
    - Hei, era cât pe ce!
  • 12:25 - 12:28
    Vă dau donaţii de 50.000 pe an.
  • 12:28 - 12:31
    - De ce crezi că sunt aşa supăraţi?
    - Cred că au impresia
  • 12:31 - 12:33
    că a fora e ceva diavolesc.
  • 12:33 - 12:35
    Ştii câtă motorină
    pompează vechitura aia pe oră?
  • 12:35 - 12:40
    Am descoperit ceva interesant.
    Numărul doi a halit 60m noaptea trecută.
  • 12:40 - 12:44
    - Cui îi mulţumim pentru asta?
    - Ai două încercări,
  • 12:44 - 12:47
    - dar nu-ţi trebuie decât una.
    - La naiba, A.J!
  • 12:47 - 12:52
    A.J!
  • 12:52 - 12:55
    A.J! A.J., eşti acolo?
  • 12:55 - 12:58
    Oh, asta e chiar perfect. În pat.
    Scoală-te!
  • 12:58 - 13:00
    Hei, m-ai căutat?
  • 13:00 - 13:04
    - Da, te-am căutat.
    - Eşti iritat. Realizez asta.
  • 13:04 - 13:07
    Nu. Nu sunt iritat.
    Tu m-ai văzut iritat.
  • 13:07 - 13:11
    Asta e cu mult mai mult decât iritat.
    Ştii că am închis numărul doi aseară.
  • 13:11 - 13:13
    - Da, am avut o presimţire.
    - Hai să-ţi spun ceva.
  • 13:13 - 13:19
    Când te vei maturiza şi vei avea propria
    companie petrolieră şi 8 milioane dolari
  • 13:19 - 13:22
    din banii tăi investiţi,
    poţi să faci orice îţi trece
  • 13:22 - 13:25
    prin mintea aia
    mică şi idioată a ta.
  • 13:25 - 13:29
    Cât timp scrie "Harry Stamper Oil"
    nu-mi vei încălca regulile.
  • 13:29 - 13:34
    - Da, am priceput.
    - Cinci cuvinte vreau să aud de la tine.
  • 13:34 - 13:37
    - Nu mai...
    - Fac asta niciodată.
  • 13:37 - 13:39
    Sunt un prost. A fost o tâmpenie.
    O prostie.
  • 13:39 - 13:42
    Sunt un idiot.
    Ştiu ce nume e pe tablă.
  • 13:42 - 13:45
    - Ce se întâmplă aici?
    - Am dat-o în bară. Sunt cam stresat.
  • 13:45 - 13:48
    - De când lucrezi pentru mine?
    - De cinci ani minunaţi.
  • 13:48 - 13:52
    În cinci ani, niciodată nu ţi-ai
    cerut scuze atât de repede.
  • 13:52 - 13:54
    Ceva se întâmplă.
    Aflu eu ce este.
  • 13:54 - 13:58
    Vreau să o iau de la capăt.
    Încerc să învăţ de la cel mai bun.
  • 13:58 - 14:05
    Ce ar face Harry?
  • 14:05 - 14:08
    M-ai lăsat fără cuvinte.
  • 14:08 - 14:12
    - OK, pot să-ţi explic asta. Pot.
    - Poţi să-mi explici asta?
  • 14:12 - 14:20
    Chiar aş vrea o explicaţie.
    Stai unde eşti.
  • 14:20 - 14:24
    - Grace?
    - Bună, Harry.
  • 14:24 - 14:27
    Ţi-am cerut de atâtea ori
    să-mi spui tată.
  • 14:27 - 14:29
    Îmi pare rău, Harry.
  • 14:29 - 14:34
    Ridică-te şi îmbracă-te.
  • 14:34 - 14:44
    Tu rămâi aici.
    Mă întorc imediat.
  • 14:44 - 14:49
    Vreau orice strategie pe care o avem
    pentru coliziuni în apropierea Terrei.
  • 14:49 - 14:53
    OK? Orice schiţă făcută pe o cutie
    de pizza sau şerveţel de cocktail.
  • 14:53 - 14:56
    De 30 de ani,
    întreabă de ce e nevoie de NASA.
  • 14:56 - 15:01
    Le vom da răspunsul.
  • 15:01 - 15:03
    Ştii despre asta, Rockhound?
  • 15:03 - 15:08
    - Ştiai?
    - Nu, n-aveam nici o idee.
  • 15:08 - 15:10
    Unde e Harry?
  • 15:10 - 15:13
    Harry, stai. Înţeleg, OK?
  • 15:13 - 15:16
    Eşti supărat. Cine n-ar fi?
  • 15:16 - 15:22
    - O să te împuşte.
    - Nu, n-o s-o facă.
  • 15:22 - 15:24
    Harry!
  • 15:24 - 15:27
    - Ce se întâmplă cu tine?
    - Împacă-te cu Dumnezeu, A.J!
  • 15:27 - 15:30
    Tipul ăsta are o armă.
    Trage în mine.
  • 15:30 - 15:34
    - Harry, nu e deloc amuzant!
    - Ascultă-mă! Putem să rezolvăm asta!
  • 15:34 - 15:37
    - E o chestie serioasă?
    - Da, destul de serioasă.
  • 15:37 - 15:39
    - Bear!
    - Ce e?
  • 15:39 - 15:41
    Trage. Dacă vezi că vine Harry,
    loveşte-l cu cheia.
  • 15:41 - 15:45
    I-ai spus tatălui lui A.J., înainte
    să moară, că ai grijă de el.
  • 15:45 - 15:47
    Sigur că trăgând în el
    nu înseamnă asta.
  • 15:47 - 15:50
    - De ce nu laşi arma jos?
    - Dă-te din calea mea.
  • 15:50 - 15:53
    Încercam doar să-i câştig
    puţin timp, atâta tot.
  • 15:53 - 15:57
    Nu cred că vrei să-l omori pe cel mai
    bun din echipă înainte să dăm de ţiţei.
  • 15:57 - 16:00
    N-am de gând să-l omor, îi rup un
    picior. Poate munci cu un picior.
  • 16:00 - 16:03
    Ţii minte, Frank Marshall
    a lucrat cu o mână toţi anii ăia?
  • 16:03 - 16:05
    Dra nu era prea bun.
  • 16:05 - 16:07
    Lasă arma jos! Te porţi nebuneşte!
  • 16:07 - 16:10
    Pune nişte haine pe tine
    şi dă-te la o parte.
  • 16:10 - 16:15
    - Nu poţi să-mi controlezi viaţa!
    - Bine. Haine. Acum!
  • 16:15 - 16:19
    Bine, opreşte-te! Gata!
    A fost nostim. Acum nu mai e.
  • 16:19 - 16:23
    - Haide!
    - Harry, asta e ilegal, omule.
  • 16:23 - 16:30
    E nebunie trecătoare.
    E în regulă.
  • 16:30 - 16:32
    - Ţi se pare că sunt nebun?
    - Păi...
  • 16:32 - 16:34
    Harry, calmează-te.
  • 16:34 - 16:37
    Stai. Opreşte-te.
  • 16:37 - 16:42
    Gata, acum ascultă. De la bărbat
    la bărbat. Sunt serios. O iubesc.
  • 16:42 - 16:47
    Răspuns foarte greşit!
  • 16:47 - 16:48
    Nu mai e glumă.
  • 16:48 - 16:53
    - M-ai împuşcat!
    - L-ai împuşcat.
  • 16:53 - 16:55
    Glonţul era departe.
    Un ricoşeu.
  • 16:55 - 16:57
    E comic până cineva
    e împuşcat în picior!
  • 16:57 - 17:03
    Hei, la treabă.
    Ne vin clienţi.
  • 17:03 - 17:07
    Prin 1974, ne-a venit iniţial ideea,
  • 17:07 - 17:10
    despre şansa ca
    un meteorit sau asteroid...
  • 17:10 - 17:13
    Vreau pe cineva care a avut
    mai puţină cafeină. Doc, tradu-mi.
  • 17:13 - 17:17
    Planul unu era să folosim un generator
    laser de dispersie să încălzim corpul
  • 17:17 - 17:19
    până se fisurează.
  • 17:19 - 17:22
    E ca şi cum ai trage cu puşca
    într-un tren de marfă, Doc.
  • 17:22 - 17:26
    Unii avem ideea asta. Vrem să
    aterizăm o navă, depliem pânze solare.
  • 17:26 - 17:29
    O să ai o pânză mare, uriaşă.
  • 17:29 - 17:34
    Vântul solar va fi captat
    de aceste pânze Mylar. OK...
  • 17:34 - 17:35
    Haide, băieţi!
  • 17:35 - 17:39
    Trebuie să găsim o soluţie reală.
    Avem 18 zile.
  • 17:39 - 17:43
    Adică 431 de ore,
    15 minute şi 18 secunde.
  • 17:43 - 17:49
    Timpul este un lux
    pe care nu-l avem. Ce e?
  • 17:49 - 17:52
    Ascultă, Harry. A.J. E alegerea mea.
    A mea şi nu a ta.
  • 17:52 - 17:56
    El e singurul de vârsta ta.
    Nu e o alegere. E o lipsă de opţiuni.
  • 17:56 - 17:59
    Nu ştiu ce te face să crezi
  • 17:59 - 18:02
    că mai ai dreptul
    să-mi spui ce să fac.
  • 18:02 - 18:04
    Nu contează că sunt tatăl tău?
  • 18:04 - 18:06
    - Nu prea.
    - De când?
  • 18:06 - 18:09
    De când am făcut 10 ani
    şi am devenit mai matură ca tine.
  • 18:09 - 18:11
    De când a plecat mama.
    Alege.
  • 18:11 - 18:14
    Ascultă, înţeleg că eşti handicapat
  • 18:14 - 18:16
    de o imaturitate naturală,
    şi te iert.
  • 18:16 - 18:20
    Poate sunt un tată imatur,
    dar încă sunt patronul tău.
  • 18:20 - 18:24
    Şi ca şeful tău, vreau să fii pe
    vasul ăla, iar de luni la birou.
  • 18:24 - 18:29
    - OK. Demisionez.
    - Grace, nu poţi demisiona acum!
  • 18:29 - 18:33
    Am nevoie să lucrezi.
  • 18:33 - 18:36
    Bună, Harry! Oh, da. Harry.
  • 18:36 - 18:39
    De ce zâmbeşti?
  • 18:39 - 18:44
    Mă întâlnesc cu A.J.
    De mai bine de cinci luni.
  • 18:44 - 18:47
    Te-am oprit eu vreodată de la ceva?
  • 18:47 - 18:50
    Ca de la a avea viaţa mea?
    Prima dată când mi-a venit ciclul,
  • 18:50 - 18:53
    Rockhound m-a dus la Taipei
    pentru Tampax,
  • 18:53 - 18:57
    şi mi-a arătat cum se folosesc.
  • 18:57 - 19:01
    I-am spus cum se foloseşte.
    Nu i-am arătat, Harry.
  • 19:01 - 19:07
    Mă jucam cu manometre de fund din titan
    când ar fi trebuit să mă joc cu păpuşi.
  • 19:07 - 19:11
    Am învăţat despre păsări şi albine
    din tatuajele lui Freddie Noonan.
  • 19:11 - 19:14
    Uite ce e, tu m-ai crescut
    printre petrolişti.
  • 19:14 - 19:17
    Eşti mirat şi şocat că
    mă îndrăgostesc de unul din ei.
  • 19:17 - 19:20
    - Cine e ipocritul aici?
    - Uite ce ţevi drăguţe aici.
  • 19:20 - 19:24
    - Ascultă-mă, Grace.
    - Nu, tu ascultă. Am crescut.
  • 19:24 - 19:28
    Dată fiind apropierea asteroidului
    şi fără timp de pregătire,
  • 19:28 - 19:30
    planurile iniţiale nu merg.
  • 19:30 - 19:33
    De ce nu trimitem 150 focoase
    nucleare să-l aruncăm în aer?
  • 19:33 - 19:38
    - Ce idee proastă.
    - Vorbeam cu tine?
  • 19:38 - 19:40
    Dr Ronald Quincy de la cercetare.
  • 19:40 - 19:44
    Probabil cel mai deştept om de pe
    planetă. Ar trebui să-l asculţi.
  • 19:44 - 19:49
    Dacă analizaţi ţinta,
    compoziţia, dimensiunile, viteza,
  • 19:49 - 19:54
    puteţi trage cu toate armele nucleare,
    că doar va zâmbi şi va continua să vină.
  • 19:54 - 19:57
    Consilierii ştiinţifici
    ai preşedintelui
  • 19:57 - 20:01
    sugerează că o explozie nucleară
    i-ar putea schimba traiectoria.
  • 20:01 - 20:05
    Îl cunosc pe consilierul şef al
    preşedintelui. Am fost amândoi la MIT.
  • 20:05 - 20:09
    Şi, într-o situaţie ca asta,
    nu cred că vrei să urmezi sfatul
  • 20:09 - 20:13
    unui individ care a luat 5
    la astrofizică.
  • 20:13 - 20:17
    Consilierii preşedintelui greşesc.
    Eu am dreptate.
  • 20:17 - 20:20
    Nu rezolvăm nimic dacă
    lovim corpul din afară.
  • 20:20 - 20:24
    Imaginează-ţi o pocnitoare
    pe care o ţii în palmă.
  • 20:24 - 20:28
    Îi dai foc.
    Ce se întâmplă? Te arzi la mână, nu?
  • 20:28 - 20:33
    Dacă strângi pocnitoarea în pumn
    şi îi dai foc...
  • 20:33 - 20:36
    Soţia o să-ţi deschidă sticlele
    pentru restul vieţii.
  • 20:36 - 20:38
    Propui să-l aruncăm în aer
    din interior?
  • 20:38 - 20:40
    - Exact asta spun.
    - Cum?
  • 20:40 - 20:45
    Forăm. Aducem cel mai bun expert
    din lume în forajul la mare adâncime.
  • 20:45 - 20:47
    Vino sus. Am dat o lovitură.
  • 20:47 - 20:52
    - Adu-l aici sus pe A.J!
    - Haide!
  • 20:52 - 20:55
    Trimite altă ţeavă jos! Imediat!
  • 20:55 - 20:57
    E o pungă de gaz!
  • 20:57 - 21:00
    Ţi-am spus! Sunt norocos
    sau sunt un geniu?
  • 21:00 - 21:06
    Am închis-o intenţionat!
    Valva de siguranţă e...
  • 21:06 - 21:13
    - Închide valva numărul doi!
    - Scoate clienţii de aici, acum!
  • 21:13 - 21:16
    Ieşi!
  • 21:16 - 21:24
    Chick, scoate-i de aici!
    Scoate-i de pe platformă, acum!
  • 21:24 - 21:35
    Coboară dracului!
  • 21:35 - 21:42
    Chick, ieşi acum!
  • 21:42 - 21:45
    Peste 30 de apeluri, şi
    un singur om e recomandat.
  • 21:45 - 21:47
    A lucrat pe orice teren
    pe planeta asta.
  • 21:47 - 21:50
    De câte ori s-a spus că
    nu se poate fora, el a făcut-o.
  • 21:50 - 21:53
    - E toată lumea în regulă?
    - Am dat de ţiţei, baby!
  • 21:53 - 22:00
    Cineva putea fi ucis.
    Vrei să ai asta pe conştiinţă?
  • 22:00 - 22:07
    Jos pălăria! Eşti mare, Harry!
  • 22:07 - 22:13
    Eşti concediat.
  • 22:13 - 22:16
    Cine e Harry Stamper?
  • 22:16 - 22:19
    Hei, eu sunt Harry Stamper.
    Despre ce e vorba?
  • 22:19 - 22:22
    General Montgomery, comandantul
    Forţelor Aeriene Pacific.
  • 22:22 - 22:25
    Am fost trimis aici
    de Secretarul Apărării
  • 22:25 - 22:28
    la ordinul direct al preşedintelui
    Statelor Unite.
  • 22:28 - 22:31
    E o problemă urgentă de
    securitate naţională.
  • 22:31 - 22:34
    Vreau să te urci în elicopterul ăla
    acum, şi fără întrebări.
  • 22:34 - 22:36
    Willie Nebunu' te-a pus la cale?
  • 22:36 - 22:42
    Nu-l cunosc pe Willie Nebunu'.
    Sunt cât se poate de serios.
  • 22:42 - 22:44
    - Harry.
    - Ce e?
  • 22:44 - 22:47
    Jur pe Dumnezeu,
    nu mi-a spus câţi ani are.
  • 22:47 - 22:51
    E în regulă. Linişteşte-te.
    E vorba de mine.
  • 22:51 - 22:56
    Las-o baltă!
  • 22:56 - 23:01
    Bine, domnule general,
    O să merg cu tine, cu o condiţie.
  • 23:01 - 23:06
    Trebuie să o luăm şi pe fiica mea.
  • 23:06 - 23:08
    - Ce am făcut?
    - Unde o duceţi?
  • 23:08 - 23:10
    Domnule, stai aici.
  • 23:10 - 23:23
    Chick, Plăteşte-l,
    scoate-l de pe platformă!
  • 23:23 - 23:26
    - Domnul Stamper?
    - Da, sunt Harry Stamper.
  • 23:26 - 23:28
    Ce mai faceţi?
  • 23:28 - 23:33
    Sunt Dan Truman, director executiv.
    Aş vrea să vă cer scuze...
  • 23:33 - 23:36
    Nu ştiu dacă mai suport alte scuze.
  • 23:36 - 23:39
    Ni s-au tot cerut scuze
    în ultimele 18 ore şi jumătate.
  • 23:39 - 23:43
    Ce-ar fi să-i dăm drumul, şi
    să ne spui de ce suntem aici?
  • 23:43 - 23:46
    Ar fi bine să vorbim între patru ochi.
  • 23:46 - 23:48
    Nu am secrete faţă de
    fiica mea, Grace.
  • 23:48 - 23:52
    Ori îi spui acum,
    ori îi spun eu mai târziu, tot va afla,
  • 23:52 - 23:54
    aşa că ce-ar fi să începi?
  • 23:54 - 23:55
    STRICT
    SECRET
  • 23:55 - 23:58
    Cometa a lovit centura de asteroizi,
    a trimis schije.
  • 23:58 - 23:59
    IMPACTUL COMETEI
  • 23:59 - 24:01
    În următoarele 15 zile,
    Terra e ca un poligon.
  • 24:01 - 24:05
    Chiar dacă asteroidul cade în apă,
    tot va lovi pământul.
  • 24:05 - 24:10
    Va fierbe milioane de tone de apă
    şi se va izbi de fundul oceanului.
  • 24:10 - 24:13
    Dacă impactul e în Oceanul Pacific,
    aşa cum credem că va fi,
  • 24:13 - 24:18
    va crea un val înalt de cinci
    kilometri, care va merge cu 1.600km
  • 24:18 - 24:21
    pe oră, acoperind California
    şi spălând tot Denver.
  • 24:21 - 24:25
    Japonia dispare. Australia e nimicită.
  • 24:25 - 24:28
    Jumătate din populaţia globului
    va fi incinerată de căldură.
  • 24:28 - 24:31
    Restul vor muri îngheţaţi
    în iarna nucleară.
  • 24:31 - 24:34
    E de necrezut.
  • 24:34 - 24:40
    Dar, de fapt,
    e mai real decât orice.
  • 24:40 - 24:42
    Şi vine, chiar acum.
  • 24:42 - 25:04
    Drept spre noi cu 35.000km pe oră.
    Nimeni de pe Terra nu se poate ascunde.
  • 25:04 - 25:07
    Presupun că nu alertaţi toată lumea
    în felul ăsta.
  • 25:07 - 25:10
    Nu ştie nimeni. Şi aşa rămâne.
  • 25:10 - 25:13
    În următoarele zece zile,
    doar nouă telescoape din lume
  • 25:13 - 25:16
    pot repera asteroidul,
    noi controlăm opt.
  • 25:16 - 25:19
    Preşedintele a clasificat
    informaţia strict secretă.
  • 25:19 - 25:22
    Dacă o ştire ca asta ar scăpa,
    ar fi un colaps total peste noapte
  • 25:22 - 25:25
    al serviciilor sociale de pe glob.
  • 25:25 - 25:30
    Revolte, isterie religioasă în masă,
    haos total, îţi poţi imagina.
  • 25:30 - 25:35
    Partea cea mai rea a Bibliei.
  • 25:35 - 25:41
    Şase miliarde de oameni pe planetă.
    De ce m-aţi chemat pe mine?
  • 25:41 - 25:44
    Să pregăteşti echipa
    pe care o trimitem sus.
  • 25:44 - 25:45
    - Sus?
    - Îi trimitem pe asteroid,
  • 25:45 - 25:48
    aterizează, forează, focoase nucleare,
  • 25:48 - 25:52
    decolează şi detonează,
    dacă rezolvăm cu echipamentul.
  • 25:52 - 25:56
    Sapa de foraj e un prototip pe care
    l-am creat pentru proiectul Marte.
  • 25:56 - 26:00
    S-ar putea să recunoşti instalaţia.
  • 26:00 - 26:07
    Da, păi, cred că ar trebui
    s-o recunosc. Eu am proiectat-o.
  • 26:07 - 26:10
    - Aţi furat cheia de la biroul brevete?
    - Da, cam aşa ceva.
  • 26:10 - 26:14
    Stai să mă lămuresc.
    Sunt luat de pe o platformă de foraj,
  • 26:14 - 26:16
    adus în zbor fiindcă
    mi-aţi furat proiectul,
  • 26:16 - 26:21
    n-aţi putut citi planurile, şi
    aţi făcut un rahat la asamblare?
  • 26:21 - 26:24
    - Patentele nu se aplică în cosmos.
    - Taci.
  • 26:24 - 26:27
    Nu mai merge pe Marte acum.
    Va încerca să salveze planeta asta.
  • 26:27 - 26:30
    Trebuie să ştim ce nu merge
    cât mai repede.
  • 26:30 - 26:32
    Am făcut o treabă proastă
    la asamblare?
  • 26:32 - 26:35
    Nu, am spus că aţi făcut
    o treabă de rahat la asamblare.
  • 26:35 - 26:39
    În primul rând aţi inversat
    sistemul de inundare. Să ghicesc.
  • 26:39 - 26:41
    Aţi făcut praf rotoarele
    şi nu vă daţi seama de ce.
  • 26:41 - 26:43
    Da, e adevărat.
  • 26:43 - 26:46
    Din cauză că aţi pus camele greşit,
    dle Vrăjitor.
  • 26:46 - 26:51
    - Cine a lucrat cu chestia asta?
    - Acolo. De fapt...
  • 26:51 - 26:54
    - l-am antrenat opt luni.
    - Opt luni întregi?
  • 26:54 - 26:57
    - Păi, cam aşa ceva, da.
    - Ei, păcat.
  • 26:57 - 27:00
    Asta e echipa care
    trebuia să lucreze sus.
  • 27:00 - 27:03
    Avem nevoie să-i antrenezi aici jos.
    Ce părere ai?
  • 27:03 - 27:06
    Ştii, forajul e o ştiinţă.
    E o artă.
  • 27:06 - 27:09
    Sunt a treia generaţie de petrolişti,
    o fac de-o viaţă.
  • 27:09 - 27:11
    Şi încă nu am învăţat totul.
  • 27:11 - 27:15
    Presupun că m-aţi chemat fiindcă
    vi s-a spus că sunt cel mai bun.
  • 27:15 - 27:18
    Sunt cel mai bun pentru că
    lucrez cu cei mai buni.
  • 27:18 - 27:21
    Dacă n-ai încredere în cei
    cu care lucrezi eşti ca şi mort.
  • 27:21 - 27:24
    Vreţi să-i trimiteţi pe băieţi
    în spaţiu, bun.
  • 27:24 - 27:28
    Sunt sigur că vor fi buni astronauţi,
    dar nu ştiu să foreze.
  • 27:28 - 27:31
    - Care e planul de contingenţă?
    - Planul de contingenţă?
  • 27:31 - 27:34
    Planul de rezervă.
    Trebuie să aveţi aşa ceva.
  • 27:34 - 27:36
    Nu avem nici un plan de rezervă.
    Ăsta e.
  • 27:36 - 27:41
    Asta e tot ce-aţi găsit mai bun...
    E tot ce putea guvernul să găsească?
  • 27:41 - 27:45
    Vreau să spun, sunteţi NASA, ce
    naiba. Aţi trimis oameni pe lună.
  • 27:45 - 27:48
    Sunteţi genii.
    Sunteţi cei care gândesc chestia asta.
  • 27:48 - 27:51
    Sigur aveţi o echipă undeva,
    care vine
  • 27:51 - 27:54
    cu o idee, iar alta cu un plan de
    rezervă. Îmi spuneţi că nu aveţi unul,
  • 27:54 - 27:58
    ăştia opt băieţi sunt speranţa lumii,
    asta vreţi să-mi spuneţi?
  • 27:58 - 28:02
    - Da.
    - Oh, Iisuse! La naiba!
  • 28:02 - 28:11
    Nu prea mai avem timp.
    Ne ajuţi?
  • 28:11 - 28:14
    - Tot ce trebuie să facă e să foreze?
    - Atât.
  • 28:14 - 28:20
    - Fără mers în spaţiu, fără astronauţi.
    - Doar foraj.
  • 28:20 - 28:22
    Câţi oameni plănuiaţi să trimiteţi
    acolo sus?
  • 28:22 - 28:25
    Trimitem două navete, două echipe.
  • 28:25 - 28:29
    - Dacă fac asta vreau să am oamenii mei.
    - S-a făcut.
  • 28:29 - 28:33
    - Deci spui că ne ajuţi?
    - Da, domnule.
  • 28:33 - 28:42
    Mulţumesc.
  • 28:42 - 28:48
    N-am încredere în altcineva
    s-o facă, asta-i tot.
  • 28:48 - 28:51
    Nu, dnă Curlene. Sunt Harry Stamper.
  • 28:51 - 28:54
    Dacă-l vezi pe Bear,
    spune-i că Harry îl caută.
  • 28:54 - 28:57
    Tipii se dau jos de pe
    platformă, se împrăştie.
  • 28:57 - 28:59
    J. Otis Curlene Bear.
  • 28:59 - 29:03
    Probabil singurul negru pe un câine
    mare în Kadoka, Dakota de sud.
  • 29:03 - 29:07
    Veniţi să-l prindeţi pe Papa Bear!
  • 29:07 - 29:11
    - Max.
    - Aveţi limită de greutate la navetă?
  • 29:11 - 29:13
    SALON TATUAJE
  • 29:13 - 29:14
    - Max.
    - Hei, Mama.
  • 29:14 - 29:15
    O IUBESC PE MAMA
  • 29:15 - 29:18
    Ce drăguţ, Maxie.
  • 29:18 - 29:20
    Mi-ai adus o labă de urs în aspic?
  • 29:20 - 29:23
    - Iar ai necazuri cu legea?
    - Nu, Mama.
  • 29:23 - 29:28
    - Maxie.
    - Îţi jur, Mama. Sunt...
  • 29:28 - 29:34
    - Ştiu că-l vreau pe Rockhound.
    - Îi zicem Copoiul fiindcă e fierbinte.
  • 29:34 - 29:38
    Ar trebui să luaţi
    fiecare bar din New Orleans.
  • 29:38 - 29:41
    E o piatră strălucitoare mare.
  • 29:41 - 29:43
    - Eşti de mult măritată?
    - Două săptămâni.
  • 29:43 - 29:45
    - Vezi diamantul ăsta?
    - Da.
  • 29:45 - 29:49
    Nu e diamant.
    Mai vrei să bei ceva?
  • 29:49 - 29:50
    - Da.
    - Domnule, FBI.
  • 29:50 - 29:52
    - E aşa drăguţă.
    - Nu, mulţumesc.
  • 29:52 - 29:55
    - Caz de securitate naţională.
    - Mă bucur.
  • 29:55 - 29:59
    - Să mergem. Acum.
    - Câţi ani ai?
  • 29:59 - 30:03
    Oscar Choice. Aiurit, dar
    un geolog absolut strălucitor.
  • 30:03 - 30:08
    Are o fermă de cai
    la ieşirea din El Paso.
  • 30:08 - 30:12
    Ce naiba?
  • 30:12 - 30:15
    DI Chick Chapel, la masa de zaruri.
  • 30:15 - 30:17
    Caesar's Palace, Las Vegas, Nevada.
  • 30:17 - 30:20
    Da! Era şi timpul.
  • 30:20 - 30:26
    Charles Chapel, jocul s-a terminat.
  • 30:26 - 30:30
    Cine va dirija cealaltă sapă?
    Ce zici de Benny? E bun.
  • 30:30 - 30:33
    Singurul care ştie s-o dirijeze
    la fel de bine ca mine e A.J.
  • 30:33 - 30:36
    Am crezut că ai spus că
    nu ai încredere în el.
  • 30:36 - 30:40
    Am crezut că ai spus că pot să am.
  • 30:40 - 30:43
    Da, pleci la drum, A.J.
  • 30:43 - 30:46
    A lucra pe cont propriu
    îşi are avantajele sale.
  • 30:46 - 30:50
    Îmi fac programul meu,
    nu mă împuşcă nimeni în picior.
  • 30:50 - 30:53
    Nu ai nici o armă la tine acum, nu?
  • 30:53 - 30:56
    Ah, bine, pentru că
    voiam să revin la chestia asta
  • 30:56 - 30:59
    cu tine care-mi ceri ajutorul.
  • 30:59 - 31:01
    Înseamnă că e de fapt o treabă
  • 31:01 - 31:05
    pe care dl Face-Tot-Nu-Renunţă,
    Mare-Sculă Harry Stamper
  • 31:05 - 31:09
    nu se descurcă singur şi
    are nevoie de sfatul meu de expert?
  • 31:09 - 31:13
    - Cam aşa ceva, da.
    - Ei, nu, nu, nu, nu, nu, nu.
  • 31:13 - 31:15
    E cam aşa ceva
    sau chiar aşa ceva?
  • 31:15 - 31:19
    Ştii,
    noi doi chiar avem o problemă.
  • 31:19 - 31:20
    Ştii, Harry,
  • 31:20 - 31:25
    sunt doar cinci cuvinte pe care
    vreau să le aud de la tine, acum.
  • 31:25 - 31:30
    Cuvintele sunt: Ştii, A.J.,
    sincer te admir.
  • 31:30 - 31:34
    De multă vreme eşti un erou al meu,
    şi sunt impresionat cu munca ta.
  • 31:34 - 31:39
    Emoţional sunt făcut praf.
    Asta ar fi cam 11 cuvinte sau aşa ceva.
  • 31:39 - 31:44
    Ştii ceva? Ce zici doar de,
    "A.J., îmi pare rău şi te iubesc."
  • 31:44 - 31:50
    Ştii A.J., nu e slujbă pe planeta asta
    la care să vreau să lucrezi cu mine.
  • 31:50 - 31:54
    Nu glumesc.
  • 31:54 - 32:00
    Atunci ce faci aici?
    Harry, care-i treaba?
  • 32:00 - 32:04
    - Hei, Bear.
    - Care-i treaba, baby? Da, baby.
  • 32:04 - 32:07
    Care-i treaba? Care-i treaba?
  • 32:07 - 32:19
    Care-i treaba, Harry?
    A găsit NASA ţiţei pe Uranus?
  • 32:19 - 32:23
    Nimeni nu e obligat să meargă.
    Putem să stăm pur şi simplu pe Terra,
  • 32:23 - 32:25
    aşteptând ca roca asta să o lovească,
  • 32:25 - 32:29
    şi să omoare
    tot ce ştim şi cunoaştem.
  • 32:29 - 32:33
    Guvernul Statelor Unite
    ne-a cerut să salvăm lumea.
  • 32:33 - 32:37
    - Vrea cineva să spună nu?
    - Douăzeci de ani.
  • 32:37 - 32:42
    Nu te-am refuzat o dată.
    Nu am de gând să încep acum.
  • 32:42 - 32:43
    Sunt pentru.
  • 32:43 - 32:48
    - Nu te pot lăsa să mergi singur acolo.
    - Sunt cu tine.
  • 32:48 - 32:53
    Adică, e un moment istoric.
    Asta e ca în cărţile cu poveşti.
  • 32:53 - 32:55
    Sigur că merg.
  • 32:55 - 33:00
    Deşi nu-i împărtăşesc entuziasmul,
    mă ştii.
  • 33:00 - 33:02
    Teleportează-mă, Scotty.
  • 33:02 - 33:08
    - Eşti bine, Max?
    - Nu...
  • 33:08 - 33:11
    Cum crezi tu.
  • 33:11 - 33:14
    - Dar tu?
    - Merg.
  • 33:14 - 33:18
    Atunci e în regulă.
  • 33:18 - 33:20
    Mergem.
  • 33:20 - 33:23
    N-aş vrea să fiu eu
    materialistul grupului,
  • 33:23 - 33:26
    crezi că ne vor plăti
    spor pentru risc?
  • 33:26 - 33:29
    Dacă încerci să-mi ridici moralul,
    uită.
  • 33:29 - 33:31
    Drept să-ţi spun, sunt încurajat.
  • 33:31 - 33:33
    Chick a fost cu comando Air Force
    şase ani.
  • 33:33 - 33:36
    Jaf, ultraj,
    arest, opunere la arest.
  • 33:36 - 33:40
    Avem un agent colector al Mafiei.
    Doi tipi au făcut puşcărie serioasă.
  • 33:40 - 33:43
    - Sunt cei mai buni în ceea ce fac.
    - Şi eu sunt.
  • 33:43 - 33:48
    Şi nu sunt aşa optimist. Cheltuim
    $250 miliarde pe an pentru apărare.
  • 33:48 - 33:50
    Şi ajungem aici.
    Soarta planetei e în mâna
  • 33:50 - 33:57
    unor retardaţi cărora
    nu le-aş da nici pocnitori.
  • 33:57 - 33:58
    Care e verdictul?
  • 33:58 - 34:02
    Sunt de acord.
    Totuşi au cerut unele chestii.
  • 34:02 - 34:11
    - Cum ar fi?
    - Doar nişte chestii, acolo.
  • 34:11 - 34:15
    Nimic major.
    Uite, de exemplu...
  • 34:15 - 34:20
    Oscar are o colecţie de amenzi
    de parcare. Le vrea şterse din dosar.
  • 34:20 - 34:24
    - 56 de amenzi în şapte state.
    - Îi spun, Oscar.
  • 34:24 - 34:25
    - Am reţinut.
    - OK.
  • 34:25 - 34:30
    Noonan are prietene pe care vrea să le
    vadă cetăţeni americani, fără întrebări.
  • 34:30 - 34:35
    Max ar vrea să recuperaţi
    opt casete de urmărire.
  • 34:35 - 34:39
    Nu sunt sigur că merge,
    dar zi-i mai departe.
  • 34:39 - 34:45
    Chick vrea o săptămână în apartamentul
    imperial la Caesar's Palace.
  • 34:45 - 34:53
    N-aţi putea să ne spuneţi
    cine l-a ucis pe Kennedy?
  • 34:53 - 34:59
    Bear ar vrea să stea la Masa Albă.
  • 34:59 - 35:02
    Casa Albă. Casa Albă.
  • 35:02 - 35:05
    Casa Albă. Ar vrea să stea în
    dormitorul Lincoln
  • 35:05 - 35:09
    la Casa Albă toată vara.
    Chestii de genul ăsta.
  • 35:09 - 35:13
    Sigur, cred că ne putem ocupa
    de unele dintre ele.
  • 35:13 - 35:17
    Harry!
  • 35:17 - 35:21
    Da, încă ceva.
  • 35:21 - 35:26
    Niciunul nu vrea să mai plătească
    taxe vreodată.
  • 35:26 - 35:34
    Niciodată.
  • 35:34 - 35:39
    Pentru cine e, pentru dl Ed? Dacă o
    înfigi în mine, ţi-o înfig în inimă.
  • 35:39 - 35:48
    Ai văzut Pulp Fiction?
  • 35:48 - 35:50
    Îl pierdem, îl pierdem. Liber!
  • 35:50 - 35:53
    - Freddie, eşti bine?
    - Ţie ţi se pare c-aş fi bine?
  • 35:53 - 35:58
    - Arată bine?
    - Nu e totul rău. Cam gâdilă.
  • 35:58 - 36:00
    DI Chapel, eşti următorul!
  • 36:00 - 36:03
    Oh, păi, doamnă,
    eu am venit pentru forări.
  • 36:03 - 36:09
    Oh, şi eu.
  • 36:09 - 36:11
    Ai trigliceridele foarte ridicate,
  • 36:11 - 36:14
    şi colesterolul e rău, rău de tot.
  • 36:14 - 36:16
    S-o laşi mai moale cu fleicile!
  • 36:16 - 36:24
    - Ia fleică de aici!
    - Da!
  • 36:24 - 36:30
    Cel puţin au moralul ridicat.
  • 36:30 - 36:34
    Floare la ureche.
    Uite, vrei să compari creiere?
  • 36:34 - 36:37
    Am luat premiul Westinghouse
    la 12 ani. Mare lucru.
  • 36:37 - 36:41
    Am fost publicat la 19. Şi ce dacă?
    Am două doctorate de la MIT la 22.
  • 36:41 - 36:45
    Chimie şi geologie. Am predat la
    Princeton doi ani şi jumătate.
  • 36:45 - 36:49
    Camera asta e cea mai lipsită de
    confort în care am stat vreodată.
  • 36:49 - 36:53
    De ce fac asta? Pentru că
    banii-s buni, peisajul se schimbă,
  • 36:53 - 36:55
    şi mă lasă să folosesc explozive, OK?
  • 36:55 - 36:58
    Vrei s-o faci pe-a psihologul
    cu mine, e în regulă.
  • 36:58 - 37:00
    Să-ţi spun ceva care
    mă scoate din sărite,
  • 37:00 - 37:04
    cei care cred că Jethro Tull
    e doar un tip din formaţie.
  • 37:04 - 37:06
    Cine e Jethro Tull?
  • 37:06 - 37:10
    Mâncarea mea favorită e haggis.
    Inimă, plămâni, ficat.
  • 37:10 - 37:15
    Le bagi în stomac de oaie şi le fierbi.
    Simţi cum îţi creşte păr pe fund.
  • 37:15 - 37:19
    Nu sunt nebun. Sunt doar
    puţin emoţionat acum, OK?
  • 37:19 - 37:21
    Îmi tot daţi cu chestii din astea.
  • 37:21 - 37:26
    Când se termină cu asta,
    capăt o îmbrăţişare ceva?
  • 37:26 - 37:29
    OK, nevasta ciclopului
    începe să mă atace.
  • 37:29 - 37:32
    - Te descurci?
    - Mă descurc cu ce trebuie să fac.
  • 37:32 - 37:38
    - Nu ştiu dacă mă descurc cu camera.
    - Femeie cu sânii mari.
  • 37:38 - 37:42
    - Femeie cu sânii potriviţi.
    - Harry care-mi face zile fripte.
  • 37:42 - 37:44
    Harry care-mi spune că încă nu e bine.
  • 37:44 - 37:48
    Harry care-mi spune că nu mă pot
    însura cu fiica lui. Mulţam fain!
  • 37:48 - 37:50
    Descarcă-te. Bravo.
  • 37:50 - 37:53
    Am avut un accident la cap
    când eram la liceu.
  • 37:53 - 37:56
    Asta arată ca tine... cu sâni.
  • 37:56 - 38:00
    Da, mă descurc.
    Mă descurc.
  • 38:00 - 38:06
    Şi înscrie!
    The Cubs câştigă cupa mondială!
  • 38:06 - 38:09
    Picat. Picat. Picat de tot.
  • 38:09 - 38:13
    O analiză toxicologică
    a detectat ketamină.
  • 38:13 - 38:15
    Este un sedativ foarte puternic.
  • 38:15 - 38:20
    - Sedativele se folosesc mereu.
    - Ăsta e folosit la cai.
  • 38:20 - 38:22
    Unii din tipii ăştia sunt masivi.
  • 38:22 - 38:25
    Ne trebuie 18 luni
    să pregătim psihologic,
  • 38:25 - 38:27
    subiecţii viabili
    pentru voiaj spaţial.
  • 38:27 - 38:31
    Am găsit dovezi a unei largi
    agresivităţi teritoriale.
  • 38:31 - 38:35
    Fizic, pot supravieţui călătoriei?
    Asta e tot ce vreau să ştiu.
  • 38:35 - 38:38
    Personal, nu ştiu cum
    au supravieţuit testelor.
  • 38:38 - 38:43
    CĂZUT
    APROBAT DE NASA
  • 38:43 - 38:49
    Se vorbea de oameni nepotriviţi!
  • 38:49 - 38:51
    Sunt colonelul Willie Sharp.
  • 38:51 - 38:53
    În afară de a duce una din
    echipele X-71 la piatra aia,
  • 38:53 - 38:56
    trebuie să vă antrenez
    cum să faceţi faţă
  • 38:56 - 39:01
    rigorilor mentale şi fizice în spaţiu,
    să nu intraţi în panică pe asteroid.
  • 39:01 - 39:05
    Astronauţii americani
    se antrenează ani de zile.
  • 39:05 - 39:07
    Voi aveţi 12 zile.
  • 39:07 - 39:12
    Întrebări inteligente
    înainte de a începe?
  • 39:12 - 39:13
    Ce e un X-71?
  • 39:13 - 39:16
    Sunteţi primii civili
    care o vor vedea.
  • 39:16 - 39:21
    Le numim X-71. E un proiect
    strict secret cu Air Force.
  • 39:21 - 39:25
    Ea şi sora ei de la Vandenberg vor pleca
    mâine pentru pregătirea lansării.
  • 39:25 - 39:27
    M-am gândit că ar trebui să le vedeţi.
  • 39:27 - 39:30
    Navetele care merg sunt
    Freedom şi Independence.
  • 39:30 - 39:33
    Un aliaj de titan impenetrabil
    acoperă cel mai dur,
  • 39:33 - 39:37
    cel mai sofisticat vehicul spaţial
    făcut de om.
  • 39:37 - 39:41
    OK, Colonel Davis, Air Force, pilot
    Tucker NASA vor comanda Independence.
  • 39:41 - 39:45
    Colonel Sharp, Air Force,
    pilot Watts NASA, naveta Freedom.
  • 39:45 - 39:49
    Specialişti în muniţii Gruber şi Halsey
    vor supraveghea comanda nucleară.
  • 39:49 - 39:57
    Oricum, m-am gândit... M-am gândit că
    ar trebui să vă întâlniţi.
  • 39:57 - 40:08
    Bine aţi venit la centrul de
    antrenament de imponderabilitate.
  • 40:08 - 40:12
    Mergem să înotăm pe asteroid.
    Pentru asta e chestia asta?
  • 40:12 - 40:15
    Aici la NASA, îl numim
    monstrul "Armadillo".
  • 40:15 - 40:18
    Va fi dotat cu
    braţul vostru de forare.
  • 40:18 - 40:21
    V-a atinge 800 cai putere
    la gravitaţie zero.
  • 40:21 - 40:22
    Te superi dacă ne uităm la ea?
  • 40:22 - 40:25
    Tuburile de cauciuc să dispară.
    Numără-le.
  • 40:25 - 40:28
    Vezi să se poată schimba uşor.
  • 40:28 - 40:31
    Quincy!
    Să-mi spună cineva ce e asta.
  • 40:31 - 40:36
    Con de plastic pentru îngheţată?
    Cât costă asta? Cam $400.
  • 40:36 - 40:40
    E cel mai jalnic grup de oameni pe care
    l-am văzut în cariera mea militară.
  • 40:40 - 40:44
    Zborul spaţial va fi un asalt brutal
    asupra simţurilor.
  • 40:44 - 40:48
    Să vă dau o idee despre asta. NASA are
    unii din cei mai buni piloţi din lume.
  • 40:48 - 40:52
    Or să vă lipească ochii de ceafă.
  • 40:52 - 40:55
    Ia-mă mai uşurel, OK? E prima oară.
  • 40:55 - 41:00
    Vreau să spun foarte serios că
    am o mică teamă de zbor.
  • 41:00 - 41:05
    O să te răsucesc.
  • 41:05 - 41:09
    - O să te întorc cu capu-n jos.
    - Ce e cu tine?
  • 41:09 - 41:12
    Îţi înfăşor corpul până te dor oasele.
  • 41:12 - 41:15
    Când ţipi, o să merg
    din ce în ce mai repede.
  • 41:15 - 41:20
    Nu, du-mă jos!
  • 41:20 - 41:22
    - Cum e restul echipei?
    - Păi...
  • 41:22 - 41:27
    Îmi pare rău de
    resturile de mâncare de pe bord.
  • 41:27 - 41:30
    Nu uita,
    trebuie să radiografiem tot...
  • 41:30 - 41:33
    - Dacă ar trebui să spui, ce ai spune?
    - Nu ştiu.
  • 41:33 - 41:35
    - Tu cine crezi că eşti?
    - Han Solo.
  • 41:35 - 41:39
    Nu, dacă fiecare e cineva, eu sunt Han.
    Şi tu... Tu eşti Chewbacca.
  • 41:39 - 41:42
    Chewie? Ai văzut Războiul Stelelor?
  • 41:42 - 41:49
    Bine, să mergem.
  • 41:49 - 41:53
    Neil Armstrong, 1969,
    ţopăind pe lună.
  • 41:53 - 41:57
    Ţopăie pentru că gravitatea
    e mai mică decât pe Terra.
  • 41:57 - 42:00
    Pe asteroizi va fi la fel,
    aşa că aveţi grijă.
  • 42:00 - 42:03
    Dacă ceva e aruncat de pe asteroid
    cu destulă forţă,
  • 42:03 - 42:06
    va continua să meargă în spaţiu.
  • 42:06 - 42:09
    Care-i treaba?
    Mi se pare mie sau Watts arată bine?
  • 42:09 - 42:11
    Da.
  • 42:11 - 42:15
    Avem costume din noua generaţie
    cu acceleratoare direcţionale.
  • 42:15 - 42:18
    - Nu veţi ţopăi ca Neil Armstrong.
    - Crezi?
  • 42:18 - 42:19
    - Bear!
    - Da?
  • 42:19 - 42:22
    - Avem vreo problemă?
    - Nu.
  • 42:22 - 42:26
    Încerc să-ţi explic cum
    costumele astea îţi ţin fundul pe sol.
  • 42:26 - 42:30
    Dacă ţi-aş da un şut în boaşe
    şi nu ştii cum să le manevrezi,
  • 42:30 - 42:31
    ce se întâmplă?
  • 42:31 - 42:33
    - Plutesc în derivă.
    - Da.
  • 42:33 - 42:37
    Şi când începem să ne antrenăm
    pentru asta?
  • 42:37 - 42:42
    Aveţi treizeci de secunde să vă puneţi
    căştile. Apoi oxigenul va fi extras,
  • 42:42 - 42:45
    şi veţi şti cum e să fii în spaţiu.
    Daţi-i drumul!
  • 42:45 - 42:49
    Depresurizare în 30 de secunde.
  • 42:49 - 43:10
    Valvele principale sunt activate.
  • 43:10 - 43:13
    OK, domnilor, iată planul de zbor.
    S-o lăsăm mai uşor cu râsul.
  • 43:13 - 43:15
    Nu e la scară.
  • 43:15 - 43:20
    Ambele navete vor decola
    marţi la 18:30.
  • 43:20 - 43:23
    Acum, după 67 de minute,
    vă cuplaţi
  • 43:23 - 43:26
    cu staţia spaţială rusă
    vă întâlniţi cu cosmonautul Andropov
  • 43:26 - 43:29
    care va alimenta naveta
    cu oxigen lichid.
  • 43:29 - 43:35
    Ăsta e carburantul vostru. Apoi vă
    desprindeţi şi mergeţi 60 ore spre lună.
  • 43:35 - 43:39
    Avem doar o încercare
    de aterizare pe piatra asta,
  • 43:39 - 43:43
    şi asta e exact atunci când
    asteroidul trece pe lângă lună.
  • 43:43 - 43:47
    Veţi folosi gravitaţia lunii
    şi forţaţi propulsoarele,
  • 43:47 - 43:52
    ca să vă proiecteze în jurul lunii,
    venind în spatele asteroidului.
  • 43:52 - 43:55
    - Veţi fi aruncaţi la 11 G.
    - Da, pe asta o ţin minte.
  • 43:55 - 43:59
    E aia cu coiotul când
    îşi pune fundul în praştie,
  • 43:59 - 44:01
    şi se leagă de o rachetă Acme.
  • 44:01 - 44:04
    - Asta facem noi aici?
    - Rockhound.
  • 44:04 - 44:06
    Coiotului nu i-a fost prea bine.
  • 44:06 - 44:13
    În realitate, noi avem rachete
    mult mai bune decât coiotul.
  • 44:13 - 44:17
    Acum, când aţi terminat cu
    mişcarea asta Road Runner,
  • 44:17 - 44:21
    vă veţi deplasa
    cu 36.000km pe oră.
  • 44:21 - 44:25
    Ocoliţi asteroidul prin spate,
    unde coada, sperăm
  • 44:25 - 44:29
    să fie îndepărtată de gravitaţia
    lunii. Veţi ateriza. Asta e.
  • 44:29 - 44:33
    Avem loc separat de aterizare pentru
    fiecare echipă. Părţile moi ale pietrei.
  • 44:33 - 44:37
    La NASA, nu riscăm.
    Dublăm totul.
  • 44:37 - 44:40
    Prima echipă care atinge 250m câştigă.
  • 44:40 - 44:43
    Piatra asta e mare. E densă.
    Are ceva gravitaţie.
  • 44:43 - 44:47
    Puteţi merge, dar folosiţi
    propulsoarele pentru uşurinţă.
  • 44:47 - 44:51
    OK, dle Truman, să zicem că
    aterizăm pe piatra asta.
  • 44:51 - 44:53
    Cum o să fie acolo?
  • 44:53 - 44:57
    Două sute de grade la soare.
    Minus 200 la umbră.
  • 44:57 - 45:01
    Canioane de stânci ascuţite brici.
    Condiţii de gravitaţie impredictibile.
  • 45:01 - 45:04
    Erupţii neaşteptate.
    Chestii de genul ăsta.
  • 45:04 - 45:08
    Deci peisajul cel mai îngrozitor
    posibil. Mulţumesc.
  • 45:08 - 45:11
    Asta spuneţi,
    "peisajul cel mai îngrozitor posibil".
  • 45:11 - 45:13
    OK, deci foraţi,
    daţi drumul bombei şi plecaţi.
  • 45:13 - 45:18
    Acum vine momentul cheie.
    Trebuie să detonaţi bomba la distantă
  • 45:18 - 45:23
    înainte ca asteroidul
    să treacă de planul ăsta, bariera zero.
  • 45:23 - 45:27
    Faceţi asta şi rămăşiţele pietrei
  • 45:27 - 45:30
    vor fi deviate suficient
    ca să treacă pe lângă noi.
  • 45:30 - 45:33
    Acum, dacă bomba explodează
    după bariera zero...
  • 45:33 - 45:37
    PUNCT DETONARE
    DUPĂ BARIERA ZERO
  • 45:37 - 45:38
    ...s-a terminat.
  • 45:38 - 45:41
    Paul, aici e Houston,
    aprindeţi rachetele!
  • 45:41 - 45:43
    OK, rachetele sunt la maximum.
  • 45:43 - 45:48
    - Oscar!
    - Hei, Harry. Hei, cum merge?
  • 45:48 - 45:51
    - Ai văzut-o pe Grace?
    - E în hangar cu A.J.
  • 45:51 - 46:31
    Harry, stai puţin. Ai spus Grace?
    OK, am crezut că ai spus Bear.
  • 46:31 - 46:47
    Vrei să te căsătoreşti cu mine?
  • 46:47 - 46:52
    Grace e destul de mare să voteze. Destul
    de mare să bea, să se mărite, divorţeze.
  • 46:52 - 46:56
    Să vă spun ceva. Când mă întorc,
    după ce facem treaba asta,
  • 46:56 - 47:00
    - o să rezolv asta cum ştiu eu.
    - Nu fac lobby pentru A.J.
  • 47:00 - 47:02
    Spun doar, Grace nu mai e o copilă.
  • 47:02 - 47:04
    Stai. Să iau un creion şi o hârtie.
  • 47:04 - 47:07
    - Să-ţi notez perlele de înţelepciune.
    - Serios.
  • 47:07 - 47:10
    Când hoinăream pe glob,
    căutând noroi,
  • 47:10 - 47:12
    Gracie a crescut
    într-o floare matură.
  • 47:12 - 47:15
    - Harry, Arată bine de tot.
    - Este... E o dulce.
  • 47:15 - 47:18
    OK, tu vorbeşti de fetiţa mea, bine?
  • 47:18 - 47:21
    Cred că ştiu cine şi ce este, OK?
  • 47:21 - 47:25
    Tot ce spunem e că vorbim de
    o copilă care e pe picioarele ei.
  • 47:25 - 47:29
    E curioasă privitor la corpul ei,
    şi îşi explorează sexualitatea.
  • 47:29 - 47:32
    - Ştii ceva? E ceva natural.
    - Oscar.
  • 47:32 - 47:36
    Eşti cu vreo cinci minute mai mare
    decât Grace. De ce te-aş asculta?
  • 47:36 - 47:39
    Ştiu cum e să te tragă hormonii
  • 47:39 - 47:40
    în toate direcţiile.
  • 47:40 - 47:43
    Cu tot respectul,
    dar toţi am ajutat la creşterea ei.
  • 47:43 - 47:47
    Deci, într-un fel,
    toţi ne simţim tătici.
  • 47:47 - 47:48
    Adevărat.
  • 47:48 - 47:50
    Naiba mă ia dacă
    am muncit toţi anii ăştia
  • 47:50 - 47:55
    ca fiica mea să se mărite
    cu un petrolist.
  • 47:55 - 48:01
    Merită mai mult de atât.
    Merită mai mult decât toţi.
  • 48:01 - 48:07
    BAZA DE TESTARE ARMADILLO
  • 48:07 - 48:11
    Destins, relaxat. Îţi prescriu
    o cură gratis de condus un Armadillo.
  • 48:11 - 48:20
    Uau, uau, uau, uau, Harry!
  • 48:20 - 48:23
    Două echipe.
    A.J. Va conduce echipa de foraj
  • 48:23 - 48:26
    cu Oscar, Bear şi Noonan
    pe Independence.
  • 48:26 - 48:29
    Eu pe cea de pe Freedom
    cu Chick, Rockhound şi Max.
  • 48:29 - 48:32
    Odată aterizaţi, avem opt ore
    să facem treaba.
  • 48:32 - 48:36
    Ca să spargem piatra pe linia de fisură,
    va trebuie să forăm până la 250m.
  • 48:36 - 48:42
    Să trecem la jocuri. Acum e timpul
    pentru simularea subacvatică.
  • 48:42 - 48:45
    Haide. Capul sus. Să mergem.
    Suntem echipa cea mai tânără.
  • 48:45 - 48:48
    Suntem echipa universitară.
    Du-o la 11.000.
  • 48:48 - 48:51
    Îi vom fenta puţin.
    Calculatorul meu va simula
  • 48:51 - 48:56
    o pungă de gaz la 190m
    şi apoi ferită dură la 193m.
  • 48:56 - 48:59
    - O să mai bag nişte oxigen.
    - O ridicăm.
  • 48:59 - 49:03
    - Îţi dau mai multă torsiune.
    - În regulă, arată bine, Bear.
  • 49:03 - 49:06
    Asigur-o.
    Aveţi grijă la timp, Independence.
  • 49:06 - 49:10
    - Mă laşi să-mi conduc eu echipa?
    - O să rupi transmisia. Încetineşte.
  • 49:10 - 49:13
    Uşurel. Linişteşte-te.
    O să reziste.
  • 49:13 - 49:17
    Sunteţi la 180m. Ţeava e lungă.
    Adu turaţia înapoi la 8.000.
  • 49:17 - 49:20
    - Nu avem timp pentru 8.000!
    - A.J., ia-o înapoi.
  • 49:20 - 49:23
    Pierzi ţeava.
    Nu vreau să rup transmisia.
  • 49:23 - 49:25
    - La naiba, 11.000.
    - Încetineşte-o.
  • 49:25 - 49:27
    Haide. Vino totuşi la echipa noastră.
  • 49:27 - 49:29
    Oh, cowboy spaţial.
  • 49:29 - 49:32
    - Auzi ce spun?
    - Da, aud.
  • 49:32 - 49:35
    Nu lucrezi pentru Harry.
    Acolo, pe mine mă asculţi.
  • 49:35 - 49:40
    Suntem pe piatră, faci ce-ţi spun eu.
    Cresc turaţia cu încă 1.000.
  • 49:40 - 49:44
    A.J., du-o înapoi.
    O să rupi transmisia.
  • 49:44 - 49:45
    Mă laşi să-mi conduc echipa, te rog?
  • 49:45 - 49:48
    - Turaţia e pe roşu.
    - La naiba, ştiu ce fac.
  • 49:48 - 49:51
    Va rezista.
    Va fi în regulă. Ai încredere.
  • 49:51 - 49:55
    - A.J., dă înapoi.
    - Transmisia numărul unu a căzut.
  • 49:55 - 49:58
    Of, la naiba...
    Calculatorul greşeşte şi tu ştii asta.
  • 49:58 - 50:02
    - Am făcut ce trebuia.
    - Pornim iar simularea.
  • 50:02 - 50:05
    Dacă vrei să schimbi un membru
    al echipei, acum e timpul.
  • 50:05 - 50:12
    Am eu grijă de asta.
    Scoate-l din bazin.
  • 50:12 - 50:15
    - Vrei să mergi acasă? Să fii dat afară?
    - Nu, nu vreau.
  • 50:15 - 50:17
    - Echipa mea făcea ce trebuia.
    - Echipa ta?
  • 50:17 - 50:20
    - Da.
    - Echipa ta tocmai a rupt transmisia!
  • 50:20 - 50:24
    Calculatorul NASA nu riscă. Maşina
    construită de tine poate s-o facă.
  • 50:24 - 50:27
    Taci. Taci din gură! Nu vorbi!
  • 50:27 - 50:31
    Oamenii din camera aia nu au răbdare
    pentru spectacole, şmecherii,
  • 50:31 - 50:34
    instincte, sau încercarea
    ta de a fi erou, înţelegi?
  • 50:34 - 50:37
    - Să te aud, A.J!
    - Am înţeles!
  • 50:37 - 50:39
    Vreau ca ai mei
    să aibă mâine seară liber.
  • 50:39 - 50:42
    - Ce înţelegi prin "liber"?
    - Liber. Să iasă.
  • 50:42 - 50:46
    - Zece ore. Apoi mergem la Kennedy.
    - E imposibil să facem asta.
  • 50:46 - 50:49
    E un risc de securitate imens.
    Dacă vorbesc? Sunt răniţi?
  • 50:49 - 50:52
    Dacă sunt prea epuizaţi
    ca să mai facă ce trebuie?
  • 50:52 - 50:55
    Dacă ajung acolo şi
    uită pentru ce luptă?
  • 50:55 - 50:57
    Vezi ce se întâmplă.
    Sunt gata să explodeze.
  • 50:57 - 51:01
    Nu ei au cerut să vină aici. Mâine poate
    fi ultima noapte când mai văd Terra.
  • 51:01 - 51:05
    Nu cred că cer prea mult
    să şi-o petreacă cu familia.
  • 51:05 - 51:06
    Nu putem face asta.
  • 51:06 - 51:08
    - Ai familie?
    - Două fete.
  • 51:08 - 51:12
    N-ai vrea să fii mâine cu fetele?
  • 51:12 - 51:15
    Nu te rog. Îţi cer.
  • 51:15 - 51:25
    Fă în aşa fel să se poată.
  • 51:25 - 51:29
    E un împrumut măricel.
    De ce nu numeri banii?
  • 51:29 - 51:30
    Asta arată a 100 de miare.
  • 51:30 - 51:33
    Ţi-i dau la 60 la sută.
  • 51:33 - 51:36
    Sper că ştii ce faci,
    că-ţi sparg capul cu un baros.
  • 51:36 - 51:40
    - O să-ţi capeţi banii înapoi.
    - Nu pari sănătos.
  • 51:40 - 51:42
    Sper că nu mori, nu?
  • 51:42 - 52:03
    Să zicem, nu mai mult ca tine.
    Mulţumesc, Vic.
  • 52:03 - 52:08
    - Ştii la ce mă gândeam?
    - La ce?
  • 52:08 - 52:12
    Nu cred că un cracker în formă
    de animal merită numele de cracker.
  • 52:12 - 52:13
    De ce?
  • 52:13 - 52:15
    Fiindcă e dulce,
    mai degrabă e fursec.
  • 52:15 - 52:19
    Şi faptul că pui brânză pe ceva
    e caracteristica definitorie,
  • 52:19 - 52:23
    a ce face un cracker să fie cracker.
    Nu ştiu de ce m-am gândit la asta.
  • 52:23 - 52:26
    Ce frumos ştii să faci conversaţie.
  • 52:26 - 52:30
    Am un cracker animal aici
    ca cele de pe canalul Discovery.
  • 52:30 - 52:36
    Priveşte gazela
    cum paşte pe câmpia întinsă.
  • 52:36 - 52:40
    Acum priveşte cum se apropie ghepardul.
  • 52:40 - 52:43
    Uite cum îşi pândeşte prada.
  • 52:43 - 52:46
    Acum, gazela e un pic speriată,
  • 52:46 - 52:51
    şi s-ar putea duce spre nord
    unde e hrană din belşug
  • 52:51 - 52:57
    oferită de piscurile muntoase.
  • 52:57 - 53:00
    Ar putea să meargă spre sud.
  • 53:00 - 53:03
    Gazela are de răspuns
    celei mai dificile întrebări.
  • 53:03 - 53:11
    Nord sau sud?
  • 53:11 - 53:17
    Tocmai până jos.
  • 53:17 - 53:21
    Continuarea săptămâna viitoare.
  • 53:21 - 53:26
    Baby, crezi că e posibil
    ca altcineva în lume
  • 53:26 - 53:31
    să facă acelaşi lucru
    exact în momentul ăsta?
  • 53:31 - 53:34
    Aşa sper.
  • 53:34 - 53:59
    Altfel, noi ce naiba
    încercăm să salvăm?
  • 53:59 - 54:03
    Hei.
  • 54:03 - 54:07
    - Ce cauţi aici?
    - Eram în trecere...
  • 54:07 - 54:13
    Am venit...
  • 54:13 - 54:15
    Cine e el?
  • 54:15 - 54:18
    E un vânzător.
  • 54:18 - 54:23
    Nu vrei să intri?
  • 54:23 - 54:28
    Mulţumesc.
  • 54:28 - 54:32
    A crescut.
  • 54:32 - 54:38
    Nu poţi să vii aşa, pur şi simplu.
    Tribunalul spune că n-ai voie.
  • 54:38 - 54:41
    - Îl zăpăceşti.
    - Nu, ştiu. Doar...
  • 54:41 - 54:47
    Voiam să-ţi spun că-mi pare rău...
  • 54:47 - 54:52
    ...pentru tot, şi am ceva de făcut.
  • 54:52 - 54:58
    E ceva serios de tot.
    S-ar putea să fii mândră de mine.
  • 54:58 - 55:01
    Vrei să faci ceva pentru mine?
    Vrei să-i dai asta, doar?
  • 55:01 - 55:02
    Nu trebuie să...
  • 55:02 - 55:25
    Nu trebuie să-i spui de la cine e.
    Doar...
  • 55:25 - 55:27
    Hei, Noonan, ai nevoie de zece miare?
  • 55:27 - 55:30
    Trebuie să le trimitem pe fete
    la liceu.
  • 55:30 - 55:34
    - Îmi place treaba cu astronauţii.
    - Bună treabă, dacă o poţi face.
  • 55:34 - 55:37
    Da, sunt în oraş pentru
    antrenament de astronaut.
  • 55:37 - 55:42
    - Astronauta.
    - Sunt un specialist al misiunii.
  • 55:42 - 55:48
    - Da, şi ce înseamnă asta?
    - Nu ştiu.
  • 55:48 - 55:51
    Hei! Cine naiba credeţi că sunteţi?
  • 55:51 - 55:54
    - Strici toată distracţia.
    - Hei, nărodule.
  • 55:54 - 55:58
    - De ce nu-ţi găseşti şi tu o petrecere?
    - De ce nu împarţi bogăţia?
  • 55:58 - 56:05
    - De ce nu-ţi cumperi şi tu un gât?
    - Hei, dle Curat!
  • 56:05 - 56:07
    IUBIRE
  • 56:07 - 56:10
    Cheamă NASA!
    Vor confirma, suntem astronauţi!
  • 56:10 - 56:12
    - Da!
    - Suntem toţi astronauţi.
  • 56:12 - 56:15
    Vă jucaţi cu securitatea naţională.
  • 56:15 - 56:19
    De mâine eşti concediat. Te-am
    avertizat. O să aduc CIA şi FBI...
  • 56:19 - 56:21
    O să lucrezi ca paznic
    la Toys "R" Us.
  • 56:21 - 56:24
    - Pa-pa, micuţule astronaut.
    - Nu, nu! Oh, nu pleca.
  • 56:24 - 56:31
    Plec în spaţiu şi nu mă mai întorc.
  • 56:31 - 56:33
    Vine cu 48.000km pe oră!
  • 56:33 - 56:37
    - Dă-mi o proiecţie a impactului.
    - Asia de est, 11 minute.
  • 56:37 - 57:32
    - Va trebui să avertizăm...
    - Pe cine? Întregul Pacific de sud?
  • 57:32 - 57:34
    DOTTIE A VORBIT
    ÎN PUBLIC
  • 57:34 - 57:37
    Deci ştie întreaga lume.
  • 57:37 - 57:40
    Zi-mi că nu ai lăsat baltă
    pe nimeni până acum.
  • 57:40 - 57:42
    N-am abandonat încă.
  • 57:42 - 57:47
    - E bine?
    - Cred că ar trebui să ajungă.
  • 57:47 - 57:50
    Ştii ceva?
  • 57:50 - 57:53
    Încă mai ştiu prenumele,
    numele mijlociu şi numele
  • 57:53 - 57:58
    fiecărui tip care a trecut testul
    în primul meu an aici. Mulţumesc.
  • 57:58 - 58:02
    Am mers la programul de mecanică.
    Am cam fost obligat.
  • 58:02 - 58:05
    Dar, tare aş fi vrut să merg sus.
  • 58:05 - 58:10
    Voiam să fiu unul din tipii
    cu emblema misiunii pe mânecă.
  • 58:10 - 58:17
    Dacă aş putea,
    aş fi în navetă cu tine.
  • 58:17 - 58:22
    Vrei să fii în naveta aia
    tot atât cât vreau şi eu.
  • 58:22 - 58:24
    Noroc în Florida mâine.
  • 58:24 - 58:28
    Moartea a 50.000 de oameni
    în Shanghai ieri a zguduit...
  • 58:28 - 58:31
    Un satelit francez a depistat
    un corp în spaţiu.
  • 58:31 - 58:32
    CENTRUL SPAŢIAL KENNEDY
    FLORIDA
  • 58:32 - 58:36
    - Sursele estimează că valul mareic...
    - Aici CNN, în direct din Florida.
  • 58:36 - 58:40
    Am aflat că NASA e în alertă militară
    la nivel maxim.
  • 58:40 - 58:42
    Îl numesc un ucigaş planetar.
  • 58:42 - 58:45
    Guvernul a păstrat tăcerea până acum.
  • 58:45 - 58:47
    Pentagonul e implicat deodată
  • 58:47 - 58:50
    într-un proiect cu NASA
    şi o misiune a navetei.
  • 58:50 - 58:53
    Oficialii de la Pentagon
    refuză să comenteze
  • 58:53 - 58:57
    amplificând speculaţiile că
    ar putea fi problemă serioasă.
  • 58:57 - 59:01
    Avem o echipă de astronauţi care
    a sosit seara asta în Florida.
  • 59:01 - 59:06
    NASA pregăteşte o lansare de urgenţă
    în cooperare cu agenţiile spaţiale
  • 59:06 - 59:10
    rusă, japoneză şi franceză în cea mai
    mare acţiune comună spaţială vreodată.
  • 59:10 - 59:18
    ZIUA LANSĂRII: T MINUS 12 ORE
  • 59:18 - 59:29
    Gracie?
  • 59:29 - 59:32
    Am primit rândurile tale.
  • 59:32 - 59:35
    - Ce faci aici, scumpete?
    - Mă gândeam.
  • 59:35 - 59:37
    Da.
  • 59:37 - 59:40
    Vreau să-mi cer scuze pentru...
  • 59:40 - 59:46
    Grace, stop.
    Nu trebuie să-mi ceri scuze.
  • 59:46 - 59:51
    N-ar fi trebuit să te târâi după mine,
    pe toate platformele. Doar că...
  • 59:51 - 59:54
    Nu cred că am procedat bine cu tine.
  • 59:54 - 59:57
    Te înşeli. Îmi iubesc viaţa.
  • 59:57 - 60:00
    Îmi place totul la viaţa mea.
  • 60:00 - 60:04
    Şi nu te învinuiesc
    pentru plecarea mamei.
  • 60:04 - 60:09
    Ne-a părăsit pe amândoi.
  • 60:09 - 60:15
    Şi te iubesc. Şi nu mai vorbi
    ca şi cum nu te-ai mai întoarce.
  • 60:15 - 60:18
    Promite-mi că te întorci.
  • 60:18 - 60:21
    - OK.
    - Spune, "promit".
  • 60:21 - 60:29
    Promit, Grace.
  • 60:29 - 60:35
    O să fie totul bine, Grace.
  • 60:35 - 60:41
    Dacă nu cer prea mult, vrei să-mi
    aduci logodnicul acasă cu tine?
  • 60:41 - 60:42
    Oh, Iisuse.
  • 60:42 - 60:44
    ÎN MEMORIA CELOR CARE AU FĂCUT
    SACRIFICIUL SUPREM CA ALŢII
  • 60:44 - 60:47
    SĂ POATĂ AJUNGE LA STELE AD
    ASTRA PER ASPERA (CU GREUTATE
  • 60:47 - 60:53
    PÂNĂ LA STELE) DOMNUL SĂ
    FIE CU ECHIPAJUL APOLLO I
  • 60:53 - 61:17
    Preşedintele se va adresa naţiunii
    şi vouă personal într-o oră.
  • 61:17 - 61:24
    PENTRU ÎNTREAGA OMENIRE
  • 61:24 - 61:33
    Astronauţi.
  • 61:33 - 62:34
    Ne vedem peste două zile, scumpete.
  • 62:34 - 62:40
    Deci, Truman, pe ăştia i-ai găsit
    să salveze planeta.
  • 62:40 - 62:42
    - Frost, eşti gata de plecare?
    - O clipă.
  • 62:42 - 62:45
    Puştiul ăla nu ia nimic în serios.
  • 62:45 - 62:53
    Da. Îmi aminteşte de
    un tip pe care-l ştiu.
  • 62:53 - 63:17
    - Mă însor cu tine.
    - Poţi să pariezi că da.
  • 63:17 - 63:25
    În seara asta mă adresez vouă,
    nu ca preşedintele Statelor Unite...
  • 63:25 - 63:33
    ...nu ca un conducător de ţară,
    ci ca un cetăţean al umanităţii.
  • 63:33 - 63:38
    Suntem confruntaţi cu
    cea mai gravă ameninţare.
  • 63:38 - 63:44
    Biblia numeşte ziua asta Armageddon,
    sfârşitul lumii.
  • 63:44 - 63:48
    Şi totuşi, pentru prima dată
  • 63:48 - 63:52
    în istoria planetei,
    o specie are tehnologia
  • 63:52 - 63:57
    să prevină propria ei pieire.
  • 63:57 - 64:01
    Toţi cei care se roagă cu noi
    trebuie să ştie
  • 64:01 - 64:05
    că tot ce se putea face
    pentru a preveni acest dezastru
  • 64:05 - 64:10
    a fost pus la lucru.
  • 64:10 - 64:14
    Setea omenirii pentru desăvârşire,
  • 64:14 - 64:17
    cunoaştere,
  • 64:17 - 64:21
    fiecare pas pe scara ştiinţei,
  • 64:21 - 64:26
    fiecare aventură în spaţiu,
  • 64:26 - 64:30
    toată tehnologia modernă
    şi imaginaţia,
  • 64:30 - 64:32
    chiar războaiele purtate,
  • 64:32 - 64:38
    ne-au dat uneltele pentru a duce
    această luptă teribilă.
  • 64:38 - 64:41
    Prin tot haosul
    care este istoria noastră,
  • 64:41 - 64:44
    prin tot răul şi discordia,
  • 64:44 - 64:46
    prin toată durerea şi suferinţa,
  • 64:46 - 64:50
    prin toate vremurile,
    e ceva anume care
  • 64:50 - 64:54
    - ne-a hrănit sufletele...
    - Mamă, vânzătorul acela e la TV.
  • 64:54 - 64:58
    ...şi a ridicat specia noastră deasupra
    originilor ei, şi acel ceva e curajul.
  • 64:58 - 65:02
    Visele unei întregi planete
    sunt aţintite în seara asta
  • 65:02 - 65:07
    asupra acelor 14 suflete brave
    care vor călători în ceruri.
  • 65:07 - 65:11
    Omul acela nu e un vânzător.
    E tăticul tău.
  • 65:11 - 65:17
    Şi fie ca noi toţi, cetăţeni ai lumii,
    să trecem cu bine prin toate astea.
  • 65:17 - 65:28
    Mergeţi cu Dumnezeu şi noroc.
  • 65:28 - 65:34
    Echipajul Freedom.
    Echipajul Independence.
  • 65:34 - 65:39
    - Cum te simţi?
    - Bine, ştii.
  • 65:39 - 65:43
    Adică, dacă mă gândesc că nu am fost
    aşa speriat în viaţa mea. Eu...
  • 65:43 - 65:47
    Ascultă. Odată ajuns acolo sus,
    vei fi doar tu singur.
  • 65:47 - 65:49
    Dacă se întâmplă ceva,
    aş vrea să...
  • 65:49 - 65:56
    Ştiu, Harry.
    O să încerc să nu te dezamăgesc.
  • 65:56 - 66:03
    Ai grijă de tine, puştiule.
  • 66:03 - 66:06
    Freedom e pe punte.
  • 66:06 - 66:11
    Atenţie camera de control.
    Încărcarea cu oxidant e completă.
  • 66:11 - 66:13
    Independence e pe punte.
  • 66:13 - 66:26
    Atenţie, tot personalul. Suntem la ora
    T-minus două ore până la obiectiv.
  • 66:26 - 66:29
    - Hei, Harry.
    - Da, Rock?
  • 66:29 - 66:32
    Stăm pe două milioane litri
    de combustibil, o bombă atomică
  • 66:32 - 66:37
    şi o chestie cu 270.000 de piese în
    mişcare făcută la preţul cel mai mic.
  • 66:37 - 66:44
    - Te face să te simţi bine, nu?
    - Da.
  • 66:44 - 66:46
    - Cum merge, Oscar?
    - Excelent.
  • 66:46 - 66:49
    Am un sentiment de emoţii şi frică,
  • 66:49 - 66:52
    cam 98 la sută emoţii,
    doi la sută frică.
  • 66:52 - 66:56
    Poate mai mult. Ar putea fi...
    98 la sută frică, doi la sută emoţii.
  • 66:56 - 66:59
    Dar asta o face atât de intens,
    e aşa confuz.
  • 66:59 - 67:02
    Nu reuşesc să realizez.
  • 67:02 - 67:04
    S-o strângi bine,
    nu vreau să cad.
  • 67:04 - 67:10
    Până la punctul unde
    opreşte circulaţia.
  • 67:10 - 67:13
    E liniştitor să ştii că dacă
    programul spaţial nu merge,
  • 67:13 - 67:15
    găseşti de lucru la Helga,
    casa Sado-Maso.
  • 67:15 - 67:18
    Directorii de zbor
    trecere/blocare lansare.
  • 67:18 - 67:20
    - Retrorachete. Reactor.
    - Trecere.
  • 67:20 - 67:23
    - Ecouri. Traiectorie.
    - Trecere.
  • 67:23 - 67:25
    - FIDO. EVA.
    - Trecere.
  • 67:25 - 67:30
    - CAPCOM Freedom, Independence.
    - Trecere.
  • 67:30 - 67:32
    Doamnelor şi domnilor,
    a sosit momentul.
  • 67:32 - 67:36
    Independence şi Freedom,
    aici camera de control Kennedy.
  • 67:36 - 67:40
    T-minus un minut. Membrii echipajului,
    închideţi şi blocaţi vizoarele.
  • 67:40 - 67:45
    Independence, aici controlul lansării.
    Am început numărătoare inversă.
  • 67:45 - 67:48
    T-minus 31.
    Gata pentru auto-lansare.
  • 67:48 - 67:51
    PLT executaţi APU.
    Pre-start.
  • 67:51 - 67:56
    OK, domnilor, voi sunteţi luptătorii
    noştri acolo sus. Dumnezeu cu voi.
  • 67:56 - 68:01
    Deja sunteţi eroi.
    Bucuraţi-vă de voiaj.
  • 68:01 - 68:05
    T-minus 20 secunde.
  • 68:05 - 68:10
    Zece. Nouă, Opt. Şapte.
  • 68:10 - 68:17
    Patru. Trei. Doi. Unu.
  • 68:17 - 68:22
    - Am pornit motorul principal.
    - Am aprins propulsorul.
  • 68:22 - 68:33
    Decolare.
  • 68:33 - 68:36
    Freedom, aici puntea de zbor.
  • 68:36 - 68:51
    Recepţionat. Arătaţi bine.
  • 68:51 - 68:56
    - Avem liber pentru Independence.
    - Trei. Doi. Unu.
  • 68:56 - 68:59
    Independence, am aprins propulsorul.
  • 68:59 - 69:25
    - Avem decolare.
    - Ne coacem, Houston.
  • 69:25 - 69:31
    Houston, turnul a terminat.
    Sunt ai voştri.
  • 69:31 - 69:33
    Capul sus. Acum sunt ai noştri.
  • 69:33 - 69:34
    Toate motoarele merg.
  • 69:34 - 69:43
    Staţi cu ochii pe amândouă.
  • 69:43 - 69:56
    Începeţi manevra de rotire.
  • 69:56 - 69:58
    - Două programe bune.
    - Unul jos.
  • 69:58 - 70:03
    - Independence, rotire maximă.
    - Recepţionat. Rotire maximă.
  • 70:03 - 70:10
    SRB prompt.
  • 70:10 - 70:13
    - Un motor, semi-tracţiune.
    - Recepţionat, semi-tracţiune.
  • 70:13 - 70:21
    Houston, asta e o plimbare pe cinste!
  • 70:21 - 70:34
    Aici Houston.
    Motorul principal oprit. Terminat.
  • 70:34 - 70:41
    Freedom, starea e bună.
  • 70:41 - 70:44
    - Telemetria funcţionează.
    - Oh, Doamne!
  • 70:44 - 70:48
    Ăsta e spaţiul! Sigur suntem
    doar la începutul spaţiului.
  • 70:48 - 70:51
    - Încă nu am ieşit în spaţiu.
    - Recepţionat.
  • 70:51 - 70:56
    Avem contact vizual cu staţia rusă.
    Pornesc retrorachetele.
  • 70:56 - 71:00
    Nu uitaţi că staţia spaţială rusă
    e acolo de 11 ani.
  • 71:00 - 71:02
    Majoritatea nu avem maşini aşa vechi.
  • 71:02 - 71:09
    Cosmonautul la bord a stat în cutia
    aia de conserve de 18 luni, singur.
  • 71:09 - 71:12
    Să nu fiţi surprinşi
    dacă e un pic... sărit.
  • 71:12 - 71:18
    - Independence, vă...
    - Bine, să ieşim din costumele astea.
  • 71:18 - 71:24
    Salut. Aici staţia spaţială rusă.
    Mă auziţi?
  • 71:24 - 71:27
    Te auzim, staţia spaţială rusă.
    Aici e Houston.
  • 71:27 - 71:30
    Sunt gata de propulsie.
  • 71:30 - 71:33
    - Fii pregătit.
    - OK. Nu plec nicăieri.
  • 71:33 - 71:43
    Avem liber.
    Iniţiază rotaţia gravitaţională.
  • 71:43 - 71:48
    Aţi atins limita,
    rotaţie de 40 la sută.
  • 71:48 - 71:50
    OK, Houston.
  • 71:50 - 71:55
    Simt că am gravitaţie.
  • 71:55 - 71:58
    În regulă, domnilor.
    Ne vom cupla într-un minut.
  • 71:58 - 72:02
    Staţia rusă a aprins rachetele
    pentru a simula gravitaţia,
  • 72:02 - 72:05
    ca să putem lucra mai repede.
    Vă va ameţi, aveţi grijă.
  • 72:05 - 72:12
    Cred că e timpul.
    Nu am mai vomat de o oră.
  • 72:12 - 72:16
    Începem prima fază
    a operaţiei de cuplare.
  • 72:16 - 72:25
    - Comutat pe manual.
    - Comandă manuală.
  • 72:25 - 72:33
    30cm pe secundă. S-o facem
    încet şi bine. Şase metri.
  • 72:33 - 72:37
    - Trei metri.
    - Arată bine pe radar.
  • 72:37 - 72:42
    Un metru jumate.
  • 72:42 - 72:47
    Siguranţele cuplate.
    Să facem alimentarea.
  • 72:47 - 72:50
    Freedom, telemetria arată bine.
  • 72:50 - 72:58
    - Ne-am cuplat.
    - Alimentarea, gata de descărcare.
  • 72:58 - 73:00
    Domnilor, atenţie la cap.
  • 73:00 - 73:06
    Haide, Independence.
  • 73:06 - 73:17
    Colonele?
  • 73:17 - 73:21
    - Unde e?
    - E cineva acasă?
  • 73:21 - 73:25
    Bine aţi venit!
  • 73:25 - 73:27
    Nu sunt benzinărie.
  • 73:27 - 73:30
    Ăsta e un laborator sofisticat.
    Eu comand aici.
  • 73:30 - 73:33
    Aşa că nu atingeţi nimic.
  • 73:33 - 73:37
    - Am nevoie de... Am nevoie de tine.
    - Du-te cu el.
  • 73:37 - 73:40
    Am nevoie de tine. Grăbeşte-te.
    Haide. Haide.
  • 73:40 - 73:43
    Cadranul de carburant
    e foarte important, OK?
  • 73:43 - 73:44
    Ia o haină călduroasă.
  • 73:44 - 73:47
    Recepţionat.
    Gata de transfer de carburant.
  • 73:47 - 73:50
    Numărătoarea inversă rămâne la
    T-minus 20 minute.
  • 73:50 - 74:04
    - Rezervorul de carburant e acolo.
    - E aici, hm? Grozav.
  • 74:04 - 74:09
    OK, să cuplăm conductele astea.
  • 74:09 - 74:12
    Freedom din stânga,
    Independence din dreapta.
  • 74:12 - 74:16
    Mergem la stânga.
  • 74:16 - 74:21
    În dreapta e indicatorul de carburant.
    Fii atent la el. 150, OK.
  • 74:21 - 74:26
    160, OK. Două sute, mare dezastru
    pentru staţia spaţială.
  • 74:26 - 74:30
    Deci dacă vezi 200,
    poţi să-l chemi pe Lev,
  • 74:30 - 74:32
    şi aici vezi numărul unu. Închis.
  • 74:32 - 74:35
    Ceri Lev.
    Tragi de asta jos, până jos.
  • 74:35 - 74:38
    - Ce e Lev?
    - Eu sunt Lev Andropov,
  • 74:38 - 74:43
    colonel la agenţia spaţială rusă.
    În Rusia sunt un om foarte mare.
  • 74:43 - 74:51
    - Suntem gata de transfer.
    - Vin. Nici o problem.
  • 74:51 - 74:52
    Tu. Tu. Tu, de colo!
  • 74:52 - 75:04
    - Asigurat.
    - Gata pentru transfuzie!
  • 75:04 - 75:10
    Pompează carburant.
  • 75:10 - 75:12
    Hei, Lev, presiunea creşte.
  • 75:12 - 75:15
    Se poate să avem o problemă aici.
  • 75:15 - 75:19
    - Totuşi, se face transfer.
    - Nu te atinge de unchiul meu. Ştii?
  • 75:19 - 75:24
    - El e geniul familiei mele.
    - Lev! Mă aude cineva?
  • 75:24 - 75:29
    - Băieţi? Alo, băieţi!
    - Lucra pentru p fabrică mare de bombe.
  • 75:29 - 75:32
    El făcea vârful bombei,
    chestia care găseşte
  • 75:32 - 75:36
    New York sau Washington, înţelegeţi?
  • 75:36 - 75:44
    Verificaţi furtunele. Avem o variaţie
    termică. Verifică cuplele pe navetă.
  • 75:44 - 75:54
    OK. Închide.
  • 75:54 - 75:59
    - Băieţi!
    - Ce e zgomotul ăla?
  • 75:59 - 76:04
    Oh, nu! Doamne!
  • 76:04 - 76:10
    - Ce e?
    - Avem scurgere! Scurgere!
  • 76:10 - 76:15
    Du-ţi oamenii înapoi în navetă!
    Du-te!
  • 76:15 - 76:20
    - Grăbiţi-vă! Ieşi de acolo!
    - Da, foarte inteligent!
  • 76:20 - 76:24
    - Trage mânerul!
    - Ăsta e mânerul!
  • 76:24 - 76:31
    - Colonele, trebuie să-l scoatem!
    - A.J., ieşi de acolo!
  • 76:31 - 76:36
    Grăbeşte-te! Grăbeşte-te!
  • 76:36 - 76:38
    Separare de urgenţă!
  • 76:38 - 76:44
    Incendiu la rezervorul de carburant!
  • 76:44 - 76:46
    - Haide!
    - Haide! Vino aici!
  • 76:46 - 76:50
    A.J. E prins la rezervor!
  • 76:50 - 77:03
    - O pierdem!
    - Haide!
  • 77:03 - 77:09
    Control, văd vibraţie...
  • 77:09 - 77:12
    - Malloy, vorbeşte?
    - Scântei şi foc la rezervor.
  • 77:12 - 77:14
    Independence, deblocaţi şi plecaţi!
  • 77:14 - 77:17
    - Aruncă furtunele! Plecăm!
    - Ce s-a întâmplat?
  • 77:17 - 77:20
    - Să opresc alimentarea cu oxigen?
    - Harry, arde!
  • 77:20 - 77:23
    La naiba! Max, Rock, intraţi aici!
  • 77:23 - 77:25
    Coborâţi şi spargeţi ţevile alea!
  • 77:25 - 77:29
    - E incendiu aici!
    - Ne întoarcem după cealaltă echipă.
  • 77:29 - 77:31
    Activează locatoarele de persoane.
  • 77:31 - 77:32
    LOCATOARE
  • 77:32 - 77:34
    Îl urmăresc pe A.J. Urcă.
  • 77:34 - 77:37
    Du-te! Du-te!
  • 77:37 - 77:42
    E prea târziu! Înapoi la navetă!
    Chestia asta va exploda!
  • 77:42 - 77:43
    Nu!
  • 77:43 - 77:46
    Colonele, trebuie să ieşim, acum!
    Hai!
  • 77:46 - 77:49
    O să moare!
  • 77:49 - 77:52
    - Avem un om acolo!
    - Deschizi uşa aia, murim cu toţii.
  • 77:52 - 77:56
    Scurgere de carburant!
  • 77:56 - 78:01
    Evacuaţi acum! Haide, haide!
  • 78:01 - 78:02
    Vino înapoi.
  • 78:02 - 78:06
    Nu, aşteaptă! Uşa e defectă!
  • 78:06 - 78:07
    Nu!
  • 78:07 - 78:10
    - Au localizat focul la rezervor.
    - Să-l izoleze.
  • 78:10 - 78:14
    - Se îndreaptă spre navetă.
    - Doi sunt încă prinşi.
  • 78:14 - 78:18
    Fugi, nu te opri!
    Mai sunt 25m până la navetă.
  • 78:18 - 78:21
    Unde e restul echipei?
    Unde e A.J?
  • 78:21 - 78:24
    - A.J. S-a dus!
    - Nu plec fără A.J!
  • 78:24 - 78:28
    S-a dus! E prea târziu!
  • 78:28 - 78:30
    Haide!
    Pe aici e singura noastră şansă!
  • 78:30 - 78:34
    Deci sunt minus 100. Foarte frig.
  • 78:34 - 78:42
    Ţine-ţi respiraţia
    sau plămânii îngheaţă!
  • 78:42 - 78:44
    Du-te înapoi la navetă!
  • 78:44 - 78:50
    Şi blochează uşa aia!
  • 78:50 - 78:55
    - A luat foc! A luat foc!
    - Ori ei ori noi toţi!
  • 78:55 - 78:56
    A luat foc.
  • 78:56 - 79:14
    - Tracţiune maximă.
    - Vom fi loviţi.
  • 79:14 - 79:19
    Lev! Lev, uşa va sări în aer!
  • 79:19 - 79:24
    Nu!
  • 79:24 - 79:29
    - Mergem! O să sară în aer!
    - A.J. E încă acolo!
  • 79:29 - 79:33
    - Distruge încuietoarea. Nu balamalele!
    - Trebuie să...
  • 79:33 - 79:37
    Nu plecaţi! Suntem aproape!
  • 79:37 - 79:41
    Puntea de zbor, Independence nu-l
    au pe A.J. Vor închide uşa fără el.
  • 79:41 - 79:44
    - 25m de navetă.
    - Spune-le să închidă uşa, să plecăm!
  • 79:44 - 79:55
    - Închide trapa, acum!
    - Închide-o!
  • 79:55 - 80:02
    Colonele! Chestia aia vine direct...
    Trebuie să fugim!
  • 80:02 - 80:07
    Grăbeşte-te! Uite uşa navetei!
  • 80:07 - 80:15
    Ne ajunge focul!
    Închide uşa aia, acum!
  • 80:15 - 80:24
    Hai! Hai! Hai!
  • 80:24 - 80:28
    Freedom, echipajul Independence
    e la bord, în totalitate.
  • 80:28 - 80:33
    Avem chiar şi un cosmonaut.
    Au 90 la sută din carburant.
  • 80:33 - 80:35
    Destul de intens, nu?
  • 80:35 - 80:45
    De asta am spus, nu atingeţi nimic,
    dar voi sunteţi nişte cowboy.
  • 80:45 - 80:48
    În timp ce conştiinţa planetei
    este unită,
  • 80:48 - 80:51
    concentrată asupra misiunii
    din vastul ocean al spaţiului
  • 80:51 - 80:54
    suntem acum în ultimele ore
    ale misiunii.
  • 80:54 - 81:06
    Freedom şi Independence
    se pregătesc să orbiteze în jurul lunii.
  • 81:06 - 81:10
    'Neaţa, băieţi.
    E timpul să ne punem costumele, cred.
  • 81:10 - 81:12
    Ne aşteaptă o zi mare.
  • 81:12 - 81:16
    - 18 secunde şi întrerupere radio.
    - Secvenţa tracţiune confirmată.
  • 81:16 - 81:19
    Aici Houston.
    Recepţionat, Freedom. Am auzit.
  • 81:19 - 81:21
    Naveta gata de ocol în jurul lunii.
  • 81:21 - 81:24
    Contact radio întrerupt. Terminat.
  • 81:24 - 81:33
    Nouă G jumătate pentru 11 minute.
    Eu aş începe să mă rog de pe acum.
  • 81:33 - 81:36
    Deci asta e partea când
    ar trebui
  • 81:36 - 81:39
    să ne ţinem bine şi
    să ne rugăm să nu murim.
  • 81:39 - 81:45
    - Gata pentru rotire lunară.
    - Înclinare mare. Orbită lunară.
  • 81:45 - 82:02
    V-aţi completat testamentele corect?
  • 82:02 - 82:07
    Bine, domnilor, pentru asta
    ne-am antrenat. Acum trageţi burta!
  • 82:07 - 82:09
    La semnal. Cinci, Patru.
  • 82:09 - 82:22
    Trei. Doi. Unu.
  • 82:22 - 82:25
    - Asta aşa trebuie să fie?
    - Nu-ţi face griji. E normal.
  • 82:25 - 82:27
    De unde ştii.
  • 82:27 - 82:30
    - 22.400km pe oră.
    - Patru G.
  • 82:30 - 82:35
    - Cât durează?
    - Şase G.
  • 82:35 - 82:38
    - 24.000.
    - Greu de-a binelea!
  • 82:38 - 82:39
    Asta nu e normal.
  • 82:39 - 82:41
    - Ce vrei să spui?
    - E mult mai rău!
  • 82:41 - 82:44
    Opt G. Ţineţi-vă bine!
  • 82:44 - 82:48
    Eu nu mai rezist!
    Oh, o să murim!
  • 82:48 - 82:52
    12 minute.
    Puntea de zbor, încă nimic.
  • 82:52 - 82:59
    E prea repede!
  • 82:59 - 83:13
    Zece G!
  • 83:13 - 83:26
    Am atins limita la 36.000!
  • 83:26 - 83:30
    Am reperat semnal de la
    Independence şi Freedom.
  • 83:30 - 83:33
    - Avem legătura. Perfect.
    - Bun venit înapoi.
  • 83:33 - 83:45
    Contact vizual cu ţinta, Houston.
  • 83:45 - 83:51
    O vedeţi?
  • 83:51 - 83:55
    Uau!
  • 83:55 - 84:02
    - Răspunde, Independence.
    - Trebuie să vezi ca să crezi.
  • 84:02 - 84:04
    OK, echipă, să-i ducem.
  • 84:04 - 84:06
    OK, cât de mare e coada?
  • 84:06 - 84:08
    Freedom, deschideţi radarul FOD.
  • 84:08 - 84:11
    Radarul FOD deschis.
  • 84:11 - 84:23
    Ţineţi-vă bine! S-ar putea să fie
    cam dur. Cuplez radarul de ocolire.
  • 84:23 - 84:28
    Ţineţi-vă!
  • 84:28 - 84:36
    OCOLIRE CUPLAT
  • 84:36 - 84:39
    La naiba! Avem deşeuri!
  • 84:39 - 84:55
    Aruncăm propulsoarele auxiliare.
  • 84:55 - 85:01
    - Houston, mă auzi?
    - Avem deşeuri!
  • 85:01 - 85:08
    Intrăm repede!
  • 85:08 - 85:10
    Încearcă să menţii cursul.
    Aveţi o ţintă LZ.
  • 85:10 - 85:16
    - Prea multe deşeuri! Trebuie să plecăm!
    - Negativ!
  • 85:16 - 85:21
    Suntem loviţi!
  • 85:21 - 85:24
    SOS! Am pierdut reactoarele
    principale. Redresează!
  • 85:24 - 85:27
    SOS, Houston, SOS!
    Am pierdut reactoarele RCS!
  • 85:27 - 85:31
    SOS! Am pierdut controlul!
    Ne prăbuşim!
  • 85:31 - 85:39
    Mă auziţi?
    Freedom, ne prăbuşim!
  • 85:39 - 85:46
    Oh, Doamne!
  • 85:46 - 85:58
    Ne vom lovi!
  • 85:58 - 86:00
    Fiecare la sistemul de supravieţuire!
  • 86:00 - 86:04
    Închideţi-vă în cală!
  • 86:04 - 86:08
    Ne prăbuşim! Houston!
    Houston, ne prăbuşim!
  • 86:08 - 86:13
    - Am pierdut controlul!
    - Nu pot s-o menţin!
  • 86:13 - 86:19
    - Noroc, Freedom.
    - Oh, Doamne, până aici ne-a fost.
  • 86:19 - 86:20
    AVERTIZARE
  • 86:20 - 86:25
    Nu! Nu!
  • 86:25 - 86:33
    Nu! Nu!
  • 86:33 - 87:07
    Mergi, mergi! Intră! Mergi!
  • 87:07 - 87:15
    Ce naiba e aia?
    E Independence?
  • 87:15 - 87:32
    Independence cade ca o piatră.
    Nu vor reuşi.
  • 87:32 - 87:46
    Houston, Independence s-a prăbuşit.
  • 87:46 - 87:49
    La aterizare,
    tracţiune inversă.
  • 87:49 - 87:53
    - Ai foc pe dreapta!
    - Tracţiune inversă!
  • 87:53 - 87:56
    Ţineţi-vă bine!
  • 87:56 - 88:00
    Houston, am depăşit terenul
    de aterizare. Am depăşit linia.
  • 88:00 - 88:06
    Oh, nu!
  • 88:06 - 88:38
    Doamne!
  • 88:38 - 88:42
    Iniţiază verificarea sistemului. Vezi
    să putem decola de pe piatra asta.
  • 88:42 - 88:47
    Sistemul electric e avariat.
    Trec la rezervă. Verific carburantul.
  • 88:47 - 88:53
    Verific motoarele.
    Verific etanşarea.
  • 88:53 - 88:58
    - E cineva rănit?
    - Unde e...
  • 88:58 - 89:02
    Unde e cealaltă navetă?
    Ce s-a întâmplat cu cealaltă navetă?
  • 89:02 - 89:06
    - Independence a ieşit din grilă.
    - "A ieşit din grilă?"
  • 89:06 - 89:08
    Ce eşti tu, cyborg?
    Ce înseamnă asta?
  • 89:08 - 89:15
    Hei, doar ai văzut şi tu, nu?
    S-au dus.
  • 89:15 - 89:18
    Răspunde, Freedom. Aici CAPCOM
    Houston. Freedom, răspunde.
  • 89:18 - 89:23
    Aici CAPCOM Houston.
    Răspunde, Freedom.
  • 89:23 - 89:27
    Domnul să-i aibă în grijă
    pe prietenii noştri.
  • 89:27 - 89:30
    Odihnească-se în pace.
  • 89:30 - 89:39
    Amin.
  • 89:39 - 89:43
    Avem opt ore.
  • 89:43 - 89:46
    Să terminăm treaba şi înapoi acasă.
  • 89:46 - 89:47
    Nimic.
  • 89:47 - 89:51
    Răspundeţi, Watts, Sharp, cineva.
  • 89:51 - 89:54
    Aici CAPCOM Houston.
  • 89:54 - 89:55
    Răspunde Freedom.
  • 89:55 - 89:59
    Freedom, răspunde.
    Aici CAPCOM Houston.
  • 89:59 - 90:01
    Poate n-ar trebui să fii aici.
  • 90:01 - 90:04
    N-am unde să mă duc altundeva.
  • 90:04 - 90:08
    Freedom, răspunde.
    Aici CAPCOM Houston.
  • 90:08 - 90:11
    Să despachetăm sculele
    şi să pornim Armadillo.
  • 90:11 - 90:14
    Sistemul de navigaţie inerţială
    nu răspunde.
  • 90:14 - 90:16
    - Ştiu unde suntem.
    - Dă-te la o parte.
  • 90:16 - 90:19
    - Semnalul radio e mort.
    - Pornesc generatorul de rezervă.
  • 90:19 - 90:22
    Semnalul radio e redus
    până reparăm alimentarea.
  • 90:22 - 90:24
    Suntem în segmentul 202,
    grila laterală nouă.
  • 90:24 - 90:27
    Locaţie 15H-32,
    câţiva metri plus sau minus.
  • 90:27 - 90:31
    Căpitanul America, de faţă,
    a ratat aterizarea cu 40km.
  • 90:31 - 90:35
    - Cum naiba ştii tu asta?
    - Pentru că sunt un geniu.
  • 90:35 - 90:39
    Instrumentele nu merg. Sunt la maximum
    ca într-un câmp magnetic.
  • 90:39 - 90:41
    Cine la bord vrea să ştie de ce?
  • 90:41 - 90:43
    - Te rog.
    - Am avut grila opt ca ţintă fiindcă
  • 90:43 - 90:48
    termografele indicau că grila nouă
    era din miez de ferită ferică.
  • 90:48 - 90:55
    Ceea ce înseamnă că am aterizat
    pe o platformă de fier.
  • 90:55 - 90:58
    L-aţi auzit.
    Să refacem legătura prin satelit.
  • 90:58 - 91:03
    - Avem nevoie de radio.
    - Spune-mi că mai avem barem una.
  • 91:03 - 91:50
    Independence e pe zero.
  • 91:50 - 91:55
    Oscar. Oscar!
  • 91:55 - 92:00
    Doamne...
  • 92:00 - 92:04
    Alo! E cineva acolo!
    Mai e cineva în viaţă?
  • 92:04 - 92:08
    Ajutaţi-mă careva!
  • 92:08 - 92:11
    A.J!
  • 92:11 - 92:18
    - Unde eşti?
    - Sunt aici.
  • 92:18 - 92:21
    Lev, nu mai e nimeni.
  • 92:21 - 92:25
    - Nu mai e nimeni.
    - Ştiu.
  • 92:25 - 92:26
    Oh, frate.
  • 92:26 - 92:31
    - Bear, unde eşti?
    - A.J! A.J?
  • 92:31 - 92:34
    Sunt în navetă.
  • 92:34 - 92:39
    - Eşti bine?
    - Dacă ai şti cât mă bucur să te văd.
  • 92:39 - 92:43
    N-am crezut să mă bucur vreodată
    să-ţi văd faţa aia urâtă.
  • 92:43 - 92:45
    Houston, mă auzi? Aici Freedom.
  • 92:45 - 92:49
    - Verificaţi propulsoarele.
    - Houston, mă auzi?
  • 92:49 - 93:01
    Toată lumea gata de plecare?
  • 93:01 - 93:13
    Uau!
  • 93:13 - 93:16
    Aici jos! În vale!
  • 93:16 - 93:19
    Arată ca cel mai mare coşmar
    al doctorului Seuss.
  • 93:19 - 93:24
    Să luăm satelitul telecomandat.
    De acolo avem recepţie mai bună.
  • 93:24 - 93:25
    Adu-l jos pe Max.
  • 93:25 - 93:28
    Ai grijă pe aici.
    Sunt două fisuri mari.
  • 93:28 - 93:37
    La stânga! Adu-o la stânga!
  • 93:37 - 93:44
    Vino aici jos şi notează indicaţiile
    din locul ăsta plat.
  • 93:44 - 93:48
    Ferită ferică.
  • 93:48 - 93:50
    Foc.
  • 93:50 - 93:53
    Watts, mă întorc. Aşteaptă.
  • 93:53 - 93:57
    - Aproape numai fier, Rockhound.
    - Doamne, urăsc să ştiu totul.
  • 93:57 - 94:00
    Nu puteam alege un loc mai rău
    să forăm.
  • 94:00 - 94:04
    Ei bine, eu vă garantez că
    n-o să fie mai gros de 15 metri.
  • 94:04 - 94:09
    - Cum ţi-ai dat seama de asta?
    - Dacă e, am dat-o bară.
  • 94:09 - 94:12
    - Max, eşti bine?
    - Da. Fac doar o gaură.
  • 94:12 - 94:18
    - Întoarce-o.
    - În spaţiul cosmic.
  • 94:18 - 94:26
    E bine.
  • 94:26 - 94:30
    Am intrat. Mai adu o lungime.
    Tăiem prin ea binişor.
  • 94:30 - 94:34
    Sunt chestii pe care
    nu le-am mai văzut.
  • 94:34 - 94:37
    S-o străpungem!
  • 94:37 - 94:40
    - Hei, Harry, ai văzut?
    - Da, văd. Ce e?
  • 94:40 - 94:44
    - Am pierdut o gură din sapă.
    - Scoate-o.
  • 94:44 - 94:47
    - La naiba!
    - Cred că am răsucit gâtul sapei.
  • 94:47 - 94:54
    Scoate-o de acolo.
    Aşa. Aşa. Ţine-o acolo.
  • 94:54 - 94:57
    Oho, asta e de-a dreptul
    o tragedie grecească.
  • 94:57 - 95:01
    - Am mai văzut capete de forare rupte.
    - Nu după trei metri.
  • 95:01 - 95:04
    - Eu n-am mai văzut.
    - Ei, acum ai văzut.
  • 95:04 - 95:09
    - Pe cine vrei?
    - Aduceţi Judecătorul.
  • 95:09 - 95:11
    Bear, Lev.
  • 95:11 - 95:15
    Am mai rămas doar trei astronauţi.
  • 95:15 - 95:17
    Nu suntem astronauţi.
    Suntem petrolişti.
  • 95:17 - 95:22
    - Nici n-ar trebui să fim aici.
    - Cum? Nu eşti astronaut?
  • 95:22 - 95:24
    Hai să ieşim de aici. Urcă.
  • 95:24 - 95:27
    - De ce?
    - Adu Armadillo. Am o idee.
  • 95:27 - 95:31
    Houston, aici Freedom. Mă auzi?
    Houston, mă auzi?
  • 95:31 - 95:33
    Naveta Freedom a...
  • 95:33 - 95:36
    Prindem ceva imagini video izolate.
  • 95:36 - 95:41
    - Houston, aici Freedom. Mă auzi?
    - Slavă Domnului că vă avem pe voi.
  • 95:41 - 95:43
    - Aici Houston.
    - Să nu-i pierzi.
  • 95:43 - 95:46
    Prindem ceva.
    Aici Freedom. Am aterizat.
  • 95:46 - 95:50
    - Unde sunt?
    - Suntem la coordonatele 15H-32...
  • 95:50 - 95:53
    Află tot despre poziţia asta,
    până nu-i pierdem.
  • 95:53 - 95:55
    Dificultăţi electrice
    şi cu antena.
  • 95:55 - 95:59
    - Consultă mecanica.
    - Am început să forăm.
  • 95:59 - 96:02
    - Îl pierdem. Mută pe patru.
    - Haide.
  • 96:02 - 96:04
    Capacitatea de zbor încă necunoscută.
  • 96:04 - 96:07
    - Amplifică semnalul.
    - Houston. Houston.
  • 96:07 - 96:12
    I-am pierdut. Prinde-i.
    Ne trebuie legătura.
  • 96:12 - 96:21
    Să vă arăt cum se fac lucrurile
    la noi.
  • 96:21 - 96:33
    Stai!
  • 96:33 - 96:34
    Monteaz-o.
  • 96:34 - 96:39
    Bine, fiţi gata. Max, înşurubeaz-o.
  • 96:39 - 96:42
    Băieţi, ceasul nu stă pe loc.
    La treabă! Hai, hai, hai!
  • 96:42 - 96:45
    În regulă! Bun! Manevraţi iute!
  • 96:45 - 96:48
    Ţineţi-o la 25.
    Hai să facem praf asteroidul ăsta!
  • 96:48 - 96:51
    În regulă.
    Dă-mi mai multă torsiune la turbină.
  • 96:51 - 96:55
    Am nevoie de mai multă putere!
    Arunc-o înainte, dă drumul la ciocan.
  • 96:55 - 96:58
    - Să forăm chestia asta.
    - Haideţi, băieţi.
  • 96:58 - 97:08
    Să ne grăbim. Rămânem în urmă. Sapă,
    sapă. Muşcă din căţeaua asta de fier.
  • 97:08 - 97:10
    - Transmisia a înţepenit.
    - Harry!
  • 97:10 - 97:13
    - Ce e?
    - Chick, haide! Ajută-mă!
  • 97:13 - 97:15
    - Dă drumul la ambreiaj!
    - Trage-l sus!
  • 97:15 - 97:17
    OK. Chestia asta s-a blocat.
  • 97:17 - 97:28
    Nu, nu, nu! Opreşte-o! Opreşte...
  • 97:28 - 97:30
    Nu merge, Harry.
  • 97:30 - 97:35
    - Eşti în regulă?
    - S-a dus transmisia. S-a dus.
  • 97:35 - 97:40
    Haide, Doamne. Doar un pic de ajutor.
  • 97:40 - 97:42
    Asta e tot ce cer.
  • 97:42 - 97:48
    Suntem destul de aproape.
    Poate te-a auzit.
  • 97:48 - 97:54
    Vestea proastă. Înainte ca asteroidul să
    treacă de lună, rotaţia ei era stabilă.
  • 97:54 - 97:58
    Dar priviţi acum.
    Gravitaţia lunară a pus-o în rotaţie.
  • 97:58 - 98:02
    Se rostogoleşte pe toate trei axele.
    Asta nu era prevăzut.
  • 98:02 - 98:05
    - Şi cum afectează comunicaţiile?
    - Nu în bine.
  • 98:05 - 98:07
    Vom mai avea contact
    pentru şapte minute.
  • 98:07 - 98:10
    - După asta, zero absolut.
    - Cât timp?
  • 98:10 - 98:14
    După şapte minute,
    s-ar putea să nu-i mai auzim.
  • 98:14 - 98:18
    Încercăm un semnal reflectat
    de la un satelit rus,
  • 98:18 - 98:20
    - să reluăm legătura.
    - Dacă pierdem comunicaţia
  • 98:20 - 98:23
    când pierdem
    posibilitatea de a detona?
  • 98:23 - 98:25
    Bomba primeşte semnal
    de la un satelit militar.
  • 98:25 - 98:28
    Orbită mai înaltă,
    emiţător mai puternic.
  • 98:28 - 98:32
    Dacă avem legătura cu naveta pentru
    şapte minute, detonăm încă cinci.
  • 98:32 - 98:35
    Vrea să spună că în 12 minute,
  • 98:35 - 98:38
    poţi pierde permanent posibilitatea
    de a detona bomba.
  • 98:38 - 98:41
    Trebuie să-l informez pe preşedinte.
  • 98:41 - 98:44
    Voiam să fiu sigur că ştii că
    suntem blocaţi pe un asteroid.
  • 98:44 - 98:47
    - Ştii ce faci acum?
    - Nu, nu.
  • 98:47 - 98:49
    Habar m-am ce fac.
  • 98:49 - 98:52
    Habar n-am. Butonul ăsta,
    nu ştiu ce face! OK?
  • 98:52 - 98:54
    Tot ce ştiu e că ne-am prăbuşit,
  • 98:54 - 98:57
    am pierdut doi prieteni,
    suntem 40km de naveta lui Harry.
  • 98:57 - 99:00
    Nu ştim dacă e în viaţă,
    dacă poate să zboare.
  • 99:00 - 99:10
    E un semnal pe chestia asta
    şi încerc să ajungem acolo.
  • 99:10 - 99:12
    ÎNCHIS
  • 99:12 - 99:15
    S-o despachetăm.
  • 99:15 - 99:16
    Ce se întâmplă?
  • 99:16 - 99:18
    Săpăm într-un metal
    pe care nu l-am mai văzut.
  • 99:18 - 99:22
    Ne-a avariat două capete de forare
    şi prima transmisie.
  • 99:22 - 99:25
    - La ce adâncime?
    - Ne-ai putea ajuta la transmisie.
  • 99:25 - 99:28
    Am de făcut un raport de evaluare.
    Trebuia să fim la 65 metri.
  • 99:28 - 99:31
    - Cât de adânc?
    - Nu aşa adânc cât ar fi
  • 99:31 - 99:33
    dacă ai înceta cu întrebările
    să ajuţi cu transmisia.
  • 99:33 - 99:37
    - Care e adâncimea curentă?
    - Adâncimea nu e importantă.
  • 99:37 - 99:40
    Eu hotărăsc ce e important.
    Avem de săpat 265 de metri.
  • 99:40 - 99:44
    Aţi avut două ore şi jumătate.
    Unde suntem?
  • 99:44 - 99:48
    Suntem la 30 de metri.
    Acum, dacă nu eşti prea ocupat,
  • 99:48 - 99:51
    poate ne dai o mână de ajutor.
  • 99:51 - 99:53
    Colonele Sharp!
  • 99:53 - 99:55
    Strânge-o bine.
    Mă întorc imediat. Colonele!
  • 99:55 - 99:59
    În regulă. Am reuşit.
    Avem legătura. Terminat.
  • 99:59 - 100:04
    - Mai clar de atât nu se poate.
    - Houston, aici Freedom. Mă auzi?
  • 100:04 - 100:09
    Lucrăm la o legătură pe alt satelit,
    acum. Schimbare de transmisie.
  • 100:09 - 100:11
    Douăzeci de minute.
    Finele forării în zece ore.
  • 100:11 - 100:15
    Rog, hotărâţi. Înseamnă patru ore
    peste bariera zero.
  • 100:15 - 100:18
    Ce naiba e asta? "Adâncime zero?"
  • 100:18 - 100:21
    De unde a venit asta?
    Cu cine vorbeşti? Truman?
  • 100:21 - 100:23
    Dă-mi telefonul. Truman.
  • 100:23 - 100:26
    Ascultă, asta se întâmplă
    când forezi.
  • 100:26 - 100:30
    Nu putem folosi cardul de forare
    "Strict pentru personal US Air Force".
  • 100:30 - 100:32
    - Cine a scris asta?
    - Pierdem comunicaţiile.
  • 100:32 - 100:35
    Aude ce spun? Mă aude?
    Care e problema cu asta?
  • 100:35 - 100:38
    - A picat legătura.
    - Cum adică?
  • 100:38 - 100:40
    Am pierdut comunicaţiile.
  • 100:40 - 100:43
    Hai să mergem la cală,
    să facem transmisia.
  • 100:43 - 100:46
    Ai încercat.
    Nu ai reuşit. Înţelegi?
  • 100:46 - 100:50
    - Nu poţi...
    - De ce nu stai tu aici...
  • 100:50 - 100:54
    Mai bine scrie un raport, nu?
    Asta ar fi...
  • 100:54 - 100:56
    Eu şi oamenii mei
    vom merge şi săpa gaura aia!
  • 100:56 - 101:02
    Tu şi oamenii tăi sunteţi cea mai
    mare greşeală din istoria NASA.
  • 101:02 - 101:08
    - Am pierdut legătura.
    - Oh, Doamne!
  • 101:08 - 101:11
    În momentul ăsta nu stăm prea bine.
  • 101:11 - 101:17
    E groasă.
    Trebuie să refacem legătura.
  • 101:17 - 101:20
    Domnule preşedinte,
    e timpul să luaţi o decizie.
  • 101:20 - 101:27
    Nu avem decât cinci minute ca să
    detonăm bomba prin telecomandă.
  • 101:27 - 101:33
    Da? Aici Kimsey. Da, domnule
    preşedinte. Da, am văzut şi noi.
  • 101:33 - 101:43
    Poate ar trebui să aşteptăm până...
  • 101:43 - 101:46
    Dan, scoate-i de acolo.
  • 101:46 - 101:49
    - Evacuarea imediat.
    - Ce se întâmplă?
  • 101:49 - 101:56
    Am primit ordin să ignor sistemul.
  • 101:56 - 102:02
    Ei, ce e asta?
  • 102:02 - 102:10
    Al doilea protocol.
  • 102:10 - 102:17
    Şi dacă nu au săpat gaura aia!
  • 102:17 - 102:21
    Consilierii cred că forarea nu merge.
    Am pierdut legătura radio.
  • 102:21 - 102:25
    Ne-au mai rămas doar câteva minute
    ca să detonăm bomba.
  • 102:25 - 102:27
    N-o facem, pierdem control,
    poate definitiv.
  • 102:27 - 102:30
    Spune-i preşedintelui
    să concedieze consilierii.
  • 102:30 - 102:34
    Dacă detonezi bomba la suprafaţă,
    pierdem o bombă,
  • 102:34 - 102:42
    şi avem o singură şansă
    de a salva planeta!
  • 102:42 - 102:47
    STRICT SECRET
    AL DOILEA PROTOCOL
  • 102:47 - 102:49
    Am nevoie de radio.
  • 102:49 - 102:55
    - Dă-mi tot ce ai acum!
    - Recepţionat.
  • 102:55 - 102:56
    APROBARE DE LA DISTANTĂ
  • 102:56 - 103:00
    Da, înţeleg foarte bine,
    dar ce vă spun eu e foarte simplu.
  • 103:00 - 103:03
    Aveţi încredere,
    am ceva cunoştinţe în materie.
  • 103:03 - 103:09
    Vă garantez,
    dacă o faceţi, ne omorâţi pe toţi.
  • 103:09 - 103:16
    De, domnule.
    Generale, vrea să-ţi vorbească.
  • 103:16 - 103:23
    Aici Kimsey.
    Da, domnule. Am înţeles.
  • 103:23 - 103:26
    Ordinele sunt să detonăm
    în 30 secunde.
  • 103:26 - 103:29
    Încă nu le-ai spus!
  • 103:29 - 103:33
    Acolo sus e tatăl meu!
  • 103:33 - 103:36
    N-ar trebui să-l respecţi,
    şi ştii asta!
  • 103:36 - 103:40
    Dă-i drumul. Dă-i drumul!
  • 103:40 - 103:44
    Cheia dumneavoastră, domnule.
  • 103:44 - 103:47
    CHEIA 1
    CHEIA 2
  • 103:47 - 103:50
    Domnul să fie cu ei!
  • 103:50 - 103:52
    Încetişor.
  • 103:52 - 103:58
    ARMAT
  • 103:58 - 104:00
    Harry...
  • 104:00 - 104:05
    Ceasul de pe bomba aia nucleară
    de trei metri ticăie.
  • 104:05 - 104:10
    Oh, Doamne! Sharp! Vino înapoi!
  • 104:10 - 104:13
    Pregăteşte naveta de evacuare imediată!
  • 104:13 - 104:16
    - A pornit singură. Ce se întâmplă?
    - Al doilea protocol.
  • 104:16 - 104:18
    Ce e aia? Ce?
  • 104:18 - 104:21
    - Ce înseamnă asta?
    - Detonează de pe Terra.
  • 104:21 - 104:25
    - Încă n-am făcut gaura!
    - Puneţi-vă căştile, acum!
  • 104:25 - 104:28
    - Cum o opreşti?
    - Am doi oameni pe piatra aia!
  • 104:28 - 104:33
    - Şi eu am un om acolo. Evacuarea!
    - Înapoi la navetă, rapid!
  • 104:33 - 104:36
    - S-ar putea să fie pe drum.
    - Nu sunt pe drum.
  • 104:36 - 104:39
    Ar fi vorbit cu noi.
    I-am fi văzut.
  • 104:39 - 104:42
    - Etanşeizează cabina!
    - Recepţionat.
  • 104:42 - 104:44
    - Max, Rockhound!
    - Stai un pic!
  • 104:44 - 104:46
    Cum opreşti chestia asta?
  • 104:46 - 104:49
    - Harry, mă auzi?
    - Ceva nu e în regulă.
  • 104:49 - 104:51
    Totul e.
    Nici nu trebuia să fim aici.
  • 104:51 - 104:54
    Ştiu. Hai înapoi la navă!
  • 104:54 - 104:56
    Nu plec fără oamenii mei.
  • 104:56 - 105:00
    Avem două minute şi jumătate
    s-o aruncăm şi să plecăm.
  • 105:00 - 105:02
    Dacă nu se întorc,
    plecăm fără ei.
  • 105:02 - 105:04
    Hai să simplificăm.
    Să oprim bomba.
  • 105:04 - 105:07
    Dacă nu punem bomba într-o gaură
    265m în linia de fisură,
  • 105:07 - 105:10
    tot ce vom avea
    va fi un joc de artificii.
  • 105:10 - 105:12
    Ăsta devine un coşmar suprarealist.
  • 105:12 - 105:15
    Watsler, mă auzi? Sunt Truman.
  • 105:15 - 105:30
    OK, ascultă-mă cu atenţie.
    Vreau s-o opreşti. Opreşte comanda.
  • 105:30 - 105:34
    - Dă-ne timp. Opreşte bomba acum!
    - Nu eu decid.
  • 105:34 - 105:37
    - Şi cine decide?
    - Doar preşedintele.
  • 105:37 - 105:40
    Preşedintele nu e aici!
    Dă-ne mai mult timp!
  • 105:40 - 105:41
    Opreşte bomba!
  • 105:41 - 105:44
    - Nu eu decid!
    - Ei, ia ghici?
  • 105:44 - 105:47
    - Am decis eu pentru tine.
    - Harry!
  • 105:47 - 105:51
    N-o face. Ai putea s-o detonezi.
  • 105:51 - 105:56
    Omule, ce faci cu o armă în spaţiu?
  • 105:56 - 105:58
    TERMINARE CLC
    PAROLA
  • 105:58 - 106:02
    Haide. Haide. Trebuie să oprim bomba
    acum. Opreşte comanda.
  • 106:02 - 106:07
    Chestia asta va exploda.
    Trebuie să o scoatem din navă.
  • 106:07 - 106:09
    - Uşurel.
    - Stai deoparte, sergent.
  • 106:09 - 106:13
    Opreşte bomba asta şi lasă-ne
    să ne terminăm treaba cum trebuie.
  • 106:13 - 106:16
    Am ordin să protejez
    o detonare la suprafaţă.
  • 106:16 - 106:19
    Îţi dau trei secunde
    să opreşti bomba,
  • 106:19 - 106:21
    după care va trebui să mă împuşti.
  • 106:21 - 106:24
    Mai repede. Pentru Dumnezeu, haide.
  • 106:24 - 106:27
    DECONECTAT
  • 106:27 - 106:34
    Ce s-a întâmplat?
  • 106:34 - 106:38
    Domnule, supracontrolul...
    A fost supracontrolat.
  • 106:38 - 106:44
    Am câştigat minute, aşa că
    pune radioul în funcţie. Repede!
  • 106:44 - 106:48
    M-ai adus până aici sus ca să mă arunci
    în aer cu tot cu prietenii mei? Aşa e?
  • 106:48 - 106:51
    - Ascultă...
    - Taci!
  • 106:51 - 106:55
    Taci, colonele. Acum eu vorbesc.
  • 106:55 - 107:00
    Ar putea porni din nou.
    Poate a fost un avertisment.
  • 107:00 - 107:02
    De asta trebuie să dezarmezi bomba.
  • 107:02 - 107:09
    Bine. Ce-am de pierdut?
  • 107:09 - 107:15
    - Fă-o din nou.
    - Dă-i drumul.
  • 107:15 - 107:19
    Mai încearcă.
  • 107:19 - 107:27
    Domnule, vă cer să încetaţi lucrul.
    Am nevoie de terminal... acum.
  • 107:27 - 107:30
    - Reactivează bombă.
    - Am reluat legătura, domnule.
  • 107:30 - 107:33
    Oh, Doamne. Iar o luăm de la capăt.
  • 107:33 - 107:36
    Ce cauţi aici sus?
    De ce te-ai ostenit să faci drumul?
  • 107:36 - 107:46
    Ca să fac treaba,
    să văd că e făcută bine.
  • 107:46 - 107:50
    Pentru Dumnezeu,
    gândeşte-te ce faci.
  • 107:50 - 107:53
    De ce asculţi de cineva
    care e la 160.000km depărtare?
  • 107:53 - 107:57
    Noi suntem aici.
    Nimeni nu ne poate ajuta aici.
  • 107:57 - 108:01
    Deci dacă nu ne facem treaba,
    atunci mor toţi.
  • 108:01 - 108:04
    Un minut.
  • 108:04 - 108:07
    De 30 de ani sap găuri pe Terra.
  • 108:07 - 108:11
    Şi niciodată nu am ratat
    adâncimea pe care mi-am propus-o.
  • 108:11 - 108:15
    Dumnezeu mi-e martor, n-o voi rata
    pe asta. Ajung la 265 de metri.
  • 108:15 - 108:20
    - Patruzeci şi două de secunde.
    - Nu pot singur, am nevoie de tine.
  • 108:20 - 108:27
    Juri pe viaţa fetei tale, a familiei
    mele că poţi atinge adâncimea aia?
  • 108:27 - 108:32
    Ajung la 265 metri.
    Îţi jur pe Dumnezeu.
  • 108:32 - 108:46
    Atunci hai să oprim bomba.
  • 108:46 - 108:50
    Încet. Încet. Dă-o înapoi.
    Scoate-le invers.
  • 108:50 - 108:51
    - Urma Rainbow.
    - Sub?
  • 108:51 - 108:53
    - Nu toate.
    - Toate.
  • 108:53 - 108:56
    - Am scăpat de electricitatea statică?
    - Fă o treabă bună.
  • 108:56 - 108:59
    - Uşor. Uşor.
    - Bine.
  • 108:59 - 109:02
    Acum! Acum! Acum! Firul roşu "A".
    Gata? Şi...
  • 109:02 - 109:06
    Acum. Haide! Haide!
    Haide! Haide!
  • 109:06 - 109:07
    Negativ "B".
  • 109:07 - 109:10
    - Şi acum.
    - Fă o treabă bună.
  • 109:10 - 109:12
    I-am luat urma. Asta intră.
  • 109:12 - 109:22
    - Aşa să fie.
    - Roşu sau albastru?
  • 109:22 - 109:27
    Albastru.
  • 109:27 - 109:34
    Bună treabă!
  • 109:34 - 109:36
    Oh, Doamne, e oribil aici.
  • 109:36 - 109:41
    - Ceasul s-a oprit la trei secunde.
    - Ce?
  • 109:41 - 109:45
    - Am pierdut legătura radio?
    - Se întâmplă o minune.
  • 109:45 - 109:48
    Ricoşează de pe
    sateliţii rus şi francez.
  • 109:48 - 109:52
    - S-ar putea să aibă un semnal slab.
    - Houston, mă auzi?
  • 109:52 - 109:57
    - Spune, Freedom.
    - Houston, aveţi o problemă...
  • 109:57 - 110:00
    l-am promis fetei mele
    că mă întorc acasă.
  • 110:00 - 110:04
    Acum, nu ştiu ce face voi acolo,
  • 110:04 - 110:07
    dar noi avem o gaură de săpat.
  • 110:07 - 110:10
    Hai, hai, hai, hai!
    Haide. Avem treabă.
  • 110:10 - 110:13
    OK, băieţi. Avem treabă, nu renunţăm.
    Cum merge acolo? Bine?
  • 110:13 - 110:16
    OK, avem transmisia.
    Suntem iar pe treabă.
  • 110:16 - 110:20
    Hei, ar trebui să luaţi o pauză
    şi să veniţi să vedeţi asta.
  • 110:20 - 110:24
    Uau! De aici, avem
    o imagine splendidă a Terrei.
  • 110:24 - 110:27
    Păcat că nu mai punem
    piciorul pe ea.
  • 110:27 - 110:29
    - Lev, vezi ceva?
    - Nu.
  • 110:29 - 110:32
    Continuă. Eu nu renunţ.
  • 110:32 - 110:34
    Opreşte-te aici, Bear.
  • 110:34 - 110:37
    - Oh, da.
    - E grozav.
  • 110:37 - 110:40
    Am dat cumva peste
    Marele Canion pe asteroid?
  • 110:40 - 110:43
    Ţi-am spus eu, ai apucat pe
    o cale greşită, un drum greşit.
  • 110:43 - 110:47
    Ce drum?
    Vezi tu vreun drum aici?
  • 110:47 - 110:51
    Ştii ceva? Nu-mi prea place
    să fiu lângă urechea lui Dumnezeu.
  • 110:51 - 110:53
    Dar nu crezi că arată bine?
  • 110:53 - 111:03
    Lev, de ce nu faci umanităţii
    o favoare să taci naibii odată?
  • 111:03 - 111:05
    Ai auzit vreodată de Evel Knievel?
  • 111:05 - 111:13
    Nu, n-am văzut Războiul Stelelor.
  • 111:13 - 111:15
    Bine. Faci o treabă bună.
  • 111:15 - 111:24
    - Dă-mi citire de adâncime.
    - Suntem la 50m.
  • 111:24 - 111:27
    Călare pe ele cowboy!
  • 111:27 - 111:33
    - Dă-te jos de pe... focosul... nuclear.
    - O făceam pe tipul ăla din film,
  • 111:33 - 111:37
    Slim Pickens, când călăreşte focosul
    tot drumul până la ţintă.
  • 111:37 - 111:40
    - Acum.
    - Nu l-ai văzut pe ăla, nu?
  • 111:40 - 111:43
    Avem de săpat
    o gaură de 215 metri, Rockhound.
  • 111:43 - 111:48
    Am vrut doar să simt puterea
    între picioare, frate.
  • 111:48 - 111:54
    Hei, Sharp.
    Fără bombe! Fără bombe! Fără bombe!
  • 111:54 - 111:56
    Mai ai gloanţe în arma aia?
  • 111:56 - 111:58
    Ce-a spus Watts?
    Dacă ţi-ar da un şut,
  • 111:58 - 112:02
    - ai putea pluti.
    - Da.
  • 112:02 - 112:07
    Oprim propulsoarele, sărim peste asta
    şi plutim deasupra ei.
  • 112:07 - 112:08
    Mai verifică o dată, Lev.
  • 112:08 - 112:13
    Oprim propulsoarele
    exact când sărim.
  • 112:13 - 112:14
    OK.
  • 112:14 - 112:17
    Apoi le pornim,
    şi coborâm încet şi frumos.
  • 112:17 - 112:19
    - Asta e, baby.
    - O să meargă?
  • 112:19 - 112:24
    - Nu ştiu.
    - Lev, ştii, măcar minte-mă.
  • 112:24 - 112:28
    Să zicem 50/50. Nu, mai degrabă...
  • 112:28 - 112:30
    70/30 sau 80/20.
  • 112:30 - 112:36
    Dar ştiţi ceva? Dacă merge,
    voi doi veţi fi eroi, ca şi mine.
  • 112:36 - 112:43
    La naiba.
    Sărim peste canion.
  • 112:43 - 112:49
    Între noi fie vorba,
    e o idee foarte proastă!
  • 112:49 - 112:50
    Aşteaptă marginea.
  • 112:50 - 112:53
    - Nu porni până nu ajungem acolo.
    - Aştept.
  • 112:53 - 112:56
    - Trei.
    - Ţineţi-vă!
  • 112:56 - 113:09
    Doi. Unu!
  • 113:09 - 113:12
    - Da! Merge!
    - Merge!
  • 113:12 - 113:15
    Oh, Doamne!
  • 113:15 - 113:21
    - Sunt un geniu! Stai aşa.
    - Ho!
  • 113:21 - 113:23
    Avem nişte stânci!
    La stânga! La stânga!
  • 113:23 - 113:35
    Lev, Lev, nu pot face nimic!
  • 113:35 - 113:38
    OK, OK, OK, plutim
    în spaţiul cosmic.
  • 113:38 - 113:42
    - Vezi comutatorul principal.
    - Nu-i uşor.
  • 113:42 - 113:47
    - Propulsoare... Acum!
    - Porneşte-le.
  • 113:47 - 113:49
    - Ce se întâmplă?
    - Nu ştiu.
  • 113:49 - 113:52
    Propulsoarele nu merg.
    Urăsc maşina asta!
  • 113:52 - 113:55
    - Credeam că e testat!
    - Linişte! Mă gândesc!
  • 113:55 - 113:58
    - Ies afară.
    - Ieşi afară?
  • 113:58 - 114:07
    Sunt singurul astronaut oficial, şi
    vă salvez fundul vostru american!
  • 114:07 - 114:15
    Da. Pe el o să-l asculţi. Da.
  • 114:15 - 114:19
    Grăbeşte-te, Lev, suntem
    cam la o milă de asteroid!
  • 114:19 - 114:22
    O clipă.
    Conducta de carburant e îngheţată.
  • 114:22 - 114:27
    - Cred că acum o să meargă.
    - Nu, Lev, nu merge!
  • 114:27 - 114:30
    Îmi pare rău, A.J.
    Şansele erau neglijabile.
  • 114:30 - 114:32
    - Câştigăm înălţime, omule.
    - Atenţie!
  • 114:32 - 114:41
    Pietre! Vin pietre!
  • 114:41 - 114:47
    Ţineţi-vă!
  • 114:47 - 114:56
    - Trage propulsia!
    - Lev, fereşte!
  • 114:56 - 115:00
    - L-am pierdut pe Lev.
    - A.J!
  • 115:00 - 115:06
    A.J., propulsia!
  • 115:06 - 115:16
    Să-l salvăm pe Lev!
  • 115:16 - 115:36
    Lev, rezistă! Venim!
  • 115:36 - 115:42
    Mulţumesc Iisuse! Mulţumesc Doamne!
    Mulţumesc. Mulţumesc, mulţumesc.
  • 115:42 - 115:44
    Lev!
  • 115:44 - 115:48
    - Acum chiar sunt un erou rus!
    - Ţi-am spus eu!
  • 115:48 - 115:51
    - Ştiu!
    - Ştiam c-o să meargă!
  • 115:51 - 115:59
    - Şanse bune, ştii?
    - Haide. Intră. Trebuie să mergem.
  • 115:59 - 116:02
    Rockhound, ai grijă la transmisie.
  • 116:02 - 116:05
    - Transmisia arată bine.
    - Scoate-o.
  • 116:05 - 116:09
    Blocheaz-o.
  • 116:09 - 116:11
    Frumos.
  • 116:11 - 116:15
    Cum de n-am făcut antrenament
    cu chestia asta?
  • 116:15 - 116:19
    Impresionant. M-aş descurca
    de unul singur cu asteroidul ăsta.
  • 116:19 - 116:24
    OK, odihniţi-vă.
    Preiau eu de aici.
  • 116:24 - 116:27
    - Ce e acolo?
    - E Rockhound.
  • 116:27 - 116:31
    E înspăimântător de nostim.
  • 116:31 - 116:33
    Rockhound!
  • 116:33 - 116:38
    Atenţie la cap. Îmi pare rău, Harry.
  • 116:38 - 116:41
    - La o parte, băieţi!
    - Rockhound!
  • 116:41 - 116:48
    Dă-ţi duhul, asteroid!
  • 116:48 - 116:51
    - Ce naiba e cu tine?
    - E nebunie curată.
  • 116:51 - 116:55
    - Ţi-ai pierdut minţile?
    - Are demenţă spaţială.
  • 116:55 - 117:00
    Harry, ar trebui să ai grijă de el.
  • 117:00 - 117:02
    Max.
  • 117:02 - 117:09
    Redu încet viteză şi dă-o înapoi.
    Trebuie să scoatem ţeava de acolo.
  • 117:09 - 117:12
    - Ce se întâmplă?
    - Se crapă pământul!
  • 117:12 - 117:21
    Cutremur!
  • 117:21 - 117:25
    Repede! Opreşte-o!
  • 117:25 - 117:28
    - Opreşte-o! Opreşte-o, acum!
    - O să avem o explozie!
  • 117:28 - 117:33
    - Am dat peste o pungă de gaz!
    - Avem presiune mare!
  • 117:33 - 117:37
    Max, pune-ţi casca!
    Max, o să explodeze?
  • 117:37 - 117:40
    - Iisuse! Mă coc!
    - Max, ieşi de acolo!
  • 117:40 - 117:43
    Asta e!
  • 117:43 - 117:47
    Harry!
  • 117:47 - 117:56
    Mă predau!
  • 117:56 - 117:57
    Adio, Max.
  • 117:57 - 118:01
    - Max!
    - Ai grijă, amice.
  • 118:01 - 118:04
    - Armadillo a ieşit din rază.
    - A fost o explozie.
  • 118:04 - 118:36
    Nu se vede Armadillo.
  • 118:36 - 118:40
    Ia legătura cu Truman.
  • 118:40 - 118:49
    Anunţă veştile proaste.
  • 118:49 - 118:53
    Am primit informaţii neconfirmate
    că misiunea a suferit
  • 118:53 - 118:56
    un eşec total.
    Şi ce încercăm să facem acum
  • 118:56 - 118:59
    e să le confirmăm şi
    să vedem exact ce înseamnă asta.
  • 118:59 - 119:03
    Avem informaţii de la câţiva
    oficiali NASA, unii se grăbeau acasă
  • 119:03 - 119:16
    să fie cu familiile lor,
    că forarea nu a avut succes.
  • 119:16 - 119:22
    Asta ar putea fi ultima noastră oră.
  • 119:22 - 119:25
    Acum, vom întrerupe transmisia.
  • 119:25 - 119:31
    Noroc şi Doamne ajută!
  • 119:31 - 119:33
    - Recepţie.
    - Am traiectorii.
  • 119:33 - 120:03
    NORAD detectează patru obiecte
    deasupra Europei. Unul va lovi Parisul.
  • 120:03 - 120:05
    Sosesc rapoarte.
  • 120:05 - 120:08
    Legea marţială a fost decretată
    în 42 de ţări.
  • 120:08 - 120:10
    Odată ce asteroidul
    atinge bariera zero,
  • 120:10 - 120:18
    vor trece trei ore şi 57 de minute
    până la impactul cu Terra.
  • 120:18 - 120:21
    Facem cum vrea preşedintele.
    Ordon evacuarea.
  • 120:21 - 120:23
    Puteţi detona.
  • 120:23 - 120:26
    - Tot nu crezi că va merge?
    - N-are importanţă ce cred eu.
  • 120:26 - 120:29
    - Trebuie să o facem, acum.
    - Bine.
  • 120:29 - 120:31
    - Ei mai pot decola?
    - Sperăm.
  • 120:31 - 120:34
    Tu eşti cel care i-a băgat în asta.
  • 120:34 - 120:43
    Acolo sus e familia mea, aşa că
    nu vreau să aud, "Sperăm".
  • 120:43 - 120:46
    Ştiţi ce, băieţi?
    E timpul să dăm ochii cu oroarea.
  • 120:46 - 121:12
    Uite. Avem bilete în primul rând
    la sfârşitul Terrei.
  • 121:12 - 121:15
    - Da!
    - Aşa te vreau, baby!
  • 121:15 - 121:23
    Harry!
  • 121:23 - 121:25
    Tu, Harry! Care-i treaba, baby?
  • 121:25 - 121:30
    Hei, pleacă cu bomba aia de aici!
    Avem o gaură de făcut!
  • 121:30 - 121:35
    Houston, n-o să vă vină să credeţi,
    dar celălalt Armadillo a sosit.
  • 121:35 - 121:38
    Bun, oameni buni, ascultaţi.
    Calmaţi-vă şi vă concentraţi.
  • 121:38 - 121:41
    - Mecanica, pe recepţie.
    - PPO, dă-mi legătura.
  • 121:41 - 121:43
    Iubitul tău s-a întors.
  • 121:43 - 121:47
    Tu, Harry!
  • 121:47 - 121:49
    Hei, Harry. Ţi-a fost dor?
  • 121:49 - 121:52
    A.J., am doar cinci cuvinte de spus.
  • 121:52 - 121:56
    - Mă bucur al naibii să te văd!
    - Astea-s şapte cuvinte.
  • 121:56 - 121:59
    - Chick, du-i jos.
    - Unde e gaura care trebuie săpată?
  • 121:59 - 122:02
    Houston, am reluat forarea.
  • 122:02 - 122:05
    Crezi că pot fora
    80 de metri într-o oră?
  • 122:05 - 122:10
    - Ar fi de dorit.
    - Bagă pitonul acolo, Bear.
  • 122:10 - 122:12
    Tractor, trage.
  • 122:12 - 122:17
    - Braţul coboară!
    - Mai avem 80 de metri.
  • 122:17 - 122:20
    E ultima transmisie,
    ultimul cap de forare.
  • 122:20 - 122:23
    Străpungeţi-o.
    Viteza întâi. Avem contact.
  • 122:23 - 122:29
    - Vino jos, A.J.
    - Las-o pe mine. Să mergem!
  • 122:29 - 122:33
    Axul drept al motorului. N-am răspuns
    de le pregătirea pentru zbor.
  • 122:33 - 122:36
    Haide. Asta nu e...
    Hei, vino aici.
  • 122:36 - 122:43
    Poţi să mă scoţi de aici, Lev?
    Te rog! Mulţumesc.
  • 122:43 - 122:44
    - Hei!
    - Aşteaptă.
  • 122:44 - 122:46
    - Lev, motorul drept...
    - OK.
  • 122:46 - 122:50
    Dă-mi drumul, nu pricepi?
    Vreau să mă distrez înainte să mor!
  • 122:50 - 122:58
    - La cât am ajuns?
    - Două sute cincizeci.
  • 122:58 - 123:01
    - Au probleme!
    - Jojele se înfundă.
  • 123:01 - 123:03
    Metan! Opreşte-o! Înapoi!
  • 123:03 - 123:07
    Nu pot s-o trag acum. Se va înţepeni.
    Nu mai avem timp!
  • 123:07 - 123:11
    - O să explodeze!
    - Aşa l-am pierdut pe Max!
  • 123:11 - 123:15
    Ştiu ce vorbesc.
    Putem să o străpungem.
  • 123:15 - 123:17
    Asta e ultima transmisie.
  • 123:17 - 123:19
    La naiba, dacă e să
    ai vreodată în viaţă,
  • 123:19 - 123:22
    încredere în mine, fă-o acum!
  • 123:22 - 123:24
    Harry, o să explodeze!
  • 123:24 - 123:28
    Ştiu ce fac.
    Ai încredere în mine.
  • 123:28 - 123:32
    Hotărăşte.
  • 123:32 - 123:41
    Ţine-te bine. Trec prin ea.
  • 123:41 - 123:43
    Trec prin ea!
  • 123:43 - 123:47
    - La ce adâncime eşti?
    - 223. 230.
  • 123:47 - 123:50
    La treabă, baby! La fix!
  • 123:50 - 123:54
    - Du-o jos, A.J!
    - 240. Haide. Haide.
  • 123:54 - 123:56
    - Haide, A.J!
    - Străpunge-o!
  • 123:56 - 124:01
    - 241, haide.
    - 242, 244!
  • 124:01 - 124:06
    - Du-o jos, A.J!
    - 263! 264!
  • 124:06 - 124:09
    - Am străpuns!
    - 265! 266, Harry!
  • 124:09 - 124:13
    - Da!
    - Am reuşit!
  • 124:13 - 124:15
    - Da!
    - Am reuşit!
  • 124:15 - 124:19
    - Da! A.J., bravo!
    - Am ştiut eu, baby!
  • 124:19 - 124:21
    Nu e gata până nu punem bomba.
  • 124:21 - 124:44
    Watts, mai au 38 de minute.
  • 124:44 - 124:45
    Trebuie să-mi dai gaura aia.
  • 124:45 - 124:49
    Îmi mai trebuie două minute.
    Am o ţeavă înţepenită în ea.
  • 124:49 - 124:52
    Trebuie tăiată înainte
    să coborâm bomba. A.J!
  • 124:52 - 124:54
    - E gata de drum?
    - Da, sunt la post.
  • 124:54 - 125:01
    E-n regulă.
  • 125:01 - 125:04
    - Bine.
    - A.J., haide! Mai repede!
  • 125:04 - 125:13
    Mă mişc cât pot de repede!
    Presiunea gazului e mare!
  • 125:13 - 125:15
    Simţi asta?
  • 125:15 - 125:18
    Trebuie să-mi dai gaura aia.
    Bomba e aproape gata.
  • 125:18 - 125:20
    - Trage ţeava afară!
    - Aproape am reuşit!
  • 125:20 - 125:27
    Mai dă-mi 15 secunde!
  • 125:27 - 125:32
    Asta e ceva nou.
  • 125:32 - 125:41
    - Nu cred că-i place de noi.
    - Ştie că vrem s-o omorâm.
  • 125:41 - 125:48
    Ce se întâmplă acolo sus?
  • 125:48 - 125:52
    - A.J!
    - Ce naiba a fost asta?
  • 125:52 - 125:53
    A.J!
  • 125:53 - 125:57
    La naiba, am terminat!
  • 125:57 - 126:00
    - A.J., eşti bine?
    - Presiunea aici e groaznică!
  • 126:00 - 126:17
    - Scoate-mă!
    - Pungă de hidrogen!
  • 126:17 - 126:26
    Harry! Trage-mă!
  • 126:26 - 126:34
    A.J., ţine-te!
  • 126:34 - 126:36
    Asigură bomba!
  • 126:36 - 126:40
    Sharp, sus!
  • 126:40 - 126:43
    Gruber! Ieşi de acolo, acum!
  • 126:43 - 126:53
    Oh, nu.
  • 126:53 - 127:01
    Oh, Doamne, nu!
  • 127:01 - 127:06
    Atenţie!
  • 127:06 - 127:16
    Ajutor! Oh, nu!
  • 127:16 - 127:22
    Îţi vine să crezi?
  • 127:22 - 127:25
    - Sharp, eşti bine?
    - Sunt bine.
  • 127:25 - 127:27
    - Bear?
    - Da. Sunt aici, Harry.
  • 127:27 - 127:32
    - A.J?
    - Da, sunt bine.
  • 127:32 - 127:37
    L-am pierdut pe Gruber.
    Gruber e mort.
  • 127:37 - 127:47
    Să pregătim bomba şi să mergem acasă.
  • 127:47 - 127:50
    Oh, Doamne.
  • 127:50 - 127:52
    E vreo problemă, colonele?
  • 127:52 - 127:54
    Ceasul, telecomanda,
    toată asta e moartă.
  • 127:54 - 127:58
    - Ce, bomba e moartă?
    - Nu, detonatorul e mort.
  • 127:58 - 128:03
    Probabil s-a avariat
    în timpul furtunii.
  • 128:03 - 128:15
    Cum o detonăm?
  • 128:15 - 128:19
    Mai sunt 18 minute până la
    bariera zero. Avem veşti proaste.
  • 128:19 - 128:23
    Detonatorul bombei s-a stricat.
  • 128:23 - 128:29
    Asta înseamnă că cineva
    va trebui să rămână aici.
  • 128:29 - 128:31
    E nevoie de doi
    care să piloteze asta.
  • 128:31 - 128:35
    Ori stăm toţi şi murim,
    ori tragem la sorţi.
  • 128:35 - 128:40
    Eu zic să stăm cu toţii şi murim.
    Dar asta e părerea mea.
  • 128:40 - 128:45
    Eu trag la sorţi.
    Să tragem la sorţi.
  • 128:45 - 128:49
    Nu trage nimeni la sorţi.
    Rămân eu şi mă ocup de ea.
  • 128:49 - 128:53
    - Nu pot trăi cu ideea asta.
    - Nu te-a întrebat nimeni dacă poţi.
  • 128:53 - 128:56
    În nici un caz nu te las
    să te oferi voluntar
  • 128:56 - 129:00
    ca eu să mă întorc acasă ca cel care
    nu s-a oferit să fie voluntar.
  • 129:00 - 129:01
    În nici un caz!
  • 129:01 - 129:06
    Hei, hai să tragem la sorţi şi
    să vedem cine rămâne aici să danseze.
  • 129:06 - 129:09
    Băieţi, ştiu că voi
    credeţi că sunt nebun,
  • 129:09 - 129:12
    dar mi-aş asuma eu
    responsabilitatea asta.
  • 129:12 - 129:14
    Bine. Bine.
  • 129:14 - 129:16
    - Pot s-o fac.
    - Hai să tragem la sorţi
  • 129:16 - 129:20
    - şi să terminăm odată.
    - Nu trag împotriva ta.
  • 129:20 - 129:24
    Eu trag împotriva ta,
    aşa că ar fi bine să o faci.
  • 129:24 - 129:33
    Dă-mi chestia aia.
  • 129:33 - 129:42
    E bine sau rău?
  • 129:42 - 129:44
    Oh, Doamne!
  • 129:44 - 129:51
    Ei, toţi murim până la urmă, nu?
  • 129:51 - 129:53
    Eu sunt cel care o face
    ca să salvez lumea.
  • 129:53 - 129:59
    Aşa că, să-i dăm drumul.
    Avem vreo zece minute, corect?
  • 129:59 - 130:01
    Introduci asta în orificiu.
  • 130:01 - 130:06
    Ridici, apeşi, ţii. Asta e tot.
  • 130:06 - 130:10
    Ridic, apăs, ţin. N-ar trebuie să fie
    prea greu. Nici măcar eu nu pot rata.
  • 130:10 - 130:47
    Îl duc eu jos.
  • 130:47 - 130:49
    Fă-mi o favoare, bine?
  • 130:49 - 130:52
    Spune-i lui Grace că...
  • 130:52 - 130:57
    Că voi fi mereu cu ea, OK?
  • 130:57 - 131:01
    Poţi să faci asta?
  • 131:01 - 131:09
    Da. OK, puştiule.
  • 131:09 - 131:11
    Dă-i asta lui Truman.
  • 131:11 - 131:19
    Asigură-te că Truman primeşte asta.
    Treci înăuntru.
  • 131:19 - 131:21
    ÎNCHIS ERMETIC
  • 131:21 - 131:23
    Acum e rândul meu.
  • 131:23 - 131:26
    Harry! Harry!
  • 131:26 - 131:31
    Nu poţi să-mi faci asta!
    E datoria mea!
  • 131:31 - 131:39
    Du-te şi ai tu grijă de fetiţa mea.
    Asta e datoria ta.
  • 131:39 - 131:41
    Întotdeauna mi-ai fost ca un fiu.
  • 131:41 - 131:43
    Întotdeauna.
  • 131:43 - 131:47
    Dar aş fi al naibii de mândru
    să te însori cu Grace.
  • 131:47 - 131:51
    - Harry.
    - Ai grijă de tine.
  • 131:51 - 131:54
    - Harry, nu!
    - Te iubesc, prietene.
  • 131:54 - 131:57
    Harry, te iubesc!
    Nu, Harry! Stai o clipă!
  • 131:57 - 131:58
    - Fiule.
    - Nu face asta, Harry!
  • 131:58 - 132:10
    Nu face asta! Harry!
  • 132:10 - 132:11
    Ce s-a întâmplat?
  • 132:11 - 132:21
    Nebunul ăla, încăpăţânat...
  • 132:21 - 132:24
    Ei, a fost o idee într-adevăr bună.
  • 132:24 - 132:33
    În regulă, să mergem, Sharp.
    Hai să scoatem echipa de aici.
  • 132:33 - 132:38
    Watts, fii gata să iniţiezi
    propulsoarele! Să mergem!
  • 132:38 - 132:41
    - Centurile, băieţi!
    - Măştile de oxigen!
  • 132:41 - 132:44
    - Sunt verzi? Sunt verzi?
    - Sunteţi gata?
  • 132:44 - 132:47
    Nu pot să cred ce se întâmplă.
    Eşti bine?
  • 132:47 - 132:56
    - Ventil oxigen blocat, presiune.
    - Panoul motoarelor e verde.
  • 132:56 - 132:58
    Houston, mă auzi?
    Aici Harry Stamper.
  • 132:58 - 133:04
    E acolo jos.
  • 133:04 - 133:08
    - Sistemul electric amorsat.
    - APU gata. Încărcăm oxidanţii.
  • 133:08 - 133:12
    Houston, plecăm în
    T-minus trei minute.
  • 133:12 - 133:15
    Tati?
  • 133:15 - 133:18
    Bună, Gracie. Bună scumpete.
  • 133:18 - 133:24
    Grace, ştiu că
    ţi-am promis că vin acasă.
  • 133:24 - 133:26
    Nu înţeleg.
  • 133:26 - 133:32
    S-ar părea că
    trebuie să-mi calc promisiunea.
  • 133:32 - 133:36
    Şi eu... şi eu te-am minţit,
  • 133:36 - 133:41
    când am spus că
    nu vreau să fiu ca tine.
  • 133:41 - 133:44
    Pentru că sunt ca tine.
  • 133:44 - 133:50
    Şi tot ce am bun în mine,
    am de la tine.
  • 133:50 - 133:52
    Te iubesc mult de tot, tati.
  • 133:52 - 133:54
    Sunt foarte mândră de tine.
  • 133:54 - 133:59
    Mi-e frică. Mi-e aşa de frică.
  • 133:59 - 134:07
    Ştiu, baby, dar curând nu vei
    mai avea de ce să-ţi fie frică.
  • 134:07 - 134:14
    Gracie, vreau să ştii că
    A.J. Ne-a salvat. El a făcut-o.
  • 134:14 - 134:22
    Vreau să-i spui lui Chick că
    fără el n-aş fi reuşit, nimic.
  • 134:22 - 134:29
    Vreau să ai grijă de A.J.
  • 134:29 - 134:35
    Aş vrea să fiu acolo
    să te duc la altar.
  • 134:35 - 134:38
    Dar...
  • 134:38 - 134:44
    Te voi veghea
    din când în când, OK, iubito?
  • 134:44 - 134:47
    Te iubesc, Grace.
  • 134:47 - 134:48
    Şi eu te iubesc.
  • 134:48 - 134:52
    - Trebuie să plec acum, iubito.
    - Tati, nu.
  • 134:52 - 135:02
    Nu, nu, tata, nu.
  • 135:02 - 135:07
    OMS capsulă pre-start.
    Ventil oxigen blocat, presiune.
  • 135:07 - 135:10
    Ce se întâmplă?
    De ce n-aţi plecat?
  • 135:10 - 135:10
    Plecăm. Houston.
  • 135:10 - 135:17
    - Avem OMS. Capsulă pre-start.
    - Capsulă pre-start confirmat.
  • 135:17 - 135:20
    - Care-i problema?
    - Nu ştiu.
  • 135:20 - 135:23
    - Ce nu merge?
    - Repară!
  • 135:23 - 135:25
    Nu e timp, nu e timp!
  • 135:25 - 135:31
    - Ce?
    - Ce e asta?
  • 135:31 - 135:34
    - Unde te duci?
    - Ba stăm, ba plecăm.
  • 135:34 - 135:35
    Hotărâţi-vă.
  • 135:35 - 135:43
    Pleacă de aici, acum.
    Ai mai puţin de trei minute.
  • 135:43 - 135:47
    - Haide, Watts. Haide.
    - Detonează bomba, suntem cu tine.
  • 135:47 - 135:50
    - S-a blocat. Da?
    - Nu te băga! Nu ştii componentele!
  • 135:50 - 135:55
    Componente americane, componente
    ruseşti. Toate făcute în Taiwan!
  • 135:55 - 135:59
    Gata pentru aprindere, Freedom.
  • 135:59 - 136:01
    TIMP PÂNĂ LA BARIERA ZERO
  • 136:01 - 136:04
    - Nu avem combustie.
    - Ce înseamnă asta?
  • 136:04 - 136:07
    - Înseamnă că avem o navă avariată.
    - O navă avariată? Şi eu-s în ea.
  • 136:07 - 136:09
    Găsisem un loc bun, acolo.
  • 136:09 - 136:13
    Porneşte motorul.
    Găseşte o cale. Ceasul ticăie.
  • 136:13 - 136:15
    Haide! Să pornim motorul!
  • 136:15 - 136:21
    Mai puţin de un minut.
    Să nu crezi că nu o detonez.
  • 136:21 - 136:23
    Pleacă de aici.
    Aici e din ce în ce mai rău.
  • 136:23 - 136:25
    Ştiu cum s-o repar.
    Te rog, la o parte.
  • 136:25 - 136:28
    Va trebui să te dau la o parte
    dacă nu te mişti.
  • 136:28 - 136:31
    Trebuie să porneşti naveta.
    Aprinde!
  • 136:31 - 136:33
    La naiba, Sharp, pleacă de pe piatră!
  • 136:33 - 136:37
    Te rog să te dai la o parte!
    Aşa rezolvăm noi problemele
  • 136:37 - 136:45
    din staţia spaţială rusă. Pentru că
    nu mai vreau să stau aici.
  • 136:45 - 136:49
    Da! În sfârşit! Putem merge acasă!
  • 136:49 - 136:52
    - Şi-a revenit.
    - Suntem mari!
  • 136:52 - 136:54
    Să mergem, să mergem!
  • 136:54 - 136:56
    Poţi să-i dai cu ploaia cât vrei,
    ticălosule.
  • 136:56 - 137:01
    Să mergem! Nu mai avem timp!
    Grăbiţi-vă, grăbiţi-vă. Nu avem timp!
  • 137:01 - 137:03
    Propulsoarele la semnalul meu!
  • 137:03 - 137:13
    Doi, unu, acum!
  • 137:13 - 137:18
    Ia puţină altitudine.
    Haide!
  • 137:18 - 137:27
    Freedom putere maximă.
  • 137:27 - 137:40
    Mulţumesc, Harry.
  • 137:40 - 137:46
    Naveta nu e în rază.
    Nu avem detonaţie.
  • 137:46 - 137:50
    Ceva nu e în regulă.
    A trecut prea mult timp.
  • 137:50 - 137:53
    E aproape să treacă de bariera zero.
    Un minut.
  • 137:53 - 137:56
    Harry, haide. Apasă butonul ăla.
  • 137:56 - 138:05
    - Ne întoarcem şi o facem noi.
    - Nu. Mai aşteaptă un minut.
  • 138:05 - 138:08
    - Pe punctul de a trece pragul.
    - Apasă butonul.
  • 138:08 - 138:19
    Colonele, te rog.
    Încă un minut!
  • 138:19 - 138:24
    Apasă butonul, Stamper.
  • 138:24 - 138:29
    Haide.
  • 138:29 - 138:41
    Harry o va face. Ştiu eu.
    El nu ştie ce-i ratarea.
  • 138:41 - 138:45
    Noi câştigăm, Gracie!
  • 138:45 - 139:18
    Apasă-l!
  • 139:18 - 139:39
    Avem detonaţie.
    Confirm detonaţie.
  • 139:39 - 139:42
    Cele două jumătăţi ne vor rata
    cu 640 de kilometri,
  • 139:42 - 139:56
    şi majoritatea particulelor mici
    s-au vaporizat.
  • 139:56 - 139:59
    - Houston, venim acasă.
    - Recepţionat, Freedom.
  • 139:59 - 140:50
    Tu, Harry, tu eşti omul.
  • 140:50 - 140:53
    VIAŢĂ
  • 140:53 - 140:55
    PACE
    SPERANŢĂ
  • 140:55 - 141:00
    Kennedy, vă vedem.
    Şi n-aţi arătat niciodată aşa bine.
  • 141:00 - 141:03
    N-am mai spus asta nimănui,
    dar nu-mi place să zbor,
  • 141:03 - 141:05
    aşa că ar fi mare păcat să mor acum.
  • 141:05 - 141:10
    Ţie ţi-e uşor să spui. Eu datorez
    unui cămătar fioros 100 de bătrâne
  • 141:10 - 141:12
    care le-am cheltuit pe o fată
    pe nume Molly Mounds.
  • 141:12 - 141:14
    Serios? Asta e rău.
  • 141:14 - 141:31
    Kennedy, suntem 100 la sută.
    Control hipersustentaţie complet.
  • 141:31 - 141:41
    Bun venit acasă, astronauţi.
  • 141:41 - 141:43
    Hei, băieţi, nu uitaţi,
    suntem eroi acum.
  • 141:43 - 141:46
    Deci incidentul cu mine
    şi cu arma pe asteroid,
  • 141:46 - 142:52
    putem să-l ţinem secret?
  • 142:52 - 142:59
    Dră Stamper. Colonel Willie Sharp,
    Forţele Aeriene ale Statelor Unite.
  • 142:59 - 143:02
    Cer permisiunea
    să strâng mâna fiicei
  • 143:02 - 143:11
    celui mai curajos om vreodată.
  • 143:11 - 143:13
    Bună.
  • 143:13 - 143:15
    - Oh, Doamne!
    - Salut, tu eşti eroul meu.
  • 143:15 - 143:22
    Oh, baby, vreau să am copii.
  • 143:22 - 143:25
    Bine ai venit, cowboy.
  • 143:25 - 143:33
    Harry a vrut să primeşti asta.
  • 143:33 - 143:36
    LIBERTATE PENTRU
    ÎNTREAGA OMENIRE
  • 143:36 - 144:29
    A vrut, hm?
  • 144:29 -
    PROASPĂT CĂSĂTORIŢI
Title:
Armageddon (1998) Full Movie™
Description:

☛ Armageddon is a 1998 American science fiction disaster drama film, directed by Michael Bay, produced by Jerry Bruckheimer and released by Disney's Touchstone Pictures. The film follows a group of blue-collar deep-core drillers sent by NASA to stop a gigantic asteroid on a collision course with Earth. It features an ensemble cast including Bruce Willis, Ben Affleck, Billy Bob Thornton, Liv Tyler, Owen Wilson, Will Patton, Peter Stormare, William Fichtner, Michael Clarke Duncan, Keith David and Steve Buscemi.

☛ Armageddon opened in theaters only two-and-a-half months after a similar impact-based movie, Deep Impact, which starred Robert Duvall and Morgan Freeman. Armageddon fared better at the box office; astronomers described Deep Impact as being more scientifically accurate.Both films were equally received by film critics. Armageddon was an international box-office success, despite generally negative reviews from critics. It became the highest-grossing film of 1998 worldwide surpassing the Steven Spielberg war epic, Saving Private Ryan.

ΛℝℳΛǤΞƊƊΘℕ ☭☁✈ Plot:

☛ A massive meteor shower destroys the Space Shuttle Atlantis and bombards New York City, the East Coast, and Finland. NASA discovers that a rogue comet passing the asteroid belt pushed forward a large amount of space debris, including a Texas-sized asteroid that will collide with Earth in 18 days, creating another extinction event. NASA scientists, led by Dan Truman (Thornton) plan to bury a nuclear device deep inside the asteroid that, when detonated, will split the asteroid in two, driving them apart so that they both fly safely past the Earth. NASA contacts Harry Stamper (Willis), considered the best deep-sea oil driller in the world, for assistance and advice. Harry returns to NASA along with his daughter Grace (Tyler) to keep her away from her new boyfriend, one of Harry's young and rambunctious drillers, A.J. Frost (Affleck). Harry and Grace learn about the asteroid and Harry explains he will need his team, including A.J., to carry out the mission. Once they have been rounded up and the situation is explained, they agree to help, but only after their list of unusual rewards and demands are met.

ΛℝℳΛǤΞƊƊΘℕ ☭☁✈ ☼ Cast:

☄ Bruce Willis as Harry Stamper
☄ Ben Affleck as A. J. Frost
☄ Billy Bob Thornton as Dan Truman
☄ Liv Tyler as Grace Stamper
☄ Will Patton as Charles "Chick" Chappel
☄ Steve Buscemi as "Rockhound"
☄ Michael Clarke Duncan as J. Otis "Bear" Kurleenbear
☄ Peter Stormare as Lev Andropov
☄ William Fichtner as Colonel Willie Sharp
☄ Ken Hudson Campbell as Max Lennert
☄ Keith David as General Kimsey
☄ Owen Wilson as Oscar Choice
☄ Jessica Steen as Jennifer Watts
☄ Clark Heathcliffe Brolly as Freddy Noonan
☄ Grayson McCouch as Gruber
☄ Jason Isaacs as Dr. Ronald Quincy
☄ Judith Hoag as Denise Chappel
☄ Dyllan Christopher as Tommy Chappel
☄ Marshall R. Teague as Colonel Davis
☄ Anthony Guidera as Captain Tucker
☄ Greg Collins as Lt. Halsey
☄ Chris Ellis as NASA Flight Director Clark
☄ Stanley Anderson as the president of the United States
☄ Charlton Heston as the narrator
☄ Lawrence Tierney as Harry Stamper's father (uncredited)
☄ Udo Kier as extremely cynical NASA flight surgeon
☄ John Mahon as Karl
☄ Grace Zabriskie as Dottie, Karl's wife

ΛℝℳΛǤΞƊƊΘℕ ☭☁✈ ☾ Soundtracks:

☟ Track Listing:
1. Aerosmith: I Dont Want To Miss A Thing 4:59 (http://www.youtube.com/watch?v=SWd73bK9-zc)
2. Journey: Remember Me 5:29
3. Meat Loaf: What Kind Of Love Are You On 3:15
4. ZZ Top: La Grange 3:34
5. Bob Seger: Roll Me Away 4:38
6. Shawn Colvin: When The Rainbow Comes 4:21
7. Aerosmith: Sweet Emotion 5:10
8. Jon Bon Jovi: Mister Big Time 2:47
9. Aerosmith: Come Together 3:44
10. Patty Smyth: Wish I Were You 3:49
11. Our Lady Peace: Starseed 4:21
12. Chantal Kreviazuk: Leaving On A Jet Plane 4:40
13. Trevor Rabin: Theme From Armageddon 3:08
14. Steven Tyler: Animal Crackers 2:35
✌ Total Album Time: 56:30 ☮

more » « less
Duration:
02:30:49
Amara Bot edited Romanian subtitles for Armageddon (1998) Full Movie™
Amara Bot added a translation

Romanian subtitles

Revisions