WEBVTT
00:00:53.094 --> 00:00:55.638
Aceasta este Terra pe vremea
00:00:55.638 --> 00:01:07.442
când dinozaurii domneau peste
o planetă luxuriantă şi fertilă.
00:01:07.442 --> 00:01:21.081
O piatră de numai nouă kilometri
diametru a schimbat toate acestea.
00:01:21.081 --> 00:01:27.962
A lovit cu forţa
a 10.000 de bombe atomice.
00:01:27.962 --> 00:01:32.217
Un bilion de tone de praf şi rocă
s-a ridicat în atmosferă,
00:01:32.217 --> 00:01:37.847
creând o pătură de praf sufocantă
pe care soarele nu a putut-o penetra
00:01:37.847 --> 00:01:48.733
timp de o mie de ani.
00:01:48.733 --> 00:01:52.028
S-a întâmplat cândva.
00:01:52.028 --> 00:01:55.532
Se va întâmpla din nou.
00:01:55.532 --> 00:02:01.083
Întrebarea este doar când.
00:02:01.083 --> 00:02:14.217
SFÂRŞITUL LUMII?
00:02:14.217 --> 00:02:19.305
55 MILIOANE DE ANI MAI TÂRZIU
00:02:19.305 --> 00:02:23.184
Houston, afirmativ.
00:02:23.184 --> 00:02:28.148
O să încerc din nou.
00:02:28.148 --> 00:02:32.061
Aproape am reuşit.
00:02:32.061 --> 00:02:34.237
Dennis, sunt aproape gata.
00:02:34.237 --> 00:02:36.906
Houston, Pete arată foarte tare.
00:02:36.906 --> 00:02:39.909
OK, Pete, avem cuplurile
pe panou acum.
00:02:39.909 --> 00:02:43.788
Îţi dăm aprobare de aici
când sunt aliniate.
00:02:43.788 --> 00:02:48.501
E-n regulă.
Dă-mi zece secunde.
00:02:48.501 --> 00:02:51.004
Are pulsul accelerat. Hei, Pete.
00:02:51.004 --> 00:02:52.964
- Sunt Truman.
- Hei.
00:02:52.964 --> 00:02:55.342
- Cum te descurci acolo?
- Binişor.
00:02:55.342 --> 00:02:57.552
Ascultă, stăm cu ochii pe monitoare.
00:02:57.552 --> 00:03:00.043
Îţi dau 5 cenţi
dacă te linişteşti puţin.
00:03:00.043 --> 00:03:03.035
- Poţi să faci asta pentru mine?
- Cum zici tu.
00:03:03.035 --> 00:03:10.482
OK, acum avem timp destul,
amice, aşa că nu te îngrijora.
00:03:10.482 --> 00:03:13.318
Arată bine aici.
00:03:13.318 --> 00:03:15.862
- O să se descurce.
- Continuă, Atlantis.
00:03:15.862 --> 00:03:31.503
Recepţionat.
Propun să-l readucem pe Pete.
00:03:31.503 --> 00:03:39.427
- Ce naiba e asta?
- Dumnezeule!
00:03:39.427 --> 00:03:43.765
Suntem loviţi!
00:03:43.765 --> 00:03:48.103
Houston!
00:03:48.103 --> 00:03:52.565
Am pierdut orice contact.
00:03:52.565 --> 00:04:00.281
Stewart, pune banda din nou!
00:04:00.281 --> 00:04:03.243
Houston!
00:04:03.243 --> 00:04:04.494
COMANDAMENT SPAŢIAL
PENTAGON
00:04:04.494 --> 00:04:06.246
Ţinte multiple!
00:04:06.246 --> 00:04:08.748
Sector cinci, nouă.
Am trei, acum cinci,
00:04:08.748 --> 00:04:11.209
- traiectorii neidentificate.
- Ecran plin.
00:04:11.209 --> 00:04:13.086
Traiectorii multiple
spre coasta atlantică!
00:04:13.086 --> 00:04:20.552
Poate fi un atac surpriză cu rachete.
00:04:20.552 --> 00:04:23.847
Dle preşedinte, naveta
Atlantis a explodat în spaţiu.
00:04:23.847 --> 00:04:28.268
OK, vreau trei grupuri!
Unu: Defecţiuni interne.
00:04:28.268 --> 00:04:30.937
Ia înregistrarea.
Poate e o eroare.
00:04:30.937 --> 00:04:34.019
Doi: Vreau NORAD, comandamentul
spaţial, şi a 50-a tactică,
00:04:34.019 --> 00:04:36.818
să compare deşeurile spaţiale
de pe orbite.
00:04:36.818 --> 00:04:39.571
Vreau să verificaţi, reverificaţi
şi din nou.
00:04:39.571 --> 00:04:42.449
Numărul trei: Neprevăzute.
Orice şi totul.
00:04:42.449 --> 00:04:45.785
S-a înţeles? Treci la telefon.
Trezeşte 11.000 de oameni.
00:04:45.785 --> 00:04:47.162
- La treabă.
- Să mergem!
00:04:47.162 --> 00:04:54.021
Karl. Karl! Karl.
00:04:54.021 --> 00:04:59.382
Karl! Plăcinta ta stă pe masă
de aproape zece ore.
00:04:59.382 --> 00:05:02.051
- Vreau să divorţez.
- Am dat de ceva mare aici.
00:05:02.051 --> 00:05:05.388
Nu ştiu ce e,
pare că ceva arde.
00:05:05.388 --> 00:05:09.392
Du-te şi ia cartea de telefoane.
Scoate numele tipilor de la NASA.
00:05:09.392 --> 00:05:14.272
Pardon! Port cumva un semn
pe care scrie "sclava lui Karl"?
00:05:14.272 --> 00:05:17.004
Du-te şi ia
cartea aia nenorocită de telefoane!
00:05:17.004 --> 00:05:25.492
Adu cartea!
Adu cartea! Adu cartea!
00:05:25.492 --> 00:05:28.953
Comandamentul spaţial raportează
negativ. Zero lansări.
00:05:28.953 --> 00:05:31.498
Ar putea fi un fragment de navetă.
00:05:31.498 --> 00:05:34.584
Ar putea fi Moş Crăciun.
Până avem o confirmare
00:05:34.584 --> 00:05:51.893
alternativă definitivă, trecem
la starea de alertă DEFCON 3.
00:05:51.893 --> 00:05:54.354
Hei, micuţule!
Micuţul Richard!
00:05:54.354 --> 00:05:57.065
Tu şi cu mine, frate!
Mergem până sus, puiule!
00:05:57.065 --> 00:06:00.568
Ne distrăm! N-o să merg pe
bicicleta asta toată viaţa.
00:06:00.568 --> 00:06:12.747
Înţelegi ce spun? Îmi iau motocicletă.
O să călătorim în stil mare.
00:06:12.747 --> 00:06:16.835
Vezi pe unde mergi. Pariez că nici unul
din voi n-ar opri pentru fraţi.
00:06:16.835 --> 00:06:18.795
Mai uşurel, Micuţul Richard.
00:06:18.795 --> 00:06:22.841
Ai mers pe bicicletă toată dimineaţa.
00:06:22.841 --> 00:06:25.635
Întrerupem programul nostru obişnuit
00:06:25.635 --> 00:06:28.054
pentru un raport special.
00:06:28.054 --> 00:06:36.146
Naveta Atlantis a explodat în spaţiu
la 03:47 Ora Standard de Est.
00:06:36.146 --> 00:06:41.359
Hei! Marş, marş.
00:06:41.359 --> 00:06:44.362
- E Godzilla mea. Termină, acum.
- Ei, nătărăule!
00:06:44.362 --> 00:06:46.614
Nu da în Micuţul Richard.
Ce-ţi veni?
00:06:46.614 --> 00:06:50.035
Câinele îmi mănâncă Godzilla.
Ce-o să facă un pitic ca tine?
00:06:50.035 --> 00:06:53.371
Pe el! Dacă n-aş fi creştin,
ţi-aş trage una în fundul ăla
00:06:53.371 --> 00:07:08.636
gras cât o baniţă,
de-ai zbura prin vitrină.
00:07:08.636 --> 00:07:11.348
- De ce nu ne mişcăm?
- Fiindcă suntem în New York.
00:07:11.348 --> 00:07:15.018
Se poate să se fi întâmplat orice.
Ar putea fi o bombă teroristă.
00:07:15.018 --> 00:07:18.855
Ar putea fi un cadavru. Cineva
împuşcat, tăiat. Vineri, zi de leafă.
00:07:18.855 --> 00:07:21.274
Cineva o fi sărit.
Nu şi-a primit cecul.
00:07:21.274 --> 00:07:23.276
- Vreau la cumpărături.
- Şi eu.
00:07:23.276 --> 00:07:26.654
Nu mergem nicăieri
fiindcă traficul e blocat.
00:07:26.654 --> 00:07:31.951
Micuţul Richard! Micuţul Richard!
00:07:31.951 --> 00:07:35.705
Rezistă. Vin acum!
00:07:35.705 --> 00:07:38.583
Nu-ţi face probleme.
Te scot eu de acolo!
00:07:38.583 --> 00:07:41.586
Eşti OK, amice?
Nu-ţi face griji. Rezistă.
00:07:41.586 --> 00:07:46.716
- Cineva să sune la 911!
- Ecranul meu e plin. Sunt peste tot!
00:07:46.716 --> 00:08:05.944
Intră în atmosferă din Finlanda
până la coasta nord-americană.
00:08:05.944 --> 00:08:13.952
Ia priveşte!
00:08:13.952 --> 00:08:16.162
Oh, e război!
00:08:16.162 --> 00:08:17.706
STAŢIA 53RD STREET
00:08:17.706 --> 00:09:14.929
Saddam Hussein ne bombardează!
00:09:14.929 --> 00:09:17.474
Nu vă zăpăciţi.
Să determinăm traiectoria.
00:09:17.474 --> 00:09:19.476
- Ar putea lua o săptămână.
- Afl-o.
00:09:19.476 --> 00:09:21.353
Să văd dacă răul a trecut
sau vine.
00:09:21.353 --> 00:09:25.019
- Generalul Kimsey.
- Lovituri din Finlanda în sud Carolina.
00:09:25.019 --> 00:09:27.192
Nu sunt rachete.
Ce naiba sunt?
00:09:27.192 --> 00:09:33.049
Ploaie de meteoriţi.
Asta a distrus naveta.
00:09:33.049 --> 00:09:38.062
Preşedintele e în Air Force One şi
aşteaptă răspunsuri. S-a terminat?
00:09:38.062 --> 00:09:48.713
Avem 11.000 de oameni încercând să afle
asta. Când ştim noi, o să ştiţi şi dvs.
00:09:48.713 --> 00:09:52.509
Ascultă. Nu vreau să te grăbeşti.
Da. Sunteţi categoric primul.
00:09:52.509 --> 00:09:57.722
OK, prima coordonată.
Unu-doi-trei-nouă. 1239, da?
00:09:57.722 --> 00:10:01.976
- FBI-ul i-a fixat poziţia.
- Au văzut o explozie în spaţiu.
00:10:01.976 --> 00:10:04.688
OK.
00:10:04.688 --> 00:10:07.273
- E strict secret.
- Sunt pensionar, marină.
00:10:07.273 --> 00:10:09.901
Ştiu totul despre secrete.
Dar mai e ceva.
00:10:09.901 --> 00:10:12.362
Persoana care o găseşte
îi dă numele?
00:10:12.362 --> 00:10:16.007
- Da, aşa e. Corect.
- Vreau să o numesc Dottie, după soţie.
00:10:16.007 --> 00:10:20.787
E o căţea care îmi mănâncă viaţa
şi de care n-am cum să scap.
00:10:20.787 --> 00:10:23.054
- Asta e frumos.
- SDI, sunt directorul de zbor!
00:10:23.054 --> 00:10:26.543
- Vreau să mobilizaţi Hubble.
- Am recepţionat.
00:10:26.543 --> 00:10:34.926
Mobilizăm Hubble!
00:10:34.926 --> 00:10:36.219
Este enorm.
00:10:36.219 --> 00:10:40.473
Asta e anomalia de la 1643.
00:10:40.473 --> 00:10:46.312
Aici e anomalia de la 1658.
00:10:46.312 --> 00:10:49.399
Aici e anomalia de la 1700.
00:10:49.399 --> 00:10:51.985
Ajunge cu rahatul ăsta de anomalii!
00:10:51.985 --> 00:10:55.488
- Ce e chestia aia?
- E un asteroid, domnule.
00:10:55.488 --> 00:11:00.994
- Cât e de mare?
- Cea mai bună estimare 97,6 miliarde...
00:11:00.994 --> 00:11:03.747
- Cât Texas, dle preşedinte.
- Da, domnule.
00:11:03.747 --> 00:11:05.874
Şi nu am văzut chestia asta venind?
00:11:05.874 --> 00:11:08.793
Bugetul pentru coliziuni cu obiecte
e de un milion.
00:11:08.793 --> 00:11:11.546
Ne permite să urmărim
trei la sută din cer,
00:11:11.546 --> 00:11:13.965
- şi e un colos de cer.
- Cei de azi dimineaţă?
00:11:13.965 --> 00:11:16.509
Sunt o nimica.
Sunt cât o minge de baschet,
00:11:16.509 --> 00:11:18.553
un Volkswagen, ceva de genul ăsta.
00:11:18.553 --> 00:11:23.224
- Chestia asta ne va lovi?
- Încercăm să determinăm acum, domnule.
00:11:23.224 --> 00:11:26.936
- La ce distrugeri ne putem...
- Distrugeri?
00:11:26.936 --> 00:11:29.397
Totale, domnule.
00:11:29.397 --> 00:11:32.025
E ceea ce noi numim
un ucigaş de planete.
00:11:32.025 --> 00:11:34.277
Sfârşitul omenirii.
00:11:34.277 --> 00:11:36.196
Nu contează unde loveşte.
00:11:36.196 --> 00:11:38.615
Nimic nu va supravieţui.
Nici bacteriile.
00:11:38.615 --> 00:11:51.211
Dumnezeule! Ce putem face?
00:11:51.211 --> 00:12:00.047
Avem 18 zile până loveşte Terra.
00:12:00.047 --> 00:12:06.601
MAREA CHINEI DE SUD
00:12:06.601 --> 00:12:10.271
Scularea!
00:12:10.271 --> 00:12:13.004
Opriţi forarea!
Opriţi forarea! Opriţi forarea!
00:12:13.004 --> 00:12:14.984
Păzea!
00:12:14.984 --> 00:12:18.071
Opriţi forarea! Opriţi forarea!
00:12:18.071 --> 00:12:24.744
- Hei!
- Hei, era cât pe ce!
00:12:24.744 --> 00:12:27.622
Vă dau donaţii de 50.000 pe an.
00:12:27.622 --> 00:12:30.709
- De ce crezi că sunt aşa supăraţi?
- Cred că au impresia
00:12:30.709 --> 00:12:32.544
că a fora e ceva diavolesc.
00:12:32.544 --> 00:12:35.422
Ştii câtă motorină
pompează vechitura aia pe oră?
00:12:35.422 --> 00:12:40.076
Am descoperit ceva interesant.
Numărul doi a halit 60m noaptea trecută.
00:12:40.076 --> 00:12:43.763
- Cui îi mulţumim pentru asta?
- Ai două încercări,
00:12:43.763 --> 00:12:47.392
- dar nu-ţi trebuie decât una.
- La naiba, A.J!
00:12:47.392 --> 00:12:51.521
A.J!
00:12:51.521 --> 00:12:55.025
A.J! A.J., eşti acolo?
00:12:55.025 --> 00:12:57.652
Oh, asta e chiar perfect. În pat.
Scoală-te!
00:12:57.652 --> 00:13:00.488
Hei, m-ai căutat?
00:13:00.488 --> 00:13:04.117
- Da, te-am căutat.
- Eşti iritat. Realizez asta.
00:13:04.117 --> 00:13:06.828
Nu. Nu sunt iritat.
Tu m-ai văzut iritat.
00:13:06.828 --> 00:13:10.749
Asta e cu mult mai mult decât iritat.
Ştii că am închis numărul doi aseară.
00:13:10.749 --> 00:13:13.096
- Da, am avut o presimţire.
- Hai să-ţi spun ceva.
00:13:13.096 --> 00:13:18.673
Când te vei maturiza şi vei avea propria
companie petrolieră şi 8 milioane dolari
00:13:18.673 --> 00:13:22.302
din banii tăi investiţi,
poţi să faci orice îţi trece
00:13:22.302 --> 00:13:24.929
prin mintea aia
mică şi idioată a ta.
00:13:24.929 --> 00:13:28.933
Cât timp scrie "Harry Stamper Oil"
nu-mi vei încălca regulile.
00:13:28.933 --> 00:13:33.646
- Da, am priceput.
- Cinci cuvinte vreau să aud de la tine.
00:13:33.646 --> 00:13:36.816
- Nu mai...
- Fac asta niciodată.
00:13:36.816 --> 00:13:39.361
Sunt un prost. A fost o tâmpenie.
O prostie.
00:13:39.361 --> 00:13:41.738
Sunt un idiot.
Ştiu ce nume e pe tablă.
00:13:41.738 --> 00:13:44.949
- Ce se întâmplă aici?
- Am dat-o în bară. Sunt cam stresat.
00:13:44.949 --> 00:13:48.161
- De când lucrezi pentru mine?
- De cinci ani minunaţi.
00:13:48.161 --> 00:13:51.831
În cinci ani, niciodată nu ţi-ai
cerut scuze atât de repede.
00:13:51.831 --> 00:13:53.917
Ceva se întâmplă.
Aflu eu ce este.
00:13:53.917 --> 00:13:57.504
Vreau să o iau de la capăt.
Încerc să învăţ de la cel mai bun.
00:13:57.504 --> 00:14:04.928
Ce ar face Harry?
00:14:04.928 --> 00:14:08.306
M-ai lăsat fără cuvinte.
00:14:08.306 --> 00:14:11.976
- OK, pot să-ţi explic asta. Pot.
- Poţi să-mi explici asta?
00:14:11.976 --> 00:14:20.061
Chiar aş vrea o explicaţie.
Stai unde eşti.
00:14:20.061 --> 00:14:24.447
- Grace?
- Bună, Harry.
00:14:24.447 --> 00:14:27.325
Ţi-am cerut de atâtea ori
să-mi spui tată.
00:14:27.325 --> 00:14:29.411
Îmi pare rău, Harry.
00:14:29.411 --> 00:14:34.249
Ridică-te şi îmbracă-te.
00:14:34.249 --> 00:14:44.426
Tu rămâi aici.
Mă întorc imediat.
00:14:44.426 --> 00:14:48.805
Vreau orice strategie pe care o avem
pentru coliziuni în apropierea Terrei.
00:14:48.805 --> 00:14:52.892
OK? Orice schiţă făcută pe o cutie
de pizza sau şerveţel de cocktail.
00:14:52.892 --> 00:14:55.562
De 30 de ani,
întreabă de ce e nevoie de NASA.
00:14:55.562 --> 00:15:00.817
Le vom da răspunsul.
00:15:00.817 --> 00:15:03.153
Ştii despre asta, Rockhound?
00:15:03.153 --> 00:15:07.532
- Ştiai?
- Nu, n-aveam nici o idee.
00:15:07.532 --> 00:15:10.035
Unde e Harry?
00:15:10.035 --> 00:15:13.121
Harry, stai. Înţeleg, OK?
00:15:13.121 --> 00:15:15.707
Eşti supărat. Cine n-ar fi?
00:15:15.707 --> 00:15:22.005
- O să te împuşte.
- Nu, n-o s-o facă.
00:15:22.005 --> 00:15:23.548
Harry!
00:15:23.548 --> 00:15:27.026
- Ce se întâmplă cu tine?
- Împacă-te cu Dumnezeu, A.J!
00:15:27.026 --> 00:15:29.763
Tipul ăsta are o armă.
Trage în mine.
00:15:29.763 --> 00:15:34.017
- Harry, nu e deloc amuzant!
- Ascultă-mă! Putem să rezolvăm asta!
00:15:34.017 --> 00:15:36.811
- E o chestie serioasă?
- Da, destul de serioasă.
00:15:36.811 --> 00:15:38.563
- Bear!
- Ce e?
00:15:38.563 --> 00:15:41.316
Trage. Dacă vezi că vine Harry,
loveşte-l cu cheia.
00:15:41.316 --> 00:15:44.652
I-ai spus tatălui lui A.J., înainte
să moară, că ai grijă de el.
00:15:44.652 --> 00:15:47.072
Sigur că trăgând în el
nu înseamnă asta.
00:15:47.072 --> 00:15:49.699
- De ce nu laşi arma jos?
- Dă-te din calea mea.
00:15:49.699 --> 00:15:52.577
Încercam doar să-i câştig
puţin timp, atâta tot.
00:15:52.577 --> 00:15:56.623
Nu cred că vrei să-l omori pe cel mai
bun din echipă înainte să dăm de ţiţei.
00:15:56.623 --> 00:16:00.293
N-am de gând să-l omor, îi rup un
picior. Poate munci cu un picior.
00:16:00.293 --> 00:16:03.063
Ţii minte, Frank Marshall
a lucrat cu o mână toţi anii ăia?
00:16:03.063 --> 00:16:05.256
Dra nu era prea bun.
00:16:05.256 --> 00:16:07.055
Lasă arma jos! Te porţi nebuneşte!
00:16:07.055 --> 00:16:10.053
Pune nişte haine pe tine
şi dă-te la o parte.
00:16:10.053 --> 00:16:14.641
- Nu poţi să-mi controlezi viaţa!
- Bine. Haine. Acum!
00:16:14.641 --> 00:16:19.396
Bine, opreşte-te! Gata!
A fost nostim. Acum nu mai e.
00:16:19.396 --> 00:16:22.649
- Haide!
- Harry, asta e ilegal, omule.
00:16:22.649 --> 00:16:29.698
E nebunie trecătoare.
E în regulă.
00:16:29.698 --> 00:16:31.616
- Ţi se pare că sunt nebun?
- Păi...
00:16:31.616 --> 00:16:33.827
Harry, calmează-te.
00:16:33.827 --> 00:16:37.038
Stai. Opreşte-te.
00:16:37.038 --> 00:16:42.293
Gata, acum ascultă. De la bărbat
la bărbat. Sunt serios. O iubesc.
00:16:42.293 --> 00:16:47.257
Răspuns foarte greşit!
00:16:47.257 --> 00:16:48.425
Nu mai e glumă.
00:16:48.425 --> 00:16:52.679
- M-ai împuşcat!
- L-ai împuşcat.
00:16:52.679 --> 00:16:54.681
Glonţul era departe.
Un ricoşeu.
00:16:54.681 --> 00:16:57.434
E comic până cineva
e împuşcat în picior!
00:16:57.434 --> 00:17:03.023
Hei, la treabă.
Ne vin clienţi.
00:17:03.023 --> 00:17:06.901
Prin 1974, ne-a venit iniţial ideea,
00:17:06.901 --> 00:17:09.571
despre şansa ca
un meteorit sau asteroid...
00:17:09.571 --> 00:17:13.074
Vreau pe cineva care a avut
mai puţină cafeină. Doc, tradu-mi.
00:17:13.074 --> 00:17:17.454
Planul unu era să folosim un generator
laser de dispersie să încălzim corpul
00:17:17.454 --> 00:17:18.955
până se fisurează.
00:17:18.955 --> 00:17:22.042
E ca şi cum ai trage cu puşca
într-un tren de marfă, Doc.
00:17:22.042 --> 00:17:25.962
Unii avem ideea asta. Vrem să
aterizăm o navă, depliem pânze solare.
00:17:25.962 --> 00:17:28.923
O să ai o pânză mare, uriaşă.
00:17:28.923 --> 00:17:33.678
Vântul solar va fi captat
de aceste pânze Mylar. OK...
00:17:33.678 --> 00:17:35.068
Haide, băieţi!
00:17:35.068 --> 00:17:39.184
Trebuie să găsim o soluţie reală.
Avem 18 zile.
00:17:39.184 --> 00:17:43.229
Adică 431 de ore,
15 minute şi 18 secunde.
00:17:43.229 --> 00:17:48.902
Timpul este un lux
pe care nu-l avem. Ce e?
00:17:48.902 --> 00:17:52.322
Ascultă, Harry. A.J. E alegerea mea.
A mea şi nu a ta.
00:17:52.322 --> 00:17:56.409
El e singurul de vârsta ta.
Nu e o alegere. E o lipsă de opţiuni.
00:17:56.409 --> 00:17:59.037
Nu ştiu ce te face să crezi
00:17:59.037 --> 00:18:02.082
că mai ai dreptul
să-mi spui ce să fac.
00:18:02.082 --> 00:18:04.167
Nu contează că sunt tatăl tău?
00:18:04.167 --> 00:18:05.919
- Nu prea.
- De când?
00:18:05.919 --> 00:18:09.005
De când am făcut 10 ani
şi am devenit mai matură ca tine.
00:18:09.005 --> 00:18:10.965
De când a plecat mama.
Alege.
00:18:10.965 --> 00:18:14.052
Ascultă, înţeleg că eşti handicapat
00:18:14.052 --> 00:18:16.471
de o imaturitate naturală,
şi te iert.
00:18:16.471 --> 00:18:20.016
Poate sunt un tată imatur,
dar încă sunt patronul tău.
00:18:20.016 --> 00:18:24.002
Şi ca şeful tău, vreau să fii pe
vasul ăla, iar de luni la birou.
00:18:24.002 --> 00:18:29.109
- OK. Demisionez.
- Grace, nu poţi demisiona acum!
00:18:29.109 --> 00:18:32.654
Am nevoie să lucrezi.
00:18:32.654 --> 00:18:36.032
Bună, Harry! Oh, da. Harry.
00:18:36.032 --> 00:18:38.827
De ce zâmbeşti?
00:18:38.827 --> 00:18:44.029
Mă întâlnesc cu A.J.
De mai bine de cinci luni.
00:18:44.029 --> 00:18:47.127
Te-am oprit eu vreodată de la ceva?
00:18:47.127 --> 00:18:50.422
Ca de la a avea viaţa mea?
Prima dată când mi-a venit ciclul,
00:18:50.422 --> 00:18:53.174
Rockhound m-a dus la Taipei
pentru Tampax,
00:18:53.174 --> 00:18:57.053
şi mi-a arătat cum se folosesc.
00:18:57.053 --> 00:19:01.391
I-am spus cum se foloseşte.
Nu i-am arătat, Harry.
00:19:01.391 --> 00:19:06.604
Mă jucam cu manometre de fund din titan
când ar fi trebuit să mă joc cu păpuşi.
00:19:06.604 --> 00:19:10.525
Am învăţat despre păsări şi albine
din tatuajele lui Freddie Noonan.
00:19:10.525 --> 00:19:13.528
Uite ce e, tu m-ai crescut
printre petrolişti.
00:19:13.528 --> 00:19:16.573
Eşti mirat şi şocat că
mă îndrăgostesc de unul din ei.
00:19:16.573 --> 00:19:20.285
- Cine e ipocritul aici?
- Uite ce ţevi drăguţe aici.
00:19:20.285 --> 00:19:23.955
- Ascultă-mă, Grace.
- Nu, tu ascultă. Am crescut.
00:19:23.955 --> 00:19:27.751
Dată fiind apropierea asteroidului
şi fără timp de pregătire,
00:19:27.751 --> 00:19:29.961
planurile iniţiale nu merg.
00:19:29.961 --> 00:19:33.423
De ce nu trimitem 150 focoase
nucleare să-l aruncăm în aer?
00:19:33.423 --> 00:19:37.635
- Ce idee proastă.
- Vorbeam cu tine?
00:19:37.635 --> 00:19:39.512
Dr Ronald Quincy de la cercetare.
00:19:39.512 --> 00:19:43.516
Probabil cel mai deştept om de pe
planetă. Ar trebui să-l asculţi.
00:19:43.516 --> 00:19:49.314
Dacă analizaţi ţinta,
compoziţia, dimensiunile, viteza,
00:19:49.314 --> 00:19:54.011
puteţi trage cu toate armele nucleare,
că doar va zâmbi şi va continua să vină.
00:19:54.011 --> 00:19:56.821
Consilierii ştiinţifici
ai preşedintelui
00:19:56.821 --> 00:20:00.659
sugerează că o explozie nucleară
i-ar putea schimba traiectoria.
00:20:00.659 --> 00:20:05.038
Îl cunosc pe consilierul şef al
preşedintelui. Am fost amândoi la MIT.
00:20:05.038 --> 00:20:09.125
Şi, într-o situaţie ca asta,
nu cred că vrei să urmezi sfatul
00:20:09.125 --> 00:20:12.671
unui individ care a luat 5
la astrofizică.
00:20:12.671 --> 00:20:17.384
Consilierii preşedintelui greşesc.
Eu am dreptate.
00:20:17.384 --> 00:20:20.178
Nu rezolvăm nimic dacă
lovim corpul din afară.
00:20:20.178 --> 00:20:23.848
Imaginează-ţi o pocnitoare
pe care o ţii în palmă.
00:20:23.848 --> 00:20:27.644
Îi dai foc.
Ce se întâmplă? Te arzi la mână, nu?
00:20:27.644 --> 00:20:32.524
Dacă strângi pocnitoarea în pumn
şi îi dai foc...
00:20:32.524 --> 00:20:35.694
Soţia o să-ţi deschidă sticlele
pentru restul vieţii.
00:20:35.694 --> 00:20:38.053
Propui să-l aruncăm în aer
din interior?
00:20:38.053 --> 00:20:40.323
- Exact asta spun.
- Cum?
00:20:40.323 --> 00:20:45.078
Forăm. Aducem cel mai bun expert
din lume în forajul la mare adâncime.
00:20:45.078 --> 00:20:47.122
Vino sus. Am dat o lovitură.
00:20:47.122 --> 00:20:51.751
- Adu-l aici sus pe A.J!
- Haide!
00:20:51.751 --> 00:20:55.171
Trimite altă ţeavă jos! Imediat!
00:20:55.171 --> 00:20:56.965
E o pungă de gaz!
00:20:56.965 --> 00:20:59.551
Ţi-am spus! Sunt norocos
sau sunt un geniu?
00:20:59.551 --> 00:21:05.557
Am închis-o intenţionat!
Valva de siguranţă e...
00:21:05.557 --> 00:21:13.189
- Închide valva numărul doi!
- Scoate clienţii de aici, acum!
00:21:13.189 --> 00:21:15.692
Ieşi!
00:21:15.692 --> 00:21:24.451
Chick, scoate-i de aici!
Scoate-i de pe platformă, acum!
00:21:24.451 --> 00:21:35.017
Coboară dracului!
00:21:35.017 --> 00:21:41.801
Chick, ieşi acum!
00:21:41.801 --> 00:21:44.763
Peste 30 de apeluri, şi
un singur om e recomandat.
00:21:44.763 --> 00:21:47.349
A lucrat pe orice teren
pe planeta asta.
00:21:47.349 --> 00:21:50.185
De câte ori s-a spus că
nu se poate fora, el a făcut-o.
00:21:50.185 --> 00:21:53.438
- E toată lumea în regulă?
- Am dat de ţiţei, baby!
00:21:53.438 --> 00:21:59.569
Cineva putea fi ucis.
Vrei să ai asta pe conştiinţă?
00:21:59.569 --> 00:22:06.993
Jos pălăria! Eşti mare, Harry!
00:22:06.993 --> 00:22:13.375
Eşti concediat.
00:22:13.375 --> 00:22:15.543
Cine e Harry Stamper?
00:22:15.543 --> 00:22:18.588
Hei, eu sunt Harry Stamper.
Despre ce e vorba?
00:22:18.588 --> 00:22:22.092
General Montgomery, comandantul
Forţelor Aeriene Pacific.
00:22:22.092 --> 00:22:24.928
Am fost trimis aici
de Secretarul Apărării
00:22:24.928 --> 00:22:28.348
la ordinul direct al preşedintelui
Statelor Unite.
00:22:28.348 --> 00:22:30.892
E o problemă urgentă de
securitate naţională.
00:22:30.892 --> 00:22:34.479
Vreau să te urci în elicopterul ăla
acum, şi fără întrebări.
00:22:34.479 --> 00:22:36.272
Willie Nebunu' te-a pus la cale?
00:22:36.272 --> 00:22:42.028
Nu-l cunosc pe Willie Nebunu'.
Sunt cât se poate de serios.
00:22:42.028 --> 00:22:44.322
- Harry.
- Ce e?
00:22:44.322 --> 00:22:46.616
Jur pe Dumnezeu,
nu mi-a spus câţi ani are.
00:22:46.616 --> 00:22:51.287
E în regulă. Linişteşte-te.
E vorba de mine.
00:22:51.287 --> 00:22:56.459
Las-o baltă!
00:22:56.459 --> 00:23:00.839
Bine, domnule general,
O să merg cu tine, cu o condiţie.
00:23:00.839 --> 00:23:05.552
Trebuie să o luăm şi pe fiica mea.
00:23:05.552 --> 00:23:08.043
- Ce am făcut?
- Unde o duceţi?
00:23:08.043 --> 00:23:10.056
Domnule, stai aici.
00:23:10.056 --> 00:23:23.403
Chick, Plăteşte-l,
scoate-l de pe platformă!
00:23:23.403 --> 00:23:26.489
- Domnul Stamper?
- Da, sunt Harry Stamper.
00:23:26.489 --> 00:23:28.158
Ce mai faceţi?
00:23:28.158 --> 00:23:33.288
Sunt Dan Truman, director executiv.
Aş vrea să vă cer scuze...
00:23:33.288 --> 00:23:35.915
Nu ştiu dacă mai suport alte scuze.
00:23:35.915 --> 00:23:39.085
Ni s-au tot cerut scuze
în ultimele 18 ore şi jumătate.
00:23:39.085 --> 00:23:43.423
Ce-ar fi să-i dăm drumul, şi
să ne spui de ce suntem aici?
00:23:43.423 --> 00:23:45.675
Ar fi bine să vorbim între patru ochi.
00:23:45.675 --> 00:23:48.345
Nu am secrete faţă de
fiica mea, Grace.
00:23:48.345 --> 00:23:52.015
Ori îi spui acum,
ori îi spun eu mai târziu, tot va afla,
00:23:52.015 --> 00:23:53.767
aşa că ce-ar fi să începi?
00:23:53.767 --> 00:23:54.893
STRICT
SECRET
00:23:54.893 --> 00:23:57.812
Cometa a lovit centura de asteroizi,
a trimis schije.
00:23:57.812 --> 00:23:58.938
IMPACTUL COMETEI
00:23:58.938 --> 00:24:01.483
În următoarele 15 zile,
Terra e ca un poligon.
00:24:01.483 --> 00:24:05.278
Chiar dacă asteroidul cade în apă,
tot va lovi pământul.
00:24:05.278 --> 00:24:10.033
Va fierbe milioane de tone de apă
şi se va izbi de fundul oceanului.
00:24:10.033 --> 00:24:13.453
Dacă impactul e în Oceanul Pacific,
aşa cum credem că va fi,
00:24:13.453 --> 00:24:17.999
va crea un val înalt de cinci
kilometri, care va merge cu 1.600km
00:24:17.999 --> 00:24:21.086
pe oră, acoperind California
şi spălând tot Denver.
00:24:21.086 --> 00:24:24.756
Japonia dispare. Australia e nimicită.
00:24:24.756 --> 00:24:28.134
Jumătate din populaţia globului
va fi incinerată de căldură.
00:24:28.134 --> 00:24:30.679
Restul vor muri îngheţaţi
în iarna nucleară.
00:24:30.679 --> 00:24:33.515
E de necrezut.
00:24:33.515 --> 00:24:39.938
Dar, de fapt,
e mai real decât orice.
00:24:39.938 --> 00:24:42.482
Şi vine, chiar acum.
00:24:42.482 --> 00:25:04.212
Drept spre noi cu 35.000km pe oră.
Nimeni de pe Terra nu se poate ascunde.
00:25:04.212 --> 00:25:07.048
Presupun că nu alertaţi toată lumea
în felul ăsta.
00:25:07.048 --> 00:25:10.093
Nu ştie nimeni. Şi aşa rămâne.
00:25:10.093 --> 00:25:13.221
În următoarele zece zile,
doar nouă telescoape din lume
00:25:13.221 --> 00:25:15.724
pot repera asteroidul,
noi controlăm opt.
00:25:15.724 --> 00:25:18.852
Preşedintele a clasificat
informaţia strict secretă.
00:25:18.852 --> 00:25:22.439
Dacă o ştire ca asta ar scăpa,
ar fi un colaps total peste noapte
00:25:22.439 --> 00:25:24.733
al serviciilor sociale de pe glob.
00:25:24.733 --> 00:25:29.612
Revolte, isterie religioasă în masă,
haos total, îţi poţi imagina.
00:25:29.612 --> 00:25:34.868
Partea cea mai rea a Bibliei.
00:25:34.868 --> 00:25:40.957
Şase miliarde de oameni pe planetă.
De ce m-aţi chemat pe mine?
00:25:40.957 --> 00:25:43.543
Să pregăteşti echipa
pe care o trimitem sus.
00:25:43.543 --> 00:25:45.067
- Sus?
- Îi trimitem pe asteroid,
00:25:45.067 --> 00:25:48.048
aterizează, forează, focoase nucleare,
00:25:48.048 --> 00:25:51.509
decolează şi detonează,
dacă rezolvăm cu echipamentul.
00:25:51.509 --> 00:25:55.513
Sapa de foraj e un prototip pe care
l-am creat pentru proiectul Marte.
00:25:55.513 --> 00:25:59.726
S-ar putea să recunoşti instalaţia.
00:25:59.726 --> 00:26:07.067
Da, păi, cred că ar trebui
s-o recunosc. Eu am proiectat-o.
00:26:07.067 --> 00:26:10.082
- Aţi furat cheia de la biroul brevete?
- Da, cam aşa ceva.
00:26:10.082 --> 00:26:14.074
Stai să mă lămuresc.
Sunt luat de pe o platformă de foraj,
00:26:14.074 --> 00:26:16.091
adus în zbor fiindcă
mi-aţi furat proiectul,
00:26:16.091 --> 00:26:20.664
n-aţi putut citi planurile, şi
aţi făcut un rahat la asamblare?
00:26:20.664 --> 00:26:23.583
- Patentele nu se aplică în cosmos.
- Taci.
00:26:23.583 --> 00:26:27.017
Nu mai merge pe Marte acum.
Va încerca să salveze planeta asta.
00:26:27.017 --> 00:26:29.547
Trebuie să ştim ce nu merge
cât mai repede.
00:26:29.547 --> 00:26:31.716
Am făcut o treabă proastă
la asamblare?
00:26:31.716 --> 00:26:34.969
Nu, am spus că aţi făcut
o treabă de rahat la asamblare.
00:26:34.969 --> 00:26:38.515
În primul rând aţi inversat
sistemul de inundare. Să ghicesc.
00:26:38.515 --> 00:26:41.476
Aţi făcut praf rotoarele
şi nu vă daţi seama de ce.
00:26:41.476 --> 00:26:42.894
Da, e adevărat.
00:26:42.894 --> 00:26:45.855
Din cauză că aţi pus camele greşit,
dle Vrăjitor.
00:26:45.855 --> 00:26:50.652
- Cine a lucrat cu chestia asta?
- Acolo. De fapt...
00:26:50.652 --> 00:26:54.364
- l-am antrenat opt luni.
- Opt luni întregi?
00:26:54.364 --> 00:26:57.367
- Păi, cam aşa ceva, da.
- Ei, păcat.
00:26:57.367 --> 00:26:59.869
Asta e echipa care
trebuia să lucreze sus.
00:26:59.869 --> 00:27:03.289
Avem nevoie să-i antrenezi aici jos.
Ce părere ai?
00:27:03.289 --> 00:27:06.126
Ştii, forajul e o ştiinţă.
E o artă.
00:27:06.126 --> 00:27:09.017
Sunt a treia generaţie de petrolişti,
o fac de-o viaţă.
00:27:09.017 --> 00:27:11.381
Şi încă nu am învăţat totul.
00:27:11.381 --> 00:27:14.926
Presupun că m-aţi chemat fiindcă
vi s-a spus că sunt cel mai bun.
00:27:14.926 --> 00:27:17.971
Sunt cel mai bun pentru că
lucrez cu cei mai buni.
00:27:17.971 --> 00:27:21.141
Dacă n-ai încredere în cei
cu care lucrezi eşti ca şi mort.
00:27:21.141 --> 00:27:23.768
Vreţi să-i trimiteţi pe băieţi
în spaţiu, bun.
00:27:23.768 --> 00:27:27.564
Sunt sigur că vor fi buni astronauţi,
dar nu ştiu să foreze.
00:27:27.564 --> 00:27:31.401
- Care e planul de contingenţă?
- Planul de contingenţă?
00:27:31.401 --> 00:27:34.154
Planul de rezervă.
Trebuie să aveţi aşa ceva.
00:27:34.154 --> 00:27:36.448
Nu avem nici un plan de rezervă.
Ăsta e.
00:27:36.448 --> 00:27:40.744
Asta e tot ce-aţi găsit mai bun...
E tot ce putea guvernul să găsească?
00:27:40.744 --> 00:27:44.539
Vreau să spun, sunteţi NASA, ce
naiba. Aţi trimis oameni pe lună.
00:27:44.539 --> 00:27:47.917
Sunteţi genii.
Sunteţi cei care gândesc chestia asta.
00:27:47.917 --> 00:27:50.503
Sigur aveţi o echipă undeva,
care vine
00:27:50.503 --> 00:27:54.424
cu o idee, iar alta cu un plan de
rezervă. Îmi spuneţi că nu aveţi unul,
00:27:54.424 --> 00:27:58.386
ăştia opt băieţi sunt speranţa lumii,
asta vreţi să-mi spuneţi?
00:27:58.386 --> 00:28:02.057
- Da.
- Oh, Iisuse! La naiba!
00:28:02.057 --> 00:28:10.523
Nu prea mai avem timp.
Ne ajuţi?
00:28:10.523 --> 00:28:14.011
- Tot ce trebuie să facă e să foreze?
- Atât.
00:28:14.011 --> 00:28:19.574
- Fără mers în spaţiu, fără astronauţi.
- Doar foraj.
00:28:19.574 --> 00:28:22.494
Câţi oameni plănuiaţi să trimiteţi
acolo sus?
00:28:22.494 --> 00:28:24.621
Trimitem două navete, două echipe.
00:28:24.621 --> 00:28:28.833
- Dacă fac asta vreau să am oamenii mei.
- S-a făcut.
00:28:28.833 --> 00:28:32.921
- Deci spui că ne ajuţi?
- Da, domnule.
00:28:32.921 --> 00:28:41.638
Mulţumesc.
00:28:41.638 --> 00:28:47.811
N-am încredere în altcineva
s-o facă, asta-i tot.
00:28:47.811 --> 00:28:51.064
Nu, dnă Curlene. Sunt Harry Stamper.
00:28:51.064 --> 00:28:54.275
Dacă-l vezi pe Bear,
spune-i că Harry îl caută.
00:28:54.275 --> 00:28:56.945
Tipii se dau jos de pe
platformă, se împrăştie.
00:28:56.945 --> 00:28:58.947
J. Otis Curlene Bear.
00:28:58.947 --> 00:29:02.742
Probabil singurul negru pe un câine
mare în Kadoka, Dakota de sud.
00:29:02.742 --> 00:29:07.497
Veniţi să-l prindeţi pe Papa Bear!
00:29:07.497 --> 00:29:10.709
- Max.
- Aveţi limită de greutate la navetă?
00:29:10.709 --> 00:29:12.669
SALON TATUAJE
00:29:12.669 --> 00:29:14.337
- Max.
- Hei, Mama.
00:29:14.337 --> 00:29:15.463
O IUBESC PE MAMA
00:29:15.463 --> 00:29:17.716
Ce drăguţ, Maxie.
00:29:17.716 --> 00:29:20.385
Mi-ai adus o labă de urs în aspic?
00:29:20.385 --> 00:29:23.179
- Iar ai necazuri cu legea?
- Nu, Mama.
00:29:23.179 --> 00:29:27.684
- Maxie.
- Îţi jur, Mama. Sunt...
00:29:27.684 --> 00:29:34.482
- Ştiu că-l vreau pe Rockhound.
- Îi zicem Copoiul fiindcă e fierbinte.
00:29:34.482 --> 00:29:38.069
Ar trebui să luaţi
fiecare bar din New Orleans.
00:29:38.069 --> 00:29:40.739
E o piatră strălucitoare mare.
00:29:40.739 --> 00:29:43.116
- Eşti de mult măritată?
- Două săptămâni.
00:29:43.116 --> 00:29:45.091
- Vezi diamantul ăsta?
- Da.
00:29:45.091 --> 00:29:48.788
Nu e diamant.
Mai vrei să bei ceva?
00:29:48.788 --> 00:29:50.054
- Da.
- Domnule, FBI.
00:29:50.054 --> 00:29:52.417
- E aşa drăguţă.
- Nu, mulţumesc.
00:29:52.417 --> 00:29:55.045
- Caz de securitate naţională.
- Mă bucur.
00:29:55.045 --> 00:29:59.215
- Să mergem. Acum.
- Câţi ani ai?
00:29:59.215 --> 00:30:02.719
Oscar Choice. Aiurit, dar
un geolog absolut strălucitor.
00:30:02.719 --> 00:30:07.891
Are o fermă de cai
la ieşirea din El Paso.
00:30:07.891 --> 00:30:11.811
Ce naiba?
00:30:11.811 --> 00:30:14.856
DI Chick Chapel, la masa de zaruri.
00:30:14.856 --> 00:30:17.275
Caesar's Palace, Las Vegas, Nevada.
00:30:17.275 --> 00:30:20.153
Da! Era şi timpul.
00:30:20.153 --> 00:30:26.409
Charles Chapel, jocul s-a terminat.
00:30:26.409 --> 00:30:29.996
Cine va dirija cealaltă sapă?
Ce zici de Benny? E bun.
00:30:29.996 --> 00:30:33.291
Singurul care ştie s-o dirijeze
la fel de bine ca mine e A.J.
00:30:33.291 --> 00:30:35.752
Am crezut că ai spus că
nu ai încredere în el.
00:30:35.752 --> 00:30:39.756
Am crezut că ai spus că pot să am.
00:30:39.756 --> 00:30:42.717
Da, pleci la drum, A.J.
00:30:42.717 --> 00:30:45.762
A lucra pe cont propriu
îşi are avantajele sale.
00:30:45.762 --> 00:30:50.085
Îmi fac programul meu,
nu mă împuşcă nimeni în picior.
00:30:50.085 --> 00:30:53.019
Nu ai nici o armă la tine acum, nu?
00:30:53.019 --> 00:30:56.481
Ah, bine, pentru că
voiam să revin la chestia asta
00:30:56.481 --> 00:30:58.942
cu tine care-mi ceri ajutorul.
00:30:58.942 --> 00:31:01.236
Înseamnă că e de fapt o treabă
00:31:01.236 --> 00:31:05.365
pe care dl Face-Tot-Nu-Renunţă,
Mare-Sculă Harry Stamper
00:31:05.365 --> 00:31:09.369
nu se descurcă singur şi
are nevoie de sfatul meu de expert?
00:31:09.369 --> 00:31:12.872
- Cam aşa ceva, da.
- Ei, nu, nu, nu, nu, nu, nu.
00:31:12.872 --> 00:31:15.458
E cam aşa ceva
sau chiar aşa ceva?
00:31:15.458 --> 00:31:18.545
Ştii,
noi doi chiar avem o problemă.
00:31:18.545 --> 00:31:20.255
Ştii, Harry,
00:31:20.255 --> 00:31:24.926
sunt doar cinci cuvinte pe care
vreau să le aud de la tine, acum.
00:31:24.926 --> 00:31:29.848
Cuvintele sunt: Ştii, A.J.,
sincer te admir.
00:31:29.848 --> 00:31:34.031
De multă vreme eşti un erou al meu,
şi sunt impresionat cu munca ta.
00:31:34.031 --> 00:31:38.815
Emoţional sunt făcut praf.
Asta ar fi cam 11 cuvinte sau aşa ceva.
00:31:38.815 --> 00:31:43.862
Ştii ceva? Ce zici doar de,
"A.J., îmi pare rău şi te iubesc."
00:31:43.862 --> 00:31:49.951
Ştii A.J., nu e slujbă pe planeta asta
la care să vreau să lucrezi cu mine.
00:31:49.951 --> 00:31:53.788
Nu glumesc.
00:31:53.788 --> 00:32:00.017
Atunci ce faci aici?
Harry, care-i treaba?
00:32:00.017 --> 00:32:03.715
- Hei, Bear.
- Care-i treaba, baby? Da, baby.
00:32:03.715 --> 00:32:07.052
Care-i treaba? Care-i treaba?
00:32:07.052 --> 00:32:18.521
Care-i treaba, Harry?
A găsit NASA ţiţei pe Uranus?
00:32:18.521 --> 00:32:22.776
Nimeni nu e obligat să meargă.
Putem să stăm pur şi simplu pe Terra,
00:32:22.776 --> 00:32:24.944
aşteptând ca roca asta să o lovească,
00:32:24.944 --> 00:32:29.115
şi să omoare
tot ce ştim şi cunoaştem.
00:32:29.115 --> 00:32:33.244
Guvernul Statelor Unite
ne-a cerut să salvăm lumea.
00:32:33.244 --> 00:32:36.748
- Vrea cineva să spună nu?
- Douăzeci de ani.
00:32:36.748 --> 00:32:41.628
Nu te-am refuzat o dată.
Nu am de gând să încep acum.
00:32:41.628 --> 00:32:43.088
Sunt pentru.
00:32:43.088 --> 00:32:48.093
- Nu te pot lăsa să mergi singur acolo.
- Sunt cu tine.
00:32:48.093 --> 00:32:53.431
Adică, e un moment istoric.
Asta e ca în cărţile cu poveşti.
00:32:53.431 --> 00:32:55.475
Sigur că merg.
00:32:55.475 --> 00:33:00.063
Deşi nu-i împărtăşesc entuziasmul,
mă ştii.
00:33:00.063 --> 00:33:02.482
Teleportează-mă, Scotty.
00:33:02.482 --> 00:33:08.053
- Eşti bine, Max?
- Nu...
00:33:08.053 --> 00:33:10.907
Cum crezi tu.
00:33:10.907 --> 00:33:14.494
- Dar tu?
- Merg.
00:33:14.494 --> 00:33:17.872
Atunci e în regulă.
00:33:17.872 --> 00:33:19.666
Mergem.
00:33:19.666 --> 00:33:23.294
N-aş vrea să fiu eu
materialistul grupului,
00:33:23.294 --> 00:33:26.256
crezi că ne vor plăti
spor pentru risc?
00:33:26.256 --> 00:33:28.842
Dacă încerci să-mi ridici moralul,
uită.
00:33:28.842 --> 00:33:30.885
Drept să-ţi spun, sunt încurajat.
00:33:30.885 --> 00:33:33.471
Chick a fost cu comando Air Force
şase ani.
00:33:33.471 --> 00:33:36.141
Jaf, ultraj,
arest, opunere la arest.
00:33:36.141 --> 00:33:40.395
Avem un agent colector al Mafiei.
Doi tipi au făcut puşcărie serioasă.
00:33:40.395 --> 00:33:42.814
- Sunt cei mai buni în ceea ce fac.
- Şi eu sunt.
00:33:42.814 --> 00:33:47.569
Şi nu sunt aşa optimist. Cheltuim
$250 miliarde pe an pentru apărare.
00:33:47.569 --> 00:33:50.196
Şi ajungem aici.
Soarta planetei e în mâna
00:33:50.196 --> 00:33:57.245
unor retardaţi cărora
nu le-aş da nici pocnitori.
00:33:57.245 --> 00:33:58.371
Care e verdictul?
00:33:58.371 --> 00:34:02.167
Sunt de acord.
Totuşi au cerut unele chestii.
00:34:02.167 --> 00:34:11.259
- Cum ar fi?
- Doar nişte chestii, acolo.
00:34:11.259 --> 00:34:14.804
Nimic major.
Uite, de exemplu...
00:34:14.804 --> 00:34:20.435
Oscar are o colecţie de amenzi
de parcare. Le vrea şterse din dosar.
00:34:20.435 --> 00:34:23.772
- 56 de amenzi în şapte state.
- Îi spun, Oscar.
00:34:23.772 --> 00:34:25.044
- Am reţinut.
- OK.
00:34:25.044 --> 00:34:30.362
Noonan are prietene pe care vrea să le
vadă cetăţeni americani, fără întrebări.
00:34:30.362 --> 00:34:34.532
Max ar vrea să recuperaţi
opt casete de urmărire.
00:34:34.532 --> 00:34:39.037
Nu sunt sigur că merge,
dar zi-i mai departe.
00:34:39.037 --> 00:34:44.959
Chick vrea o săptămână în apartamentul
imperial la Caesar's Palace.
00:34:44.959 --> 00:34:52.842
N-aţi putea să ne spuneţi
cine l-a ucis pe Kennedy?
00:34:52.842 --> 00:34:59.015
Bear ar vrea să stea la Masa Albă.
00:34:59.015 --> 00:35:01.643
Casa Albă. Casa Albă.
00:35:01.643 --> 00:35:04.604
Casa Albă. Ar vrea să stea în
dormitorul Lincoln
00:35:04.604 --> 00:35:08.525
la Casa Albă toată vara.
Chestii de genul ăsta.
00:35:08.525 --> 00:35:13.238
Sigur, cred că ne putem ocupa
de unele dintre ele.
00:35:13.238 --> 00:35:17.367
Harry!
00:35:17.367 --> 00:35:20.578
Da, încă ceva.
00:35:20.578 --> 00:35:25.625
Niciunul nu vrea să mai plătească
taxe vreodată.
00:35:25.625 --> 00:35:33.717
Niciodată.
00:35:33.717 --> 00:35:39.097
Pentru cine e, pentru dl Ed? Dacă o
înfigi în mine, ţi-o înfig în inimă.
00:35:39.097 --> 00:35:47.731
Ai văzut Pulp Fiction?
00:35:47.731 --> 00:35:50.483
Îl pierdem, îl pierdem. Liber!
00:35:50.483 --> 00:35:53.057
- Freddie, eşti bine?
- Ţie ţi se pare c-aş fi bine?
00:35:53.057 --> 00:35:57.866
- Arată bine?
- Nu e totul rău. Cam gâdilă.
00:35:57.866 --> 00:36:00.041
DI Chapel, eşti următorul!
00:36:00.041 --> 00:36:03.413
Oh, păi, doamnă,
eu am venit pentru forări.
00:36:03.413 --> 00:36:08.668
Oh, şi eu.
00:36:08.668 --> 00:36:11.129
Ai trigliceridele foarte ridicate,
00:36:11.129 --> 00:36:14.009
şi colesterolul e rău, rău de tot.
00:36:14.009 --> 00:36:15.967
S-o laşi mai moale cu fleicile!
00:36:15.967 --> 00:36:24.225
- Ia fleică de aici!
- Da!
00:36:24.225 --> 00:36:29.814
Cel puţin au moralul ridicat.
00:36:29.814 --> 00:36:34.486
Floare la ureche.
Uite, vrei să compari creiere?
00:36:34.486 --> 00:36:37.447
Am luat premiul Westinghouse
la 12 ani. Mare lucru.
00:36:37.447 --> 00:36:41.159
Am fost publicat la 19. Şi ce dacă?
Am două doctorate de la MIT la 22.
00:36:41.159 --> 00:36:45.038
Chimie şi geologie. Am predat la
Princeton doi ani şi jumătate.
00:36:45.038 --> 00:36:49.334
Camera asta e cea mai lipsită de
confort în care am stat vreodată.
00:36:49.334 --> 00:36:52.796
De ce fac asta? Pentru că
banii-s buni, peisajul se schimbă,
00:36:52.796 --> 00:36:54.964
şi mă lasă să folosesc explozive, OK?
00:36:54.964 --> 00:36:57.842
Vrei s-o faci pe-a psihologul
cu mine, e în regulă.
00:36:57.842 --> 00:37:00.047
Să-ţi spun ceva care
mă scoate din sărite,
00:37:00.047 --> 00:37:03.723
cei care cred că Jethro Tull
e doar un tip din formaţie.
00:37:03.723 --> 00:37:05.892
Cine e Jethro Tull?
00:37:05.892 --> 00:37:09.896
Mâncarea mea favorită e haggis.
Inimă, plămâni, ficat.
00:37:09.896 --> 00:37:15.318
Le bagi în stomac de oaie şi le fierbi.
Simţi cum îţi creşte păr pe fund.
00:37:15.318 --> 00:37:19.003
Nu sunt nebun. Sunt doar
puţin emoţionat acum, OK?
00:37:19.003 --> 00:37:21.449
Îmi tot daţi cu chestii din astea.
00:37:21.449 --> 00:37:26.204
Când se termină cu asta,
capăt o îmbrăţişare ceva?
00:37:26.204 --> 00:37:28.581
OK, nevasta ciclopului
începe să mă atace.
00:37:28.581 --> 00:37:31.793
- Te descurci?
- Mă descurc cu ce trebuie să fac.
00:37:31.793 --> 00:37:38.133
- Nu ştiu dacă mă descurc cu camera.
- Femeie cu sânii mari.
00:37:38.133 --> 00:37:41.678
- Femeie cu sânii potriviţi.
- Harry care-mi face zile fripte.
00:37:41.678 --> 00:37:43.805
Harry care-mi spune că încă nu e bine.
00:37:43.805 --> 00:37:47.559
Harry care-mi spune că nu mă pot
însura cu fiica lui. Mulţam fain!
00:37:47.559 --> 00:37:50.437
Descarcă-te. Bravo.
00:37:50.437 --> 00:37:53.106
Am avut un accident la cap
când eram la liceu.
00:37:53.106 --> 00:37:56.443
Asta arată ca tine... cu sâni.
00:37:56.443 --> 00:37:59.946
Da, mă descurc.
Mă descurc.
00:37:59.946 --> 00:38:05.869
Şi înscrie!
The Cubs câştigă cupa mondială!
00:38:05.869 --> 00:38:09.331
Picat. Picat. Picat de tot.
00:38:09.331 --> 00:38:12.792
O analiză toxicologică
a detectat ketamină.
00:38:12.792 --> 00:38:15.128
Este un sedativ foarte puternic.
00:38:15.128 --> 00:38:20.091
- Sedativele se folosesc mereu.
- Ăsta e folosit la cai.
00:38:20.091 --> 00:38:22.177
Unii din tipii ăştia sunt masivi.
00:38:22.177 --> 00:38:24.888
Ne trebuie 18 luni
să pregătim psihologic,
00:38:24.888 --> 00:38:27.265
subiecţii viabili
pentru voiaj spaţial.
00:38:27.265 --> 00:38:30.894
Am găsit dovezi a unei largi
agresivităţi teritoriale.
00:38:30.894 --> 00:38:34.606
Fizic, pot supravieţui călătoriei?
Asta e tot ce vreau să ştiu.
00:38:34.606 --> 00:38:37.776
Personal, nu ştiu cum
au supravieţuit testelor.
00:38:37.776 --> 00:38:42.656
CĂZUT
APROBAT DE NASA
00:38:42.656 --> 00:38:48.703
Se vorbea de oameni nepotriviţi!
00:38:48.703 --> 00:38:50.664
Sunt colonelul Willie Sharp.
00:38:50.664 --> 00:38:53.075
În afară de a duce una din
echipele X-71 la piatra aia,
00:38:53.075 --> 00:38:56.336
trebuie să vă antrenez
cum să faceţi faţă
00:38:56.336 --> 00:39:00.965
rigorilor mentale şi fizice în spaţiu,
să nu intraţi în panică pe asteroid.
00:39:00.965 --> 00:39:05.261
Astronauţii americani
se antrenează ani de zile.
00:39:05.261 --> 00:39:07.043
Voi aveţi 12 zile.
00:39:07.043 --> 00:39:11.518
Întrebări inteligente
înainte de a începe?
00:39:11.518 --> 00:39:13.269
Ce e un X-71?
00:39:13.269 --> 00:39:16.106
Sunteţi primii civili
care o vor vedea.
00:39:16.106 --> 00:39:21.236
Le numim X-71. E un proiect
strict secret cu Air Force.
00:39:21.236 --> 00:39:25.281
Ea şi sora ei de la Vandenberg vor pleca
mâine pentru pregătirea lansării.
00:39:25.281 --> 00:39:27.045
M-am gândit că ar trebui să le vedeţi.
00:39:27.045 --> 00:39:30.037
Navetele care merg sunt
Freedom şi Independence.
00:39:30.037 --> 00:39:33.498
Un aliaj de titan impenetrabil
acoperă cel mai dur,
00:39:33.498 --> 00:39:36.626
cel mai sofisticat vehicul spaţial
făcut de om.
00:39:36.626 --> 00:39:41.172
OK, Colonel Davis, Air Force, pilot
Tucker NASA vor comanda Independence.
00:39:41.172 --> 00:39:44.884
Colonel Sharp, Air Force,
pilot Watts NASA, naveta Freedom.
00:39:44.884 --> 00:39:49.305
Specialişti în muniţii Gruber şi Halsey
vor supraveghea comanda nucleară.
00:39:49.305 --> 00:39:57.048
Oricum, m-am gândit... M-am gândit că
ar trebui să vă întâlniţi.
00:39:57.048 --> 00:40:08.366
Bine aţi venit la centrul de
antrenament de imponderabilitate.
00:40:08.366 --> 00:40:11.828
Mergem să înotăm pe asteroid.
Pentru asta e chestia asta?
00:40:11.828 --> 00:40:15.081
Aici la NASA, îl numim
monstrul "Armadillo".
00:40:15.081 --> 00:40:17.834
Va fi dotat cu
braţul vostru de forare.
00:40:17.834 --> 00:40:20.712
V-a atinge 800 cai putere
la gravitaţie zero.
00:40:20.712 --> 00:40:22.038
Te superi dacă ne uităm la ea?
00:40:22.038 --> 00:40:25.008
Tuburile de cauciuc să dispară.
Numără-le.
00:40:25.008 --> 00:40:27.927
Vezi să se poată schimba uşor.
00:40:27.927 --> 00:40:31.306
Quincy!
Să-mi spună cineva ce e asta.
00:40:31.306 --> 00:40:35.685
Con de plastic pentru îngheţată?
Cât costă asta? Cam $400.
00:40:35.685 --> 00:40:40.231
E cel mai jalnic grup de oameni pe care
l-am văzut în cariera mea militară.
00:40:40.231 --> 00:40:43.568
Zborul spaţial va fi un asalt brutal
asupra simţurilor.
00:40:43.568 --> 00:40:48.239
Să vă dau o idee despre asta. NASA are
unii din cei mai buni piloţi din lume.
00:40:48.239 --> 00:40:52.041
Or să vă lipească ochii de ceafă.
00:40:52.041 --> 00:40:54.663
Ia-mă mai uşurel, OK? E prima oară.
00:40:54.663 --> 00:41:00.168
Vreau să spun foarte serios că
am o mică teamă de zbor.
00:41:00.168 --> 00:41:05.059
O să te răsucesc.
00:41:05.059 --> 00:41:09.026
- O să te întorc cu capu-n jos.
- Ce e cu tine?
00:41:09.026 --> 00:41:11.805
Îţi înfăşor corpul până te dor oasele.
00:41:11.805 --> 00:41:14.933
Când ţipi, o să merg
din ce în ce mai repede.
00:41:14.933 --> 00:41:19.729
Nu, du-mă jos!
00:41:19.729 --> 00:41:22.482
- Cum e restul echipei?
- Păi...
00:41:22.482 --> 00:41:27.487
Îmi pare rău de
resturile de mâncare de pe bord.
00:41:27.487 --> 00:41:29.906
Nu uita,
trebuie să radiografiem tot...
00:41:29.906 --> 00:41:32.826
- Dacă ar trebui să spui, ce ai spune?
- Nu ştiu.
00:41:32.826 --> 00:41:34.911
- Tu cine crezi că eşti?
- Han Solo.
00:41:34.911 --> 00:41:38.748
Nu, dacă fiecare e cineva, eu sunt Han.
Şi tu... Tu eşti Chewbacca.
00:41:38.748 --> 00:41:41.793
Chewie? Ai văzut Războiul Stelelor?
00:41:41.793 --> 00:41:49.259
Bine, să mergem.
00:41:49.259 --> 00:41:52.846
Neil Armstrong, 1969,
ţopăind pe lună.
00:41:52.846 --> 00:41:56.558
Ţopăie pentru că gravitatea
e mai mică decât pe Terra.
00:41:56.558 --> 00:41:59.978
Pe asteroizi va fi la fel,
aşa că aveţi grijă.
00:41:59.978 --> 00:42:03.044
Dacă ceva e aruncat de pe asteroid
cu destulă forţă,
00:42:03.044 --> 00:42:06.151
va continua să meargă în spaţiu.
00:42:06.151 --> 00:42:09.321
Care-i treaba?
Mi se pare mie sau Watts arată bine?
00:42:09.321 --> 00:42:11.197
Da.
00:42:11.197 --> 00:42:15.118
Avem costume din noua generaţie
cu acceleratoare direcţionale.
00:42:15.118 --> 00:42:17.662
- Nu veţi ţopăi ca Neil Armstrong.
- Crezi?
00:42:17.662 --> 00:42:18.913
- Bear!
- Da?
00:42:18.913 --> 00:42:22.042
- Avem vreo problemă?
- Nu.
00:42:22.042 --> 00:42:26.212
Încerc să-ţi explic cum
costumele astea îţi ţin fundul pe sol.
00:42:26.212 --> 00:42:30.091
Dacă ţi-aş da un şut în boaşe
şi nu ştii cum să le manevrezi,
00:42:30.091 --> 00:42:31.343
ce se întâmplă?
00:42:31.343 --> 00:42:33.097
- Plutesc în derivă.
- Da.
00:42:33.097 --> 00:42:36.931
Şi când începem să ne antrenăm
pentru asta?
00:42:36.931 --> 00:42:41.811
Aveţi treizeci de secunde să vă puneţi
căştile. Apoi oxigenul va fi extras,
00:42:41.811 --> 00:42:45.094
şi veţi şti cum e să fii în spaţiu.
Daţi-i drumul!
00:42:45.094 --> 00:42:49.402
Depresurizare în 30 de secunde.
00:42:49.402 --> 00:43:09.673
Valvele principale sunt activate.
00:43:09.673 --> 00:43:13.076
OK, domnilor, iată planul de zbor.
S-o lăsăm mai uşor cu râsul.
00:43:13.076 --> 00:43:15.011
Nu e la scară.
00:43:15.011 --> 00:43:19.683
Ambele navete vor decola
marţi la 18:30.
00:43:19.683 --> 00:43:23.144
Acum, după 67 de minute,
vă cuplaţi
00:43:23.144 --> 00:43:26.069
cu staţia spaţială rusă
vă întâlniţi cu cosmonautul Andropov
00:43:26.069 --> 00:43:29.234
care va alimenta naveta
cu oxigen lichid.
00:43:29.234 --> 00:43:35.365
Ăsta e carburantul vostru. Apoi vă
desprindeţi şi mergeţi 60 ore spre lună.
00:43:35.365 --> 00:43:39.369
Avem doar o încercare
de aterizare pe piatra asta,
00:43:39.369 --> 00:43:42.789
şi asta e exact atunci când
asteroidul trece pe lângă lună.
00:43:42.789 --> 00:43:46.876
Veţi folosi gravitaţia lunii
şi forţaţi propulsoarele,
00:43:46.876 --> 00:43:51.715
ca să vă proiecteze în jurul lunii,
venind în spatele asteroidului.
00:43:51.715 --> 00:43:55.051
- Veţi fi aruncaţi la 11 G.
- Da, pe asta o ţin minte.
00:43:55.051 --> 00:43:59.055
E aia cu coiotul când
îşi pune fundul în praştie,
00:43:59.055 --> 00:44:01.474
şi se leagă de o rachetă Acme.
00:44:01.474 --> 00:44:04.352
- Asta facem noi aici?
- Rockhound.
00:44:04.352 --> 00:44:06.098
Coiotului nu i-a fost prea bine.
00:44:06.098 --> 00:44:13.236
În realitate, noi avem rachete
mult mai bune decât coiotul.
00:44:13.236 --> 00:44:17.073
Acum, când aţi terminat cu
mişcarea asta Road Runner,
00:44:17.073 --> 00:44:21.453
vă veţi deplasa
cu 36.000km pe oră.
00:44:21.453 --> 00:44:25.054
Ocoliţi asteroidul prin spate,
unde coada, sperăm
00:44:25.054 --> 00:44:29.044
să fie îndepărtată de gravitaţia
lunii. Veţi ateriza. Asta e.
00:44:29.044 --> 00:44:33.465
Avem loc separat de aterizare pentru
fiecare echipă. Părţile moi ale pietrei.
00:44:33.465 --> 00:44:37.051
La NASA, nu riscăm.
Dublăm totul.
00:44:37.051 --> 00:44:40.096
Prima echipă care atinge 250m câştigă.
00:44:40.096 --> 00:44:43.475
Piatra asta e mare. E densă.
Are ceva gravitaţie.
00:44:43.475 --> 00:44:46.811
Puteţi merge, dar folosiţi
propulsoarele pentru uşurinţă.
00:44:46.811 --> 00:44:51.107
OK, dle Truman, să zicem că
aterizăm pe piatra asta.
00:44:51.107 --> 00:44:53.234
Cum o să fie acolo?
00:44:53.234 --> 00:44:56.529
Două sute de grade la soare.
Minus 200 la umbră.
00:44:56.529 --> 00:45:01.493
Canioane de stânci ascuţite brici.
Condiţii de gravitaţie impredictibile.
00:45:01.493 --> 00:45:04.454
Erupţii neaşteptate.
Chestii de genul ăsta.
00:45:04.454 --> 00:45:07.707
Deci peisajul cel mai îngrozitor
posibil. Mulţumesc.
00:45:07.707 --> 00:45:10.794
Asta spuneţi,
"peisajul cel mai îngrozitor posibil".
00:45:10.794 --> 00:45:13.088
OK, deci foraţi,
daţi drumul bombei şi plecaţi.
00:45:13.088 --> 00:45:18.134
Acum vine momentul cheie.
Trebuie să detonaţi bomba la distantă
00:45:18.134 --> 00:45:23.264
înainte ca asteroidul
să treacă de planul ăsta, bariera zero.
00:45:23.264 --> 00:45:27.018
Faceţi asta şi rămăşiţele pietrei
00:45:27.018 --> 00:45:30.105
vor fi deviate suficient
ca să treacă pe lângă noi.
00:45:30.105 --> 00:45:33.108
Acum, dacă bomba explodează
după bariera zero...
00:45:33.108 --> 00:45:36.861
PUNCT DETONARE
DUPĂ BARIERA ZERO
00:45:36.861 --> 00:45:38.029
...s-a terminat.
00:45:38.029 --> 00:45:40.532
Paul, aici e Houston,
aprindeţi rachetele!
00:45:40.532 --> 00:45:43.041
OK, rachetele sunt la maximum.
00:45:43.041 --> 00:45:47.664
- Oscar!
- Hei, Harry. Hei, cum merge?
00:45:47.664 --> 00:45:51.001
- Ai văzut-o pe Grace?
- E în hangar cu A.J.
00:45:51.001 --> 00:46:31.416
Harry, stai puţin. Ai spus Grace?
OK, am crezut că ai spus Bear.
00:46:31.416 --> 00:46:47.265
Vrei să te căsătoreşti cu mine?
00:46:47.265 --> 00:46:52.312
Grace e destul de mare să voteze. Destul
de mare să bea, să se mărite, divorţeze.
00:46:52.312 --> 00:46:55.982
Să vă spun ceva. Când mă întorc,
după ce facem treaba asta,
00:46:55.982 --> 00:46:59.819
- o să rezolv asta cum ştiu eu.
- Nu fac lobby pentru A.J.
00:46:59.819 --> 00:47:02.003
Spun doar, Grace nu mai e o copilă.
00:47:02.003 --> 00:47:04.449
Stai. Să iau un creion şi o hârtie.
00:47:04.449 --> 00:47:07.016
- Să-ţi notez perlele de înţelepciune.
- Serios.
00:47:07.016 --> 00:47:09.663
Când hoinăream pe glob,
căutând noroi,
00:47:09.663 --> 00:47:12.165
Gracie a crescut
într-o floare matură.
00:47:12.165 --> 00:47:15.043
- Harry, Arată bine de tot.
- Este... E o dulce.
00:47:15.043 --> 00:47:17.879
OK, tu vorbeşti de fetiţa mea, bine?
00:47:17.879 --> 00:47:21.132
Cred că ştiu cine şi ce este, OK?
00:47:21.132 --> 00:47:24.803
Tot ce spunem e că vorbim de
o copilă care e pe picioarele ei.
00:47:24.803 --> 00:47:29.099
E curioasă privitor la corpul ei,
şi îşi explorează sexualitatea.
00:47:29.099 --> 00:47:31.893
- Ştii ceva? E ceva natural.
- Oscar.
00:47:31.893 --> 00:47:35.563
Eşti cu vreo cinci minute mai mare
decât Grace. De ce te-aş asculta?
00:47:35.563 --> 00:47:38.817
Ştiu cum e să te tragă hormonii
00:47:38.817 --> 00:47:40.276
în toate direcţiile.
00:47:40.276 --> 00:47:43.446
Cu tot respectul,
dar toţi am ajutat la creşterea ei.
00:47:43.446 --> 00:47:46.574
Deci, într-un fel,
toţi ne simţim tătici.
00:47:46.574 --> 00:47:47.867
Adevărat.
00:47:47.867 --> 00:47:50.286
Naiba mă ia dacă
am muncit toţi anii ăştia
00:47:50.286 --> 00:47:55.041
ca fiica mea să se mărite
cu un petrolist.
00:47:55.041 --> 00:48:01.297
Merită mai mult de atât.
Merită mai mult decât toţi.
00:48:01.297 --> 00:48:07.429
BAZA DE TESTARE ARMADILLO
00:48:07.429 --> 00:48:11.391
Destins, relaxat. Îţi prescriu
o cură gratis de condus un Armadillo.
00:48:11.391 --> 00:48:19.733
Uau, uau, uau, uau, Harry!
00:48:19.733 --> 00:48:23.111
Două echipe.
A.J. Va conduce echipa de foraj
00:48:23.111 --> 00:48:25.947
cu Oscar, Bear şi Noonan
pe Independence.
00:48:25.947 --> 00:48:29.242
Eu pe cea de pe Freedom
cu Chick, Rockhound şi Max.
00:48:29.242 --> 00:48:32.203
Odată aterizaţi, avem opt ore
să facem treaba.
00:48:32.203 --> 00:48:36.207
Ca să spargem piatra pe linia de fisură,
va trebuie să forăm până la 250m.
00:48:36.207 --> 00:48:41.504
Să trecem la jocuri. Acum e timpul
pentru simularea subacvatică.
00:48:41.504 --> 00:48:45.008
Haide. Capul sus. Să mergem.
Suntem echipa cea mai tânără.
00:48:45.008 --> 00:48:48.303
Suntem echipa universitară.
Du-o la 11.000.
00:48:48.303 --> 00:48:51.306
Îi vom fenta puţin.
Calculatorul meu va simula
00:48:51.306 --> 00:48:56.019
o pungă de gaz la 190m
şi apoi ferită dură la 193m.
00:48:56.019 --> 00:48:59.356
- O să mai bag nişte oxigen.
- O ridicăm.
00:48:59.356 --> 00:49:02.734
- Îţi dau mai multă torsiune.
- În regulă, arată bine, Bear.
00:49:02.734 --> 00:49:05.737
Asigur-o.
Aveţi grijă la timp, Independence.
00:49:05.737 --> 00:49:10.033
- Mă laşi să-mi conduc eu echipa?
- O să rupi transmisia. Încetineşte.
00:49:10.033 --> 00:49:12.577
Uşurel. Linişteşte-te.
O să reziste.
00:49:12.577 --> 00:49:17.004
Sunteţi la 180m. Ţeava e lungă.
Adu turaţia înapoi la 8.000.
00:49:17.004 --> 00:49:20.335
- Nu avem timp pentru 8.000!
- A.J., ia-o înapoi.
00:49:20.335 --> 00:49:22.712
Pierzi ţeava.
Nu vreau să rup transmisia.
00:49:22.712 --> 00:49:24.923
- La naiba, 11.000.
- Încetineşte-o.
00:49:24.923 --> 00:49:27.342
Haide. Vino totuşi la echipa noastră.
00:49:27.342 --> 00:49:29.427
Oh, cowboy spaţial.
00:49:29.427 --> 00:49:32.263
- Auzi ce spun?
- Da, aud.
00:49:32.263 --> 00:49:35.392
Nu lucrezi pentru Harry.
Acolo, pe mine mă asculţi.
00:49:35.392 --> 00:49:40.188
Suntem pe piatră, faci ce-ţi spun eu.
Cresc turaţia cu încă 1.000.
00:49:40.188 --> 00:49:43.566
A.J., du-o înapoi.
O să rupi transmisia.
00:49:43.566 --> 00:49:45.086
Mă laşi să-mi conduc echipa, te rog?
00:49:45.086 --> 00:49:48.488
- Turaţia e pe roşu.
- La naiba, ştiu ce fac.
00:49:48.488 --> 00:49:51.241
Va rezista.
Va fi în regulă. Ai încredere.
00:49:51.241 --> 00:49:55.161
- A.J., dă înapoi.
- Transmisia numărul unu a căzut.
00:49:55.161 --> 00:49:58.456
Of, la naiba...
Calculatorul greşeşte şi tu ştii asta.
00:49:58.456 --> 00:50:02.002
- Am făcut ce trebuia.
- Pornim iar simularea.
00:50:02.002 --> 00:50:05.338
Dacă vrei să schimbi un membru
al echipei, acum e timpul.
00:50:05.338 --> 00:50:11.553
Am eu grijă de asta.
Scoate-l din bazin.
00:50:11.553 --> 00:50:14.931
- Vrei să mergi acasă? Să fii dat afară?
- Nu, nu vreau.
00:50:14.931 --> 00:50:17.183
- Echipa mea făcea ce trebuia.
- Echipa ta?
00:50:17.183 --> 00:50:20.311
- Da.
- Echipa ta tocmai a rupt transmisia!
00:50:20.311 --> 00:50:24.316
Calculatorul NASA nu riscă. Maşina
construită de tine poate s-o facă.
00:50:24.316 --> 00:50:26.526
Taci. Taci din gură! Nu vorbi!
00:50:26.526 --> 00:50:30.655
Oamenii din camera aia nu au răbdare
pentru spectacole, şmecherii,
00:50:30.655 --> 00:50:34.002
instincte, sau încercarea
ta de a fi erou, înţelegi?
00:50:34.002 --> 00:50:37.162
- Să te aud, A.J!
- Am înţeles!
00:50:37.162 --> 00:50:39.456
Vreau ca ai mei
să aibă mâine seară liber.
00:50:39.456 --> 00:50:42.083
- Ce înţelegi prin "liber"?
- Liber. Să iasă.
00:50:42.083 --> 00:50:46.296
- Zece ore. Apoi mergem la Kennedy.
- E imposibil să facem asta.
00:50:46.296 --> 00:50:49.466
E un risc de securitate imens.
Dacă vorbesc? Sunt răniţi?
00:50:49.466 --> 00:50:52.302
Dacă sunt prea epuizaţi
ca să mai facă ce trebuie?
00:50:52.302 --> 00:50:54.804
Dacă ajung acolo şi
uită pentru ce luptă?
00:50:54.804 --> 00:50:57.039
Vezi ce se întâmplă.
Sunt gata să explodeze.
00:50:57.039 --> 00:51:01.077
Nu ei au cerut să vină aici. Mâine poate
fi ultima noapte când mai văd Terra.
00:51:01.077 --> 00:51:05.065
Nu cred că cer prea mult
să şi-o petreacă cu familia.
00:51:05.065 --> 00:51:06.316
Nu putem face asta.
00:51:06.316 --> 00:51:08.026
- Ai familie?
- Două fete.
00:51:08.026 --> 00:51:11.529
N-ai vrea să fii mâine cu fetele?
00:51:11.529 --> 00:51:14.616
Nu te rog. Îţi cer.
00:51:14.616 --> 00:51:25.377
Fă în aşa fel să se poată.
00:51:25.377 --> 00:51:28.922
E un împrumut măricel.
De ce nu numeri banii?
00:51:28.922 --> 00:51:30.084
Asta arată a 100 de miare.
00:51:30.084 --> 00:51:32.759
Ţi-i dau la 60 la sută.
00:51:32.759 --> 00:51:36.093
Sper că ştii ce faci,
că-ţi sparg capul cu un baros.
00:51:36.093 --> 00:51:39.683
- O să-ţi capeţi banii înapoi.
- Nu pari sănătos.
00:51:39.683 --> 00:51:41.643
Sper că nu mori, nu?
00:51:41.643 --> 00:52:03.079
Să zicem, nu mai mult ca tine.
Mulţumesc, Vic.
00:52:03.079 --> 00:52:07.794
- Ştii la ce mă gândeam?
- La ce?
00:52:07.794 --> 00:52:11.715
Nu cred că un cracker în formă
de animal merită numele de cracker.
00:52:11.715 --> 00:52:12.924
De ce?
00:52:12.924 --> 00:52:15.135
Fiindcă e dulce,
mai degrabă e fursec.
00:52:15.135 --> 00:52:19.431
Şi faptul că pui brânză pe ceva
e caracteristica definitorie,
00:52:19.431 --> 00:52:23.268
a ce face un cracker să fie cracker.
Nu ştiu de ce m-am gândit la asta.
00:52:23.268 --> 00:52:25.937
Ce frumos ştii să faci conversaţie.
00:52:25.937 --> 00:52:30.004
Am un cracker animal aici
ca cele de pe canalul Discovery.
00:52:30.004 --> 00:52:36.114
Priveşte gazela
cum paşte pe câmpia întinsă.
00:52:36.114 --> 00:52:39.617
Acum priveşte cum se apropie ghepardul.
00:52:39.617 --> 00:52:42.954
Uite cum îşi pândeşte prada.
00:52:42.954 --> 00:52:45.623
Acum, gazela e un pic speriată,
00:52:45.623 --> 00:52:50.628
şi s-ar putea duce spre nord
unde e hrană din belşug
00:52:50.628 --> 00:52:56.509
oferită de piscurile muntoase.
00:52:56.509 --> 00:52:59.888
Ar putea să meargă spre sud.
00:52:59.888 --> 00:53:03.085
Gazela are de răspuns
celei mai dificile întrebări.
00:53:03.085 --> 00:53:10.523
Nord sau sud?
00:53:10.523 --> 00:53:16.988
Tocmai până jos.
00:53:16.988 --> 00:53:21.076
Continuarea săptămâna viitoare.
00:53:21.076 --> 00:53:26.373
Baby, crezi că e posibil
ca altcineva în lume
00:53:26.373 --> 00:53:31.378
să facă acelaşi lucru
exact în momentul ăsta?
00:53:31.378 --> 00:53:33.838
Aşa sper.
00:53:33.838 --> 00:53:58.655
Altfel, noi ce naiba
încercăm să salvăm?
00:53:58.655 --> 00:54:02.784
Hei.
00:54:02.784 --> 00:54:07.497
- Ce cauţi aici?
- Eram în trecere...
00:54:07.497 --> 00:54:13.378
Am venit...
00:54:13.378 --> 00:54:15.213
Cine e el?
00:54:15.213 --> 00:54:18.049
E un vânzător.
00:54:18.049 --> 00:54:23.093
Nu vrei să intri?
00:54:23.093 --> 00:54:27.934
Mulţumesc.
00:54:27.934 --> 00:54:32.048
A crescut.
00:54:32.048 --> 00:54:37.569
Nu poţi să vii aşa, pur şi simplu.
Tribunalul spune că n-ai voie.
00:54:37.569 --> 00:54:41.406
- Îl zăpăceşti.
- Nu, ştiu. Doar...
00:54:41.406 --> 00:54:46.661
Voiam să-ţi spun că-mi pare rău...
00:54:46.661 --> 00:54:52.208
...pentru tot, şi am ceva de făcut.
00:54:52.208 --> 00:54:57.672
E ceva serios de tot.
S-ar putea să fii mândră de mine.
00:54:57.672 --> 00:55:00.884
Vrei să faci ceva pentru mine?
Vrei să-i dai asta, doar?
00:55:00.884 --> 00:55:02.302
Nu trebuie să...
00:55:02.302 --> 00:55:25.033
Nu trebuie să-i spui de la cine e.
Doar...
00:55:25.033 --> 00:55:27.327
Hei, Noonan, ai nevoie de zece miare?
00:55:27.327 --> 00:55:29.746
Trebuie să le trimitem pe fete
la liceu.
00:55:29.746 --> 00:55:33.792
- Îmi place treaba cu astronauţii.
- Bună treabă, dacă o poţi face.
00:55:33.792 --> 00:55:36.711
Da, sunt în oraş pentru
antrenament de astronaut.
00:55:36.711 --> 00:55:41.925
- Astronauta.
- Sunt un specialist al misiunii.
00:55:41.925 --> 00:55:47.764
- Da, şi ce înseamnă asta?
- Nu ştiu.
00:55:47.764 --> 00:55:51.309
Hei! Cine naiba credeţi că sunteţi?
00:55:51.309 --> 00:55:53.979
- Strici toată distracţia.
- Hei, nărodule.
00:55:53.979 --> 00:55:57.607
- De ce nu-ţi găseşti şi tu o petrecere?
- De ce nu împarţi bogăţia?
00:55:57.607 --> 00:56:05.074
- De ce nu-ţi cumperi şi tu un gât?
- Hei, dle Curat!
00:56:05.074 --> 00:56:06.866
IUBIRE
00:56:06.866 --> 00:56:09.536
Cheamă NASA!
Vor confirma, suntem astronauţi!
00:56:09.536 --> 00:56:11.955
- Da!
- Suntem toţi astronauţi.
00:56:11.955 --> 00:56:14.666
Vă jucaţi cu securitatea naţională.
00:56:14.666 --> 00:56:18.753
De mâine eşti concediat. Te-am
avertizat. O să aduc CIA şi FBI...
00:56:18.753 --> 00:56:21.214
O să lucrezi ca paznic
la Toys "R" Us.
00:56:21.214 --> 00:56:24.342
- Pa-pa, micuţule astronaut.
- Nu, nu! Oh, nu pleca.
00:56:24.342 --> 00:56:31.099
Plec în spaţiu şi nu mă mai întorc.
00:56:31.099 --> 00:56:33.101
Vine cu 48.000km pe oră!
00:56:33.101 --> 00:56:36.604
- Dă-mi o proiecţie a impactului.
- Asia de est, 11 minute.
00:56:36.604 --> 00:57:31.785
- Va trebui să avertizăm...
- Pe cine? Întregul Pacific de sud?
00:57:31.785 --> 00:57:33.745
DOTTIE A VORBIT
ÎN PUBLIC
00:57:33.745 --> 00:57:37.415
Deci ştie întreaga lume.
00:57:37.415 --> 00:57:40.168
Zi-mi că nu ai lăsat baltă
pe nimeni până acum.
00:57:40.168 --> 00:57:42.462
N-am abandonat încă.
00:57:42.462 --> 00:57:47.467
- E bine?
- Cred că ar trebui să ajungă.
00:57:47.467 --> 00:57:50.053
Ştii ceva?
00:57:50.053 --> 00:57:53.098
Încă mai ştiu prenumele,
numele mijlociu şi numele
00:57:53.098 --> 00:57:57.602
fiecărui tip care a trecut testul
în primul meu an aici. Mulţumesc.
00:57:57.602 --> 00:58:01.564
Am mers la programul de mecanică.
Am cam fost obligat.
00:58:01.564 --> 00:58:04.526
Dar, tare aş fi vrut să merg sus.
00:58:04.526 --> 00:58:09.864
Voiam să fiu unul din tipii
cu emblema misiunii pe mânecă.
00:58:09.864 --> 00:58:16.579
Dacă aş putea,
aş fi în navetă cu tine.
00:58:16.579 --> 00:58:21.793
Vrei să fii în naveta aia
tot atât cât vreau şi eu.
00:58:21.793 --> 00:58:23.795
Noroc în Florida mâine.
00:58:23.795 --> 00:58:27.966
Moartea a 50.000 de oameni
în Shanghai ieri a zguduit...
00:58:27.966 --> 00:58:30.677
Un satelit francez a depistat
un corp în spaţiu.
00:58:30.677 --> 00:58:32.022
CENTRUL SPAŢIAL KENNEDY
FLORIDA
00:58:32.022 --> 00:58:36.391
- Sursele estimează că valul mareic...
- Aici CNN, în direct din Florida.
00:58:36.391 --> 00:58:39.853
Am aflat că NASA e în alertă militară
la nivel maxim.
00:58:39.853 --> 00:58:42.063
Îl numesc un ucigaş planetar.
00:58:42.063 --> 00:58:44.941
Guvernul a păstrat tăcerea până acum.
00:58:44.941 --> 00:58:46.901
Pentagonul e implicat deodată
00:58:46.901 --> 00:58:50.405
într-un proiect cu NASA
şi o misiune a navetei.
00:58:50.405 --> 00:58:52.907
Oficialii de la Pentagon
refuză să comenteze
00:58:52.907 --> 00:58:56.953
amplificând speculaţiile că
ar putea fi problemă serioasă.
00:58:56.953 --> 00:59:00.915
Avem o echipă de astronauţi care
a sosit seara asta în Florida.
00:59:00.915 --> 00:59:05.503
NASA pregăteşte o lansare de urgenţă
în cooperare cu agenţiile spaţiale
00:59:05.503 --> 00:59:10.008
rusă, japoneză şi franceză în cea mai
mare acţiune comună spaţială vreodată.
00:59:10.008 --> 00:59:18.183
ZIUA LANSĂRII: T MINUS 12 ORE
00:59:18.183 --> 00:59:28.693
Gracie?
00:59:28.693 --> 00:59:31.738
Am primit rândurile tale.
00:59:31.738 --> 00:59:35.241
- Ce faci aici, scumpete?
- Mă gândeam.
00:59:35.241 --> 00:59:37.285
Da.
00:59:37.285 --> 00:59:39.871
Vreau să-mi cer scuze pentru...
00:59:39.871 --> 00:59:46.044
Grace, stop.
Nu trebuie să-mi ceri scuze.
00:59:46.044 --> 00:59:51.049
N-ar fi trebuit să te târâi după mine,
pe toate platformele. Doar că...
00:59:51.049 --> 00:59:53.802
Nu cred că am procedat bine cu tine.
00:59:53.802 --> 00:59:57.389
Te înşeli. Îmi iubesc viaţa.
00:59:57.389 --> 00:59:59.683
Îmi place totul la viaţa mea.
00:59:59.683 --> 01:00:04.098
Şi nu te învinuiesc
pentru plecarea mamei.
01:00:04.098 --> 01:00:08.692
Ne-a părăsit pe amândoi.
01:00:08.692 --> 01:00:14.698
Şi te iubesc. Şi nu mai vorbi
ca şi cum nu te-ai mai întoarce.
01:00:14.698 --> 01:00:18.284
Promite-mi că te întorci.
01:00:18.284 --> 01:00:21.329
- OK.
- Spune, "promit".
01:00:21.329 --> 01:00:28.712
Promit, Grace.
01:00:28.712 --> 01:00:35.001
O să fie totul bine, Grace.
01:00:35.001 --> 01:00:40.557
Dacă nu cer prea mult, vrei să-mi
aduci logodnicul acasă cu tine?
01:00:40.557 --> 01:00:42.434
Oh, Iisuse.
01:00:42.434 --> 01:00:44.477
ÎN MEMORIA CELOR CARE AU FĂCUT
SACRIFICIUL SUPREM CA ALŢII
01:00:44.477 --> 01:00:46.896
SĂ POATĂ AJUNGE LA STELE AD
ASTRA PER ASPERA (CU GREUTATE
01:00:46.896 --> 01:00:52.902
PÂNĂ LA STELE) DOMNUL SĂ
FIE CU ECHIPAJUL APOLLO I
01:00:52.902 --> 01:01:16.676
Preşedintele se va adresa naţiunii
şi vouă personal într-o oră.
01:01:16.676 --> 01:01:24.017
PENTRU ÎNTREAGA OMENIRE
01:01:24.017 --> 01:01:32.859
Astronauţi.
01:01:32.859 --> 01:02:33.878
Ne vedem peste două zile, scumpete.
01:02:33.878 --> 01:02:39.843
Deci, Truman, pe ăştia i-ai găsit
să salveze planeta.
01:02:39.843 --> 01:02:42.387
- Frost, eşti gata de plecare?
- O clipă.
01:02:42.387 --> 01:02:44.681
Puştiul ăla nu ia nimic în serios.
01:02:44.681 --> 01:02:53.069
Da. Îmi aminteşte de
un tip pe care-l ştiu.
01:02:53.069 --> 01:03:17.213
- Mă însor cu tine.
- Poţi să pariezi că da.
01:03:17.213 --> 01:03:24.846
În seara asta mă adresez vouă,
nu ca preşedintele Statelor Unite...
01:03:24.846 --> 01:03:32.896
...nu ca un conducător de ţară,
ci ca un cetăţean al umanităţii.
01:03:32.896 --> 01:03:37.817
Suntem confruntaţi cu
cea mai gravă ameninţare.
01:03:37.817 --> 01:03:43.907
Biblia numeşte ziua asta Armageddon,
sfârşitul lumii.
01:03:43.907 --> 01:03:47.744
Şi totuşi, pentru prima dată
01:03:47.744 --> 01:03:52.457
în istoria planetei,
o specie are tehnologia
01:03:52.457 --> 01:03:56.795
să prevină propria ei pieire.
01:03:56.795 --> 01:04:00.882
Toţi cei care se roagă cu noi
trebuie să ştie
01:04:00.882 --> 01:04:05.022
că tot ce se putea face
pentru a preveni acest dezastru
01:04:05.022 --> 01:04:09.808
a fost pus la lucru.
01:04:09.808 --> 01:04:13.895
Setea omenirii pentru desăvârşire,
01:04:13.895 --> 01:04:17.482
cunoaştere,
01:04:17.482 --> 01:04:21.277
fiecare pas pe scara ştiinţei,
01:04:21.277 --> 01:04:26.074
fiecare aventură în spaţiu,
01:04:26.074 --> 01:04:30.078
toată tehnologia modernă
şi imaginaţia,
01:04:30.078 --> 01:04:31.913
chiar războaiele purtate,
01:04:31.913 --> 01:04:37.961
ne-au dat uneltele pentru a duce
această luptă teribilă.
01:04:37.961 --> 01:04:40.547
Prin tot haosul
care este istoria noastră,
01:04:40.547 --> 01:04:43.591
prin tot răul şi discordia,
01:04:43.591 --> 01:04:45.885
prin toată durerea şi suferinţa,
01:04:45.885 --> 01:04:50.432
prin toate vremurile,
e ceva anume care
01:04:50.432 --> 01:04:53.852
- ne-a hrănit sufletele...
- Mamă, vânzătorul acela e la TV.
01:04:53.852 --> 01:04:58.398
...şi a ridicat specia noastră deasupra
originilor ei, şi acel ceva e curajul.
01:04:58.398 --> 01:05:01.693
Visele unei întregi planete
sunt aţintite în seara asta
01:05:01.693 --> 01:05:07.032
asupra acelor 14 suflete brave
care vor călători în ceruri.
01:05:07.032 --> 01:05:11.369
Omul acela nu e un vânzător.
E tăticul tău.
01:05:11.369 --> 01:05:16.791
Şi fie ca noi toţi, cetăţeni ai lumii,
să trecem cu bine prin toate astea.
01:05:16.791 --> 01:05:27.761
Mergeţi cu Dumnezeu şi noroc.
01:05:27.761 --> 01:05:34.267
Echipajul Freedom.
Echipajul Independence.
01:05:34.267 --> 01:05:38.855
- Cum te simţi?
- Bine, ştii.
01:05:38.855 --> 01:05:43.151
Adică, dacă mă gândesc că nu am fost
aşa speriat în viaţa mea. Eu...
01:05:43.151 --> 01:05:46.655
Ascultă. Odată ajuns acolo sus,
vei fi doar tu singur.
01:05:46.655 --> 01:05:49.074
Dacă se întâmplă ceva,
aş vrea să...
01:05:49.074 --> 01:05:56.414
Ştiu, Harry.
O să încerc să nu te dezamăgesc.
01:05:56.414 --> 01:06:02.879
Ai grijă de tine, puştiule.
01:06:02.879 --> 01:06:05.674
Freedom e pe punte.
01:06:05.674 --> 01:06:11.096
Atenţie camera de control.
Încărcarea cu oxidant e completă.
01:06:11.096 --> 01:06:12.806
Independence e pe punte.
01:06:12.806 --> 01:06:25.568
Atenţie, tot personalul. Suntem la ora
T-minus două ore până la obiectiv.
01:06:25.568 --> 01:06:28.613
- Hei, Harry.
- Da, Rock?
01:06:28.613 --> 01:06:32.242
Stăm pe două milioane litri
de combustibil, o bombă atomică
01:06:32.242 --> 01:06:36.746
şi o chestie cu 270.000 de piese în
mişcare făcută la preţul cel mai mic.
01:06:36.746 --> 01:06:43.753
- Te face să te simţi bine, nu?
- Da.
01:06:43.753 --> 01:06:46.423
- Cum merge, Oscar?
- Excelent.
01:06:46.423 --> 01:06:48.842
Am un sentiment de emoţii şi frică,
01:06:48.842 --> 01:06:52.012
cam 98 la sută emoţii,
doi la sută frică.
01:06:52.012 --> 01:06:56.266
Poate mai mult. Ar putea fi...
98 la sută frică, doi la sută emoţii.
01:06:56.266 --> 01:06:59.477
Dar asta o face atât de intens,
e aşa confuz.
01:06:59.477 --> 01:07:01.938
Nu reuşesc să realizez.
01:07:01.938 --> 01:07:04.441
S-o strângi bine,
nu vreau să cad.
01:07:04.441 --> 01:07:09.821
Până la punctul unde
opreşte circulaţia.
01:07:09.821 --> 01:07:12.949
E liniştitor să ştii că dacă
programul spaţial nu merge,
01:07:12.949 --> 01:07:15.285
găseşti de lucru la Helga,
casa Sado-Maso.
01:07:15.285 --> 01:07:17.871
Directorii de zbor
trecere/blocare lansare.
01:07:17.871 --> 01:07:19.956
- Retrorachete. Reactor.
- Trecere.
01:07:19.956 --> 01:07:22.542
- Ecouri. Traiectorie.
- Trecere.
01:07:22.542 --> 01:07:24.961
- FIDO. EVA.
- Trecere.
01:07:24.961 --> 01:07:29.507
- CAPCOM Freedom, Independence.
- Trecere.
01:07:29.507 --> 01:07:31.885
Doamnelor şi domnilor,
a sosit momentul.
01:07:31.885 --> 01:07:35.722
Independence şi Freedom,
aici camera de control Kennedy.
01:07:35.722 --> 01:07:40.393
T-minus un minut. Membrii echipajului,
închideţi şi blocaţi vizoarele.
01:07:40.393 --> 01:07:44.898
Independence, aici controlul lansării.
Am început numărătoare inversă.
01:07:44.898 --> 01:07:48.026
T-minus 31.
Gata pentru auto-lansare.
01:07:48.026 --> 01:07:50.612
PLT executaţi APU.
Pre-start.
01:07:50.612 --> 01:07:56.159
OK, domnilor, voi sunteţi luptătorii
noştri acolo sus. Dumnezeu cu voi.
01:07:56.159 --> 01:08:00.914
Deja sunteţi eroi.
Bucuraţi-vă de voiaj.
01:08:00.914 --> 01:08:05.096
T-minus 20 secunde.
01:08:05.096 --> 01:08:09.839
Zece. Nouă, Opt. Şapte.
01:08:09.839 --> 01:08:17.472
Patru. Trei. Doi. Unu.
01:08:17.472 --> 01:08:21.768
- Am pornit motorul principal.
- Am aprins propulsorul.
01:08:21.768 --> 01:08:33.029
Decolare.
01:08:33.029 --> 01:08:36.449
Freedom, aici puntea de zbor.
01:08:36.449 --> 01:08:51.339
Recepţionat. Arătaţi bine.
01:08:51.339 --> 01:08:56.261
- Avem liber pentru Independence.
- Trei. Doi. Unu.
01:08:56.261 --> 01:08:59.389
Independence, am aprins propulsorul.
01:08:59.389 --> 01:09:24.831
- Avem decolare.
- Ne coacem, Houston.
01:09:24.831 --> 01:09:30.754
Houston, turnul a terminat.
Sunt ai voştri.
01:09:30.754 --> 01:09:32.505
Capul sus. Acum sunt ai noştri.
01:09:32.505 --> 01:09:34.007
Toate motoarele merg.
01:09:34.007 --> 01:09:42.974
Staţi cu ochii pe amândouă.
01:09:42.974 --> 01:09:55.528
Începeţi manevra de rotire.
01:09:55.528 --> 01:09:57.697
- Două programe bune.
- Unul jos.
01:09:57.697 --> 01:10:02.911
- Independence, rotire maximă.
- Recepţionat. Rotire maximă.
01:10:02.911 --> 01:10:09.542
SRB prompt.
01:10:09.542 --> 01:10:12.921
- Un motor, semi-tracţiune.
- Recepţionat, semi-tracţiune.
01:10:12.921 --> 01:10:21.096
Houston, asta e o plimbare pe cinste!
01:10:21.096 --> 01:10:34.192
Aici Houston.
Motorul principal oprit. Terminat.
01:10:34.192 --> 01:10:40.865
Freedom, starea e bună.
01:10:40.865 --> 01:10:44.119
- Telemetria funcţionează.
- Oh, Doamne!
01:10:44.119 --> 01:10:48.373
Ăsta e spaţiul! Sigur suntem
doar la începutul spaţiului.
01:10:48.373 --> 01:10:51.209
- Încă nu am ieşit în spaţiu.
- Recepţionat.
01:10:51.209 --> 01:10:56.423
Avem contact vizual cu staţia rusă.
Pornesc retrorachetele.
01:10:56.423 --> 01:11:00.301
Nu uitaţi că staţia spaţială rusă
e acolo de 11 ani.
01:11:00.301 --> 01:11:02.047
Majoritatea nu avem maşini aşa vechi.
01:11:02.047 --> 01:11:09.311
Cosmonautul la bord a stat în cutia
aia de conserve de 18 luni, singur.
01:11:09.311 --> 01:11:11.938
Să nu fiţi surprinşi
dacă e un pic... sărit.
01:11:11.938 --> 01:11:17.652
- Independence, vă...
- Bine, să ieşim din costumele astea.
01:11:17.652 --> 01:11:23.825
Salut. Aici staţia spaţială rusă.
Mă auziţi?
01:11:23.825 --> 01:11:26.578
Te auzim, staţia spaţială rusă.
Aici e Houston.
01:11:26.578 --> 01:11:29.789
Sunt gata de propulsie.
01:11:29.789 --> 01:11:33.209
- Fii pregătit.
- OK. Nu plec nicăieri.
01:11:33.209 --> 01:11:43.178
Avem liber.
Iniţiază rotaţia gravitaţională.
01:11:43.178 --> 01:11:47.849
Aţi atins limita,
rotaţie de 40 la sută.
01:11:47.849 --> 01:11:50.006
OK, Houston.
01:11:50.006 --> 01:11:55.231
Simt că am gravitaţie.
01:11:55.231 --> 01:11:58.193
În regulă, domnilor.
Ne vom cupla într-un minut.
01:11:58.193 --> 01:12:01.571
Staţia rusă a aprins rachetele
pentru a simula gravitaţia,
01:12:01.571 --> 01:12:04.866
ca să putem lucra mai repede.
Vă va ameţi, aveţi grijă.
01:12:04.866 --> 01:12:12.415
Cred că e timpul.
Nu am mai vomat de o oră.
01:12:12.415 --> 01:12:15.752
Începem prima fază
a operaţiei de cuplare.
01:12:15.752 --> 01:12:24.511
- Comutat pe manual.
- Comandă manuală.
01:12:24.511 --> 01:12:32.769
30cm pe secundă. S-o facem
încet şi bine. Şase metri.
01:12:32.769 --> 01:12:36.523
- Trei metri.
- Arată bine pe radar.
01:12:36.523 --> 01:12:42.028
Un metru jumate.
01:12:42.028 --> 01:12:46.741
Siguranţele cuplate.
Să facem alimentarea.
01:12:46.741 --> 01:12:50.245
Freedom, telemetria arată bine.
01:12:50.245 --> 01:12:58.042
- Ne-am cuplat.
- Alimentarea, gata de descărcare.
01:12:58.042 --> 01:13:00.338
Domnilor, atenţie la cap.
01:13:00.338 --> 01:13:05.552
Haide, Independence.
01:13:05.552 --> 01:13:17.397
Colonele?
01:13:17.397 --> 01:13:21.109
- Unde e?
- E cineva acasă?
01:13:21.109 --> 01:13:25.053
Bine aţi venit!
01:13:25.053 --> 01:13:27.049
Nu sunt benzinărie.
01:13:27.049 --> 01:13:30.066
Ăsta e un laborator sofisticat.
Eu comand aici.
01:13:30.066 --> 01:13:33.083
Aşa că nu atingeţi nimic.
01:13:33.083 --> 01:13:37.167
- Am nevoie de... Am nevoie de tine.
- Du-te cu el.
01:13:37.167 --> 01:13:39.878
Am nevoie de tine. Grăbeşte-te.
Haide. Haide.
01:13:39.878 --> 01:13:42.756
Cadranul de carburant
e foarte important, OK?
01:13:42.756 --> 01:13:44.009
Ia o haină călduroasă.
01:13:44.009 --> 01:13:46.676
Recepţionat.
Gata de transfer de carburant.
01:13:46.676 --> 01:13:49.929
Numărătoarea inversă rămâne la
T-minus 20 minute.
01:13:49.929 --> 01:14:04.486
- Rezervorul de carburant e acolo.
- E aici, hm? Grozav.
01:14:04.486 --> 01:14:09.282
OK, să cuplăm conductele astea.
01:14:09.282 --> 01:14:12.202
Freedom din stânga,
Independence din dreapta.
01:14:12.202 --> 01:14:16.373
Mergem la stânga.
01:14:16.373 --> 01:14:21.169
În dreapta e indicatorul de carburant.
Fii atent la el. 150, OK.
01:14:21.169 --> 01:14:26.341
160, OK. Două sute, mare dezastru
pentru staţia spaţială.
01:14:26.341 --> 01:14:30.011
Deci dacă vezi 200,
poţi să-l chemi pe Lev,
01:14:30.011 --> 01:14:31.972
şi aici vezi numărul unu. Închis.
01:14:31.972 --> 01:14:34.808
Ceri Lev.
Tragi de asta jos, până jos.
01:14:34.808 --> 01:14:37.936
- Ce e Lev?
- Eu sunt Lev Andropov,
01:14:37.936 --> 01:14:43.191
colonel la agenţia spaţială rusă.
În Rusia sunt un om foarte mare.
01:14:43.191 --> 01:14:50.865
- Suntem gata de transfer.
- Vin. Nici o problem.
01:14:50.865 --> 01:14:52.409
Tu. Tu. Tu, de colo!
01:14:52.409 --> 01:15:03.753
- Asigurat.
- Gata pentru transfuzie!
01:15:03.753 --> 01:15:09.759
Pompează carburant.
01:15:09.759 --> 01:15:12.429
Hei, Lev, presiunea creşte.
01:15:12.429 --> 01:15:15.015
Se poate să avem o problemă aici.
01:15:15.015 --> 01:15:19.352
- Totuşi, se face transfer.
- Nu te atinge de unchiul meu. Ştii?
01:15:19.352 --> 01:15:23.815
- El e geniul familiei mele.
- Lev! Mă aude cineva?
01:15:23.815 --> 01:15:28.528
- Băieţi? Alo, băieţi!
- Lucra pentru p fabrică mare de bombe.
01:15:28.528 --> 01:15:32.115
El făcea vârful bombei,
chestia care găseşte
01:15:32.115 --> 01:15:36.244
New York sau Washington, înţelegeţi?
01:15:36.244 --> 01:15:44.002
Verificaţi furtunele. Avem o variaţie
termică. Verifică cuplele pe navetă.
01:15:44.002 --> 01:15:53.803
OK. Închide.
01:15:53.803 --> 01:15:58.808
- Băieţi!
- Ce e zgomotul ăla?
01:15:58.808 --> 01:16:04.314
Oh, nu! Doamne!
01:16:04.314 --> 01:16:10.153
- Ce e?
- Avem scurgere! Scurgere!
01:16:10.153 --> 01:16:15.116
Du-ţi oamenii înapoi în navetă!
Du-te!
01:16:15.116 --> 01:16:19.954
- Grăbiţi-vă! Ieşi de acolo!
- Da, foarte inteligent!
01:16:19.954 --> 01:16:24.084
- Trage mânerul!
- Ăsta e mânerul!
01:16:24.084 --> 01:16:31.341
- Colonele, trebuie să-l scoatem!
- A.J., ieşi de acolo!
01:16:31.341 --> 01:16:35.887
Grăbeşte-te! Grăbeşte-te!
01:16:35.887 --> 01:16:38.056
Separare de urgenţă!
01:16:38.056 --> 01:16:43.728
Incendiu la rezervorul de carburant!
01:16:43.728 --> 01:16:46.022
- Haide!
- Haide! Vino aici!
01:16:46.022 --> 01:16:49.859
A.J. E prins la rezervor!
01:16:49.859 --> 01:17:03.331
- O pierdem!
- Haide!
01:17:03.331 --> 01:17:09.087
Control, văd vibraţie...
01:17:09.087 --> 01:17:11.756
- Malloy, vorbeşte?
- Scântei şi foc la rezervor.
01:17:11.756 --> 01:17:14.175
Independence, deblocaţi şi plecaţi!
01:17:14.175 --> 01:17:17.012
- Aruncă furtunele! Plecăm!
- Ce s-a întâmplat?
01:17:17.012 --> 01:17:20.181
- Să opresc alimentarea cu oxigen?
- Harry, arde!
01:17:20.181 --> 01:17:22.767
La naiba! Max, Rock, intraţi aici!
01:17:22.767 --> 01:17:25.002
Coborâţi şi spargeţi ţevile alea!
01:17:25.002 --> 01:17:28.857
- E incendiu aici!
- Ne întoarcem după cealaltă echipă.
01:17:28.857 --> 01:17:30.984
Activează locatoarele de persoane.
01:17:30.984 --> 01:17:32.036
LOCATOARE
01:17:32.036 --> 01:17:34.487
Îl urmăresc pe A.J. Urcă.
01:17:34.487 --> 01:17:37.032
Du-te! Du-te!
01:17:37.032 --> 01:17:41.536
E prea târziu! Înapoi la navetă!
Chestia asta va exploda!
01:17:41.536 --> 01:17:43.288
Nu!
01:17:43.288 --> 01:17:45.582
Colonele, trebuie să ieşim, acum!
Hai!
01:17:45.582 --> 01:17:48.626
O să moare!
01:17:48.626 --> 01:17:51.796
- Avem un om acolo!
- Deschizi uşa aia, murim cu toţii.
01:17:51.796 --> 01:17:56.176
Scurgere de carburant!
01:17:56.176 --> 01:18:00.805
Evacuaţi acum! Haide, haide!
01:18:00.805 --> 01:18:02.265
Vino înapoi.
01:18:02.265 --> 01:18:05.685
Nu, aşteaptă! Uşa e defectă!
01:18:05.685 --> 01:18:07.354
Nu!
01:18:07.354 --> 01:18:10.065
- Au localizat focul la rezervor.
- Să-l izoleze.
01:18:10.065 --> 01:18:14.486
- Se îndreaptă spre navetă.
- Doi sunt încă prinşi.
01:18:14.486 --> 01:18:17.947
Fugi, nu te opri!
Mai sunt 25m până la navetă.
01:18:17.947 --> 01:18:21.326
Unde e restul echipei?
Unde e A.J?
01:18:21.326 --> 01:18:23.953
- A.J. S-a dus!
- Nu plec fără A.J!
01:18:23.953 --> 01:18:27.582
S-a dus! E prea târziu!
01:18:27.582 --> 01:18:30.418
Haide!
Pe aici e singura noastră şansă!
01:18:30.418 --> 01:18:33.672
Deci sunt minus 100. Foarte frig.
01:18:33.672 --> 01:18:41.763
Ţine-ţi respiraţia
sau plămânii îngheaţă!
01:18:41.763 --> 01:18:44.015
Du-te înapoi la navetă!
01:18:44.015 --> 01:18:50.063
Şi blochează uşa aia!
01:18:50.063 --> 01:18:54.609
- A luat foc! A luat foc!
- Ori ei ori noi toţi!
01:18:54.609 --> 01:18:55.777
A luat foc.
01:18:55.777 --> 01:19:14.017
- Tracţiune maximă.
- Vom fi loviţi.
01:19:14.017 --> 01:19:19.175
Lev! Lev, uşa va sări în aer!
01:19:19.175 --> 01:19:24.472
Nu!
01:19:24.472 --> 01:19:29.269
- Mergem! O să sară în aer!
- A.J. E încă acolo!
01:19:29.269 --> 01:19:33.189
- Distruge încuietoarea. Nu balamalele!
- Trebuie să...
01:19:33.189 --> 01:19:36.609
Nu plecaţi! Suntem aproape!
01:19:36.609 --> 01:19:40.947
Puntea de zbor, Independence nu-l
au pe A.J. Vor închide uşa fără el.
01:19:40.947 --> 01:19:43.908
- 25m de navetă.
- Spune-le să închidă uşa, să plecăm!
01:19:43.908 --> 01:19:55.045
- Închide trapa, acum!
- Închide-o!
01:19:55.045 --> 01:20:01.968
Colonele! Chestia aia vine direct...
Trebuie să fugim!
01:20:01.968 --> 01:20:06.765
Grăbeşte-te! Uite uşa navetei!
01:20:06.765 --> 01:20:14.814
Ne ajunge focul!
Închide uşa aia, acum!
01:20:14.814 --> 01:20:23.907
Hai! Hai! Hai!
01:20:23.907 --> 01:20:28.495
Freedom, echipajul Independence
e la bord, în totalitate.
01:20:28.495 --> 01:20:32.749
Avem chiar şi un cosmonaut.
Au 90 la sută din carburant.
01:20:32.749 --> 01:20:35.001
Destul de intens, nu?
01:20:35.001 --> 01:20:44.719
De asta am spus, nu atingeţi nimic,
dar voi sunteţi nişte cowboy.
01:20:44.719 --> 01:20:47.639
În timp ce conştiinţa planetei
este unită,
01:20:47.639 --> 01:20:51.351
concentrată asupra misiunii
din vastul ocean al spaţiului
01:20:51.351 --> 01:20:53.937
suntem acum în ultimele ore
ale misiunii.
01:20:53.937 --> 01:21:05.991
Freedom şi Independence
se pregătesc să orbiteze în jurul lunii.
01:21:05.991 --> 01:21:09.786
'Neaţa, băieţi.
E timpul să ne punem costumele, cred.
01:21:09.786 --> 01:21:11.705
Ne aşteaptă o zi mare.
01:21:11.705 --> 01:21:15.583
- 18 secunde şi întrerupere radio.
- Secvenţa tracţiune confirmată.
01:21:15.583 --> 01:21:18.753
Aici Houston.
Recepţionat, Freedom. Am auzit.
01:21:18.753 --> 01:21:21.172
Naveta gata de ocol în jurul lunii.
01:21:21.172 --> 01:21:24.342
Contact radio întrerupt. Terminat.
01:21:24.342 --> 01:21:33.476
Nouă G jumătate pentru 11 minute.
Eu aş începe să mă rog de pe acum.
01:21:33.476 --> 01:21:36.104
Deci asta e partea când
ar trebui
01:21:36.104 --> 01:21:38.773
să ne ţinem bine şi
să ne rugăm să nu murim.
01:21:38.773 --> 01:21:44.571
- Gata pentru rotire lunară.
- Înclinare mare. Orbită lunară.
01:21:44.571 --> 01:22:02.063
V-aţi completat testamentele corect?
01:22:02.063 --> 01:22:06.509
Bine, domnilor, pentru asta
ne-am antrenat. Acum trageţi burta!
01:22:06.509 --> 01:22:09.095
La semnal. Cinci, Patru.
01:22:09.095 --> 01:22:22.192
Trei. Doi. Unu.
01:22:22.192 --> 01:22:25.487
- Asta aşa trebuie să fie?
- Nu-ţi face griji. E normal.
01:22:25.487 --> 01:22:26.738
De unde ştii.
01:22:26.738 --> 01:22:30.033
- 22.400km pe oră.
- Patru G.
01:22:30.033 --> 01:22:35.058
- Cât durează?
- Şase G.
01:22:35.058 --> 01:22:37.916
- 24.000.
- Greu de-a binelea!
01:22:37.916 --> 01:22:39.125
Asta nu e normal.
01:22:39.125 --> 01:22:41.378
- Ce vrei să spui?
- E mult mai rău!
01:22:41.378 --> 01:22:44.089
Opt G. Ţineţi-vă bine!
01:22:44.089 --> 01:22:48.218
Eu nu mai rezist!
Oh, o să murim!
01:22:48.218 --> 01:22:52.305
12 minute.
Puntea de zbor, încă nimic.
01:22:52.305 --> 01:22:58.687
E prea repede!
01:22:58.687 --> 01:23:12.826
Zece G!
01:23:12.826 --> 01:23:26.297
Am atins limita la 36.000!
01:23:26.297 --> 01:23:30.051
Am reperat semnal de la
Independence şi Freedom.
01:23:30.051 --> 01:23:33.305
- Avem legătura. Perfect.
- Bun venit înapoi.
01:23:33.305 --> 01:23:44.691
Contact vizual cu ţinta, Houston.
01:23:44.691 --> 01:23:51.281
O vedeţi?
01:23:51.281 --> 01:23:55.041
Uau!
01:23:55.041 --> 01:24:01.958
- Răspunde, Independence.
- Trebuie să vezi ca să crezi.
01:24:01.958 --> 01:24:03.668
OK, echipă, să-i ducem.
01:24:03.668 --> 01:24:05.628
OK, cât de mare e coada?
01:24:05.628 --> 01:24:07.881
Freedom, deschideţi radarul FOD.
01:24:07.881 --> 01:24:11.009
Radarul FOD deschis.
01:24:11.009 --> 01:24:23.229
Ţineţi-vă bine! S-ar putea să fie
cam dur. Cuplez radarul de ocolire.
01:24:23.229 --> 01:24:27.942
Ţineţi-vă!
01:24:27.942 --> 01:24:36.117
OCOLIRE CUPLAT
01:24:36.117 --> 01:24:39.454
La naiba! Avem deşeuri!
01:24:39.454 --> 01:24:55.178
Aruncăm propulsoarele auxiliare.
01:24:55.178 --> 01:25:01.101
- Houston, mă auzi?
- Avem deşeuri!
01:25:01.101 --> 01:25:07.565
Intrăm repede!
01:25:07.565 --> 01:25:09.943
Încearcă să menţii cursul.
Aveţi o ţintă LZ.
01:25:09.943 --> 01:25:16.408
- Prea multe deşeuri! Trebuie să plecăm!
- Negativ!
01:25:16.408 --> 01:25:20.829
Suntem loviţi!
01:25:20.829 --> 01:25:23.915
SOS! Am pierdut reactoarele
principale. Redresează!
01:25:23.915 --> 01:25:27.085
SOS, Houston, SOS!
Am pierdut reactoarele RCS!
01:25:27.085 --> 01:25:30.547
SOS! Am pierdut controlul!
Ne prăbuşim!
01:25:30.547 --> 01:25:39.139
Mă auziţi?
Freedom, ne prăbuşim!
01:25:39.139 --> 01:25:45.979
Oh, Doamne!
01:25:45.979 --> 01:25:57.574
Ne vom lovi!
01:25:57.574 --> 01:25:59.868
Fiecare la sistemul de supravieţuire!
01:25:59.868 --> 01:26:03.872
Închideţi-vă în cală!
01:26:03.872 --> 01:26:07.584
Ne prăbuşim! Houston!
Houston, ne prăbuşim!
01:26:07.584 --> 01:26:12.797
- Am pierdut controlul!
- Nu pot s-o menţin!
01:26:12.797 --> 01:26:18.845
- Noroc, Freedom.
- Oh, Doamne, până aici ne-a fost.
01:26:18.845 --> 01:26:19.971
AVERTIZARE
01:26:19.971 --> 01:26:25.018
Nu! Nu!
01:26:25.018 --> 01:26:33.026
Nu! Nu!
01:26:33.026 --> 01:27:06.726
Mergi, mergi! Intră! Mergi!
01:27:06.726 --> 01:27:15.235
Ce naiba e aia?
E Independence?
01:27:15.235 --> 01:27:31.668
Independence cade ca o piatră.
Nu vor reuşi.
01:27:31.668 --> 01:27:46.182
Houston, Independence s-a prăbuşit.
01:27:46.182 --> 01:27:48.727
La aterizare,
tracţiune inversă.
01:27:48.727 --> 01:27:52.856
- Ai foc pe dreapta!
- Tracţiune inversă!
01:27:52.856 --> 01:27:55.525
Ţineţi-vă bine!
01:27:55.525 --> 01:27:59.946
Houston, am depăşit terenul
de aterizare. Am depăşit linia.
01:27:59.946 --> 01:28:06.328
Oh, nu!
01:28:06.328 --> 01:28:38.036
Doamne!
01:28:38.036 --> 01:28:42.053
Iniţiază verificarea sistemului. Vezi
să putem decola de pe piatra asta.
01:28:42.053 --> 01:28:46.618
Sistemul electric e avariat.
Trec la rezervă. Verific carburantul.
01:28:46.618 --> 01:28:52.999
Verific motoarele.
Verific etanşarea.
01:28:52.999 --> 01:28:58.171
- E cineva rănit?
- Unde e...
01:28:58.171 --> 01:29:02.342
Unde e cealaltă navetă?
Ce s-a întâmplat cu cealaltă navetă?
01:29:02.342 --> 01:29:05.595
- Independence a ieşit din grilă.
- "A ieşit din grilă?"
01:29:05.595 --> 01:29:08.306
Ce eşti tu, cyborg?
Ce înseamnă asta?
01:29:08.306 --> 01:29:14.521
Hei, doar ai văzut şi tu, nu?
S-au dus.
01:29:14.521 --> 01:29:18.066
Răspunde, Freedom. Aici CAPCOM
Houston. Freedom, răspunde.
01:29:18.066 --> 01:29:22.654
Aici CAPCOM Houston.
Răspunde, Freedom.
01:29:22.654 --> 01:29:27.242
Domnul să-i aibă în grijă
pe prietenii noştri.
01:29:27.242 --> 01:29:30.062
Odihnească-se în pace.
01:29:30.062 --> 01:29:39.462
Amin.
01:29:39.462 --> 01:29:43.008
Avem opt ore.
01:29:43.008 --> 01:29:46.219
Să terminăm treaba şi înapoi acasă.
01:29:46.219 --> 01:29:47.345
Nimic.
01:29:47.345 --> 01:29:50.724
Răspundeţi, Watts, Sharp, cineva.
01:29:50.724 --> 01:29:53.685
Aici CAPCOM Houston.
01:29:53.685 --> 01:29:55.395
Răspunde Freedom.
01:29:55.395 --> 01:29:59.441
Freedom, răspunde.
Aici CAPCOM Houston.
01:29:59.441 --> 01:30:01.276
Poate n-ar trebui să fii aici.
01:30:01.276 --> 01:30:03.945
N-am unde să mă duc altundeva.
01:30:03.945 --> 01:30:08.116
Freedom, răspunde.
Aici CAPCOM Houston.
01:30:08.116 --> 01:30:11.161
Să despachetăm sculele
şi să pornim Armadillo.
01:30:11.161 --> 01:30:13.705
Sistemul de navigaţie inerţială
nu răspunde.
01:30:13.705 --> 01:30:15.999
- Ştiu unde suntem.
- Dă-te la o parte.
01:30:15.999 --> 01:30:19.169
- Semnalul radio e mort.
- Pornesc generatorul de rezervă.
01:30:19.169 --> 01:30:21.504
Semnalul radio e redus
până reparăm alimentarea.
01:30:21.504 --> 01:30:24.466
Suntem în segmentul 202,
grila laterală nouă.
01:30:24.466 --> 01:30:27.135
Locaţie 15H-32,
câţiva metri plus sau minus.
01:30:27.135 --> 01:30:30.555
Căpitanul America, de faţă,
a ratat aterizarea cu 40km.
01:30:30.555 --> 01:30:34.809
- Cum naiba ştii tu asta?
- Pentru că sunt un geniu.
01:30:34.809 --> 01:30:38.563
Instrumentele nu merg. Sunt la maximum
ca într-un câmp magnetic.
01:30:38.563 --> 01:30:40.774
Cine la bord vrea să ştie de ce?
01:30:40.774 --> 01:30:43.401
- Te rog.
- Am avut grila opt ca ţintă fiindcă
01:30:43.401 --> 01:30:48.281
termografele indicau că grila nouă
era din miez de ferită ferică.
01:30:48.281 --> 01:30:54.704
Ceea ce înseamnă că am aterizat
pe o platformă de fier.
01:30:54.704 --> 01:30:57.624
L-aţi auzit.
Să refacem legătura prin satelit.
01:30:57.624 --> 01:31:02.712
- Avem nevoie de radio.
- Spune-mi că mai avem barem una.
01:31:02.712 --> 01:31:49.551
Independence e pe zero.
01:31:49.551 --> 01:31:55.223
Oscar. Oscar!
01:31:55.223 --> 01:31:59.519
Doamne...
01:31:59.519 --> 01:32:04.232
Alo! E cineva acolo!
Mai e cineva în viaţă?
01:32:04.232 --> 01:32:07.861
Ajutaţi-mă careva!
01:32:07.861 --> 01:32:10.655
A.J!
01:32:10.655 --> 01:32:18.246
- Unde eşti?
- Sunt aici.
01:32:18.246 --> 01:32:20.874
Lev, nu mai e nimeni.
01:32:20.874 --> 01:32:24.627
- Nu mai e nimeni.
- Ştiu.
01:32:24.627 --> 01:32:26.088
Oh, frate.
01:32:26.088 --> 01:32:31.468
- Bear, unde eşti?
- A.J! A.J?
01:32:31.468 --> 01:32:34.471
Sunt în navetă.
01:32:34.471 --> 01:32:38.516
- Eşti bine?
- Dacă ai şti cât mă bucur să te văd.
01:32:38.516 --> 01:32:42.646
N-am crezut să mă bucur vreodată
să-ţi văd faţa aia urâtă.
01:32:42.646 --> 01:32:45.148
Houston, mă auzi? Aici Freedom.
01:32:45.148 --> 01:32:48.526
- Verificaţi propulsoarele.
- Houston, mă auzi?
01:32:48.526 --> 01:33:00.705
Toată lumea gata de plecare?
01:33:00.705 --> 01:33:12.676
Uau!
01:33:12.676 --> 01:33:16.179
Aici jos! În vale!
01:33:16.179 --> 01:33:19.015
Arată ca cel mai mare coşmar
al doctorului Seuss.
01:33:19.015 --> 01:33:24.062
Să luăm satelitul telecomandat.
De acolo avem recepţie mai bună.
01:33:24.062 --> 01:33:25.271
Adu-l jos pe Max.
01:33:25.271 --> 01:33:28.441
Ai grijă pe aici.
Sunt două fisuri mari.
01:33:28.441 --> 01:33:37.045
La stânga! Adu-o la stânga!
01:33:37.045 --> 01:33:43.832
Vino aici jos şi notează indicaţiile
din locul ăsta plat.
01:33:43.832 --> 01:33:48.378
Ferită ferică.
01:33:48.378 --> 01:33:49.546
Foc.
01:33:49.546 --> 01:33:52.966
Watts, mă întorc. Aşteaptă.
01:33:52.966 --> 01:33:57.053
- Aproape numai fier, Rockhound.
- Doamne, urăsc să ştiu totul.
01:33:57.053 --> 01:33:59.681
Nu puteam alege un loc mai rău
să forăm.
01:33:59.681 --> 01:34:04.227
Ei bine, eu vă garantez că
n-o să fie mai gros de 15 metri.
01:34:04.227 --> 01:34:09.441
- Cum ţi-ai dat seama de asta?
- Dacă e, am dat-o bară.
01:34:09.441 --> 01:34:12.152
- Max, eşti bine?
- Da. Fac doar o gaură.
01:34:12.152 --> 01:34:17.949
- Întoarce-o.
- În spaţiul cosmic.
01:34:17.949 --> 01:34:26.499
E bine.
01:34:26.499 --> 01:34:30.211
Am intrat. Mai adu o lungime.
Tăiem prin ea binişor.
01:34:30.211 --> 01:34:33.715
Sunt chestii pe care
nu le-am mai văzut.
01:34:33.715 --> 01:34:37.001
S-o străpungem!
01:34:37.001 --> 01:34:40.472
- Hei, Harry, ai văzut?
- Da, văd. Ce e?
01:34:40.472 --> 01:34:43.808
- Am pierdut o gură din sapă.
- Scoate-o.
01:34:43.808 --> 01:34:46.645
- La naiba!
- Cred că am răsucit gâtul sapei.
01:34:46.645 --> 01:34:53.652
Scoate-o de acolo.
Aşa. Aşa. Ţine-o acolo.
01:34:53.652 --> 01:34:56.905
Oho, asta e de-a dreptul
o tragedie grecească.
01:34:56.905 --> 01:35:01.076
- Am mai văzut capete de forare rupte.
- Nu după trei metri.
01:35:01.076 --> 01:35:04.012
- Eu n-am mai văzut.
- Ei, acum ai văzut.
01:35:04.012 --> 01:35:08.833
- Pe cine vrei?
- Aduceţi Judecătorul.
01:35:08.833 --> 01:35:11.294
Bear, Lev.
01:35:11.294 --> 01:35:14.714
Am mai rămas doar trei astronauţi.
01:35:14.714 --> 01:35:17.133
Nu suntem astronauţi.
Suntem petrolişti.
01:35:17.133 --> 01:35:21.846
- Nici n-ar trebui să fim aici.
- Cum? Nu eşti astronaut?
01:35:21.846 --> 01:35:24.265
Hai să ieşim de aici. Urcă.
01:35:24.265 --> 01:35:26.768
- De ce?
- Adu Armadillo. Am o idee.
01:35:26.768 --> 01:35:31.064
Houston, aici Freedom. Mă auzi?
Houston, mă auzi?
01:35:31.064 --> 01:35:33.149
Naveta Freedom a...
01:35:33.149 --> 01:35:36.152
Prindem ceva imagini video izolate.
01:35:36.152 --> 01:35:40.615
- Houston, aici Freedom. Mă auzi?
- Slavă Domnului că vă avem pe voi.
01:35:40.615 --> 01:35:42.867
- Aici Houston.
- Să nu-i pierzi.
01:35:42.867 --> 01:35:46.204
Prindem ceva.
Aici Freedom. Am aterizat.
01:35:46.204 --> 01:35:49.749
- Unde sunt?
- Suntem la coordonatele 15H-32...
01:35:49.749 --> 01:35:52.794
Află tot despre poziţia asta,
până nu-i pierdem.
01:35:52.794 --> 01:35:55.463
Dificultăţi electrice
şi cu antena.
01:35:55.463 --> 01:35:58.717
- Consultă mecanica.
- Am început să forăm.
01:35:58.717 --> 01:36:01.803
- Îl pierdem. Mută pe patru.
- Haide.
01:36:01.803 --> 01:36:04.018
Capacitatea de zbor încă necunoscută.
01:36:04.018 --> 01:36:06.683
- Amplifică semnalul.
- Houston. Houston.
01:36:06.683 --> 01:36:11.521
I-am pierdut. Prinde-i.
Ne trebuie legătura.
01:36:11.521 --> 01:36:21.099
Să vă arăt cum se fac lucrurile
la noi.
01:36:21.099 --> 01:36:33.084
Stai!
01:36:33.084 --> 01:36:34.377
Monteaz-o.
01:36:34.377 --> 01:36:39.257
Bine, fiţi gata. Max, înşurubeaz-o.
01:36:39.257 --> 01:36:42.469
Băieţi, ceasul nu stă pe loc.
La treabă! Hai, hai, hai!
01:36:42.469 --> 01:36:44.804
În regulă! Bun! Manevraţi iute!
01:36:44.804 --> 01:36:47.974
Ţineţi-o la 25.
Hai să facem praf asteroidul ăsta!
01:36:47.974 --> 01:36:51.436
În regulă.
Dă-mi mai multă torsiune la turbină.
01:36:51.436 --> 01:36:55.482
Am nevoie de mai multă putere!
Arunc-o înainte, dă drumul la ciocan.
01:36:55.482 --> 01:36:58.443
- Să forăm chestia asta.
- Haideţi, băieţi.
01:36:58.443 --> 01:37:07.869
Să ne grăbim. Rămânem în urmă. Sapă,
sapă. Muşcă din căţeaua asta de fier.
01:37:07.869 --> 01:37:09.871
- Transmisia a înţepenit.
- Harry!
01:37:09.871 --> 01:37:12.999
- Ce e?
- Chick, haide! Ajută-mă!
01:37:12.999 --> 01:37:15.251
- Dă drumul la ambreiaj!
- Trage-l sus!
01:37:15.251 --> 01:37:17.337
OK. Chestia asta s-a blocat.
01:37:17.337 --> 01:37:27.555
Nu, nu, nu! Opreşte-o! Opreşte...
01:37:27.555 --> 01:37:30.035
Nu merge, Harry.
01:37:30.035 --> 01:37:35.355
- Eşti în regulă?
- S-a dus transmisia. S-a dus.
01:37:35.355 --> 01:37:40.318
Haide, Doamne. Doar un pic de ajutor.
01:37:40.318 --> 01:37:41.903
Asta e tot ce cer.
01:37:41.903 --> 01:37:48.118
Suntem destul de aproape.
Poate te-a auzit.
01:37:48.118 --> 01:37:53.832
Vestea proastă. Înainte ca asteroidul să
treacă de lună, rotaţia ei era stabilă.
01:37:53.832 --> 01:37:58.211
Dar priviţi acum.
Gravitaţia lunară a pus-o în rotaţie.
01:37:58.211 --> 01:38:01.673
Se rostogoleşte pe toate trei axele.
Asta nu era prevăzut.
01:38:01.673 --> 01:38:04.509
- Şi cum afectează comunicaţiile?
- Nu în bine.
01:38:04.509 --> 01:38:07.047
Vom mai avea contact
pentru şapte minute.
01:38:07.047 --> 01:38:09.848
- După asta, zero absolut.
- Cât timp?
01:38:09.848 --> 01:38:14.436
După şapte minute,
s-ar putea să nu-i mai auzim.
01:38:14.436 --> 01:38:17.522
Încercăm un semnal reflectat
de la un satelit rus,
01:38:17.522 --> 01:38:20.004
- să reluăm legătura.
- Dacă pierdem comunicaţia
01:38:20.004 --> 01:38:22.902
când pierdem
posibilitatea de a detona?
01:38:22.902 --> 01:38:25.488
Bomba primeşte semnal
de la un satelit militar.
01:38:25.488 --> 01:38:27.824
Orbită mai înaltă,
emiţător mai puternic.
01:38:27.824 --> 01:38:32.078
Dacă avem legătura cu naveta pentru
şapte minute, detonăm încă cinci.
01:38:32.078 --> 01:38:34.706
Vrea să spună că în 12 minute,
01:38:34.706 --> 01:38:38.001
poţi pierde permanent posibilitatea
de a detona bomba.
01:38:38.001 --> 01:38:40.962
Trebuie să-l informez pe preşedinte.
01:38:40.962 --> 01:38:44.174
Voiam să fiu sigur că ştii că
suntem blocaţi pe un asteroid.
01:38:44.174 --> 01:38:46.551
- Ştii ce faci acum?
- Nu, nu.
01:38:46.551 --> 01:38:48.553
Habar m-am ce fac.
01:38:48.553 --> 01:38:52.014
Habar n-am. Butonul ăsta,
nu ştiu ce face! OK?
01:38:52.014 --> 01:38:54.184
Tot ce ştiu e că ne-am prăbuşit,
01:38:54.184 --> 01:38:57.479
am pierdut doi prieteni,
suntem 40km de naveta lui Harry.
01:38:57.479 --> 01:39:00.019
Nu ştim dacă e în viaţă,
dacă poate să zboare.
01:39:00.019 --> 01:39:10.283
E un semnal pe chestia asta
şi încerc să ajungem acolo.
01:39:10.283 --> 01:39:11.576
ÎNCHIS
01:39:11.576 --> 01:39:14.621
S-o despachetăm.
01:39:14.621 --> 01:39:15.747
Ce se întâmplă?
01:39:15.747 --> 01:39:18.075
Săpăm într-un metal
pe care nu l-am mai văzut.
01:39:18.075 --> 01:39:22.017
Ne-a avariat două capete de forare
şi prima transmisie.
01:39:22.017 --> 01:39:25.009
- La ce adâncime?
- Ne-ai putea ajuta la transmisie.
01:39:25.009 --> 01:39:28.051
Am de făcut un raport de evaluare.
Trebuia să fim la 65 metri.
01:39:28.051 --> 01:39:30.512
- Cât de adânc?
- Nu aşa adânc cât ar fi
01:39:30.512 --> 01:39:33.431
dacă ai înceta cu întrebările
să ajuţi cu transmisia.
01:39:33.431 --> 01:39:36.893
- Care e adâncimea curentă?
- Adâncimea nu e importantă.
01:39:36.893 --> 01:39:40.271
Eu hotărăsc ce e important.
Avem de săpat 265 de metri.
01:39:40.271 --> 01:39:44.275
Aţi avut două ore şi jumătate.
Unde suntem?
01:39:44.275 --> 01:39:48.029
Suntem la 30 de metri.
Acum, dacă nu eşti prea ocupat,
01:39:48.029 --> 01:39:50.615
poate ne dai o mână de ajutor.
01:39:50.615 --> 01:39:53.034
Colonele Sharp!
01:39:53.034 --> 01:39:55.087
Strânge-o bine.
Mă întorc imediat. Colonele!
01:39:55.087 --> 01:39:58.999
În regulă. Am reuşit.
Avem legătura. Terminat.
01:39:58.999 --> 01:40:04.379
- Mai clar de atât nu se poate.
- Houston, aici Freedom. Mă auzi?
01:40:04.379 --> 01:40:08.675
Lucrăm la o legătură pe alt satelit,
acum. Schimbare de transmisie.
01:40:08.675 --> 01:40:11.469
Douăzeci de minute.
Finele forării în zece ore.
01:40:11.469 --> 01:40:15.265
Rog, hotărâţi. Înseamnă patru ore
peste bariera zero.
01:40:15.265 --> 01:40:18.268
Ce naiba e asta? "Adâncime zero?"
01:40:18.268 --> 01:40:20.979
De unde a venit asta?
Cu cine vorbeşti? Truman?
01:40:20.979 --> 01:40:22.897
Dă-mi telefonul. Truman.
01:40:22.897 --> 01:40:25.567
Ascultă, asta se întâmplă
când forezi.
01:40:25.567 --> 01:40:29.821
Nu putem folosi cardul de forare
"Strict pentru personal US Air Force".
01:40:29.821 --> 01:40:32.449
- Cine a scris asta?
- Pierdem comunicaţiile.
01:40:32.449 --> 01:40:35.091
Aude ce spun? Mă aude?
Care e problema cu asta?
01:40:35.091 --> 01:40:38.204
- A picat legătura.
- Cum adică?
01:40:38.204 --> 01:40:40.248
Am pierdut comunicaţiile.
01:40:40.248 --> 01:40:43.001
Hai să mergem la cală,
să facem transmisia.
01:40:43.001 --> 01:40:45.795
Ai încercat.
Nu ai reuşit. Înţelegi?
01:40:45.795 --> 01:40:49.883
- Nu poţi...
- De ce nu stai tu aici...
01:40:49.883 --> 01:40:53.511
Mai bine scrie un raport, nu?
Asta ar fi...
01:40:53.511 --> 01:40:56.056
Eu şi oamenii mei
vom merge şi săpa gaura aia!
01:40:56.056 --> 01:41:02.312
Tu şi oamenii tăi sunteţi cea mai
mare greşeală din istoria NASA.
01:41:02.312 --> 01:41:07.776
- Am pierdut legătura.
- Oh, Doamne!
01:41:07.776 --> 01:41:10.904
În momentul ăsta nu stăm prea bine.
01:41:10.904 --> 01:41:16.785
E groasă.
Trebuie să refacem legătura.
01:41:16.785 --> 01:41:20.205
Domnule preşedinte,
e timpul să luaţi o decizie.
01:41:20.205 --> 01:41:26.586
Nu avem decât cinci minute ca să
detonăm bomba prin telecomandă.
01:41:26.586 --> 01:41:33.426
Da? Aici Kimsey. Da, domnule
preşedinte. Da, am văzut şi noi.
01:41:33.426 --> 01:41:42.686
Poate ar trebui să aşteptăm până...
01:41:42.686 --> 01:41:46.106
Dan, scoate-i de acolo.
01:41:46.106 --> 01:41:48.817
- Evacuarea imediat.
- Ce se întâmplă?
01:41:48.817 --> 01:41:55.782
Am primit ordin să ignor sistemul.
01:41:55.782 --> 01:42:02.033
Ei, ce e asta?
01:42:02.033 --> 01:42:10.213
Al doilea protocol.
01:42:10.213 --> 01:42:17.022
Şi dacă nu au săpat gaura aia!
01:42:17.022 --> 01:42:21.349
Consilierii cred că forarea nu merge.
Am pierdut legătura radio.
01:42:21.349 --> 01:42:24.728
Ne-au mai rămas doar câteva minute
ca să detonăm bomba.
01:42:24.728 --> 01:42:27.397
N-o facem, pierdem control,
poate definitiv.
01:42:27.397 --> 01:42:30.004
Spune-i preşedintelui
să concedieze consilierii.
01:42:30.004 --> 01:42:33.695
Dacă detonezi bomba la suprafaţă,
pierdem o bombă,
01:42:33.695 --> 01:42:42.012
şi avem o singură şansă
de a salva planeta!
01:42:42.012 --> 01:42:46.875
STRICT SECRET
AL DOILEA PROTOCOL
01:42:46.875 --> 01:42:49.002
Am nevoie de radio.
01:42:49.002 --> 01:42:54.633
- Dă-mi tot ce ai acum!
- Recepţionat.
01:42:54.633 --> 01:42:56.092
APROBARE DE LA DISTANTĂ
01:42:56.092 --> 01:42:59.804
Da, înţeleg foarte bine,
dar ce vă spun eu e foarte simplu.
01:42:59.804 --> 01:43:02.599
Aveţi încredere,
am ceva cunoştinţe în materie.
01:43:02.599 --> 01:43:08.855
Vă garantez,
dacă o faceţi, ne omorâţi pe toţi.
01:43:08.855 --> 01:43:15.654
De, domnule.
Generale, vrea să-ţi vorbească.
01:43:15.654 --> 01:43:23.453
Aici Kimsey.
Da, domnule. Am înţeles.
01:43:23.453 --> 01:43:26.331
Ordinele sunt să detonăm
în 30 secunde.
01:43:26.331 --> 01:43:29.096
Încă nu le-ai spus!
01:43:29.096 --> 01:43:32.504
Acolo sus e tatăl meu!
01:43:32.504 --> 01:43:35.966
N-ar trebui să-l respecţi,
şi ştii asta!
01:43:35.966 --> 01:43:40.011
Dă-i drumul. Dă-i drumul!
01:43:40.011 --> 01:43:43.723
Cheia dumneavoastră, domnule.
01:43:43.723 --> 01:43:47.352
CHEIA 1
CHEIA 2
01:43:47.352 --> 01:43:50.313
Domnul să fie cu ei!
01:43:50.313 --> 01:43:52.019
Încetişor.
01:43:52.019 --> 01:43:58.446
ARMAT
01:43:58.446 --> 01:44:00.049
Harry...
01:44:00.049 --> 01:44:05.453
Ceasul de pe bomba aia nucleară
de trei metri ticăie.
01:44:05.453 --> 01:44:09.624
Oh, Doamne! Sharp! Vino înapoi!
01:44:09.624 --> 01:44:12.544
Pregăteşte naveta de evacuare imediată!
01:44:12.544 --> 01:44:16.006
- A pornit singură. Ce se întâmplă?
- Al doilea protocol.
01:44:16.006 --> 01:44:18.049
Ce e aia? Ce?
01:44:18.049 --> 01:44:21.177
- Ce înseamnă asta?
- Detonează de pe Terra.
01:44:21.177 --> 01:44:25.181
- Încă n-am făcut gaura!
- Puneţi-vă căştile, acum!
01:44:25.181 --> 01:44:28.031
- Cum o opreşti?
- Am doi oameni pe piatra aia!
01:44:28.031 --> 01:44:32.731
- Şi eu am un om acolo. Evacuarea!
- Înapoi la navetă, rapid!
01:44:32.731 --> 01:44:36.026
- S-ar putea să fie pe drum.
- Nu sunt pe drum.
01:44:36.026 --> 01:44:38.528
Ar fi vorbit cu noi.
I-am fi văzut.
01:44:38.528 --> 01:44:41.823
- Etanşeizează cabina!
- Recepţionat.
01:44:41.823 --> 01:44:43.908
- Max, Rockhound!
- Stai un pic!
01:44:43.908 --> 01:44:45.618
Cum opreşti chestia asta?
01:44:45.618 --> 01:44:48.663
- Harry, mă auzi?
- Ceva nu e în regulă.
01:44:48.663 --> 01:44:51.416
Totul e.
Nici nu trebuia să fim aici.
01:44:51.416 --> 01:44:54.377
Ştiu. Hai înapoi la navă!
01:44:54.377 --> 01:44:56.296
Nu plec fără oamenii mei.
01:44:56.296 --> 01:44:59.591
Avem două minute şi jumătate
s-o aruncăm şi să plecăm.
01:44:59.591 --> 01:45:01.968
Dacă nu se întorc,
plecăm fără ei.
01:45:01.968 --> 01:45:04.346
Hai să simplificăm.
Să oprim bomba.
01:45:04.346 --> 01:45:07.039
Dacă nu punem bomba într-o gaură
265m în linia de fisură,
01:45:07.039 --> 01:45:09.726
tot ce vom avea
va fi un joc de artificii.
01:45:09.726 --> 01:45:12.312
Ăsta devine un coşmar suprarealist.
01:45:12.312 --> 01:45:14.856
Watsler, mă auzi? Sunt Truman.
01:45:14.856 --> 01:45:30.288
OK, ascultă-mă cu atenţie.
Vreau s-o opreşti. Opreşte comanda.
01:45:30.288 --> 01:45:34.042
- Dă-ne timp. Opreşte bomba acum!
- Nu eu decid.
01:45:34.042 --> 01:45:36.795
- Şi cine decide?
- Doar preşedintele.
01:45:36.795 --> 01:45:39.547
Preşedintele nu e aici!
Dă-ne mai mult timp!
01:45:39.547 --> 01:45:40.882
Opreşte bomba!
01:45:40.882 --> 01:45:43.677
- Nu eu decid!
- Ei, ia ghici?
01:45:43.677 --> 01:45:47.097
- Am decis eu pentru tine.
- Harry!
01:45:47.097 --> 01:45:50.934
N-o face. Ai putea s-o detonezi.
01:45:50.934 --> 01:45:56.439
Omule, ce faci cu o armă în spaţiu?
01:45:56.439 --> 01:45:57.649
TERMINARE CLC
PAROLA
01:45:57.649 --> 01:46:02.057
Haide. Haide. Trebuie să oprim bomba
acum. Opreşte comanda.
01:46:02.057 --> 01:46:06.783
Chestia asta va exploda.
Trebuie să o scoatem din navă.
01:46:06.783 --> 01:46:08.952
- Uşurel.
- Stai deoparte, sergent.
01:46:08.952 --> 01:46:13.248
Opreşte bomba asta şi lasă-ne
să ne terminăm treaba cum trebuie.
01:46:13.248 --> 01:46:15.709
Am ordin să protejez
o detonare la suprafaţă.
01:46:15.709 --> 01:46:18.586
Îţi dau trei secunde
să opreşti bomba,
01:46:18.586 --> 01:46:21.089
după care va trebui să mă împuşti.
01:46:21.089 --> 01:46:24.134
Mai repede. Pentru Dumnezeu, haide.
01:46:24.134 --> 01:46:27.095
DECONECTAT
01:46:27.095 --> 01:46:33.518
Ce s-a întâmplat?
01:46:33.518 --> 01:46:37.981
Domnule, supracontrolul...
A fost supracontrolat.
01:46:37.981 --> 01:46:43.611
Am câştigat minute, aşa că
pune radioul în funcţie. Repede!
01:46:43.611 --> 01:46:48.158
M-ai adus până aici sus ca să mă arunci
în aer cu tot cu prietenii mei? Aşa e?
01:46:48.158 --> 01:46:50.535
- Ascultă...
- Taci!
01:46:50.535 --> 01:46:54.873
Taci, colonele. Acum eu vorbesc.
01:46:54.873 --> 01:46:59.794
Ar putea porni din nou.
Poate a fost un avertisment.
01:46:59.794 --> 01:47:02.339
De asta trebuie să dezarmezi bomba.
01:47:02.339 --> 01:47:09.095
Bine. Ce-am de pierdut?
01:47:09.095 --> 01:47:15.031
- Fă-o din nou.
- Dă-i drumul.
01:47:15.031 --> 01:47:18.521
Mai încearcă.
01:47:18.521 --> 01:47:26.655
Domnule, vă cer să încetaţi lucrul.
Am nevoie de terminal... acum.
01:47:26.655 --> 01:47:30.075
- Reactivează bombă.
- Am reluat legătura, domnule.
01:47:30.075 --> 01:47:33.036
Oh, Doamne. Iar o luăm de la capăt.
01:47:33.036 --> 01:47:36.373
Ce cauţi aici sus?
De ce te-ai ostenit să faci drumul?
01:47:36.373 --> 01:47:46.424
Ca să fac treaba,
să văd că e făcută bine.
01:47:46.424 --> 01:47:49.886
Pentru Dumnezeu,
gândeşte-te ce faci.
01:47:49.886 --> 01:47:53.223
De ce asculţi de cineva
care e la 160.000km depărtare?
01:47:53.223 --> 01:47:57.352
Noi suntem aici.
Nimeni nu ne poate ajuta aici.
01:47:57.352 --> 01:48:01.106
Deci dacă nu ne facem treaba,
atunci mor toţi.
01:48:01.106 --> 01:48:03.608
Un minut.
01:48:03.608 --> 01:48:06.611
De 30 de ani sap găuri pe Terra.
01:48:06.611 --> 01:48:10.907
Şi niciodată nu am ratat
adâncimea pe care mi-am propus-o.
01:48:10.907 --> 01:48:14.744
Dumnezeu mi-e martor, n-o voi rata
pe asta. Ajung la 265 de metri.
01:48:14.744 --> 01:48:20.375
- Patruzeci şi două de secunde.
- Nu pot singur, am nevoie de tine.
01:48:20.375 --> 01:48:26.548
Juri pe viaţa fetei tale, a familiei
mele că poţi atinge adâncimea aia?
01:48:26.548 --> 01:48:31.636
Ajung la 265 metri.
Îţi jur pe Dumnezeu.
01:48:31.636 --> 01:48:45.942
Atunci hai să oprim bomba.
01:48:45.942 --> 01:48:49.821
Încet. Încet. Dă-o înapoi.
Scoate-le invers.
01:48:49.821 --> 01:48:51.074
- Urma Rainbow.
- Sub?
01:48:51.074 --> 01:48:53.325
- Nu toate.
- Toate.
01:48:53.325 --> 01:48:56.087
- Am scăpat de electricitatea statică?
- Fă o treabă bună.
01:48:56.087 --> 01:48:58.872
- Uşor. Uşor.
- Bine.
01:48:58.872 --> 01:49:02.375
Acum! Acum! Acum! Firul roşu "A".
Gata? Şi...
01:49:02.375 --> 01:49:05.962
Acum. Haide! Haide!
Haide! Haide!
01:49:05.962 --> 01:49:07.213
Negativ "B".
01:49:07.213 --> 01:49:10.216
- Şi acum.
- Fă o treabă bună.
01:49:10.216 --> 01:49:11.968
I-am luat urma. Asta intră.
01:49:11.968 --> 01:49:22.027
- Aşa să fie.
- Roşu sau albastru?
01:49:22.027 --> 01:49:26.608
Albastru.
01:49:26.608 --> 01:49:33.531
Bună treabă!
01:49:33.531 --> 01:49:36.091
Oh, Doamne, e oribil aici.
01:49:36.091 --> 01:49:41.456
- Ceasul s-a oprit la trei secunde.
- Ce?
01:49:41.456 --> 01:49:44.876
- Am pierdut legătura radio?
- Se întâmplă o minune.
01:49:44.876 --> 01:49:47.504
Ricoşează de pe
sateliţii rus şi francez.
01:49:47.504 --> 01:49:52.175
- S-ar putea să aibă un semnal slab.
- Houston, mă auzi?
01:49:52.175 --> 01:49:57.305
- Spune, Freedom.
- Houston, aveţi o problemă...
01:49:57.305 --> 01:50:00.001
l-am promis fetei mele
că mă întorc acasă.
01:50:00.001 --> 01:50:04.187
Acum, nu ştiu ce face voi acolo,
01:50:04.187 --> 01:50:07.019
dar noi avem o gaură de săpat.
01:50:07.019 --> 01:50:09.526
Hai, hai, hai, hai!
Haide. Avem treabă.
01:50:09.526 --> 01:50:13.405
OK, băieţi. Avem treabă, nu renunţăm.
Cum merge acolo? Bine?
01:50:13.405 --> 01:50:16.366
OK, avem transmisia.
Suntem iar pe treabă.
01:50:16.366 --> 01:50:19.869
Hei, ar trebui să luaţi o pauză
şi să veniţi să vedeţi asta.
01:50:19.869 --> 01:50:24.374
Uau! De aici, avem
o imagine splendidă a Terrei.
01:50:24.374 --> 01:50:27.002
Păcat că nu mai punem
piciorul pe ea.
01:50:27.002 --> 01:50:29.421
- Lev, vezi ceva?
- Nu.
01:50:29.421 --> 01:50:32.173
Continuă. Eu nu renunţ.
01:50:32.173 --> 01:50:34.426
Opreşte-te aici, Bear.
01:50:34.426 --> 01:50:36.553
- Oh, da.
- E grozav.
01:50:36.553 --> 01:50:39.639
Am dat cumva peste
Marele Canion pe asteroid?
01:50:39.639 --> 01:50:43.059
Ţi-am spus eu, ai apucat pe
o cale greşită, un drum greşit.
01:50:43.059 --> 01:50:46.938
Ce drum?
Vezi tu vreun drum aici?
01:50:46.938 --> 01:50:50.525
Ştii ceva? Nu-mi prea place
să fiu lângă urechea lui Dumnezeu.
01:50:50.525 --> 01:50:53.194
Dar nu crezi că arată bine?
01:50:53.194 --> 01:51:02.537
Lev, de ce nu faci umanităţii
o favoare să taci naibii odată?
01:51:02.537 --> 01:51:04.623
Ai auzit vreodată de Evel Knievel?
01:51:04.623 --> 01:51:12.714
Nu, n-am văzut Războiul Stelelor.
01:51:12.714 --> 01:51:15.008
Bine. Faci o treabă bună.
01:51:15.008 --> 01:51:23.642
- Dă-mi citire de adâncime.
- Suntem la 50m.
01:51:23.642 --> 01:51:27.103
Călare pe ele cowboy!
01:51:27.103 --> 01:51:33.318
- Dă-te jos de pe... focosul... nuclear.
- O făceam pe tipul ăla din film,
01:51:33.318 --> 01:51:37.003
Slim Pickens, când călăreşte focosul
tot drumul până la ţintă.
01:51:37.003 --> 01:51:39.991
- Acum.
- Nu l-ai văzut pe ăla, nu?
01:51:39.991 --> 01:51:42.952
Avem de săpat
o gaură de 215 metri, Rockhound.
01:51:42.952 --> 01:51:48.208
Am vrut doar să simt puterea
între picioare, frate.
01:51:48.208 --> 01:51:53.922
Hei, Sharp.
Fără bombe! Fără bombe! Fără bombe!
01:51:53.922 --> 01:51:56.049
Mai ai gloanţe în arma aia?
01:51:56.049 --> 01:51:58.176
Ce-a spus Watts?
Dacă ţi-ar da un şut,
01:51:58.176 --> 01:52:02.389
- ai putea pluti.
- Da.
01:52:02.389 --> 01:52:07.143
Oprim propulsoarele, sărim peste asta
şi plutim deasupra ei.
01:52:07.143 --> 01:52:08.077
Mai verifică o dată, Lev.
01:52:08.077 --> 01:52:12.691
Oprim propulsoarele
exact când sărim.
01:52:12.691 --> 01:52:13.817
OK.
01:52:13.817 --> 01:52:16.695
Apoi le pornim,
şi coborâm încet şi frumos.
01:52:16.695 --> 01:52:18.822
- Asta e, baby.
- O să meargă?
01:52:18.822 --> 01:52:24.327
- Nu ştiu.
- Lev, ştii, măcar minte-mă.
01:52:24.327 --> 01:52:27.998
Să zicem 50/50. Nu, mai degrabă...
01:52:27.998 --> 01:52:30.458
70/30 sau 80/20.
01:52:30.458 --> 01:52:35.964
Dar ştiţi ceva? Dacă merge,
voi doi veţi fi eroi, ca şi mine.
01:52:35.964 --> 01:52:42.846
La naiba.
Sărim peste canion.
01:52:42.846 --> 01:52:48.893
Între noi fie vorba,
e o idee foarte proastă!
01:52:48.893 --> 01:52:50.002
Aşteaptă marginea.
01:52:50.002 --> 01:52:53.481
- Nu porni până nu ajungem acolo.
- Aştept.
01:52:53.481 --> 01:52:56.086
- Trei.
- Ţineţi-vă!
01:52:56.086 --> 01:53:09.247
Doi. Unu!
01:53:09.247 --> 01:53:12.025
- Da! Merge!
- Merge!
01:53:12.025 --> 01:53:15.211
Oh, Doamne!
01:53:15.211 --> 01:53:20.634
- Sunt un geniu! Stai aşa.
- Ho!
01:53:20.634 --> 01:53:22.969
Avem nişte stânci!
La stânga! La stânga!
01:53:22.969 --> 01:53:34.898
Lev, Lev, nu pot face nimic!
01:53:34.898 --> 01:53:37.942
OK, OK, OK, plutim
în spaţiul cosmic.
01:53:37.942 --> 01:53:41.613
- Vezi comutatorul principal.
- Nu-i uşor.
01:53:41.613 --> 01:53:46.826
- Propulsoare... Acum!
- Porneşte-le.
01:53:46.826 --> 01:53:49.162
- Ce se întâmplă?
- Nu ştiu.
01:53:49.162 --> 01:53:52.248
Propulsoarele nu merg.
Urăsc maşina asta!
01:53:52.248 --> 01:53:54.793
- Credeam că e testat!
- Linişte! Mă gândesc!
01:53:54.793 --> 01:53:58.038
- Ies afară.
- Ieşi afară?
01:53:58.038 --> 01:54:07.043
Sunt singurul astronaut oficial, şi
vă salvez fundul vostru american!
01:54:07.043 --> 01:54:15.048
Da. Pe el o să-l asculţi. Da.
01:54:15.048 --> 01:54:19.442
Grăbeşte-te, Lev, suntem
cam la o milă de asteroid!
01:54:19.442 --> 01:54:22.153
O clipă.
Conducta de carburant e îngheţată.
01:54:22.153 --> 01:54:26.616
- Cred că acum o să meargă.
- Nu, Lev, nu merge!
01:54:26.616 --> 01:54:29.577
Îmi pare rău, A.J.
Şansele erau neglijabile.
01:54:29.577 --> 01:54:32.205
- Câştigăm înălţime, omule.
- Atenţie!
01:54:32.205 --> 01:54:41.089
Pietre! Vin pietre!
01:54:41.089 --> 01:54:46.803
Ţineţi-vă!
01:54:46.803 --> 01:54:56.271
- Trage propulsia!
- Lev, fereşte!
01:54:56.271 --> 01:54:59.941
- L-am pierdut pe Lev.
- A.J!
01:54:59.941 --> 01:55:05.905
A.J., propulsia!
01:55:05.905 --> 01:55:16.499
Să-l salvăm pe Lev!
01:55:16.499 --> 01:55:35.518
Lev, rezistă! Venim!
01:55:35.518 --> 01:55:42.067
Mulţumesc Iisuse! Mulţumesc Doamne!
Mulţumesc. Mulţumesc, mulţumesc.
01:55:42.067 --> 01:55:43.652
Lev!
01:55:43.652 --> 01:55:48.239
- Acum chiar sunt un erou rus!
- Ţi-am spus eu!
01:55:48.239 --> 01:55:50.867
- Ştiu!
- Ştiam c-o să meargă!
01:55:50.867 --> 01:55:59.376
- Şanse bune, ştii?
- Haide. Intră. Trebuie să mergem.
01:55:59.376 --> 01:56:01.795
Rockhound, ai grijă la transmisie.
01:56:01.795 --> 01:56:05.009
- Transmisia arată bine.
- Scoate-o.
01:56:05.009 --> 01:56:08.843
Blocheaz-o.
01:56:08.843 --> 01:56:11.054
Frumos.
01:56:11.054 --> 01:56:14.766
Cum de n-am făcut antrenament
cu chestia asta?
01:56:14.766 --> 01:56:19.229
Impresionant. M-aş descurca
de unul singur cu asteroidul ăsta.
01:56:19.229 --> 01:56:24.484
OK, odihniţi-vă.
Preiau eu de aici.
01:56:24.484 --> 01:56:27.153
- Ce e acolo?
- E Rockhound.
01:56:27.153 --> 01:56:30.907
E înspăimântător de nostim.
01:56:30.907 --> 01:56:33.368
Rockhound!
01:56:33.368 --> 01:56:38.331
Atenţie la cap. Îmi pare rău, Harry.
01:56:38.331 --> 01:56:40.959
- La o parte, băieţi!
- Rockhound!
01:56:40.959 --> 01:56:47.924
Dă-ţi duhul, asteroid!
01:56:47.924 --> 01:56:51.386
- Ce naiba e cu tine?
- E nebunie curată.
01:56:51.386 --> 01:56:55.348
- Ţi-ai pierdut minţile?
- Are demenţă spaţială.
01:56:55.348 --> 01:57:00.061
Harry, ar trebui să ai grijă de el.
01:57:00.061 --> 01:57:02.063
Max.
01:57:02.063 --> 01:57:09.362
Redu încet viteză şi dă-o înapoi.
Trebuie să scoatem ţeava de acolo.
01:57:09.362 --> 01:57:12.198
- Ce se întâmplă?
- Se crapă pământul!
01:57:12.198 --> 01:57:21.249
Cutremur!
01:57:21.249 --> 01:57:24.753
Repede! Opreşte-o!
01:57:24.753 --> 01:57:28.173
- Opreşte-o! Opreşte-o, acum!
- O să avem o explozie!
01:57:28.173 --> 01:57:33.178
- Am dat peste o pungă de gaz!
- Avem presiune mare!
01:57:33.178 --> 01:57:36.931
Max, pune-ţi casca!
Max, o să explodeze?
01:57:36.931 --> 01:57:40.006
- Iisuse! Mă coc!
- Max, ieşi de acolo!
01:57:40.006 --> 01:57:42.854
Asta e!
01:57:42.854 --> 01:57:46.566
Harry!
01:57:46.566 --> 01:57:55.867
Mă predau!
01:57:55.867 --> 01:57:57.452
Adio, Max.
01:57:57.452 --> 01:58:00.872
- Max!
- Ai grijă, amice.
01:58:00.872 --> 01:58:03.792
- Armadillo a ieşit din rază.
- A fost o explozie.
01:58:03.792 --> 01:58:35.657
Nu se vede Armadillo.
01:58:35.657 --> 01:58:39.661
Ia legătura cu Truman.
01:58:39.661 --> 01:58:49.017
Anunţă veştile proaste.
01:58:49.017 --> 01:58:52.507
Am primit informaţii neconfirmate
că misiunea a suferit
01:58:52.507 --> 01:58:55.844
un eşec total.
Şi ce încercăm să facem acum
01:58:55.844 --> 01:58:59.097
e să le confirmăm şi
să vedem exact ce înseamnă asta.
01:58:59.097 --> 01:59:02.934
Avem informaţii de la câţiva
oficiali NASA, unii se grăbeau acasă
01:59:02.934 --> 01:59:15.822
să fie cu familiile lor,
că forarea nu a avut succes.
01:59:15.822 --> 01:59:22.495
Asta ar putea fi ultima noastră oră.
01:59:22.495 --> 01:59:24.664
Acum, vom întrerupe transmisia.
01:59:24.664 --> 01:59:31.004
Noroc şi Doamne ajută!
01:59:31.004 --> 01:59:32.881
- Recepţie.
- Am traiectorii.
01:59:32.881 --> 02:00:02.953
NORAD detectează patru obiecte
deasupra Europei. Unul va lovi Parisul.
02:00:02.953 --> 02:00:04.829
Sosesc rapoarte.
02:00:04.829 --> 02:00:07.791
Legea marţială a fost decretată
în 42 de ţări.
02:00:07.791 --> 02:00:10.085
Odată ce asteroidul
atinge bariera zero,
02:00:10.085 --> 02:00:18.218
vor trece trei ore şi 57 de minute
până la impactul cu Terra.
02:00:18.218 --> 02:00:20.971
Facem cum vrea preşedintele.
Ordon evacuarea.
02:00:20.971 --> 02:00:22.514
Puteţi detona.
02:00:22.514 --> 02:00:25.767
- Tot nu crezi că va merge?
- N-are importanţă ce cred eu.
02:00:25.767 --> 02:00:28.812
- Trebuie să o facem, acum.
- Bine.
02:00:28.812 --> 02:00:31.022
- Ei mai pot decola?
- Sperăm.
02:00:31.022 --> 02:00:33.525
Tu eşti cel care i-a băgat în asta.
02:00:33.525 --> 02:00:42.659
Acolo sus e familia mea, aşa că
nu vreau să aud, "Sperăm".
02:00:42.659 --> 02:00:45.578
Ştiţi ce, băieţi?
E timpul să dăm ochii cu oroarea.
02:00:45.578 --> 02:01:11.938
Uite. Avem bilete în primul rând
la sfârşitul Terrei.
02:01:11.938 --> 02:01:14.899
- Da!
- Aşa te vreau, baby!
02:01:14.899 --> 02:01:23.045
Harry!
02:01:23.045 --> 02:01:25.327
Tu, Harry! Care-i treaba, baby?
02:01:25.327 --> 02:01:29.539
Hei, pleacă cu bomba aia de aici!
Avem o gaură de făcut!
02:01:29.539 --> 02:01:34.711
Houston, n-o să vă vină să credeţi,
dar celălalt Armadillo a sosit.
02:01:34.711 --> 02:01:38.173
Bun, oameni buni, ascultaţi.
Calmaţi-vă şi vă concentraţi.
02:01:38.173 --> 02:01:40.925
- Mecanica, pe recepţie.
- PPO, dă-mi legătura.
02:01:40.925 --> 02:01:43.136
Iubitul tău s-a întors.
02:01:43.136 --> 02:01:47.098
Tu, Harry!
02:01:47.098 --> 02:01:48.933
Hei, Harry. Ţi-a fost dor?
02:01:48.933 --> 02:01:52.437
A.J., am doar cinci cuvinte de spus.
02:01:52.437 --> 02:01:56.024
- Mă bucur al naibii să te văd!
- Astea-s şapte cuvinte.
02:01:56.024 --> 02:01:59.152
- Chick, du-i jos.
- Unde e gaura care trebuie săpată?
02:01:59.152 --> 02:02:02.113
Houston, am reluat forarea.
02:02:02.113 --> 02:02:05.007
Crezi că pot fora
80 de metri într-o oră?
02:02:05.007 --> 02:02:10.455
- Ar fi de dorit.
- Bagă pitonul acolo, Bear.
02:02:10.455 --> 02:02:11.998
Tractor, trage.
02:02:11.998 --> 02:02:16.628
- Braţul coboară!
- Mai avem 80 de metri.
02:02:16.628 --> 02:02:19.798
E ultima transmisie,
ultimul cap de forare.
02:02:19.798 --> 02:02:23.176
Străpungeţi-o.
Viteza întâi. Avem contact.
02:02:23.176 --> 02:02:28.932
- Vino jos, A.J.
- Las-o pe mine. Să mergem!
02:02:28.932 --> 02:02:33.436
Axul drept al motorului. N-am răspuns
de le pregătirea pentru zbor.
02:02:33.436 --> 02:02:36.272
Haide. Asta nu e...
Hei, vino aici.
02:02:36.272 --> 02:02:42.862
Poţi să mă scoţi de aici, Lev?
Te rog! Mulţumesc.
02:02:42.862 --> 02:02:44.114
- Hei!
- Aşteaptă.
02:02:44.114 --> 02:02:46.199
- Lev, motorul drept...
- OK.
02:02:46.199 --> 02:02:49.786
Dă-mi drumul, nu pricepi?
Vreau să mă distrez înainte să mor!
02:02:49.786 --> 02:02:58.067
- La cât am ajuns?
- Două sute cincizeci.
02:02:58.067 --> 02:03:00.964
- Au probleme!
- Jojele se înfundă.
02:03:00.964 --> 02:03:03.008
Metan! Opreşte-o! Înapoi!
02:03:03.008 --> 02:03:07.022
Nu pot s-o trag acum. Se va înţepeni.
Nu mai avem timp!
02:03:07.022 --> 02:03:11.016
- O să explodeze!
- Aşa l-am pierdut pe Max!
02:03:11.016 --> 02:03:14.936
Ştiu ce vorbesc.
Putem să o străpungem.
02:03:14.936 --> 02:03:16.855
Asta e ultima transmisie.
02:03:16.855 --> 02:03:19.441
La naiba, dacă e să
ai vreodată în viaţă,
02:03:19.441 --> 02:03:21.985
încredere în mine, fă-o acum!
02:03:21.985 --> 02:03:23.862
Harry, o să explodeze!
02:03:23.862 --> 02:03:28.366
Ştiu ce fac.
Ai încredere în mine.
02:03:28.366 --> 02:03:31.995
Hotărăşte.
02:03:31.995 --> 02:03:40.712
Ţine-te bine. Trec prin ea.
02:03:40.712 --> 02:03:43.034
Trec prin ea!
02:03:43.034 --> 02:03:46.676
- La ce adâncime eşti?
- 223. 230.
02:03:46.676 --> 02:03:50.055
La treabă, baby! La fix!
02:03:50.055 --> 02:03:54.309
- Du-o jos, A.J!
- 240. Haide. Haide.
02:03:54.309 --> 02:03:56.311
- Haide, A.J!
- Străpunge-o!
02:03:56.311 --> 02:04:00.732
- 241, haide.
- 242, 244!
02:04:00.732 --> 02:04:06.029
- Du-o jos, A.J!
- 263! 264!
02:04:06.029 --> 02:04:09.407
- Am străpuns!
- 265! 266, Harry!
02:04:09.407 --> 02:04:13.244
- Da!
- Am reuşit!
02:04:13.244 --> 02:04:14.955
- Da!
- Am reuşit!
02:04:14.955 --> 02:04:19.125
- Da! A.J., bravo!
- Am ştiut eu, baby!
02:04:19.125 --> 02:04:20.877
Nu e gata până nu punem bomba.
02:04:20.877 --> 02:04:43.942
Watts, mai au 38 de minute.
02:04:43.942 --> 02:04:45.086
Trebuie să-mi dai gaura aia.
02:04:45.086 --> 02:04:49.114
Îmi mai trebuie două minute.
Am o ţeavă înţepenită în ea.
02:04:49.114 --> 02:04:51.866
Trebuie tăiată înainte
să coborâm bomba. A.J!
02:04:51.866 --> 02:04:54.327
- E gata de drum?
- Da, sunt la post.
02:04:54.327 --> 02:05:01.418
E-n regulă.
02:05:01.418 --> 02:05:03.962
- Bine.
- A.J., haide! Mai repede!
02:05:03.962 --> 02:05:13.043
Mă mişc cât pot de repede!
Presiunea gazului e mare!
02:05:13.043 --> 02:05:14.848
Simţi asta?
02:05:14.848 --> 02:05:17.767
Trebuie să-mi dai gaura aia.
Bomba e aproape gata.
02:05:17.767 --> 02:05:20.312
- Trage ţeava afară!
- Aproape am reuşit!
02:05:20.312 --> 02:05:27.152
Mai dă-mi 15 secunde!
02:05:27.152 --> 02:05:31.948
Asta e ceva nou.
02:05:31.948 --> 02:05:41.333
- Nu cred că-i place de noi.
- Ştie că vrem s-o omorâm.
02:05:41.333 --> 02:05:48.214
Ce se întâmplă acolo sus?
02:05:48.214 --> 02:05:51.885
- A.J!
- Ce naiba a fost asta?
02:05:51.885 --> 02:05:53.303
A.J!
02:05:53.303 --> 02:05:56.556
La naiba, am terminat!
02:05:56.556 --> 02:05:59.934
- A.J., eşti bine?
- Presiunea aici e groaznică!
02:05:59.934 --> 02:06:17.035
- Scoate-mă!
- Pungă de hidrogen!
02:06:17.035 --> 02:06:26.067
Harry! Trage-mă!
02:06:26.067 --> 02:06:34.026
A.J., ţine-te!
02:06:34.026 --> 02:06:36.093
Asigură bomba!
02:06:36.093 --> 02:06:39.849
Sharp, sus!
02:06:39.849 --> 02:06:43.052
Gruber! Ieşi de acolo, acum!
02:06:43.052 --> 02:06:52.988
Oh, nu.
02:06:52.988 --> 02:07:00.996
Oh, Doamne, nu!
02:07:00.996 --> 02:07:05.875
Atenţie!
02:07:05.875 --> 02:07:16.072
Ajutor! Oh, nu!
02:07:16.072 --> 02:07:22.001
Îţi vine să crezi?
02:07:22.001 --> 02:07:24.728
- Sharp, eşti bine?
- Sunt bine.
02:07:24.728 --> 02:07:27.022
- Bear?
- Da. Sunt aici, Harry.
02:07:27.022 --> 02:07:32.444
- A.J?
- Da, sunt bine.
02:07:32.444 --> 02:07:37.115
L-am pierdut pe Gruber.
Gruber e mort.
02:07:37.115 --> 02:07:47.005
Să pregătim bomba şi să mergem acasă.
02:07:47.005 --> 02:07:49.961
Oh, Doamne.
02:07:49.961 --> 02:07:51.921
E vreo problemă, colonele?
02:07:51.921 --> 02:07:54.382
Ceasul, telecomanda,
toată asta e moartă.
02:07:54.382 --> 02:07:58.386
- Ce, bomba e moartă?
- Nu, detonatorul e mort.
02:07:58.386 --> 02:08:03.016
Probabil s-a avariat
în timpul furtunii.
02:08:03.016 --> 02:08:14.778
Cum o detonăm?
02:08:14.778 --> 02:08:19.024
Mai sunt 18 minute până la
bariera zero. Avem veşti proaste.
02:08:19.024 --> 02:08:22.953
Detonatorul bombei s-a stricat.
02:08:22.953 --> 02:08:28.541
Asta înseamnă că cineva
va trebui să rămână aici.
02:08:28.541 --> 02:08:30.835
E nevoie de doi
care să piloteze asta.
02:08:30.835 --> 02:08:35.173
Ori stăm toţi şi murim,
ori tragem la sorţi.
02:08:35.173 --> 02:08:39.761
Eu zic să stăm cu toţii şi murim.
Dar asta e părerea mea.
02:08:39.761 --> 02:08:44.933
Eu trag la sorţi.
Să tragem la sorţi.
02:08:44.933 --> 02:08:49.396
Nu trage nimeni la sorţi.
Rămân eu şi mă ocup de ea.
02:08:49.396 --> 02:08:53.233
- Nu pot trăi cu ideea asta.
- Nu te-a întrebat nimeni dacă poţi.
02:08:53.233 --> 02:08:55.819
În nici un caz nu te las
să te oferi voluntar
02:08:55.819 --> 02:08:59.572
ca eu să mă întorc acasă ca cel care
nu s-a oferit să fie voluntar.
02:08:59.572 --> 02:09:00.824
În nici un caz!
02:09:00.824 --> 02:09:05.996
Hei, hai să tragem la sorţi şi
să vedem cine rămâne aici să danseze.
02:09:05.996 --> 02:09:08.581
Băieţi, ştiu că voi
credeţi că sunt nebun,
02:09:08.581 --> 02:09:11.501
dar mi-aş asuma eu
responsabilitatea asta.
02:09:11.501 --> 02:09:14.045
Bine. Bine.
02:09:14.045 --> 02:09:16.381
- Pot s-o fac.
- Hai să tragem la sorţi
02:09:16.381 --> 02:09:19.592
- şi să terminăm odată.
- Nu trag împotriva ta.
02:09:19.592 --> 02:09:24.055
Eu trag împotriva ta,
aşa că ar fi bine să o faci.
02:09:24.055 --> 02:09:33.315
Dă-mi chestia aia.
02:09:33.315 --> 02:09:41.865
E bine sau rău?
02:09:41.865 --> 02:09:43.658
Oh, Doamne!
02:09:43.658 --> 02:09:50.624
Ei, toţi murim până la urmă, nu?
02:09:50.624 --> 02:09:53.043
Eu sunt cel care o face
ca să salvez lumea.
02:09:53.043 --> 02:09:58.965
Aşa că, să-i dăm drumul.
Avem vreo zece minute, corect?
02:09:58.965 --> 02:10:01.051
Introduci asta în orificiu.
02:10:01.051 --> 02:10:05.764
Ridici, apeşi, ţii. Asta e tot.
02:10:05.764 --> 02:10:09.851
Ridic, apăs, ţin. N-ar trebuie să fie
prea greu. Nici măcar eu nu pot rata.
02:10:09.851 --> 02:10:47.097
Îl duc eu jos.
02:10:47.097 --> 02:10:49.265
Fă-mi o favoare, bine?
02:10:49.265 --> 02:10:52.477
Spune-i lui Grace că...
02:10:52.477 --> 02:10:57.232
Că voi fi mereu cu ea, OK?
02:10:57.232 --> 02:11:00.902
Poţi să faci asta?
02:11:00.902 --> 02:11:09.077
Da. OK, puştiule.
02:11:09.077 --> 02:11:11.246
Dă-i asta lui Truman.
02:11:11.246 --> 02:11:19.462
Asigură-te că Truman primeşte asta.
Treci înăuntru.
02:11:19.462 --> 02:11:20.588
ÎNCHIS ERMETIC
02:11:20.588 --> 02:11:23.425
Acum e rândul meu.
02:11:23.425 --> 02:11:25.677
Harry! Harry!
02:11:25.677 --> 02:11:30.974
Nu poţi să-mi faci asta!
E datoria mea!
02:11:30.974 --> 02:11:39.232
Du-te şi ai tu grijă de fetiţa mea.
Asta e datoria ta.
02:11:39.232 --> 02:11:41.359
Întotdeauna mi-ai fost ca un fiu.
02:11:41.359 --> 02:11:43.403
Întotdeauna.
02:11:43.403 --> 02:11:47.157
Dar aş fi al naibii de mândru
să te însori cu Grace.
02:11:47.157 --> 02:11:50.952
- Harry.
- Ai grijă de tine.
02:11:50.952 --> 02:11:53.788
- Harry, nu!
- Te iubesc, prietene.
02:11:53.788 --> 02:11:56.625
Harry, te iubesc!
Nu, Harry! Stai o clipă!
02:11:56.625 --> 02:11:58.071
- Fiule.
- Nu face asta, Harry!
02:11:58.071 --> 02:12:09.512
Nu face asta! Harry!
02:12:09.512 --> 02:12:11.089
Ce s-a întâmplat?
02:12:11.089 --> 02:12:21.232
Nebunul ăla, încăpăţânat...
02:12:21.232 --> 02:12:24.486
Ei, a fost o idee într-adevăr bună.
02:12:24.486 --> 02:12:33.328
În regulă, să mergem, Sharp.
Hai să scoatem echipa de aici.
02:12:33.328 --> 02:12:38.083
Watts, fii gata să iniţiezi
propulsoarele! Să mergem!
02:12:38.083 --> 02:12:40.794
- Centurile, băieţi!
- Măştile de oxigen!
02:12:40.794 --> 02:12:43.505
- Sunt verzi? Sunt verzi?
- Sunteţi gata?
02:12:43.505 --> 02:12:46.716
Nu pot să cred ce se întâmplă.
Eşti bine?
02:12:46.716 --> 02:12:56.017
- Ventil oxigen blocat, presiune.
- Panoul motoarelor e verde.
02:12:56.017 --> 02:12:58.077
Houston, mă auzi?
Aici Harry Stamper.
02:12:58.077 --> 02:13:03.775
E acolo jos.
02:13:03.775 --> 02:13:08.446
- Sistemul electric amorsat.
- APU gata. Încărcăm oxidanţii.
02:13:08.446 --> 02:13:12.409
Houston, plecăm în
T-minus trei minute.
02:13:12.409 --> 02:13:14.619
Tati?
02:13:14.619 --> 02:13:18.054
Bună, Gracie. Bună scumpete.
02:13:18.054 --> 02:13:23.545
Grace, ştiu că
ţi-am promis că vin acasă.
02:13:23.545 --> 02:13:25.588
Nu înţeleg.
02:13:25.588 --> 02:13:32.047
S-ar părea că
trebuie să-mi calc promisiunea.
02:13:32.047 --> 02:13:36.224
Şi eu... şi eu te-am minţit,
02:13:36.224 --> 02:13:41.313
când am spus că
nu vreau să fiu ca tine.
02:13:41.313 --> 02:13:43.523
Pentru că sunt ca tine.
02:13:43.523 --> 02:13:49.654
Şi tot ce am bun în mine,
am de la tine.
02:13:49.654 --> 02:13:52.032
Te iubesc mult de tot, tati.
02:13:52.032 --> 02:13:54.117
Sunt foarte mândră de tine.
02:13:54.117 --> 02:13:59.456
Mi-e frică. Mi-e aşa de frică.
02:13:59.456 --> 02:14:06.963
Ştiu, baby, dar curând nu vei
mai avea de ce să-ţi fie frică.
02:14:06.963 --> 02:14:14.304
Gracie, vreau să ştii că
A.J. Ne-a salvat. El a făcut-o.
02:14:14.304 --> 02:14:21.686
Vreau să-i spui lui Chick că
fără el n-aş fi reuşit, nimic.
02:14:21.686 --> 02:14:28.526
Vreau să ai grijă de A.J.
02:14:28.526 --> 02:14:34.616
Aş vrea să fiu acolo
să te duc la altar.
02:14:34.616 --> 02:14:38.087
Dar...
02:14:38.087 --> 02:14:44.084
Te voi veghea
din când în când, OK, iubito?
02:14:44.084 --> 02:14:46.753
Te iubesc, Grace.
02:14:46.753 --> 02:14:48.171
Şi eu te iubesc.
02:14:48.171 --> 02:14:52.005
- Trebuie să plec acum, iubito.
- Tati, nu.
02:14:52.005 --> 02:15:01.601
Nu, nu, tata, nu.
02:15:01.601 --> 02:15:07.315
OMS capsulă pre-start.
Ventil oxigen blocat, presiune.
02:15:07.315 --> 02:15:09.818
Ce se întâmplă?
De ce n-aţi plecat?
02:15:09.818 --> 02:15:10.086
Plecăm. Houston.
02:15:10.086 --> 02:15:17.367
- Avem OMS. Capsulă pre-start.
- Capsulă pre-start confirmat.
02:15:17.367 --> 02:15:19.577
- Care-i problema?
- Nu ştiu.
02:15:19.577 --> 02:15:23.164
- Ce nu merge?
- Repară!
02:15:23.164 --> 02:15:25.333
Nu e timp, nu e timp!
02:15:25.333 --> 02:15:31.131
- Ce?
- Ce e asta?
02:15:31.131 --> 02:15:34.092
- Unde te duci?
- Ba stăm, ba plecăm.
02:15:34.092 --> 02:15:35.385
Hotărâţi-vă.
02:15:35.385 --> 02:15:42.726
Pleacă de aici, acum.
Ai mai puţin de trei minute.
02:15:42.726 --> 02:15:47.147
- Haide, Watts. Haide.
- Detonează bomba, suntem cu tine.
02:15:47.147 --> 02:15:50.358
- S-a blocat. Da?
- Nu te băga! Nu ştii componentele!
02:15:50.358 --> 02:15:55.488
Componente americane, componente
ruseşti. Toate făcute în Taiwan!
02:15:55.488 --> 02:15:59.159
Gata pentru aprindere, Freedom.
02:15:59.159 --> 02:16:01.286
TIMP PÂNĂ LA BARIERA ZERO
02:16:01.286 --> 02:16:03.705
- Nu avem combustie.
- Ce înseamnă asta?
02:16:03.705 --> 02:16:07.417
- Înseamnă că avem o navă avariată.
- O navă avariată? Şi eu-s în ea.
02:16:07.417 --> 02:16:09.336
Găsisem un loc bun, acolo.
02:16:09.336 --> 02:16:12.922
Porneşte motorul.
Găseşte o cale. Ceasul ticăie.
02:16:12.922 --> 02:16:15.008
Haide! Să pornim motorul!
02:16:15.008 --> 02:16:20.597
Mai puţin de un minut.
Să nu crezi că nu o detonez.
02:16:20.597 --> 02:16:23.266
Pleacă de aici.
Aici e din ce în ce mai rău.
02:16:23.266 --> 02:16:25.477
Ştiu cum s-o repar.
Te rog, la o parte.
02:16:25.477 --> 02:16:28.188
Va trebui să te dau la o parte
dacă nu te mişti.
02:16:28.188 --> 02:16:30.774
Trebuie să porneşti naveta.
Aprinde!
02:16:30.774 --> 02:16:33.068
La naiba, Sharp, pleacă de pe piatră!
02:16:33.068 --> 02:16:37.364
Te rog să te dai la o parte!
Aşa rezolvăm noi problemele
02:16:37.364 --> 02:16:45.008
din staţia spaţială rusă. Pentru că
nu mai vreau să stau aici.
02:16:45.008 --> 02:16:49.376
Da! În sfârşit! Putem merge acasă!
02:16:49.376 --> 02:16:51.795
- Şi-a revenit.
- Suntem mari!
02:16:51.795 --> 02:16:54.214
Să mergem, să mergem!
02:16:54.214 --> 02:16:56.008
Poţi să-i dai cu ploaia cât vrei,
ticălosule.
02:16:56.008 --> 02:17:01.262
Să mergem! Nu mai avem timp!
Grăbiţi-vă, grăbiţi-vă. Nu avem timp!
02:17:01.262 --> 02:17:03.431
Propulsoarele la semnalul meu!
02:17:03.431 --> 02:17:13.274
Doi, unu, acum!
02:17:13.274 --> 02:17:18.321
Ia puţină altitudine.
Haide!
02:17:18.321 --> 02:17:27.247
Freedom putere maximă.
02:17:27.247 --> 02:17:39.884
Mulţumesc, Harry.
02:17:39.884 --> 02:17:46.099
Naveta nu e în rază.
Nu avem detonaţie.
02:17:46.099 --> 02:17:50.478
Ceva nu e în regulă.
A trecut prea mult timp.
02:17:50.478 --> 02:17:53.069
E aproape să treacă de bariera zero.
Un minut.
02:17:53.069 --> 02:17:56.401
Harry, haide. Apasă butonul ăla.
02:17:56.401 --> 02:18:04.993
- Ne întoarcem şi o facem noi.
- Nu. Mai aşteaptă un minut.
02:18:04.993 --> 02:18:07.954
- Pe punctul de a trece pragul.
- Apasă butonul.
02:18:07.954 --> 02:18:19.382
Colonele, te rog.
Încă un minut!
02:18:19.382 --> 02:18:24.471
Apasă butonul, Stamper.
02:18:24.471 --> 02:18:28.558
Haide.
02:18:28.558 --> 02:18:41.196
Harry o va face. Ştiu eu.
El nu ştie ce-i ratarea.
02:18:41.196 --> 02:18:44.616
Noi câştigăm, Gracie!
02:18:44.616 --> 02:19:18.065
Apasă-l!
02:19:18.065 --> 02:19:38.753
Avem detonaţie.
Confirm detonaţie.
02:19:38.753 --> 02:19:42.132
Cele două jumătăţi ne vor rata
cu 640 de kilometri,
02:19:42.132 --> 02:19:56.146
şi majoritatea particulelor mici
s-au vaporizat.
02:19:56.146 --> 02:19:59.357
- Houston, venim acasă.
- Recepţionat, Freedom.
02:19:59.357 --> 02:20:49.574
Tu, Harry, tu eşti omul.
02:20:49.574 --> 02:20:52.786
VIAŢĂ
02:20:52.786 --> 02:20:55.413
PACE
SPERANŢĂ
02:20:55.413 --> 02:20:59.584
Kennedy, vă vedem.
Şi n-aţi arătat niciodată aşa bine.
02:20:59.584 --> 02:21:03.338
N-am mai spus asta nimănui,
dar nu-mi place să zbor,
02:21:03.338 --> 02:21:05.298
aşa că ar fi mare păcat să mor acum.
02:21:05.298 --> 02:21:09.511
Ţie ţi-e uşor să spui. Eu datorez
unui cămătar fioros 100 de bătrâne
02:21:09.511 --> 02:21:12.347
care le-am cheltuit pe o fată
pe nume Molly Mounds.
02:21:12.347 --> 02:21:13.932
Serios? Asta e rău.
02:21:13.932 --> 02:21:30.782
Kennedy, suntem 100 la sută.
Control hipersustentaţie complet.
02:21:30.782 --> 02:21:41.084
Bun venit acasă, astronauţi.
02:21:41.084 --> 02:21:43.461
Hei, băieţi, nu uitaţi,
suntem eroi acum.
02:21:43.461 --> 02:21:46.381
Deci incidentul cu mine
şi cu arma pe asteroid,
02:21:46.381 --> 02:22:52.155
putem să-l ţinem secret?
02:22:52.155 --> 02:22:59.037
Dră Stamper. Colonel Willie Sharp,
Forţele Aeriene ale Statelor Unite.
02:22:59.037 --> 02:23:02.374
Cer permisiunea
să strâng mâna fiicei
02:23:02.374 --> 02:23:11.383
celui mai curajos om vreodată.
02:23:11.383 --> 02:23:13.218
Bună.
02:23:13.218 --> 02:23:15.072
- Oh, Doamne!
- Salut, tu eşti eroul meu.
02:23:15.072 --> 02:23:21.601
Oh, baby, vreau să am copii.
02:23:21.601 --> 02:23:25.188
Bine ai venit, cowboy.
02:23:25.188 --> 02:23:32.779
Harry a vrut să primeşti asta.
02:23:32.779 --> 02:23:35.782
LIBERTATE PENTRU
ÎNTREAGA OMENIRE
02:23:35.782 --> 02:24:28.668
A vrut, hm?
02:24:28.668 --> 99:59:59.999
PROASPĂT CĂSĂTORIŢI