WEBVTT 00:00:53.094 --> 00:00:55.638 Aceasta este Terra pe vremea 00:00:55.638 --> 00:01:07.442 când dinozaurii domneau peste o planetă luxuriantă şi fertilă. 00:01:07.442 --> 00:01:21.081 O piatră de numai nouă kilometri diametru a schimbat toate acestea. 00:01:21.081 --> 00:01:27.962 A lovit cu forţa a 10.000 de bombe atomice. 00:01:27.962 --> 00:01:32.217 Un bilion de tone de praf şi rocă s-a ridicat în atmosferă, 00:01:32.217 --> 00:01:37.847 creând o pătură de praf sufocantă pe care soarele nu a putut-o penetra 00:01:37.847 --> 00:01:48.733 timp de o mie de ani. 00:01:48.733 --> 00:01:52.028 S-a întâmplat cândva. 00:01:52.028 --> 00:01:55.532 Se va întâmpla din nou. 00:01:55.532 --> 00:02:01.083 Întrebarea este doar când. 00:02:01.083 --> 00:02:14.217 SFÂRŞITUL LUMII? 00:02:14.217 --> 00:02:19.305 55 MILIOANE DE ANI MAI TÂRZIU 00:02:19.305 --> 00:02:23.184 Houston, afirmativ. 00:02:23.184 --> 00:02:28.148 O să încerc din nou. 00:02:28.148 --> 00:02:32.061 Aproape am reuşit. 00:02:32.061 --> 00:02:34.237 Dennis, sunt aproape gata. 00:02:34.237 --> 00:02:36.906 Houston, Pete arată foarte tare. 00:02:36.906 --> 00:02:39.909 OK, Pete, avem cuplurile pe panou acum. 00:02:39.909 --> 00:02:43.788 Îţi dăm aprobare de aici când sunt aliniate. 00:02:43.788 --> 00:02:48.501 E-n regulă. Dă-mi zece secunde. 00:02:48.501 --> 00:02:51.004 Are pulsul accelerat. Hei, Pete. 00:02:51.004 --> 00:02:52.964 - Sunt Truman. - Hei. 00:02:52.964 --> 00:02:55.342 - Cum te descurci acolo? - Binişor. 00:02:55.342 --> 00:02:57.552 Ascultă, stăm cu ochii pe monitoare. 00:02:57.552 --> 00:03:00.043 Îţi dau 5 cenţi dacă te linişteşti puţin. 00:03:00.043 --> 00:03:03.035 - Poţi să faci asta pentru mine? - Cum zici tu. 00:03:03.035 --> 00:03:10.482 OK, acum avem timp destul, amice, aşa că nu te îngrijora. 00:03:10.482 --> 00:03:13.318 Arată bine aici. 00:03:13.318 --> 00:03:15.862 - O să se descurce. - Continuă, Atlantis. 00:03:15.862 --> 00:03:31.503 Recepţionat. Propun să-l readucem pe Pete. 00:03:31.503 --> 00:03:39.427 - Ce naiba e asta? - Dumnezeule! 00:03:39.427 --> 00:03:43.765 Suntem loviţi! 00:03:43.765 --> 00:03:48.103 Houston! 00:03:48.103 --> 00:03:52.565 Am pierdut orice contact. 00:03:52.565 --> 00:04:00.281 Stewart, pune banda din nou! 00:04:00.281 --> 00:04:03.243 Houston! 00:04:03.243 --> 00:04:04.494 COMANDAMENT SPAŢIAL PENTAGON 00:04:04.494 --> 00:04:06.246 Ţinte multiple! 00:04:06.246 --> 00:04:08.748 Sector cinci, nouă. Am trei, acum cinci, 00:04:08.748 --> 00:04:11.209 - traiectorii neidentificate. - Ecran plin. 00:04:11.209 --> 00:04:13.086 Traiectorii multiple spre coasta atlantică! 00:04:13.086 --> 00:04:20.552 Poate fi un atac surpriză cu rachete. 00:04:20.552 --> 00:04:23.847 Dle preşedinte, naveta Atlantis a explodat în spaţiu. 00:04:23.847 --> 00:04:28.268 OK, vreau trei grupuri! Unu: Defecţiuni interne. 00:04:28.268 --> 00:04:30.937 Ia înregistrarea. Poate e o eroare. 00:04:30.937 --> 00:04:34.019 Doi: Vreau NORAD, comandamentul spaţial, şi a 50-a tactică, 00:04:34.019 --> 00:04:36.818 să compare deşeurile spaţiale de pe orbite. 00:04:36.818 --> 00:04:39.571 Vreau să verificaţi, reverificaţi şi din nou. 00:04:39.571 --> 00:04:42.449 Numărul trei: Neprevăzute. Orice şi totul. 00:04:42.449 --> 00:04:45.785 S-a înţeles? Treci la telefon. Trezeşte 11.000 de oameni. 00:04:45.785 --> 00:04:47.162 - La treabă. - Să mergem! 00:04:47.162 --> 00:04:54.021 Karl. Karl! Karl. 00:04:54.021 --> 00:04:59.382 Karl! Plăcinta ta stă pe masă de aproape zece ore. 00:04:59.382 --> 00:05:02.051 - Vreau să divorţez. - Am dat de ceva mare aici. 00:05:02.051 --> 00:05:05.388 Nu ştiu ce e, pare că ceva arde. 00:05:05.388 --> 00:05:09.392 Du-te şi ia cartea de telefoane. Scoate numele tipilor de la NASA. 00:05:09.392 --> 00:05:14.272 Pardon! Port cumva un semn pe care scrie "sclava lui Karl"? 00:05:14.272 --> 00:05:17.004 Du-te şi ia cartea aia nenorocită de telefoane! 00:05:17.004 --> 00:05:25.492 Adu cartea! Adu cartea! Adu cartea! 00:05:25.492 --> 00:05:28.953 Comandamentul spaţial raportează negativ. Zero lansări. 00:05:28.953 --> 00:05:31.498 Ar putea fi un fragment de navetă. 00:05:31.498 --> 00:05:34.584 Ar putea fi Moş Crăciun. Până avem o confirmare 00:05:34.584 --> 00:05:51.893 alternativă definitivă, trecem la starea de alertă DEFCON 3. 00:05:51.893 --> 00:05:54.354 Hei, micuţule! Micuţul Richard! 00:05:54.354 --> 00:05:57.065 Tu şi cu mine, frate! Mergem până sus, puiule! 00:05:57.065 --> 00:06:00.568 Ne distrăm! N-o să merg pe bicicleta asta toată viaţa. 00:06:00.568 --> 00:06:12.747 Înţelegi ce spun? Îmi iau motocicletă. O să călătorim în stil mare. 00:06:12.747 --> 00:06:16.835 Vezi pe unde mergi. Pariez că nici unul din voi n-ar opri pentru fraţi. 00:06:16.835 --> 00:06:18.795 Mai uşurel, Micuţul Richard. 00:06:18.795 --> 00:06:22.841 Ai mers pe bicicletă toată dimineaţa. 00:06:22.841 --> 00:06:25.635 Întrerupem programul nostru obişnuit 00:06:25.635 --> 00:06:28.054 pentru un raport special. 00:06:28.054 --> 00:06:36.146 Naveta Atlantis a explodat în spaţiu la 03:47 Ora Standard de Est. 00:06:36.146 --> 00:06:41.359 Hei! Marş, marş. 00:06:41.359 --> 00:06:44.362 - E Godzilla mea. Termină, acum. - Ei, nătărăule! 00:06:44.362 --> 00:06:46.614 Nu da în Micuţul Richard. Ce-ţi veni? 00:06:46.614 --> 00:06:50.035 Câinele îmi mănâncă Godzilla. Ce-o să facă un pitic ca tine? 00:06:50.035 --> 00:06:53.371 Pe el! Dacă n-aş fi creştin, ţi-aş trage una în fundul ăla 00:06:53.371 --> 00:07:08.636 gras cât o baniţă, de-ai zbura prin vitrină. 00:07:08.636 --> 00:07:11.348 - De ce nu ne mişcăm? - Fiindcă suntem în New York. 00:07:11.348 --> 00:07:15.018 Se poate să se fi întâmplat orice. Ar putea fi o bombă teroristă. 00:07:15.018 --> 00:07:18.855 Ar putea fi un cadavru. Cineva împuşcat, tăiat. Vineri, zi de leafă. 00:07:18.855 --> 00:07:21.274 Cineva o fi sărit. Nu şi-a primit cecul. 00:07:21.274 --> 00:07:23.276 - Vreau la cumpărături. - Şi eu. 00:07:23.276 --> 00:07:26.654 Nu mergem nicăieri fiindcă traficul e blocat. 00:07:26.654 --> 00:07:31.951 Micuţul Richard! Micuţul Richard! 00:07:31.951 --> 00:07:35.705 Rezistă. Vin acum! 00:07:35.705 --> 00:07:38.583 Nu-ţi face probleme. Te scot eu de acolo! 00:07:38.583 --> 00:07:41.586 Eşti OK, amice? Nu-ţi face griji. Rezistă. 00:07:41.586 --> 00:07:46.716 - Cineva să sune la 911! - Ecranul meu e plin. Sunt peste tot! 00:07:46.716 --> 00:08:05.944 Intră în atmosferă din Finlanda până la coasta nord-americană. 00:08:05.944 --> 00:08:13.952 Ia priveşte! 00:08:13.952 --> 00:08:16.162 Oh, e război! 00:08:16.162 --> 00:08:17.706 STAŢIA 53RD STREET 00:08:17.706 --> 00:09:14.929 Saddam Hussein ne bombardează! 00:09:14.929 --> 00:09:17.474 Nu vă zăpăciţi. Să determinăm traiectoria. 00:09:17.474 --> 00:09:19.476 - Ar putea lua o săptămână. - Afl-o. 00:09:19.476 --> 00:09:21.353 Să văd dacă răul a trecut sau vine. 00:09:21.353 --> 00:09:25.019 - Generalul Kimsey. - Lovituri din Finlanda în sud Carolina. 00:09:25.019 --> 00:09:27.192 Nu sunt rachete. Ce naiba sunt? 00:09:27.192 --> 00:09:33.049 Ploaie de meteoriţi. Asta a distrus naveta. 00:09:33.049 --> 00:09:38.062 Preşedintele e în Air Force One şi aşteaptă răspunsuri. S-a terminat? 00:09:38.062 --> 00:09:48.713 Avem 11.000 de oameni încercând să afle asta. Când ştim noi, o să ştiţi şi dvs. 00:09:48.713 --> 00:09:52.509 Ascultă. Nu vreau să te grăbeşti. Da. Sunteţi categoric primul. 00:09:52.509 --> 00:09:57.722 OK, prima coordonată. Unu-doi-trei-nouă. 1239, da? 00:09:57.722 --> 00:10:01.976 - FBI-ul i-a fixat poziţia. - Au văzut o explozie în spaţiu. 00:10:01.976 --> 00:10:04.688 OK. 00:10:04.688 --> 00:10:07.273 - E strict secret. - Sunt pensionar, marină. 00:10:07.273 --> 00:10:09.901 Ştiu totul despre secrete. Dar mai e ceva. 00:10:09.901 --> 00:10:12.362 Persoana care o găseşte îi dă numele? 00:10:12.362 --> 00:10:16.007 - Da, aşa e. Corect. - Vreau să o numesc Dottie, după soţie. 00:10:16.007 --> 00:10:20.787 E o căţea care îmi mănâncă viaţa şi de care n-am cum să scap. 00:10:20.787 --> 00:10:23.054 - Asta e frumos. - SDI, sunt directorul de zbor! 00:10:23.054 --> 00:10:26.543 - Vreau să mobilizaţi Hubble. - Am recepţionat. 00:10:26.543 --> 00:10:34.926 Mobilizăm Hubble! 00:10:34.926 --> 00:10:36.219 Este enorm. 00:10:36.219 --> 00:10:40.473 Asta e anomalia de la 1643. 00:10:40.473 --> 00:10:46.312 Aici e anomalia de la 1658. 00:10:46.312 --> 00:10:49.399 Aici e anomalia de la 1700. 00:10:49.399 --> 00:10:51.985 Ajunge cu rahatul ăsta de anomalii! 00:10:51.985 --> 00:10:55.488 - Ce e chestia aia? - E un asteroid, domnule. 00:10:55.488 --> 00:11:00.994 - Cât e de mare? - Cea mai bună estimare 97,6 miliarde... 00:11:00.994 --> 00:11:03.747 - Cât Texas, dle preşedinte. - Da, domnule. 00:11:03.747 --> 00:11:05.874 Şi nu am văzut chestia asta venind? 00:11:05.874 --> 00:11:08.793 Bugetul pentru coliziuni cu obiecte e de un milion. 00:11:08.793 --> 00:11:11.546 Ne permite să urmărim trei la sută din cer, 00:11:11.546 --> 00:11:13.965 - şi e un colos de cer. - Cei de azi dimineaţă? 00:11:13.965 --> 00:11:16.509 Sunt o nimica. Sunt cât o minge de baschet, 00:11:16.509 --> 00:11:18.553 un Volkswagen, ceva de genul ăsta. 00:11:18.553 --> 00:11:23.224 - Chestia asta ne va lovi? - Încercăm să determinăm acum, domnule. 00:11:23.224 --> 00:11:26.936 - La ce distrugeri ne putem... - Distrugeri? 00:11:26.936 --> 00:11:29.397 Totale, domnule. 00:11:29.397 --> 00:11:32.025 E ceea ce noi numim un ucigaş de planete. 00:11:32.025 --> 00:11:34.277 Sfârşitul omenirii. 00:11:34.277 --> 00:11:36.196 Nu contează unde loveşte. 00:11:36.196 --> 00:11:38.615 Nimic nu va supravieţui. Nici bacteriile. 00:11:38.615 --> 00:11:51.211 Dumnezeule! Ce putem face? 00:11:51.211 --> 00:12:00.047 Avem 18 zile până loveşte Terra. 00:12:00.047 --> 00:12:06.601 MAREA CHINEI DE SUD 00:12:06.601 --> 00:12:10.271 Scularea! 00:12:10.271 --> 00:12:13.004 Opriţi forarea! Opriţi forarea! Opriţi forarea! 00:12:13.004 --> 00:12:14.984 Păzea! 00:12:14.984 --> 00:12:18.071 Opriţi forarea! Opriţi forarea! 00:12:18.071 --> 00:12:24.744 - Hei! - Hei, era cât pe ce! 00:12:24.744 --> 00:12:27.622 Vă dau donaţii de 50.000 pe an. 00:12:27.622 --> 00:12:30.709 - De ce crezi că sunt aşa supăraţi? - Cred că au impresia 00:12:30.709 --> 00:12:32.544 că a fora e ceva diavolesc. 00:12:32.544 --> 00:12:35.422 Ştii câtă motorină pompează vechitura aia pe oră? 00:12:35.422 --> 00:12:40.076 Am descoperit ceva interesant. Numărul doi a halit 60m noaptea trecută. 00:12:40.076 --> 00:12:43.763 - Cui îi mulţumim pentru asta? - Ai două încercări, 00:12:43.763 --> 00:12:47.392 - dar nu-ţi trebuie decât una. - La naiba, A.J! 00:12:47.392 --> 00:12:51.521 A.J! 00:12:51.521 --> 00:12:55.025 A.J! A.J., eşti acolo? 00:12:55.025 --> 00:12:57.652 Oh, asta e chiar perfect. În pat. Scoală-te! 00:12:57.652 --> 00:13:00.488 Hei, m-ai căutat? 00:13:00.488 --> 00:13:04.117 - Da, te-am căutat. - Eşti iritat. Realizez asta. 00:13:04.117 --> 00:13:06.828 Nu. Nu sunt iritat. Tu m-ai văzut iritat. 00:13:06.828 --> 00:13:10.749 Asta e cu mult mai mult decât iritat. Ştii că am închis numărul doi aseară. 00:13:10.749 --> 00:13:13.096 - Da, am avut o presimţire. - Hai să-ţi spun ceva. 00:13:13.096 --> 00:13:18.673 Când te vei maturiza şi vei avea propria companie petrolieră şi 8 milioane dolari 00:13:18.673 --> 00:13:22.302 din banii tăi investiţi, poţi să faci orice îţi trece 00:13:22.302 --> 00:13:24.929 prin mintea aia mică şi idioată a ta. 00:13:24.929 --> 00:13:28.933 Cât timp scrie "Harry Stamper Oil" nu-mi vei încălca regulile. 00:13:28.933 --> 00:13:33.646 - Da, am priceput. - Cinci cuvinte vreau să aud de la tine. 00:13:33.646 --> 00:13:36.816 - Nu mai... - Fac asta niciodată. 00:13:36.816 --> 00:13:39.361 Sunt un prost. A fost o tâmpenie. O prostie. 00:13:39.361 --> 00:13:41.738 Sunt un idiot. Ştiu ce nume e pe tablă. 00:13:41.738 --> 00:13:44.949 - Ce se întâmplă aici? - Am dat-o în bară. Sunt cam stresat. 00:13:44.949 --> 00:13:48.161 - De când lucrezi pentru mine? - De cinci ani minunaţi. 00:13:48.161 --> 00:13:51.831 În cinci ani, niciodată nu ţi-ai cerut scuze atât de repede. 00:13:51.831 --> 00:13:53.917 Ceva se întâmplă. Aflu eu ce este. 00:13:53.917 --> 00:13:57.504 Vreau să o iau de la capăt. Încerc să învăţ de la cel mai bun. 00:13:57.504 --> 00:14:04.928 Ce ar face Harry? 00:14:04.928 --> 00:14:08.306 M-ai lăsat fără cuvinte. 00:14:08.306 --> 00:14:11.976 - OK, pot să-ţi explic asta. Pot. - Poţi să-mi explici asta? 00:14:11.976 --> 00:14:20.061 Chiar aş vrea o explicaţie. Stai unde eşti. 00:14:20.061 --> 00:14:24.447 - Grace? - Bună, Harry. 00:14:24.447 --> 00:14:27.325 Ţi-am cerut de atâtea ori să-mi spui tată. 00:14:27.325 --> 00:14:29.411 Îmi pare rău, Harry. 00:14:29.411 --> 00:14:34.249 Ridică-te şi îmbracă-te. 00:14:34.249 --> 00:14:44.426 Tu rămâi aici. Mă întorc imediat. 00:14:44.426 --> 00:14:48.805 Vreau orice strategie pe care o avem pentru coliziuni în apropierea Terrei. 00:14:48.805 --> 00:14:52.892 OK? Orice schiţă făcută pe o cutie de pizza sau şerveţel de cocktail. 00:14:52.892 --> 00:14:55.562 De 30 de ani, întreabă de ce e nevoie de NASA. 00:14:55.562 --> 00:15:00.817 Le vom da răspunsul. 00:15:00.817 --> 00:15:03.153 Ştii despre asta, Rockhound? 00:15:03.153 --> 00:15:07.532 - Ştiai? - Nu, n-aveam nici o idee. 00:15:07.532 --> 00:15:10.035 Unde e Harry? 00:15:10.035 --> 00:15:13.121 Harry, stai. Înţeleg, OK? 00:15:13.121 --> 00:15:15.707 Eşti supărat. Cine n-ar fi? 00:15:15.707 --> 00:15:22.005 - O să te împuşte. - Nu, n-o s-o facă. 00:15:22.005 --> 00:15:23.548 Harry! 00:15:23.548 --> 00:15:27.026 - Ce se întâmplă cu tine? - Împacă-te cu Dumnezeu, A.J! 00:15:27.026 --> 00:15:29.763 Tipul ăsta are o armă. Trage în mine. 00:15:29.763 --> 00:15:34.017 - Harry, nu e deloc amuzant! - Ascultă-mă! Putem să rezolvăm asta! 00:15:34.017 --> 00:15:36.811 - E o chestie serioasă? - Da, destul de serioasă. 00:15:36.811 --> 00:15:38.563 - Bear! - Ce e? 00:15:38.563 --> 00:15:41.316 Trage. Dacă vezi că vine Harry, loveşte-l cu cheia. 00:15:41.316 --> 00:15:44.652 I-ai spus tatălui lui A.J., înainte să moară, că ai grijă de el. 00:15:44.652 --> 00:15:47.072 Sigur că trăgând în el nu înseamnă asta. 00:15:47.072 --> 00:15:49.699 - De ce nu laşi arma jos? - Dă-te din calea mea. 00:15:49.699 --> 00:15:52.577 Încercam doar să-i câştig puţin timp, atâta tot. 00:15:52.577 --> 00:15:56.623 Nu cred că vrei să-l omori pe cel mai bun din echipă înainte să dăm de ţiţei. 00:15:56.623 --> 00:16:00.293 N-am de gând să-l omor, îi rup un picior. Poate munci cu un picior. 00:16:00.293 --> 00:16:03.063 Ţii minte, Frank Marshall a lucrat cu o mână toţi anii ăia? 00:16:03.063 --> 00:16:05.256 Dra nu era prea bun. 00:16:05.256 --> 00:16:07.055 Lasă arma jos! Te porţi nebuneşte! 00:16:07.055 --> 00:16:10.053 Pune nişte haine pe tine şi dă-te la o parte. 00:16:10.053 --> 00:16:14.641 - Nu poţi să-mi controlezi viaţa! - Bine. Haine. Acum! 00:16:14.641 --> 00:16:19.396 Bine, opreşte-te! Gata! A fost nostim. Acum nu mai e. 00:16:19.396 --> 00:16:22.649 - Haide! - Harry, asta e ilegal, omule. 00:16:22.649 --> 00:16:29.698 E nebunie trecătoare. E în regulă. 00:16:29.698 --> 00:16:31.616 - Ţi se pare că sunt nebun? - Păi... 00:16:31.616 --> 00:16:33.827 Harry, calmează-te. 00:16:33.827 --> 00:16:37.038 Stai. Opreşte-te. 00:16:37.038 --> 00:16:42.293 Gata, acum ascultă. De la bărbat la bărbat. Sunt serios. O iubesc. 00:16:42.293 --> 00:16:47.257 Răspuns foarte greşit! 00:16:47.257 --> 00:16:48.425 Nu mai e glumă. 00:16:48.425 --> 00:16:52.679 - M-ai împuşcat! - L-ai împuşcat. 00:16:52.679 --> 00:16:54.681 Glonţul era departe. Un ricoşeu. 00:16:54.681 --> 00:16:57.434 E comic până cineva e împuşcat în picior! 00:16:57.434 --> 00:17:03.023 Hei, la treabă. Ne vin clienţi. 00:17:03.023 --> 00:17:06.901 Prin 1974, ne-a venit iniţial ideea, 00:17:06.901 --> 00:17:09.571 despre şansa ca un meteorit sau asteroid... 00:17:09.571 --> 00:17:13.074 Vreau pe cineva care a avut mai puţină cafeină. Doc, tradu-mi. 00:17:13.074 --> 00:17:17.454 Planul unu era să folosim un generator laser de dispersie să încălzim corpul 00:17:17.454 --> 00:17:18.955 până se fisurează. 00:17:18.955 --> 00:17:22.042 E ca şi cum ai trage cu puşca într-un tren de marfă, Doc. 00:17:22.042 --> 00:17:25.962 Unii avem ideea asta. Vrem să aterizăm o navă, depliem pânze solare. 00:17:25.962 --> 00:17:28.923 O să ai o pânză mare, uriaşă. 00:17:28.923 --> 00:17:33.678 Vântul solar va fi captat de aceste pânze Mylar. OK... 00:17:33.678 --> 00:17:35.068 Haide, băieţi! 00:17:35.068 --> 00:17:39.184 Trebuie să găsim o soluţie reală. Avem 18 zile. 00:17:39.184 --> 00:17:43.229 Adică 431 de ore, 15 minute şi 18 secunde. 00:17:43.229 --> 00:17:48.902 Timpul este un lux pe care nu-l avem. Ce e? 00:17:48.902 --> 00:17:52.322 Ascultă, Harry. A.J. E alegerea mea. A mea şi nu a ta. 00:17:52.322 --> 00:17:56.409 El e singurul de vârsta ta. Nu e o alegere. E o lipsă de opţiuni. 00:17:56.409 --> 00:17:59.037 Nu ştiu ce te face să crezi 00:17:59.037 --> 00:18:02.082 că mai ai dreptul să-mi spui ce să fac. 00:18:02.082 --> 00:18:04.167 Nu contează că sunt tatăl tău? 00:18:04.167 --> 00:18:05.919 - Nu prea. - De când? 00:18:05.919 --> 00:18:09.005 De când am făcut 10 ani şi am devenit mai matură ca tine. 00:18:09.005 --> 00:18:10.965 De când a plecat mama. Alege. 00:18:10.965 --> 00:18:14.052 Ascultă, înţeleg că eşti handicapat 00:18:14.052 --> 00:18:16.471 de o imaturitate naturală, şi te iert. 00:18:16.471 --> 00:18:20.016 Poate sunt un tată imatur, dar încă sunt patronul tău. 00:18:20.016 --> 00:18:24.002 Şi ca şeful tău, vreau să fii pe vasul ăla, iar de luni la birou. 00:18:24.002 --> 00:18:29.109 - OK. Demisionez. - Grace, nu poţi demisiona acum! 00:18:29.109 --> 00:18:32.654 Am nevoie să lucrezi. 00:18:32.654 --> 00:18:36.032 Bună, Harry! Oh, da. Harry. 00:18:36.032 --> 00:18:38.827 De ce zâmbeşti? 00:18:38.827 --> 00:18:44.029 Mă întâlnesc cu A.J. De mai bine de cinci luni. 00:18:44.029 --> 00:18:47.127 Te-am oprit eu vreodată de la ceva? 00:18:47.127 --> 00:18:50.422 Ca de la a avea viaţa mea? Prima dată când mi-a venit ciclul, 00:18:50.422 --> 00:18:53.174 Rockhound m-a dus la Taipei pentru Tampax, 00:18:53.174 --> 00:18:57.053 şi mi-a arătat cum se folosesc. 00:18:57.053 --> 00:19:01.391 I-am spus cum se foloseşte. Nu i-am arătat, Harry. 00:19:01.391 --> 00:19:06.604 Mă jucam cu manometre de fund din titan când ar fi trebuit să mă joc cu păpuşi. 00:19:06.604 --> 00:19:10.525 Am învăţat despre păsări şi albine din tatuajele lui Freddie Noonan. 00:19:10.525 --> 00:19:13.528 Uite ce e, tu m-ai crescut printre petrolişti. 00:19:13.528 --> 00:19:16.573 Eşti mirat şi şocat că mă îndrăgostesc de unul din ei. 00:19:16.573 --> 00:19:20.285 - Cine e ipocritul aici? - Uite ce ţevi drăguţe aici. 00:19:20.285 --> 00:19:23.955 - Ascultă-mă, Grace. - Nu, tu ascultă. Am crescut. 00:19:23.955 --> 00:19:27.751 Dată fiind apropierea asteroidului şi fără timp de pregătire, 00:19:27.751 --> 00:19:29.961 planurile iniţiale nu merg. 00:19:29.961 --> 00:19:33.423 De ce nu trimitem 150 focoase nucleare să-l aruncăm în aer? 00:19:33.423 --> 00:19:37.635 - Ce idee proastă. - Vorbeam cu tine? 00:19:37.635 --> 00:19:39.512 Dr Ronald Quincy de la cercetare. 00:19:39.512 --> 00:19:43.516 Probabil cel mai deştept om de pe planetă. Ar trebui să-l asculţi. 00:19:43.516 --> 00:19:49.314 Dacă analizaţi ţinta, compoziţia, dimensiunile, viteza, 00:19:49.314 --> 00:19:54.011 puteţi trage cu toate armele nucleare, că doar va zâmbi şi va continua să vină. 00:19:54.011 --> 00:19:56.821 Consilierii ştiinţifici ai preşedintelui 00:19:56.821 --> 00:20:00.659 sugerează că o explozie nucleară i-ar putea schimba traiectoria. 00:20:00.659 --> 00:20:05.038 Îl cunosc pe consilierul şef al preşedintelui. Am fost amândoi la MIT. 00:20:05.038 --> 00:20:09.125 Şi, într-o situaţie ca asta, nu cred că vrei să urmezi sfatul 00:20:09.125 --> 00:20:12.671 unui individ care a luat 5 la astrofizică. 00:20:12.671 --> 00:20:17.384 Consilierii preşedintelui greşesc. Eu am dreptate. 00:20:17.384 --> 00:20:20.178 Nu rezolvăm nimic dacă lovim corpul din afară. 00:20:20.178 --> 00:20:23.848 Imaginează-ţi o pocnitoare pe care o ţii în palmă. 00:20:23.848 --> 00:20:27.644 Îi dai foc. Ce se întâmplă? Te arzi la mână, nu? 00:20:27.644 --> 00:20:32.524 Dacă strângi pocnitoarea în pumn şi îi dai foc... 00:20:32.524 --> 00:20:35.694 Soţia o să-ţi deschidă sticlele pentru restul vieţii. 00:20:35.694 --> 00:20:38.053 Propui să-l aruncăm în aer din interior? 00:20:38.053 --> 00:20:40.323 - Exact asta spun. - Cum? 00:20:40.323 --> 00:20:45.078 Forăm. Aducem cel mai bun expert din lume în forajul la mare adâncime. 00:20:45.078 --> 00:20:47.122 Vino sus. Am dat o lovitură. 00:20:47.122 --> 00:20:51.751 - Adu-l aici sus pe A.J! - Haide! 00:20:51.751 --> 00:20:55.171 Trimite altă ţeavă jos! Imediat! 00:20:55.171 --> 00:20:56.965 E o pungă de gaz! 00:20:56.965 --> 00:20:59.551 Ţi-am spus! Sunt norocos sau sunt un geniu? 00:20:59.551 --> 00:21:05.557 Am închis-o intenţionat! Valva de siguranţă e... 00:21:05.557 --> 00:21:13.189 - Închide valva numărul doi! - Scoate clienţii de aici, acum! 00:21:13.189 --> 00:21:15.692 Ieşi! 00:21:15.692 --> 00:21:24.451 Chick, scoate-i de aici! Scoate-i de pe platformă, acum! 00:21:24.451 --> 00:21:35.017 Coboară dracului! 00:21:35.017 --> 00:21:41.801 Chick, ieşi acum! 00:21:41.801 --> 00:21:44.763 Peste 30 de apeluri, şi un singur om e recomandat. 00:21:44.763 --> 00:21:47.349 A lucrat pe orice teren pe planeta asta. 00:21:47.349 --> 00:21:50.185 De câte ori s-a spus că nu se poate fora, el a făcut-o. 00:21:50.185 --> 00:21:53.438 - E toată lumea în regulă? - Am dat de ţiţei, baby! 00:21:53.438 --> 00:21:59.569 Cineva putea fi ucis. Vrei să ai asta pe conştiinţă? 00:21:59.569 --> 00:22:06.993 Jos pălăria! Eşti mare, Harry! 00:22:06.993 --> 00:22:13.375 Eşti concediat. 00:22:13.375 --> 00:22:15.543 Cine e Harry Stamper? 00:22:15.543 --> 00:22:18.588 Hei, eu sunt Harry Stamper. Despre ce e vorba? 00:22:18.588 --> 00:22:22.092 General Montgomery, comandantul Forţelor Aeriene Pacific. 00:22:22.092 --> 00:22:24.928 Am fost trimis aici de Secretarul Apărării 00:22:24.928 --> 00:22:28.348 la ordinul direct al preşedintelui Statelor Unite. 00:22:28.348 --> 00:22:30.892 E o problemă urgentă de securitate naţională. 00:22:30.892 --> 00:22:34.479 Vreau să te urci în elicopterul ăla acum, şi fără întrebări. 00:22:34.479 --> 00:22:36.272 Willie Nebunu' te-a pus la cale? 00:22:36.272 --> 00:22:42.028 Nu-l cunosc pe Willie Nebunu'. Sunt cât se poate de serios. 00:22:42.028 --> 00:22:44.322 - Harry. - Ce e? 00:22:44.322 --> 00:22:46.616 Jur pe Dumnezeu, nu mi-a spus câţi ani are. 00:22:46.616 --> 00:22:51.287 E în regulă. Linişteşte-te. E vorba de mine. 00:22:51.287 --> 00:22:56.459 Las-o baltă! 00:22:56.459 --> 00:23:00.839 Bine, domnule general, O să merg cu tine, cu o condiţie. 00:23:00.839 --> 00:23:05.552 Trebuie să o luăm şi pe fiica mea. 00:23:05.552 --> 00:23:08.043 - Ce am făcut? - Unde o duceţi? 00:23:08.043 --> 00:23:10.056 Domnule, stai aici. 00:23:10.056 --> 00:23:23.403 Chick, Plăteşte-l, scoate-l de pe platformă! 00:23:23.403 --> 00:23:26.489 - Domnul Stamper? - Da, sunt Harry Stamper. 00:23:26.489 --> 00:23:28.158 Ce mai faceţi? 00:23:28.158 --> 00:23:33.288 Sunt Dan Truman, director executiv. Aş vrea să vă cer scuze... 00:23:33.288 --> 00:23:35.915 Nu ştiu dacă mai suport alte scuze. 00:23:35.915 --> 00:23:39.085 Ni s-au tot cerut scuze în ultimele 18 ore şi jumătate. 00:23:39.085 --> 00:23:43.423 Ce-ar fi să-i dăm drumul, şi să ne spui de ce suntem aici? 00:23:43.423 --> 00:23:45.675 Ar fi bine să vorbim între patru ochi. 00:23:45.675 --> 00:23:48.345 Nu am secrete faţă de fiica mea, Grace. 00:23:48.345 --> 00:23:52.015 Ori îi spui acum, ori îi spun eu mai târziu, tot va afla, 00:23:52.015 --> 00:23:53.767 aşa că ce-ar fi să începi? 00:23:53.767 --> 00:23:54.893 STRICT SECRET 00:23:54.893 --> 00:23:57.812 Cometa a lovit centura de asteroizi, a trimis schije. 00:23:57.812 --> 00:23:58.938 IMPACTUL COMETEI 00:23:58.938 --> 00:24:01.483 În următoarele 15 zile, Terra e ca un poligon. 00:24:01.483 --> 00:24:05.278 Chiar dacă asteroidul cade în apă, tot va lovi pământul. 00:24:05.278 --> 00:24:10.033 Va fierbe milioane de tone de apă şi se va izbi de fundul oceanului. 00:24:10.033 --> 00:24:13.453 Dacă impactul e în Oceanul Pacific, aşa cum credem că va fi, 00:24:13.453 --> 00:24:17.999 va crea un val înalt de cinci kilometri, care va merge cu 1.600km 00:24:17.999 --> 00:24:21.086 pe oră, acoperind California şi spălând tot Denver. 00:24:21.086 --> 00:24:24.756 Japonia dispare. Australia e nimicită. 00:24:24.756 --> 00:24:28.134 Jumătate din populaţia globului va fi incinerată de căldură. 00:24:28.134 --> 00:24:30.679 Restul vor muri îngheţaţi în iarna nucleară. 00:24:30.679 --> 00:24:33.515 E de necrezut. 00:24:33.515 --> 00:24:39.938 Dar, de fapt, e mai real decât orice. 00:24:39.938 --> 00:24:42.482 Şi vine, chiar acum. 00:24:42.482 --> 00:25:04.212 Drept spre noi cu 35.000km pe oră. Nimeni de pe Terra nu se poate ascunde. 00:25:04.212 --> 00:25:07.048 Presupun că nu alertaţi toată lumea în felul ăsta. 00:25:07.048 --> 00:25:10.093 Nu ştie nimeni. Şi aşa rămâne. 00:25:10.093 --> 00:25:13.221 În următoarele zece zile, doar nouă telescoape din lume 00:25:13.221 --> 00:25:15.724 pot repera asteroidul, noi controlăm opt. 00:25:15.724 --> 00:25:18.852 Preşedintele a clasificat informaţia strict secretă. 00:25:18.852 --> 00:25:22.439 Dacă o ştire ca asta ar scăpa, ar fi un colaps total peste noapte 00:25:22.439 --> 00:25:24.733 al serviciilor sociale de pe glob. 00:25:24.733 --> 00:25:29.612 Revolte, isterie religioasă în masă, haos total, îţi poţi imagina. 00:25:29.612 --> 00:25:34.868 Partea cea mai rea a Bibliei. 00:25:34.868 --> 00:25:40.957 Şase miliarde de oameni pe planetă. De ce m-aţi chemat pe mine? 00:25:40.957 --> 00:25:43.543 Să pregăteşti echipa pe care o trimitem sus. 00:25:43.543 --> 00:25:45.067 - Sus? - Îi trimitem pe asteroid, 00:25:45.067 --> 00:25:48.048 aterizează, forează, focoase nucleare, 00:25:48.048 --> 00:25:51.509 decolează şi detonează, dacă rezolvăm cu echipamentul. 00:25:51.509 --> 00:25:55.513 Sapa de foraj e un prototip pe care l-am creat pentru proiectul Marte. 00:25:55.513 --> 00:25:59.726 S-ar putea să recunoşti instalaţia. 00:25:59.726 --> 00:26:07.067 Da, păi, cred că ar trebui s-o recunosc. Eu am proiectat-o. 00:26:07.067 --> 00:26:10.082 - Aţi furat cheia de la biroul brevete? - Da, cam aşa ceva. 00:26:10.082 --> 00:26:14.074 Stai să mă lămuresc. Sunt luat de pe o platformă de foraj, 00:26:14.074 --> 00:26:16.091 adus în zbor fiindcă mi-aţi furat proiectul, 00:26:16.091 --> 00:26:20.664 n-aţi putut citi planurile, şi aţi făcut un rahat la asamblare? 00:26:20.664 --> 00:26:23.583 - Patentele nu se aplică în cosmos. - Taci. 00:26:23.583 --> 00:26:27.017 Nu mai merge pe Marte acum. Va încerca să salveze planeta asta. 00:26:27.017 --> 00:26:29.547 Trebuie să ştim ce nu merge cât mai repede. 00:26:29.547 --> 00:26:31.716 Am făcut o treabă proastă la asamblare? 00:26:31.716 --> 00:26:34.969 Nu, am spus că aţi făcut o treabă de rahat la asamblare. 00:26:34.969 --> 00:26:38.515 În primul rând aţi inversat sistemul de inundare. Să ghicesc. 00:26:38.515 --> 00:26:41.476 Aţi făcut praf rotoarele şi nu vă daţi seama de ce. 00:26:41.476 --> 00:26:42.894 Da, e adevărat. 00:26:42.894 --> 00:26:45.855 Din cauză că aţi pus camele greşit, dle Vrăjitor. 00:26:45.855 --> 00:26:50.652 - Cine a lucrat cu chestia asta? - Acolo. De fapt... 00:26:50.652 --> 00:26:54.364 - l-am antrenat opt luni. - Opt luni întregi? 00:26:54.364 --> 00:26:57.367 - Păi, cam aşa ceva, da. - Ei, păcat. 00:26:57.367 --> 00:26:59.869 Asta e echipa care trebuia să lucreze sus. 00:26:59.869 --> 00:27:03.289 Avem nevoie să-i antrenezi aici jos. Ce părere ai? 00:27:03.289 --> 00:27:06.126 Ştii, forajul e o ştiinţă. E o artă. 00:27:06.126 --> 00:27:09.017 Sunt a treia generaţie de petrolişti, o fac de-o viaţă. 00:27:09.017 --> 00:27:11.381 Şi încă nu am învăţat totul. 00:27:11.381 --> 00:27:14.926 Presupun că m-aţi chemat fiindcă vi s-a spus că sunt cel mai bun. 00:27:14.926 --> 00:27:17.971 Sunt cel mai bun pentru că lucrez cu cei mai buni. 00:27:17.971 --> 00:27:21.141 Dacă n-ai încredere în cei cu care lucrezi eşti ca şi mort. 00:27:21.141 --> 00:27:23.768 Vreţi să-i trimiteţi pe băieţi în spaţiu, bun. 00:27:23.768 --> 00:27:27.564 Sunt sigur că vor fi buni astronauţi, dar nu ştiu să foreze. 00:27:27.564 --> 00:27:31.401 - Care e planul de contingenţă? - Planul de contingenţă? 00:27:31.401 --> 00:27:34.154 Planul de rezervă. Trebuie să aveţi aşa ceva. 00:27:34.154 --> 00:27:36.448 Nu avem nici un plan de rezervă. Ăsta e. 00:27:36.448 --> 00:27:40.744 Asta e tot ce-aţi găsit mai bun... E tot ce putea guvernul să găsească? 00:27:40.744 --> 00:27:44.539 Vreau să spun, sunteţi NASA, ce naiba. Aţi trimis oameni pe lună. 00:27:44.539 --> 00:27:47.917 Sunteţi genii. Sunteţi cei care gândesc chestia asta. 00:27:47.917 --> 00:27:50.503 Sigur aveţi o echipă undeva, care vine 00:27:50.503 --> 00:27:54.424 cu o idee, iar alta cu un plan de rezervă. Îmi spuneţi că nu aveţi unul, 00:27:54.424 --> 00:27:58.386 ăştia opt băieţi sunt speranţa lumii, asta vreţi să-mi spuneţi? 00:27:58.386 --> 00:28:02.057 - Da. - Oh, Iisuse! La naiba! 00:28:02.057 --> 00:28:10.523 Nu prea mai avem timp. Ne ajuţi? 00:28:10.523 --> 00:28:14.011 - Tot ce trebuie să facă e să foreze? - Atât. 00:28:14.011 --> 00:28:19.574 - Fără mers în spaţiu, fără astronauţi. - Doar foraj. 00:28:19.574 --> 00:28:22.494 Câţi oameni plănuiaţi să trimiteţi acolo sus? 00:28:22.494 --> 00:28:24.621 Trimitem două navete, două echipe. 00:28:24.621 --> 00:28:28.833 - Dacă fac asta vreau să am oamenii mei. - S-a făcut. 00:28:28.833 --> 00:28:32.921 - Deci spui că ne ajuţi? - Da, domnule. 00:28:32.921 --> 00:28:41.638 Mulţumesc. 00:28:41.638 --> 00:28:47.811 N-am încredere în altcineva s-o facă, asta-i tot. 00:28:47.811 --> 00:28:51.064 Nu, dnă Curlene. Sunt Harry Stamper. 00:28:51.064 --> 00:28:54.275 Dacă-l vezi pe Bear, spune-i că Harry îl caută. 00:28:54.275 --> 00:28:56.945 Tipii se dau jos de pe platformă, se împrăştie. 00:28:56.945 --> 00:28:58.947 J. Otis Curlene Bear. 00:28:58.947 --> 00:29:02.742 Probabil singurul negru pe un câine mare în Kadoka, Dakota de sud. 00:29:02.742 --> 00:29:07.497 Veniţi să-l prindeţi pe Papa Bear! 00:29:07.497 --> 00:29:10.709 - Max. - Aveţi limită de greutate la navetă? 00:29:10.709 --> 00:29:12.669 SALON TATUAJE 00:29:12.669 --> 00:29:14.337 - Max. - Hei, Mama. 00:29:14.337 --> 00:29:15.463 O IUBESC PE MAMA 00:29:15.463 --> 00:29:17.716 Ce drăguţ, Maxie. 00:29:17.716 --> 00:29:20.385 Mi-ai adus o labă de urs în aspic? 00:29:20.385 --> 00:29:23.179 - Iar ai necazuri cu legea? - Nu, Mama. 00:29:23.179 --> 00:29:27.684 - Maxie. - Îţi jur, Mama. Sunt... 00:29:27.684 --> 00:29:34.482 - Ştiu că-l vreau pe Rockhound. - Îi zicem Copoiul fiindcă e fierbinte. 00:29:34.482 --> 00:29:38.069 Ar trebui să luaţi fiecare bar din New Orleans. 00:29:38.069 --> 00:29:40.739 E o piatră strălucitoare mare. 00:29:40.739 --> 00:29:43.116 - Eşti de mult măritată? - Două săptămâni. 00:29:43.116 --> 00:29:45.091 - Vezi diamantul ăsta? - Da. 00:29:45.091 --> 00:29:48.788 Nu e diamant. Mai vrei să bei ceva? 00:29:48.788 --> 00:29:50.054 - Da. - Domnule, FBI. 00:29:50.054 --> 00:29:52.417 - E aşa drăguţă. - Nu, mulţumesc. 00:29:52.417 --> 00:29:55.045 - Caz de securitate naţională. - Mă bucur. 00:29:55.045 --> 00:29:59.215 - Să mergem. Acum. - Câţi ani ai? 00:29:59.215 --> 00:30:02.719 Oscar Choice. Aiurit, dar un geolog absolut strălucitor. 00:30:02.719 --> 00:30:07.891 Are o fermă de cai la ieşirea din El Paso. 00:30:07.891 --> 00:30:11.811 Ce naiba? 00:30:11.811 --> 00:30:14.856 DI Chick Chapel, la masa de zaruri. 00:30:14.856 --> 00:30:17.275 Caesar's Palace, Las Vegas, Nevada. 00:30:17.275 --> 00:30:20.153 Da! Era şi timpul. 00:30:20.153 --> 00:30:26.409 Charles Chapel, jocul s-a terminat. 00:30:26.409 --> 00:30:29.996 Cine va dirija cealaltă sapă? Ce zici de Benny? E bun. 00:30:29.996 --> 00:30:33.291 Singurul care ştie s-o dirijeze la fel de bine ca mine e A.J. 00:30:33.291 --> 00:30:35.752 Am crezut că ai spus că nu ai încredere în el. 00:30:35.752 --> 00:30:39.756 Am crezut că ai spus că pot să am. 00:30:39.756 --> 00:30:42.717 Da, pleci la drum, A.J. 00:30:42.717 --> 00:30:45.762 A lucra pe cont propriu îşi are avantajele sale. 00:30:45.762 --> 00:30:50.085 Îmi fac programul meu, nu mă împuşcă nimeni în picior. 00:30:50.085 --> 00:30:53.019 Nu ai nici o armă la tine acum, nu? 00:30:53.019 --> 00:30:56.481 Ah, bine, pentru că voiam să revin la chestia asta 00:30:56.481 --> 00:30:58.942 cu tine care-mi ceri ajutorul. 00:30:58.942 --> 00:31:01.236 Înseamnă că e de fapt o treabă 00:31:01.236 --> 00:31:05.365 pe care dl Face-Tot-Nu-Renunţă, Mare-Sculă Harry Stamper 00:31:05.365 --> 00:31:09.369 nu se descurcă singur şi are nevoie de sfatul meu de expert? 00:31:09.369 --> 00:31:12.872 - Cam aşa ceva, da. - Ei, nu, nu, nu, nu, nu, nu. 00:31:12.872 --> 00:31:15.458 E cam aşa ceva sau chiar aşa ceva? 00:31:15.458 --> 00:31:18.545 Ştii, noi doi chiar avem o problemă. 00:31:18.545 --> 00:31:20.255 Ştii, Harry, 00:31:20.255 --> 00:31:24.926 sunt doar cinci cuvinte pe care vreau să le aud de la tine, acum. 00:31:24.926 --> 00:31:29.848 Cuvintele sunt: Ştii, A.J., sincer te admir. 00:31:29.848 --> 00:31:34.031 De multă vreme eşti un erou al meu, şi sunt impresionat cu munca ta. 00:31:34.031 --> 00:31:38.815 Emoţional sunt făcut praf. Asta ar fi cam 11 cuvinte sau aşa ceva. 00:31:38.815 --> 00:31:43.862 Ştii ceva? Ce zici doar de, "A.J., îmi pare rău şi te iubesc." 00:31:43.862 --> 00:31:49.951 Ştii A.J., nu e slujbă pe planeta asta la care să vreau să lucrezi cu mine. 00:31:49.951 --> 00:31:53.788 Nu glumesc. 00:31:53.788 --> 00:32:00.017 Atunci ce faci aici? Harry, care-i treaba? 00:32:00.017 --> 00:32:03.715 - Hei, Bear. - Care-i treaba, baby? Da, baby. 00:32:03.715 --> 00:32:07.052 Care-i treaba? Care-i treaba? 00:32:07.052 --> 00:32:18.521 Care-i treaba, Harry? A găsit NASA ţiţei pe Uranus? 00:32:18.521 --> 00:32:22.776 Nimeni nu e obligat să meargă. Putem să stăm pur şi simplu pe Terra, 00:32:22.776 --> 00:32:24.944 aşteptând ca roca asta să o lovească, 00:32:24.944 --> 00:32:29.115 şi să omoare tot ce ştim şi cunoaştem. 00:32:29.115 --> 00:32:33.244 Guvernul Statelor Unite ne-a cerut să salvăm lumea. 00:32:33.244 --> 00:32:36.748 - Vrea cineva să spună nu? - Douăzeci de ani. 00:32:36.748 --> 00:32:41.628 Nu te-am refuzat o dată. Nu am de gând să încep acum. 00:32:41.628 --> 00:32:43.088 Sunt pentru. 00:32:43.088 --> 00:32:48.093 - Nu te pot lăsa să mergi singur acolo. - Sunt cu tine. 00:32:48.093 --> 00:32:53.431 Adică, e un moment istoric. Asta e ca în cărţile cu poveşti. 00:32:53.431 --> 00:32:55.475 Sigur că merg. 00:32:55.475 --> 00:33:00.063 Deşi nu-i împărtăşesc entuziasmul, mă ştii. 00:33:00.063 --> 00:33:02.482 Teleportează-mă, Scotty. 00:33:02.482 --> 00:33:08.053 - Eşti bine, Max? - Nu... 00:33:08.053 --> 00:33:10.907 Cum crezi tu. 00:33:10.907 --> 00:33:14.494 - Dar tu? - Merg. 00:33:14.494 --> 00:33:17.872 Atunci e în regulă. 00:33:17.872 --> 00:33:19.666 Mergem. 00:33:19.666 --> 00:33:23.294 N-aş vrea să fiu eu materialistul grupului, 00:33:23.294 --> 00:33:26.256 crezi că ne vor plăti spor pentru risc? 00:33:26.256 --> 00:33:28.842 Dacă încerci să-mi ridici moralul, uită. 00:33:28.842 --> 00:33:30.885 Drept să-ţi spun, sunt încurajat. 00:33:30.885 --> 00:33:33.471 Chick a fost cu comando Air Force şase ani. 00:33:33.471 --> 00:33:36.141 Jaf, ultraj, arest, opunere la arest. 00:33:36.141 --> 00:33:40.395 Avem un agent colector al Mafiei. Doi tipi au făcut puşcărie serioasă. 00:33:40.395 --> 00:33:42.814 - Sunt cei mai buni în ceea ce fac. - Şi eu sunt. 00:33:42.814 --> 00:33:47.569 Şi nu sunt aşa optimist. Cheltuim $250 miliarde pe an pentru apărare. 00:33:47.569 --> 00:33:50.196 Şi ajungem aici. Soarta planetei e în mâna 00:33:50.196 --> 00:33:57.245 unor retardaţi cărora nu le-aş da nici pocnitori. 00:33:57.245 --> 00:33:58.371 Care e verdictul? 00:33:58.371 --> 00:34:02.167 Sunt de acord. Totuşi au cerut unele chestii. 00:34:02.167 --> 00:34:11.259 - Cum ar fi? - Doar nişte chestii, acolo. 00:34:11.259 --> 00:34:14.804 Nimic major. Uite, de exemplu... 00:34:14.804 --> 00:34:20.435 Oscar are o colecţie de amenzi de parcare. Le vrea şterse din dosar. 00:34:20.435 --> 00:34:23.772 - 56 de amenzi în şapte state. - Îi spun, Oscar. 00:34:23.772 --> 00:34:25.044 - Am reţinut. - OK. 00:34:25.044 --> 00:34:30.362 Noonan are prietene pe care vrea să le vadă cetăţeni americani, fără întrebări. 00:34:30.362 --> 00:34:34.532 Max ar vrea să recuperaţi opt casete de urmărire. 00:34:34.532 --> 00:34:39.037 Nu sunt sigur că merge, dar zi-i mai departe. 00:34:39.037 --> 00:34:44.959 Chick vrea o săptămână în apartamentul imperial la Caesar's Palace. 00:34:44.959 --> 00:34:52.842 N-aţi putea să ne spuneţi cine l-a ucis pe Kennedy? 00:34:52.842 --> 00:34:59.015 Bear ar vrea să stea la Masa Albă. 00:34:59.015 --> 00:35:01.643 Casa Albă. Casa Albă. 00:35:01.643 --> 00:35:04.604 Casa Albă. Ar vrea să stea în dormitorul Lincoln 00:35:04.604 --> 00:35:08.525 la Casa Albă toată vara. Chestii de genul ăsta. 00:35:08.525 --> 00:35:13.238 Sigur, cred că ne putem ocupa de unele dintre ele. 00:35:13.238 --> 00:35:17.367 Harry! 00:35:17.367 --> 00:35:20.578 Da, încă ceva. 00:35:20.578 --> 00:35:25.625 Niciunul nu vrea să mai plătească taxe vreodată. 00:35:25.625 --> 00:35:33.717 Niciodată. 00:35:33.717 --> 00:35:39.097 Pentru cine e, pentru dl Ed? Dacă o înfigi în mine, ţi-o înfig în inimă. 00:35:39.097 --> 00:35:47.731 Ai văzut Pulp Fiction? 00:35:47.731 --> 00:35:50.483 Îl pierdem, îl pierdem. Liber! 00:35:50.483 --> 00:35:53.057 - Freddie, eşti bine? - Ţie ţi se pare c-aş fi bine? 00:35:53.057 --> 00:35:57.866 - Arată bine? - Nu e totul rău. Cam gâdilă. 00:35:57.866 --> 00:36:00.041 DI Chapel, eşti următorul! 00:36:00.041 --> 00:36:03.413 Oh, păi, doamnă, eu am venit pentru forări. 00:36:03.413 --> 00:36:08.668 Oh, şi eu. 00:36:08.668 --> 00:36:11.129 Ai trigliceridele foarte ridicate, 00:36:11.129 --> 00:36:14.009 şi colesterolul e rău, rău de tot. 00:36:14.009 --> 00:36:15.967 S-o laşi mai moale cu fleicile! 00:36:15.967 --> 00:36:24.225 - Ia fleică de aici! - Da! 00:36:24.225 --> 00:36:29.814 Cel puţin au moralul ridicat. 00:36:29.814 --> 00:36:34.486 Floare la ureche. Uite, vrei să compari creiere? 00:36:34.486 --> 00:36:37.447 Am luat premiul Westinghouse la 12 ani. Mare lucru. 00:36:37.447 --> 00:36:41.159 Am fost publicat la 19. Şi ce dacă? Am două doctorate de la MIT la 22. 00:36:41.159 --> 00:36:45.038 Chimie şi geologie. Am predat la Princeton doi ani şi jumătate. 00:36:45.038 --> 00:36:49.334 Camera asta e cea mai lipsită de confort în care am stat vreodată. 00:36:49.334 --> 00:36:52.796 De ce fac asta? Pentru că banii-s buni, peisajul se schimbă, 00:36:52.796 --> 00:36:54.964 şi mă lasă să folosesc explozive, OK? 00:36:54.964 --> 00:36:57.842 Vrei s-o faci pe-a psihologul cu mine, e în regulă. 00:36:57.842 --> 00:37:00.047 Să-ţi spun ceva care mă scoate din sărite, 00:37:00.047 --> 00:37:03.723 cei care cred că Jethro Tull e doar un tip din formaţie. 00:37:03.723 --> 00:37:05.892 Cine e Jethro Tull? 00:37:05.892 --> 00:37:09.896 Mâncarea mea favorită e haggis. Inimă, plămâni, ficat. 00:37:09.896 --> 00:37:15.318 Le bagi în stomac de oaie şi le fierbi. Simţi cum îţi creşte păr pe fund. 00:37:15.318 --> 00:37:19.003 Nu sunt nebun. Sunt doar puţin emoţionat acum, OK? 00:37:19.003 --> 00:37:21.449 Îmi tot daţi cu chestii din astea. 00:37:21.449 --> 00:37:26.204 Când se termină cu asta, capăt o îmbrăţişare ceva? 00:37:26.204 --> 00:37:28.581 OK, nevasta ciclopului începe să mă atace. 00:37:28.581 --> 00:37:31.793 - Te descurci? - Mă descurc cu ce trebuie să fac. 00:37:31.793 --> 00:37:38.133 - Nu ştiu dacă mă descurc cu camera. - Femeie cu sânii mari. 00:37:38.133 --> 00:37:41.678 - Femeie cu sânii potriviţi. - Harry care-mi face zile fripte. 00:37:41.678 --> 00:37:43.805 Harry care-mi spune că încă nu e bine. 00:37:43.805 --> 00:37:47.559 Harry care-mi spune că nu mă pot însura cu fiica lui. Mulţam fain! 00:37:47.559 --> 00:37:50.437 Descarcă-te. Bravo. 00:37:50.437 --> 00:37:53.106 Am avut un accident la cap când eram la liceu. 00:37:53.106 --> 00:37:56.443 Asta arată ca tine... cu sâni. 00:37:56.443 --> 00:37:59.946 Da, mă descurc. Mă descurc. 00:37:59.946 --> 00:38:05.869 Şi înscrie! The Cubs câştigă cupa mondială! 00:38:05.869 --> 00:38:09.331 Picat. Picat. Picat de tot. 00:38:09.331 --> 00:38:12.792 O analiză toxicologică a detectat ketamină. 00:38:12.792 --> 00:38:15.128 Este un sedativ foarte puternic. 00:38:15.128 --> 00:38:20.091 - Sedativele se folosesc mereu. - Ăsta e folosit la cai. 00:38:20.091 --> 00:38:22.177 Unii din tipii ăştia sunt masivi. 00:38:22.177 --> 00:38:24.888 Ne trebuie 18 luni să pregătim psihologic, 00:38:24.888 --> 00:38:27.265 subiecţii viabili pentru voiaj spaţial. 00:38:27.265 --> 00:38:30.894 Am găsit dovezi a unei largi agresivităţi teritoriale. 00:38:30.894 --> 00:38:34.606 Fizic, pot supravieţui călătoriei? Asta e tot ce vreau să ştiu. 00:38:34.606 --> 00:38:37.776 Personal, nu ştiu cum au supravieţuit testelor. 00:38:37.776 --> 00:38:42.656 CĂZUT APROBAT DE NASA 00:38:42.656 --> 00:38:48.703 Se vorbea de oameni nepotriviţi! 00:38:48.703 --> 00:38:50.664 Sunt colonelul Willie Sharp. 00:38:50.664 --> 00:38:53.075 În afară de a duce una din echipele X-71 la piatra aia, 00:38:53.075 --> 00:38:56.336 trebuie să vă antrenez cum să faceţi faţă 00:38:56.336 --> 00:39:00.965 rigorilor mentale şi fizice în spaţiu, să nu intraţi în panică pe asteroid. 00:39:00.965 --> 00:39:05.261 Astronauţii americani se antrenează ani de zile. 00:39:05.261 --> 00:39:07.043 Voi aveţi 12 zile. 00:39:07.043 --> 00:39:11.518 Întrebări inteligente înainte de a începe? 00:39:11.518 --> 00:39:13.269 Ce e un X-71? 00:39:13.269 --> 00:39:16.106 Sunteţi primii civili care o vor vedea. 00:39:16.106 --> 00:39:21.236 Le numim X-71. E un proiect strict secret cu Air Force. 00:39:21.236 --> 00:39:25.281 Ea şi sora ei de la Vandenberg vor pleca mâine pentru pregătirea lansării. 00:39:25.281 --> 00:39:27.045 M-am gândit că ar trebui să le vedeţi. 00:39:27.045 --> 00:39:30.037 Navetele care merg sunt Freedom şi Independence. 00:39:30.037 --> 00:39:33.498 Un aliaj de titan impenetrabil acoperă cel mai dur, 00:39:33.498 --> 00:39:36.626 cel mai sofisticat vehicul spaţial făcut de om. 00:39:36.626 --> 00:39:41.172 OK, Colonel Davis, Air Force, pilot Tucker NASA vor comanda Independence. 00:39:41.172 --> 00:39:44.884 Colonel Sharp, Air Force, pilot Watts NASA, naveta Freedom. 00:39:44.884 --> 00:39:49.305 Specialişti în muniţii Gruber şi Halsey vor supraveghea comanda nucleară. 00:39:49.305 --> 00:39:57.048 Oricum, m-am gândit... M-am gândit că ar trebui să vă întâlniţi. 00:39:57.048 --> 00:40:08.366 Bine aţi venit la centrul de antrenament de imponderabilitate. 00:40:08.366 --> 00:40:11.828 Mergem să înotăm pe asteroid. Pentru asta e chestia asta? 00:40:11.828 --> 00:40:15.081 Aici la NASA, îl numim monstrul "Armadillo". 00:40:15.081 --> 00:40:17.834 Va fi dotat cu braţul vostru de forare. 00:40:17.834 --> 00:40:20.712 V-a atinge 800 cai putere la gravitaţie zero. 00:40:20.712 --> 00:40:22.038 Te superi dacă ne uităm la ea? 00:40:22.038 --> 00:40:25.008 Tuburile de cauciuc să dispară. Numără-le. 00:40:25.008 --> 00:40:27.927 Vezi să se poată schimba uşor. 00:40:27.927 --> 00:40:31.306 Quincy! Să-mi spună cineva ce e asta. 00:40:31.306 --> 00:40:35.685 Con de plastic pentru îngheţată? Cât costă asta? Cam $400. 00:40:35.685 --> 00:40:40.231 E cel mai jalnic grup de oameni pe care l-am văzut în cariera mea militară. 00:40:40.231 --> 00:40:43.568 Zborul spaţial va fi un asalt brutal asupra simţurilor. 00:40:43.568 --> 00:40:48.239 Să vă dau o idee despre asta. NASA are unii din cei mai buni piloţi din lume. 00:40:48.239 --> 00:40:52.041 Or să vă lipească ochii de ceafă. 00:40:52.041 --> 00:40:54.663 Ia-mă mai uşurel, OK? E prima oară. 00:40:54.663 --> 00:41:00.168 Vreau să spun foarte serios că am o mică teamă de zbor. 00:41:00.168 --> 00:41:05.059 O să te răsucesc. 00:41:05.059 --> 00:41:09.026 - O să te întorc cu capu-n jos. - Ce e cu tine? 00:41:09.026 --> 00:41:11.805 Îţi înfăşor corpul până te dor oasele. 00:41:11.805 --> 00:41:14.933 Când ţipi, o să merg din ce în ce mai repede. 00:41:14.933 --> 00:41:19.729 Nu, du-mă jos! 00:41:19.729 --> 00:41:22.482 - Cum e restul echipei? - Păi... 00:41:22.482 --> 00:41:27.487 Îmi pare rău de resturile de mâncare de pe bord. 00:41:27.487 --> 00:41:29.906 Nu uita, trebuie să radiografiem tot... 00:41:29.906 --> 00:41:32.826 - Dacă ar trebui să spui, ce ai spune? - Nu ştiu. 00:41:32.826 --> 00:41:34.911 - Tu cine crezi că eşti? - Han Solo. 00:41:34.911 --> 00:41:38.748 Nu, dacă fiecare e cineva, eu sunt Han. Şi tu... Tu eşti Chewbacca. 00:41:38.748 --> 00:41:41.793 Chewie? Ai văzut Războiul Stelelor? 00:41:41.793 --> 00:41:49.259 Bine, să mergem. 00:41:49.259 --> 00:41:52.846 Neil Armstrong, 1969, ţopăind pe lună. 00:41:52.846 --> 00:41:56.558 Ţopăie pentru că gravitatea e mai mică decât pe Terra. 00:41:56.558 --> 00:41:59.978 Pe asteroizi va fi la fel, aşa că aveţi grijă. 00:41:59.978 --> 00:42:03.044 Dacă ceva e aruncat de pe asteroid cu destulă forţă, 00:42:03.044 --> 00:42:06.151 va continua să meargă în spaţiu. 00:42:06.151 --> 00:42:09.321 Care-i treaba? Mi se pare mie sau Watts arată bine? 00:42:09.321 --> 00:42:11.197 Da. 00:42:11.197 --> 00:42:15.118 Avem costume din noua generaţie cu acceleratoare direcţionale. 00:42:15.118 --> 00:42:17.662 - Nu veţi ţopăi ca Neil Armstrong. - Crezi? 00:42:17.662 --> 00:42:18.913 - Bear! - Da? 00:42:18.913 --> 00:42:22.042 - Avem vreo problemă? - Nu. 00:42:22.042 --> 00:42:26.212 Încerc să-ţi explic cum costumele astea îţi ţin fundul pe sol. 00:42:26.212 --> 00:42:30.091 Dacă ţi-aş da un şut în boaşe şi nu ştii cum să le manevrezi, 00:42:30.091 --> 00:42:31.343 ce se întâmplă? 00:42:31.343 --> 00:42:33.097 - Plutesc în derivă. - Da. 00:42:33.097 --> 00:42:36.931 Şi când începem să ne antrenăm pentru asta? 00:42:36.931 --> 00:42:41.811 Aveţi treizeci de secunde să vă puneţi căştile. Apoi oxigenul va fi extras, 00:42:41.811 --> 00:42:45.094 şi veţi şti cum e să fii în spaţiu. Daţi-i drumul! 00:42:45.094 --> 00:42:49.402 Depresurizare în 30 de secunde. 00:42:49.402 --> 00:43:09.673 Valvele principale sunt activate. 00:43:09.673 --> 00:43:13.076 OK, domnilor, iată planul de zbor. S-o lăsăm mai uşor cu râsul. 00:43:13.076 --> 00:43:15.011 Nu e la scară. 00:43:15.011 --> 00:43:19.683 Ambele navete vor decola marţi la 18:30. 00:43:19.683 --> 00:43:23.144 Acum, după 67 de minute, vă cuplaţi 00:43:23.144 --> 00:43:26.069 cu staţia spaţială rusă vă întâlniţi cu cosmonautul Andropov 00:43:26.069 --> 00:43:29.234 care va alimenta naveta cu oxigen lichid. 00:43:29.234 --> 00:43:35.365 Ăsta e carburantul vostru. Apoi vă desprindeţi şi mergeţi 60 ore spre lună. 00:43:35.365 --> 00:43:39.369 Avem doar o încercare de aterizare pe piatra asta, 00:43:39.369 --> 00:43:42.789 şi asta e exact atunci când asteroidul trece pe lângă lună. 00:43:42.789 --> 00:43:46.876 Veţi folosi gravitaţia lunii şi forţaţi propulsoarele, 00:43:46.876 --> 00:43:51.715 ca să vă proiecteze în jurul lunii, venind în spatele asteroidului. 00:43:51.715 --> 00:43:55.051 - Veţi fi aruncaţi la 11 G. - Da, pe asta o ţin minte. 00:43:55.051 --> 00:43:59.055 E aia cu coiotul când îşi pune fundul în praştie, 00:43:59.055 --> 00:44:01.474 şi se leagă de o rachetă Acme. 00:44:01.474 --> 00:44:04.352 - Asta facem noi aici? - Rockhound. 00:44:04.352 --> 00:44:06.098 Coiotului nu i-a fost prea bine. 00:44:06.098 --> 00:44:13.236 În realitate, noi avem rachete mult mai bune decât coiotul. 00:44:13.236 --> 00:44:17.073 Acum, când aţi terminat cu mişcarea asta Road Runner, 00:44:17.073 --> 00:44:21.453 vă veţi deplasa cu 36.000km pe oră. 00:44:21.453 --> 00:44:25.054 Ocoliţi asteroidul prin spate, unde coada, sperăm 00:44:25.054 --> 00:44:29.044 să fie îndepărtată de gravitaţia lunii. Veţi ateriza. Asta e. 00:44:29.044 --> 00:44:33.465 Avem loc separat de aterizare pentru fiecare echipă. Părţile moi ale pietrei. 00:44:33.465 --> 00:44:37.051 La NASA, nu riscăm. Dublăm totul. 00:44:37.051 --> 00:44:40.096 Prima echipă care atinge 250m câştigă. 00:44:40.096 --> 00:44:43.475 Piatra asta e mare. E densă. Are ceva gravitaţie. 00:44:43.475 --> 00:44:46.811 Puteţi merge, dar folosiţi propulsoarele pentru uşurinţă. 00:44:46.811 --> 00:44:51.107 OK, dle Truman, să zicem că aterizăm pe piatra asta. 00:44:51.107 --> 00:44:53.234 Cum o să fie acolo? 00:44:53.234 --> 00:44:56.529 Două sute de grade la soare. Minus 200 la umbră. 00:44:56.529 --> 00:45:01.493 Canioane de stânci ascuţite brici. Condiţii de gravitaţie impredictibile. 00:45:01.493 --> 00:45:04.454 Erupţii neaşteptate. Chestii de genul ăsta. 00:45:04.454 --> 00:45:07.707 Deci peisajul cel mai îngrozitor posibil. Mulţumesc. 00:45:07.707 --> 00:45:10.794 Asta spuneţi, "peisajul cel mai îngrozitor posibil". 00:45:10.794 --> 00:45:13.088 OK, deci foraţi, daţi drumul bombei şi plecaţi. 00:45:13.088 --> 00:45:18.134 Acum vine momentul cheie. Trebuie să detonaţi bomba la distantă 00:45:18.134 --> 00:45:23.264 înainte ca asteroidul să treacă de planul ăsta, bariera zero. 00:45:23.264 --> 00:45:27.018 Faceţi asta şi rămăşiţele pietrei 00:45:27.018 --> 00:45:30.105 vor fi deviate suficient ca să treacă pe lângă noi. 00:45:30.105 --> 00:45:33.108 Acum, dacă bomba explodează după bariera zero... 00:45:33.108 --> 00:45:36.861 PUNCT DETONARE DUPĂ BARIERA ZERO 00:45:36.861 --> 00:45:38.029 ...s-a terminat. 00:45:38.029 --> 00:45:40.532 Paul, aici e Houston, aprindeţi rachetele! 00:45:40.532 --> 00:45:43.041 OK, rachetele sunt la maximum. 00:45:43.041 --> 00:45:47.664 - Oscar! - Hei, Harry. Hei, cum merge? 00:45:47.664 --> 00:45:51.001 - Ai văzut-o pe Grace? - E în hangar cu A.J. 00:45:51.001 --> 00:46:31.416 Harry, stai puţin. Ai spus Grace? OK, am crezut că ai spus Bear. 00:46:31.416 --> 00:46:47.265 Vrei să te căsătoreşti cu mine? 00:46:47.265 --> 00:46:52.312 Grace e destul de mare să voteze. Destul de mare să bea, să se mărite, divorţeze. 00:46:52.312 --> 00:46:55.982 Să vă spun ceva. Când mă întorc, după ce facem treaba asta, 00:46:55.982 --> 00:46:59.819 - o să rezolv asta cum ştiu eu. - Nu fac lobby pentru A.J. 00:46:59.819 --> 00:47:02.003 Spun doar, Grace nu mai e o copilă. 00:47:02.003 --> 00:47:04.449 Stai. Să iau un creion şi o hârtie. 00:47:04.449 --> 00:47:07.016 - Să-ţi notez perlele de înţelepciune. - Serios. 00:47:07.016 --> 00:47:09.663 Când hoinăream pe glob, căutând noroi, 00:47:09.663 --> 00:47:12.165 Gracie a crescut într-o floare matură. 00:47:12.165 --> 00:47:15.043 - Harry, Arată bine de tot. - Este... E o dulce. 00:47:15.043 --> 00:47:17.879 OK, tu vorbeşti de fetiţa mea, bine? 00:47:17.879 --> 00:47:21.132 Cred că ştiu cine şi ce este, OK? 00:47:21.132 --> 00:47:24.803 Tot ce spunem e că vorbim de o copilă care e pe picioarele ei. 00:47:24.803 --> 00:47:29.099 E curioasă privitor la corpul ei, şi îşi explorează sexualitatea. 00:47:29.099 --> 00:47:31.893 - Ştii ceva? E ceva natural. - Oscar. 00:47:31.893 --> 00:47:35.563 Eşti cu vreo cinci minute mai mare decât Grace. De ce te-aş asculta? 00:47:35.563 --> 00:47:38.817 Ştiu cum e să te tragă hormonii 00:47:38.817 --> 00:47:40.276 în toate direcţiile. 00:47:40.276 --> 00:47:43.446 Cu tot respectul, dar toţi am ajutat la creşterea ei. 00:47:43.446 --> 00:47:46.574 Deci, într-un fel, toţi ne simţim tătici. 00:47:46.574 --> 00:47:47.867 Adevărat. 00:47:47.867 --> 00:47:50.286 Naiba mă ia dacă am muncit toţi anii ăştia 00:47:50.286 --> 00:47:55.041 ca fiica mea să se mărite cu un petrolist. 00:47:55.041 --> 00:48:01.297 Merită mai mult de atât. Merită mai mult decât toţi. 00:48:01.297 --> 00:48:07.429 BAZA DE TESTARE ARMADILLO 00:48:07.429 --> 00:48:11.391 Destins, relaxat. Îţi prescriu o cură gratis de condus un Armadillo. 00:48:11.391 --> 00:48:19.733 Uau, uau, uau, uau, Harry! 00:48:19.733 --> 00:48:23.111 Două echipe. A.J. Va conduce echipa de foraj 00:48:23.111 --> 00:48:25.947 cu Oscar, Bear şi Noonan pe Independence. 00:48:25.947 --> 00:48:29.242 Eu pe cea de pe Freedom cu Chick, Rockhound şi Max. 00:48:29.242 --> 00:48:32.203 Odată aterizaţi, avem opt ore să facem treaba. 00:48:32.203 --> 00:48:36.207 Ca să spargem piatra pe linia de fisură, va trebuie să forăm până la 250m. 00:48:36.207 --> 00:48:41.504 Să trecem la jocuri. Acum e timpul pentru simularea subacvatică. 00:48:41.504 --> 00:48:45.008 Haide. Capul sus. Să mergem. Suntem echipa cea mai tânără. 00:48:45.008 --> 00:48:48.303 Suntem echipa universitară. Du-o la 11.000. 00:48:48.303 --> 00:48:51.306 Îi vom fenta puţin. Calculatorul meu va simula 00:48:51.306 --> 00:48:56.019 o pungă de gaz la 190m şi apoi ferită dură la 193m. 00:48:56.019 --> 00:48:59.356 - O să mai bag nişte oxigen. - O ridicăm. 00:48:59.356 --> 00:49:02.734 - Îţi dau mai multă torsiune. - În regulă, arată bine, Bear. 00:49:02.734 --> 00:49:05.737 Asigur-o. Aveţi grijă la timp, Independence. 00:49:05.737 --> 00:49:10.033 - Mă laşi să-mi conduc eu echipa? - O să rupi transmisia. Încetineşte. 00:49:10.033 --> 00:49:12.577 Uşurel. Linişteşte-te. O să reziste. 00:49:12.577 --> 00:49:17.004 Sunteţi la 180m. Ţeava e lungă. Adu turaţia înapoi la 8.000. 00:49:17.004 --> 00:49:20.335 - Nu avem timp pentru 8.000! - A.J., ia-o înapoi. 00:49:20.335 --> 00:49:22.712 Pierzi ţeava. Nu vreau să rup transmisia. 00:49:22.712 --> 00:49:24.923 - La naiba, 11.000. - Încetineşte-o. 00:49:24.923 --> 00:49:27.342 Haide. Vino totuşi la echipa noastră. 00:49:27.342 --> 00:49:29.427 Oh, cowboy spaţial. 00:49:29.427 --> 00:49:32.263 - Auzi ce spun? - Da, aud. 00:49:32.263 --> 00:49:35.392 Nu lucrezi pentru Harry. Acolo, pe mine mă asculţi. 00:49:35.392 --> 00:49:40.188 Suntem pe piatră, faci ce-ţi spun eu. Cresc turaţia cu încă 1.000. 00:49:40.188 --> 00:49:43.566 A.J., du-o înapoi. O să rupi transmisia. 00:49:43.566 --> 00:49:45.086 Mă laşi să-mi conduc echipa, te rog? 00:49:45.086 --> 00:49:48.488 - Turaţia e pe roşu. - La naiba, ştiu ce fac. 00:49:48.488 --> 00:49:51.241 Va rezista. Va fi în regulă. Ai încredere. 00:49:51.241 --> 00:49:55.161 - A.J., dă înapoi. - Transmisia numărul unu a căzut. 00:49:55.161 --> 00:49:58.456 Of, la naiba... Calculatorul greşeşte şi tu ştii asta. 00:49:58.456 --> 00:50:02.002 - Am făcut ce trebuia. - Pornim iar simularea. 00:50:02.002 --> 00:50:05.338 Dacă vrei să schimbi un membru al echipei, acum e timpul. 00:50:05.338 --> 00:50:11.553 Am eu grijă de asta. Scoate-l din bazin. 00:50:11.553 --> 00:50:14.931 - Vrei să mergi acasă? Să fii dat afară? - Nu, nu vreau. 00:50:14.931 --> 00:50:17.183 - Echipa mea făcea ce trebuia. - Echipa ta? 00:50:17.183 --> 00:50:20.311 - Da. - Echipa ta tocmai a rupt transmisia! 00:50:20.311 --> 00:50:24.316 Calculatorul NASA nu riscă. Maşina construită de tine poate s-o facă. 00:50:24.316 --> 00:50:26.526 Taci. Taci din gură! Nu vorbi! 00:50:26.526 --> 00:50:30.655 Oamenii din camera aia nu au răbdare pentru spectacole, şmecherii, 00:50:30.655 --> 00:50:34.002 instincte, sau încercarea ta de a fi erou, înţelegi? 00:50:34.002 --> 00:50:37.162 - Să te aud, A.J! - Am înţeles! 00:50:37.162 --> 00:50:39.456 Vreau ca ai mei să aibă mâine seară liber. 00:50:39.456 --> 00:50:42.083 - Ce înţelegi prin "liber"? - Liber. Să iasă. 00:50:42.083 --> 00:50:46.296 - Zece ore. Apoi mergem la Kennedy. - E imposibil să facem asta. 00:50:46.296 --> 00:50:49.466 E un risc de securitate imens. Dacă vorbesc? Sunt răniţi? 00:50:49.466 --> 00:50:52.302 Dacă sunt prea epuizaţi ca să mai facă ce trebuie? 00:50:52.302 --> 00:50:54.804 Dacă ajung acolo şi uită pentru ce luptă? 00:50:54.804 --> 00:50:57.039 Vezi ce se întâmplă. Sunt gata să explodeze. 00:50:57.039 --> 00:51:01.077 Nu ei au cerut să vină aici. Mâine poate fi ultima noapte când mai văd Terra. 00:51:01.077 --> 00:51:05.065 Nu cred că cer prea mult să şi-o petreacă cu familia. 00:51:05.065 --> 00:51:06.316 Nu putem face asta. 00:51:06.316 --> 00:51:08.026 - Ai familie? - Două fete. 00:51:08.026 --> 00:51:11.529 N-ai vrea să fii mâine cu fetele? 00:51:11.529 --> 00:51:14.616 Nu te rog. Îţi cer. 00:51:14.616 --> 00:51:25.377 Fă în aşa fel să se poată. 00:51:25.377 --> 00:51:28.922 E un împrumut măricel. De ce nu numeri banii? 00:51:28.922 --> 00:51:30.084 Asta arată a 100 de miare. 00:51:30.084 --> 00:51:32.759 Ţi-i dau la 60 la sută. 00:51:32.759 --> 00:51:36.093 Sper că ştii ce faci, că-ţi sparg capul cu un baros. 00:51:36.093 --> 00:51:39.683 - O să-ţi capeţi banii înapoi. - Nu pari sănătos. 00:51:39.683 --> 00:51:41.643 Sper că nu mori, nu? 00:51:41.643 --> 00:52:03.079 Să zicem, nu mai mult ca tine. Mulţumesc, Vic. 00:52:03.079 --> 00:52:07.794 - Ştii la ce mă gândeam? - La ce? 00:52:07.794 --> 00:52:11.715 Nu cred că un cracker în formă de animal merită numele de cracker. 00:52:11.715 --> 00:52:12.924 De ce? 00:52:12.924 --> 00:52:15.135 Fiindcă e dulce, mai degrabă e fursec. 00:52:15.135 --> 00:52:19.431 Şi faptul că pui brânză pe ceva e caracteristica definitorie, 00:52:19.431 --> 00:52:23.268 a ce face un cracker să fie cracker. Nu ştiu de ce m-am gândit la asta. 00:52:23.268 --> 00:52:25.937 Ce frumos ştii să faci conversaţie. 00:52:25.937 --> 00:52:30.004 Am un cracker animal aici ca cele de pe canalul Discovery. 00:52:30.004 --> 00:52:36.114 Priveşte gazela cum paşte pe câmpia întinsă. 00:52:36.114 --> 00:52:39.617 Acum priveşte cum se apropie ghepardul. 00:52:39.617 --> 00:52:42.954 Uite cum îşi pândeşte prada. 00:52:42.954 --> 00:52:45.623 Acum, gazela e un pic speriată, 00:52:45.623 --> 00:52:50.628 şi s-ar putea duce spre nord unde e hrană din belşug 00:52:50.628 --> 00:52:56.509 oferită de piscurile muntoase. 00:52:56.509 --> 00:52:59.888 Ar putea să meargă spre sud. 00:52:59.888 --> 00:53:03.085 Gazela are de răspuns celei mai dificile întrebări. 00:53:03.085 --> 00:53:10.523 Nord sau sud? 00:53:10.523 --> 00:53:16.988 Tocmai până jos. 00:53:16.988 --> 00:53:21.076 Continuarea săptămâna viitoare. 00:53:21.076 --> 00:53:26.373 Baby, crezi că e posibil ca altcineva în lume 00:53:26.373 --> 00:53:31.378 să facă acelaşi lucru exact în momentul ăsta? 00:53:31.378 --> 00:53:33.838 Aşa sper. 00:53:33.838 --> 00:53:58.655 Altfel, noi ce naiba încercăm să salvăm? 00:53:58.655 --> 00:54:02.784 Hei. 00:54:02.784 --> 00:54:07.497 - Ce cauţi aici? - Eram în trecere... 00:54:07.497 --> 00:54:13.378 Am venit... 00:54:13.378 --> 00:54:15.213 Cine e el? 00:54:15.213 --> 00:54:18.049 E un vânzător. 00:54:18.049 --> 00:54:23.093 Nu vrei să intri? 00:54:23.093 --> 00:54:27.934 Mulţumesc. 00:54:27.934 --> 00:54:32.048 A crescut. 00:54:32.048 --> 00:54:37.569 Nu poţi să vii aşa, pur şi simplu. Tribunalul spune că n-ai voie. 00:54:37.569 --> 00:54:41.406 - Îl zăpăceşti. - Nu, ştiu. Doar... 00:54:41.406 --> 00:54:46.661 Voiam să-ţi spun că-mi pare rău... 00:54:46.661 --> 00:54:52.208 ...pentru tot, şi am ceva de făcut. 00:54:52.208 --> 00:54:57.672 E ceva serios de tot. S-ar putea să fii mândră de mine. 00:54:57.672 --> 00:55:00.884 Vrei să faci ceva pentru mine? Vrei să-i dai asta, doar? 00:55:00.884 --> 00:55:02.302 Nu trebuie să... 00:55:02.302 --> 00:55:25.033 Nu trebuie să-i spui de la cine e. Doar... 00:55:25.033 --> 00:55:27.327 Hei, Noonan, ai nevoie de zece miare? 00:55:27.327 --> 00:55:29.746 Trebuie să le trimitem pe fete la liceu. 00:55:29.746 --> 00:55:33.792 - Îmi place treaba cu astronauţii. - Bună treabă, dacă o poţi face. 00:55:33.792 --> 00:55:36.711 Da, sunt în oraş pentru antrenament de astronaut. 00:55:36.711 --> 00:55:41.925 - Astronauta. - Sunt un specialist al misiunii. 00:55:41.925 --> 00:55:47.764 - Da, şi ce înseamnă asta? - Nu ştiu. 00:55:47.764 --> 00:55:51.309 Hei! Cine naiba credeţi că sunteţi? 00:55:51.309 --> 00:55:53.979 - Strici toată distracţia. - Hei, nărodule. 00:55:53.979 --> 00:55:57.607 - De ce nu-ţi găseşti şi tu o petrecere? - De ce nu împarţi bogăţia? 00:55:57.607 --> 00:56:05.074 - De ce nu-ţi cumperi şi tu un gât? - Hei, dle Curat! 00:56:05.074 --> 00:56:06.866 IUBIRE 00:56:06.866 --> 00:56:09.536 Cheamă NASA! Vor confirma, suntem astronauţi! 00:56:09.536 --> 00:56:11.955 - Da! - Suntem toţi astronauţi. 00:56:11.955 --> 00:56:14.666 Vă jucaţi cu securitatea naţională. 00:56:14.666 --> 00:56:18.753 De mâine eşti concediat. Te-am avertizat. O să aduc CIA şi FBI... 00:56:18.753 --> 00:56:21.214 O să lucrezi ca paznic la Toys "R" Us. 00:56:21.214 --> 00:56:24.342 - Pa-pa, micuţule astronaut. - Nu, nu! Oh, nu pleca. 00:56:24.342 --> 00:56:31.099 Plec în spaţiu şi nu mă mai întorc. 00:56:31.099 --> 00:56:33.101 Vine cu 48.000km pe oră! 00:56:33.101 --> 00:56:36.604 - Dă-mi o proiecţie a impactului. - Asia de est, 11 minute. 00:56:36.604 --> 00:57:31.785 - Va trebui să avertizăm... - Pe cine? Întregul Pacific de sud? 00:57:31.785 --> 00:57:33.745 DOTTIE A VORBIT ÎN PUBLIC 00:57:33.745 --> 00:57:37.415 Deci ştie întreaga lume. 00:57:37.415 --> 00:57:40.168 Zi-mi că nu ai lăsat baltă pe nimeni până acum. 00:57:40.168 --> 00:57:42.462 N-am abandonat încă. 00:57:42.462 --> 00:57:47.467 - E bine? - Cred că ar trebui să ajungă. 00:57:47.467 --> 00:57:50.053 Ştii ceva? 00:57:50.053 --> 00:57:53.098 Încă mai ştiu prenumele, numele mijlociu şi numele 00:57:53.098 --> 00:57:57.602 fiecărui tip care a trecut testul în primul meu an aici. Mulţumesc. 00:57:57.602 --> 00:58:01.564 Am mers la programul de mecanică. Am cam fost obligat. 00:58:01.564 --> 00:58:04.526 Dar, tare aş fi vrut să merg sus. 00:58:04.526 --> 00:58:09.864 Voiam să fiu unul din tipii cu emblema misiunii pe mânecă. 00:58:09.864 --> 00:58:16.579 Dacă aş putea, aş fi în navetă cu tine. 00:58:16.579 --> 00:58:21.793 Vrei să fii în naveta aia tot atât cât vreau şi eu. 00:58:21.793 --> 00:58:23.795 Noroc în Florida mâine. 00:58:23.795 --> 00:58:27.966 Moartea a 50.000 de oameni în Shanghai ieri a zguduit... 00:58:27.966 --> 00:58:30.677 Un satelit francez a depistat un corp în spaţiu. 00:58:30.677 --> 00:58:32.022 CENTRUL SPAŢIAL KENNEDY FLORIDA 00:58:32.022 --> 00:58:36.391 - Sursele estimează că valul mareic... - Aici CNN, în direct din Florida. 00:58:36.391 --> 00:58:39.853 Am aflat că NASA e în alertă militară la nivel maxim. 00:58:39.853 --> 00:58:42.063 Îl numesc un ucigaş planetar. 00:58:42.063 --> 00:58:44.941 Guvernul a păstrat tăcerea până acum. 00:58:44.941 --> 00:58:46.901 Pentagonul e implicat deodată 00:58:46.901 --> 00:58:50.405 într-un proiect cu NASA şi o misiune a navetei. 00:58:50.405 --> 00:58:52.907 Oficialii de la Pentagon refuză să comenteze 00:58:52.907 --> 00:58:56.953 amplificând speculaţiile că ar putea fi problemă serioasă. 00:58:56.953 --> 00:59:00.915 Avem o echipă de astronauţi care a sosit seara asta în Florida. 00:59:00.915 --> 00:59:05.503 NASA pregăteşte o lansare de urgenţă în cooperare cu agenţiile spaţiale 00:59:05.503 --> 00:59:10.008 rusă, japoneză şi franceză în cea mai mare acţiune comună spaţială vreodată. 00:59:10.008 --> 00:59:18.183 ZIUA LANSĂRII: T MINUS 12 ORE 00:59:18.183 --> 00:59:28.693 Gracie? 00:59:28.693 --> 00:59:31.738 Am primit rândurile tale. 00:59:31.738 --> 00:59:35.241 - Ce faci aici, scumpete? - Mă gândeam. 00:59:35.241 --> 00:59:37.285 Da. 00:59:37.285 --> 00:59:39.871 Vreau să-mi cer scuze pentru... 00:59:39.871 --> 00:59:46.044 Grace, stop. Nu trebuie să-mi ceri scuze. 00:59:46.044 --> 00:59:51.049 N-ar fi trebuit să te târâi după mine, pe toate platformele. Doar că... 00:59:51.049 --> 00:59:53.802 Nu cred că am procedat bine cu tine. 00:59:53.802 --> 00:59:57.389 Te înşeli. Îmi iubesc viaţa. 00:59:57.389 --> 00:59:59.683 Îmi place totul la viaţa mea. 00:59:59.683 --> 01:00:04.098 Şi nu te învinuiesc pentru plecarea mamei. 01:00:04.098 --> 01:00:08.692 Ne-a părăsit pe amândoi. 01:00:08.692 --> 01:00:14.698 Şi te iubesc. Şi nu mai vorbi ca şi cum nu te-ai mai întoarce. 01:00:14.698 --> 01:00:18.284 Promite-mi că te întorci. 01:00:18.284 --> 01:00:21.329 - OK. - Spune, "promit". 01:00:21.329 --> 01:00:28.712 Promit, Grace. 01:00:28.712 --> 01:00:35.001 O să fie totul bine, Grace. 01:00:35.001 --> 01:00:40.557 Dacă nu cer prea mult, vrei să-mi aduci logodnicul acasă cu tine? 01:00:40.557 --> 01:00:42.434 Oh, Iisuse. 01:00:42.434 --> 01:00:44.477 ÎN MEMORIA CELOR CARE AU FĂCUT SACRIFICIUL SUPREM CA ALŢII 01:00:44.477 --> 01:00:46.896 SĂ POATĂ AJUNGE LA STELE AD ASTRA PER ASPERA (CU GREUTATE 01:00:46.896 --> 01:00:52.902 PÂNĂ LA STELE) DOMNUL SĂ FIE CU ECHIPAJUL APOLLO I 01:00:52.902 --> 01:01:16.676 Preşedintele se va adresa naţiunii şi vouă personal într-o oră. 01:01:16.676 --> 01:01:24.017 PENTRU ÎNTREAGA OMENIRE 01:01:24.017 --> 01:01:32.859 Astronauţi. 01:01:32.859 --> 01:02:33.878 Ne vedem peste două zile, scumpete. 01:02:33.878 --> 01:02:39.843 Deci, Truman, pe ăştia i-ai găsit să salveze planeta. 01:02:39.843 --> 01:02:42.387 - Frost, eşti gata de plecare? - O clipă. 01:02:42.387 --> 01:02:44.681 Puştiul ăla nu ia nimic în serios. 01:02:44.681 --> 01:02:53.069 Da. Îmi aminteşte de un tip pe care-l ştiu. 01:02:53.069 --> 01:03:17.213 - Mă însor cu tine. - Poţi să pariezi că da. 01:03:17.213 --> 01:03:24.846 În seara asta mă adresez vouă, nu ca preşedintele Statelor Unite... 01:03:24.846 --> 01:03:32.896 ...nu ca un conducător de ţară, ci ca un cetăţean al umanităţii. 01:03:32.896 --> 01:03:37.817 Suntem confruntaţi cu cea mai gravă ameninţare. 01:03:37.817 --> 01:03:43.907 Biblia numeşte ziua asta Armageddon, sfârşitul lumii. 01:03:43.907 --> 01:03:47.744 Şi totuşi, pentru prima dată 01:03:47.744 --> 01:03:52.457 în istoria planetei, o specie are tehnologia 01:03:52.457 --> 01:03:56.795 să prevină propria ei pieire. 01:03:56.795 --> 01:04:00.882 Toţi cei care se roagă cu noi trebuie să ştie 01:04:00.882 --> 01:04:05.022 că tot ce se putea face pentru a preveni acest dezastru 01:04:05.022 --> 01:04:09.808 a fost pus la lucru. 01:04:09.808 --> 01:04:13.895 Setea omenirii pentru desăvârşire, 01:04:13.895 --> 01:04:17.482 cunoaştere, 01:04:17.482 --> 01:04:21.277 fiecare pas pe scara ştiinţei, 01:04:21.277 --> 01:04:26.074 fiecare aventură în spaţiu, 01:04:26.074 --> 01:04:30.078 toată tehnologia modernă şi imaginaţia, 01:04:30.078 --> 01:04:31.913 chiar războaiele purtate, 01:04:31.913 --> 01:04:37.961 ne-au dat uneltele pentru a duce această luptă teribilă. 01:04:37.961 --> 01:04:40.547 Prin tot haosul care este istoria noastră, 01:04:40.547 --> 01:04:43.591 prin tot răul şi discordia, 01:04:43.591 --> 01:04:45.885 prin toată durerea şi suferinţa, 01:04:45.885 --> 01:04:50.432 prin toate vremurile, e ceva anume care 01:04:50.432 --> 01:04:53.852 - ne-a hrănit sufletele... - Mamă, vânzătorul acela e la TV. 01:04:53.852 --> 01:04:58.398 ...şi a ridicat specia noastră deasupra originilor ei, şi acel ceva e curajul. 01:04:58.398 --> 01:05:01.693 Visele unei întregi planete sunt aţintite în seara asta 01:05:01.693 --> 01:05:07.032 asupra acelor 14 suflete brave care vor călători în ceruri. 01:05:07.032 --> 01:05:11.369 Omul acela nu e un vânzător. E tăticul tău. 01:05:11.369 --> 01:05:16.791 Şi fie ca noi toţi, cetăţeni ai lumii, să trecem cu bine prin toate astea. 01:05:16.791 --> 01:05:27.761 Mergeţi cu Dumnezeu şi noroc. 01:05:27.761 --> 01:05:34.267 Echipajul Freedom. Echipajul Independence. 01:05:34.267 --> 01:05:38.855 - Cum te simţi? - Bine, ştii. 01:05:38.855 --> 01:05:43.151 Adică, dacă mă gândesc că nu am fost aşa speriat în viaţa mea. Eu... 01:05:43.151 --> 01:05:46.655 Ascultă. Odată ajuns acolo sus, vei fi doar tu singur. 01:05:46.655 --> 01:05:49.074 Dacă se întâmplă ceva, aş vrea să... 01:05:49.074 --> 01:05:56.414 Ştiu, Harry. O să încerc să nu te dezamăgesc. 01:05:56.414 --> 01:06:02.879 Ai grijă de tine, puştiule. 01:06:02.879 --> 01:06:05.674 Freedom e pe punte. 01:06:05.674 --> 01:06:11.096 Atenţie camera de control. Încărcarea cu oxidant e completă. 01:06:11.096 --> 01:06:12.806 Independence e pe punte. 01:06:12.806 --> 01:06:25.568 Atenţie, tot personalul. Suntem la ora T-minus două ore până la obiectiv. 01:06:25.568 --> 01:06:28.613 - Hei, Harry. - Da, Rock? 01:06:28.613 --> 01:06:32.242 Stăm pe două milioane litri de combustibil, o bombă atomică 01:06:32.242 --> 01:06:36.746 şi o chestie cu 270.000 de piese în mişcare făcută la preţul cel mai mic. 01:06:36.746 --> 01:06:43.753 - Te face să te simţi bine, nu? - Da. 01:06:43.753 --> 01:06:46.423 - Cum merge, Oscar? - Excelent. 01:06:46.423 --> 01:06:48.842 Am un sentiment de emoţii şi frică, 01:06:48.842 --> 01:06:52.012 cam 98 la sută emoţii, doi la sută frică. 01:06:52.012 --> 01:06:56.266 Poate mai mult. Ar putea fi... 98 la sută frică, doi la sută emoţii. 01:06:56.266 --> 01:06:59.477 Dar asta o face atât de intens, e aşa confuz. 01:06:59.477 --> 01:07:01.938 Nu reuşesc să realizez. 01:07:01.938 --> 01:07:04.441 S-o strângi bine, nu vreau să cad. 01:07:04.441 --> 01:07:09.821 Până la punctul unde opreşte circulaţia. 01:07:09.821 --> 01:07:12.949 E liniştitor să ştii că dacă programul spaţial nu merge, 01:07:12.949 --> 01:07:15.285 găseşti de lucru la Helga, casa Sado-Maso. 01:07:15.285 --> 01:07:17.871 Directorii de zbor trecere/blocare lansare. 01:07:17.871 --> 01:07:19.956 - Retrorachete. Reactor. - Trecere. 01:07:19.956 --> 01:07:22.542 - Ecouri. Traiectorie. - Trecere. 01:07:22.542 --> 01:07:24.961 - FIDO. EVA. - Trecere. 01:07:24.961 --> 01:07:29.507 - CAPCOM Freedom, Independence. - Trecere. 01:07:29.507 --> 01:07:31.885 Doamnelor şi domnilor, a sosit momentul. 01:07:31.885 --> 01:07:35.722 Independence şi Freedom, aici camera de control Kennedy. 01:07:35.722 --> 01:07:40.393 T-minus un minut. Membrii echipajului, închideţi şi blocaţi vizoarele. 01:07:40.393 --> 01:07:44.898 Independence, aici controlul lansării. Am început numărătoare inversă. 01:07:44.898 --> 01:07:48.026 T-minus 31. Gata pentru auto-lansare. 01:07:48.026 --> 01:07:50.612 PLT executaţi APU. Pre-start. 01:07:50.612 --> 01:07:56.159 OK, domnilor, voi sunteţi luptătorii noştri acolo sus. Dumnezeu cu voi. 01:07:56.159 --> 01:08:00.914 Deja sunteţi eroi. Bucuraţi-vă de voiaj. 01:08:00.914 --> 01:08:05.096 T-minus 20 secunde. 01:08:05.096 --> 01:08:09.839 Zece. Nouă, Opt. Şapte. 01:08:09.839 --> 01:08:17.472 Patru. Trei. Doi. Unu. 01:08:17.472 --> 01:08:21.768 - Am pornit motorul principal. - Am aprins propulsorul. 01:08:21.768 --> 01:08:33.029 Decolare. 01:08:33.029 --> 01:08:36.449 Freedom, aici puntea de zbor. 01:08:36.449 --> 01:08:51.339 Recepţionat. Arătaţi bine. 01:08:51.339 --> 01:08:56.261 - Avem liber pentru Independence. - Trei. Doi. Unu. 01:08:56.261 --> 01:08:59.389 Independence, am aprins propulsorul. 01:08:59.389 --> 01:09:24.831 - Avem decolare. - Ne coacem, Houston. 01:09:24.831 --> 01:09:30.754 Houston, turnul a terminat. Sunt ai voştri. 01:09:30.754 --> 01:09:32.505 Capul sus. Acum sunt ai noştri. 01:09:32.505 --> 01:09:34.007 Toate motoarele merg. 01:09:34.007 --> 01:09:42.974 Staţi cu ochii pe amândouă. 01:09:42.974 --> 01:09:55.528 Începeţi manevra de rotire. 01:09:55.528 --> 01:09:57.697 - Două programe bune. - Unul jos. 01:09:57.697 --> 01:10:02.911 - Independence, rotire maximă. - Recepţionat. Rotire maximă. 01:10:02.911 --> 01:10:09.542 SRB prompt. 01:10:09.542 --> 01:10:12.921 - Un motor, semi-tracţiune. - Recepţionat, semi-tracţiune. 01:10:12.921 --> 01:10:21.096 Houston, asta e o plimbare pe cinste! 01:10:21.096 --> 01:10:34.192 Aici Houston. Motorul principal oprit. Terminat. 01:10:34.192 --> 01:10:40.865 Freedom, starea e bună. 01:10:40.865 --> 01:10:44.119 - Telemetria funcţionează. - Oh, Doamne! 01:10:44.119 --> 01:10:48.373 Ăsta e spaţiul! Sigur suntem doar la începutul spaţiului. 01:10:48.373 --> 01:10:51.209 - Încă nu am ieşit în spaţiu. - Recepţionat. 01:10:51.209 --> 01:10:56.423 Avem contact vizual cu staţia rusă. Pornesc retrorachetele. 01:10:56.423 --> 01:11:00.301 Nu uitaţi că staţia spaţială rusă e acolo de 11 ani. 01:11:00.301 --> 01:11:02.047 Majoritatea nu avem maşini aşa vechi. 01:11:02.047 --> 01:11:09.311 Cosmonautul la bord a stat în cutia aia de conserve de 18 luni, singur. 01:11:09.311 --> 01:11:11.938 Să nu fiţi surprinşi dacă e un pic... sărit. 01:11:11.938 --> 01:11:17.652 - Independence, vă... - Bine, să ieşim din costumele astea. 01:11:17.652 --> 01:11:23.825 Salut. Aici staţia spaţială rusă. Mă auziţi? 01:11:23.825 --> 01:11:26.578 Te auzim, staţia spaţială rusă. Aici e Houston. 01:11:26.578 --> 01:11:29.789 Sunt gata de propulsie. 01:11:29.789 --> 01:11:33.209 - Fii pregătit. - OK. Nu plec nicăieri. 01:11:33.209 --> 01:11:43.178 Avem liber. Iniţiază rotaţia gravitaţională. 01:11:43.178 --> 01:11:47.849 Aţi atins limita, rotaţie de 40 la sută. 01:11:47.849 --> 01:11:50.006 OK, Houston. 01:11:50.006 --> 01:11:55.231 Simt că am gravitaţie. 01:11:55.231 --> 01:11:58.193 În regulă, domnilor. Ne vom cupla într-un minut. 01:11:58.193 --> 01:12:01.571 Staţia rusă a aprins rachetele pentru a simula gravitaţia, 01:12:01.571 --> 01:12:04.866 ca să putem lucra mai repede. Vă va ameţi, aveţi grijă. 01:12:04.866 --> 01:12:12.415 Cred că e timpul. Nu am mai vomat de o oră. 01:12:12.415 --> 01:12:15.752 Începem prima fază a operaţiei de cuplare. 01:12:15.752 --> 01:12:24.511 - Comutat pe manual. - Comandă manuală. 01:12:24.511 --> 01:12:32.769 30cm pe secundă. S-o facem încet şi bine. Şase metri. 01:12:32.769 --> 01:12:36.523 - Trei metri. - Arată bine pe radar. 01:12:36.523 --> 01:12:42.028 Un metru jumate. 01:12:42.028 --> 01:12:46.741 Siguranţele cuplate. Să facem alimentarea. 01:12:46.741 --> 01:12:50.245 Freedom, telemetria arată bine. 01:12:50.245 --> 01:12:58.042 - Ne-am cuplat. - Alimentarea, gata de descărcare. 01:12:58.042 --> 01:13:00.338 Domnilor, atenţie la cap. 01:13:00.338 --> 01:13:05.552 Haide, Independence. 01:13:05.552 --> 01:13:17.397 Colonele? 01:13:17.397 --> 01:13:21.109 - Unde e? - E cineva acasă? 01:13:21.109 --> 01:13:25.053 Bine aţi venit! 01:13:25.053 --> 01:13:27.049 Nu sunt benzinărie. 01:13:27.049 --> 01:13:30.066 Ăsta e un laborator sofisticat. Eu comand aici. 01:13:30.066 --> 01:13:33.083 Aşa că nu atingeţi nimic. 01:13:33.083 --> 01:13:37.167 - Am nevoie de... Am nevoie de tine. - Du-te cu el. 01:13:37.167 --> 01:13:39.878 Am nevoie de tine. Grăbeşte-te. Haide. Haide. 01:13:39.878 --> 01:13:42.756 Cadranul de carburant e foarte important, OK? 01:13:42.756 --> 01:13:44.009 Ia o haină călduroasă. 01:13:44.009 --> 01:13:46.676 Recepţionat. Gata de transfer de carburant. 01:13:46.676 --> 01:13:49.929 Numărătoarea inversă rămâne la T-minus 20 minute. 01:13:49.929 --> 01:14:04.486 - Rezervorul de carburant e acolo. - E aici, hm? Grozav. 01:14:04.486 --> 01:14:09.282 OK, să cuplăm conductele astea. 01:14:09.282 --> 01:14:12.202 Freedom din stânga, Independence din dreapta. 01:14:12.202 --> 01:14:16.373 Mergem la stânga. 01:14:16.373 --> 01:14:21.169 În dreapta e indicatorul de carburant. Fii atent la el. 150, OK. 01:14:21.169 --> 01:14:26.341 160, OK. Două sute, mare dezastru pentru staţia spaţială. 01:14:26.341 --> 01:14:30.011 Deci dacă vezi 200, poţi să-l chemi pe Lev, 01:14:30.011 --> 01:14:31.972 şi aici vezi numărul unu. Închis. 01:14:31.972 --> 01:14:34.808 Ceri Lev. Tragi de asta jos, până jos. 01:14:34.808 --> 01:14:37.936 - Ce e Lev? - Eu sunt Lev Andropov, 01:14:37.936 --> 01:14:43.191 colonel la agenţia spaţială rusă. În Rusia sunt un om foarte mare. 01:14:43.191 --> 01:14:50.865 - Suntem gata de transfer. - Vin. Nici o problem. 01:14:50.865 --> 01:14:52.409 Tu. Tu. Tu, de colo! 01:14:52.409 --> 01:15:03.753 - Asigurat. - Gata pentru transfuzie! 01:15:03.753 --> 01:15:09.759 Pompează carburant. 01:15:09.759 --> 01:15:12.429 Hei, Lev, presiunea creşte. 01:15:12.429 --> 01:15:15.015 Se poate să avem o problemă aici. 01:15:15.015 --> 01:15:19.352 - Totuşi, se face transfer. - Nu te atinge de unchiul meu. Ştii? 01:15:19.352 --> 01:15:23.815 - El e geniul familiei mele. - Lev! Mă aude cineva? 01:15:23.815 --> 01:15:28.528 - Băieţi? Alo, băieţi! - Lucra pentru p fabrică mare de bombe. 01:15:28.528 --> 01:15:32.115 El făcea vârful bombei, chestia care găseşte 01:15:32.115 --> 01:15:36.244 New York sau Washington, înţelegeţi? 01:15:36.244 --> 01:15:44.002 Verificaţi furtunele. Avem o variaţie termică. Verifică cuplele pe navetă. 01:15:44.002 --> 01:15:53.803 OK. Închide. 01:15:53.803 --> 01:15:58.808 - Băieţi! - Ce e zgomotul ăla? 01:15:58.808 --> 01:16:04.314 Oh, nu! Doamne! 01:16:04.314 --> 01:16:10.153 - Ce e? - Avem scurgere! Scurgere! 01:16:10.153 --> 01:16:15.116 Du-ţi oamenii înapoi în navetă! Du-te! 01:16:15.116 --> 01:16:19.954 - Grăbiţi-vă! Ieşi de acolo! - Da, foarte inteligent! 01:16:19.954 --> 01:16:24.084 - Trage mânerul! - Ăsta e mânerul! 01:16:24.084 --> 01:16:31.341 - Colonele, trebuie să-l scoatem! - A.J., ieşi de acolo! 01:16:31.341 --> 01:16:35.887 Grăbeşte-te! Grăbeşte-te! 01:16:35.887 --> 01:16:38.056 Separare de urgenţă! 01:16:38.056 --> 01:16:43.728 Incendiu la rezervorul de carburant! 01:16:43.728 --> 01:16:46.022 - Haide! - Haide! Vino aici! 01:16:46.022 --> 01:16:49.859 A.J. E prins la rezervor! 01:16:49.859 --> 01:17:03.331 - O pierdem! - Haide! 01:17:03.331 --> 01:17:09.087 Control, văd vibraţie... 01:17:09.087 --> 01:17:11.756 - Malloy, vorbeşte? - Scântei şi foc la rezervor. 01:17:11.756 --> 01:17:14.175 Independence, deblocaţi şi plecaţi! 01:17:14.175 --> 01:17:17.012 - Aruncă furtunele! Plecăm! - Ce s-a întâmplat? 01:17:17.012 --> 01:17:20.181 - Să opresc alimentarea cu oxigen? - Harry, arde! 01:17:20.181 --> 01:17:22.767 La naiba! Max, Rock, intraţi aici! 01:17:22.767 --> 01:17:25.002 Coborâţi şi spargeţi ţevile alea! 01:17:25.002 --> 01:17:28.857 - E incendiu aici! - Ne întoarcem după cealaltă echipă. 01:17:28.857 --> 01:17:30.984 Activează locatoarele de persoane. 01:17:30.984 --> 01:17:32.036 LOCATOARE 01:17:32.036 --> 01:17:34.487 Îl urmăresc pe A.J. Urcă. 01:17:34.487 --> 01:17:37.032 Du-te! Du-te! 01:17:37.032 --> 01:17:41.536 E prea târziu! Înapoi la navetă! Chestia asta va exploda! 01:17:41.536 --> 01:17:43.288 Nu! 01:17:43.288 --> 01:17:45.582 Colonele, trebuie să ieşim, acum! Hai! 01:17:45.582 --> 01:17:48.626 O să moare! 01:17:48.626 --> 01:17:51.796 - Avem un om acolo! - Deschizi uşa aia, murim cu toţii. 01:17:51.796 --> 01:17:56.176 Scurgere de carburant! 01:17:56.176 --> 01:18:00.805 Evacuaţi acum! Haide, haide! 01:18:00.805 --> 01:18:02.265 Vino înapoi. 01:18:02.265 --> 01:18:05.685 Nu, aşteaptă! Uşa e defectă! 01:18:05.685 --> 01:18:07.354 Nu! 01:18:07.354 --> 01:18:10.065 - Au localizat focul la rezervor. - Să-l izoleze. 01:18:10.065 --> 01:18:14.486 - Se îndreaptă spre navetă. - Doi sunt încă prinşi. 01:18:14.486 --> 01:18:17.947 Fugi, nu te opri! Mai sunt 25m până la navetă. 01:18:17.947 --> 01:18:21.326 Unde e restul echipei? Unde e A.J? 01:18:21.326 --> 01:18:23.953 - A.J. S-a dus! - Nu plec fără A.J! 01:18:23.953 --> 01:18:27.582 S-a dus! E prea târziu! 01:18:27.582 --> 01:18:30.418 Haide! Pe aici e singura noastră şansă! 01:18:30.418 --> 01:18:33.672 Deci sunt minus 100. Foarte frig. 01:18:33.672 --> 01:18:41.763 Ţine-ţi respiraţia sau plămânii îngheaţă! 01:18:41.763 --> 01:18:44.015 Du-te înapoi la navetă! 01:18:44.015 --> 01:18:50.063 Şi blochează uşa aia! 01:18:50.063 --> 01:18:54.609 - A luat foc! A luat foc! - Ori ei ori noi toţi! 01:18:54.609 --> 01:18:55.777 A luat foc. 01:18:55.777 --> 01:19:14.017 - Tracţiune maximă. - Vom fi loviţi. 01:19:14.017 --> 01:19:19.175 Lev! Lev, uşa va sări în aer! 01:19:19.175 --> 01:19:24.472 Nu! 01:19:24.472 --> 01:19:29.269 - Mergem! O să sară în aer! - A.J. E încă acolo! 01:19:29.269 --> 01:19:33.189 - Distruge încuietoarea. Nu balamalele! - Trebuie să... 01:19:33.189 --> 01:19:36.609 Nu plecaţi! Suntem aproape! 01:19:36.609 --> 01:19:40.947 Puntea de zbor, Independence nu-l au pe A.J. Vor închide uşa fără el. 01:19:40.947 --> 01:19:43.908 - 25m de navetă. - Spune-le să închidă uşa, să plecăm! 01:19:43.908 --> 01:19:55.045 - Închide trapa, acum! - Închide-o! 01:19:55.045 --> 01:20:01.968 Colonele! Chestia aia vine direct... Trebuie să fugim! 01:20:01.968 --> 01:20:06.765 Grăbeşte-te! Uite uşa navetei! 01:20:06.765 --> 01:20:14.814 Ne ajunge focul! Închide uşa aia, acum! 01:20:14.814 --> 01:20:23.907 Hai! Hai! Hai! 01:20:23.907 --> 01:20:28.495 Freedom, echipajul Independence e la bord, în totalitate. 01:20:28.495 --> 01:20:32.749 Avem chiar şi un cosmonaut. Au 90 la sută din carburant. 01:20:32.749 --> 01:20:35.001 Destul de intens, nu? 01:20:35.001 --> 01:20:44.719 De asta am spus, nu atingeţi nimic, dar voi sunteţi nişte cowboy. 01:20:44.719 --> 01:20:47.639 În timp ce conştiinţa planetei este unită, 01:20:47.639 --> 01:20:51.351 concentrată asupra misiunii din vastul ocean al spaţiului 01:20:51.351 --> 01:20:53.937 suntem acum în ultimele ore ale misiunii. 01:20:53.937 --> 01:21:05.991 Freedom şi Independence se pregătesc să orbiteze în jurul lunii. 01:21:05.991 --> 01:21:09.786 'Neaţa, băieţi. E timpul să ne punem costumele, cred. 01:21:09.786 --> 01:21:11.705 Ne aşteaptă o zi mare. 01:21:11.705 --> 01:21:15.583 - 18 secunde şi întrerupere radio. - Secvenţa tracţiune confirmată. 01:21:15.583 --> 01:21:18.753 Aici Houston. Recepţionat, Freedom. Am auzit. 01:21:18.753 --> 01:21:21.172 Naveta gata de ocol în jurul lunii. 01:21:21.172 --> 01:21:24.342 Contact radio întrerupt. Terminat. 01:21:24.342 --> 01:21:33.476 Nouă G jumătate pentru 11 minute. Eu aş începe să mă rog de pe acum. 01:21:33.476 --> 01:21:36.104 Deci asta e partea când ar trebui 01:21:36.104 --> 01:21:38.773 să ne ţinem bine şi să ne rugăm să nu murim. 01:21:38.773 --> 01:21:44.571 - Gata pentru rotire lunară. - Înclinare mare. Orbită lunară. 01:21:44.571 --> 01:22:02.063 V-aţi completat testamentele corect? 01:22:02.063 --> 01:22:06.509 Bine, domnilor, pentru asta ne-am antrenat. Acum trageţi burta! 01:22:06.509 --> 01:22:09.095 La semnal. Cinci, Patru. 01:22:09.095 --> 01:22:22.192 Trei. Doi. Unu. 01:22:22.192 --> 01:22:25.487 - Asta aşa trebuie să fie? - Nu-ţi face griji. E normal. 01:22:25.487 --> 01:22:26.738 De unde ştii. 01:22:26.738 --> 01:22:30.033 - 22.400km pe oră. - Patru G. 01:22:30.033 --> 01:22:35.058 - Cât durează? - Şase G. 01:22:35.058 --> 01:22:37.916 - 24.000. - Greu de-a binelea! 01:22:37.916 --> 01:22:39.125 Asta nu e normal. 01:22:39.125 --> 01:22:41.378 - Ce vrei să spui? - E mult mai rău! 01:22:41.378 --> 01:22:44.089 Opt G. Ţineţi-vă bine! 01:22:44.089 --> 01:22:48.218 Eu nu mai rezist! Oh, o să murim! 01:22:48.218 --> 01:22:52.305 12 minute. Puntea de zbor, încă nimic. 01:22:52.305 --> 01:22:58.687 E prea repede! 01:22:58.687 --> 01:23:12.826 Zece G! 01:23:12.826 --> 01:23:26.297 Am atins limita la 36.000! 01:23:26.297 --> 01:23:30.051 Am reperat semnal de la Independence şi Freedom. 01:23:30.051 --> 01:23:33.305 - Avem legătura. Perfect. - Bun venit înapoi. 01:23:33.305 --> 01:23:44.691 Contact vizual cu ţinta, Houston. 01:23:44.691 --> 01:23:51.281 O vedeţi? 01:23:51.281 --> 01:23:55.041 Uau! 01:23:55.041 --> 01:24:01.958 - Răspunde, Independence. - Trebuie să vezi ca să crezi. 01:24:01.958 --> 01:24:03.668 OK, echipă, să-i ducem. 01:24:03.668 --> 01:24:05.628 OK, cât de mare e coada? 01:24:05.628 --> 01:24:07.881 Freedom, deschideţi radarul FOD. 01:24:07.881 --> 01:24:11.009 Radarul FOD deschis. 01:24:11.009 --> 01:24:23.229 Ţineţi-vă bine! S-ar putea să fie cam dur. Cuplez radarul de ocolire. 01:24:23.229 --> 01:24:27.942 Ţineţi-vă! 01:24:27.942 --> 01:24:36.117 OCOLIRE CUPLAT 01:24:36.117 --> 01:24:39.454 La naiba! Avem deşeuri! 01:24:39.454 --> 01:24:55.178 Aruncăm propulsoarele auxiliare. 01:24:55.178 --> 01:25:01.101 - Houston, mă auzi? - Avem deşeuri! 01:25:01.101 --> 01:25:07.565 Intrăm repede! 01:25:07.565 --> 01:25:09.943 Încearcă să menţii cursul. Aveţi o ţintă LZ. 01:25:09.943 --> 01:25:16.408 - Prea multe deşeuri! Trebuie să plecăm! - Negativ! 01:25:16.408 --> 01:25:20.829 Suntem loviţi! 01:25:20.829 --> 01:25:23.915 SOS! Am pierdut reactoarele principale. Redresează! 01:25:23.915 --> 01:25:27.085 SOS, Houston, SOS! Am pierdut reactoarele RCS! 01:25:27.085 --> 01:25:30.547 SOS! Am pierdut controlul! Ne prăbuşim! 01:25:30.547 --> 01:25:39.139 Mă auziţi? Freedom, ne prăbuşim! 01:25:39.139 --> 01:25:45.979 Oh, Doamne! 01:25:45.979 --> 01:25:57.574 Ne vom lovi! 01:25:57.574 --> 01:25:59.868 Fiecare la sistemul de supravieţuire! 01:25:59.868 --> 01:26:03.872 Închideţi-vă în cală! 01:26:03.872 --> 01:26:07.584 Ne prăbuşim! Houston! Houston, ne prăbuşim! 01:26:07.584 --> 01:26:12.797 - Am pierdut controlul! - Nu pot s-o menţin! 01:26:12.797 --> 01:26:18.845 - Noroc, Freedom. - Oh, Doamne, până aici ne-a fost. 01:26:18.845 --> 01:26:19.971 AVERTIZARE 01:26:19.971 --> 01:26:25.018 Nu! Nu! 01:26:25.018 --> 01:26:33.026 Nu! Nu! 01:26:33.026 --> 01:27:06.726 Mergi, mergi! Intră! Mergi! 01:27:06.726 --> 01:27:15.235 Ce naiba e aia? E Independence? 01:27:15.235 --> 01:27:31.668 Independence cade ca o piatră. Nu vor reuşi. 01:27:31.668 --> 01:27:46.182 Houston, Independence s-a prăbuşit. 01:27:46.182 --> 01:27:48.727 La aterizare, tracţiune inversă. 01:27:48.727 --> 01:27:52.856 - Ai foc pe dreapta! - Tracţiune inversă! 01:27:52.856 --> 01:27:55.525 Ţineţi-vă bine! 01:27:55.525 --> 01:27:59.946 Houston, am depăşit terenul de aterizare. Am depăşit linia. 01:27:59.946 --> 01:28:06.328 Oh, nu! 01:28:06.328 --> 01:28:38.036 Doamne! 01:28:38.036 --> 01:28:42.053 Iniţiază verificarea sistemului. Vezi să putem decola de pe piatra asta. 01:28:42.053 --> 01:28:46.618 Sistemul electric e avariat. Trec la rezervă. Verific carburantul. 01:28:46.618 --> 01:28:52.999 Verific motoarele. Verific etanşarea. 01:28:52.999 --> 01:28:58.171 - E cineva rănit? - Unde e... 01:28:58.171 --> 01:29:02.342 Unde e cealaltă navetă? Ce s-a întâmplat cu cealaltă navetă? 01:29:02.342 --> 01:29:05.595 - Independence a ieşit din grilă. - "A ieşit din grilă?" 01:29:05.595 --> 01:29:08.306 Ce eşti tu, cyborg? Ce înseamnă asta? 01:29:08.306 --> 01:29:14.521 Hei, doar ai văzut şi tu, nu? S-au dus. 01:29:14.521 --> 01:29:18.066 Răspunde, Freedom. Aici CAPCOM Houston. Freedom, răspunde. 01:29:18.066 --> 01:29:22.654 Aici CAPCOM Houston. Răspunde, Freedom. 01:29:22.654 --> 01:29:27.242 Domnul să-i aibă în grijă pe prietenii noştri. 01:29:27.242 --> 01:29:30.062 Odihnească-se în pace. 01:29:30.062 --> 01:29:39.462 Amin. 01:29:39.462 --> 01:29:43.008 Avem opt ore. 01:29:43.008 --> 01:29:46.219 Să terminăm treaba şi înapoi acasă. 01:29:46.219 --> 01:29:47.345 Nimic. 01:29:47.345 --> 01:29:50.724 Răspundeţi, Watts, Sharp, cineva. 01:29:50.724 --> 01:29:53.685 Aici CAPCOM Houston. 01:29:53.685 --> 01:29:55.395 Răspunde Freedom. 01:29:55.395 --> 01:29:59.441 Freedom, răspunde. Aici CAPCOM Houston. 01:29:59.441 --> 01:30:01.276 Poate n-ar trebui să fii aici. 01:30:01.276 --> 01:30:03.945 N-am unde să mă duc altundeva. 01:30:03.945 --> 01:30:08.116 Freedom, răspunde. Aici CAPCOM Houston. 01:30:08.116 --> 01:30:11.161 Să despachetăm sculele şi să pornim Armadillo. 01:30:11.161 --> 01:30:13.705 Sistemul de navigaţie inerţială nu răspunde. 01:30:13.705 --> 01:30:15.999 - Ştiu unde suntem. - Dă-te la o parte. 01:30:15.999 --> 01:30:19.169 - Semnalul radio e mort. - Pornesc generatorul de rezervă. 01:30:19.169 --> 01:30:21.504 Semnalul radio e redus până reparăm alimentarea. 01:30:21.504 --> 01:30:24.466 Suntem în segmentul 202, grila laterală nouă. 01:30:24.466 --> 01:30:27.135 Locaţie 15H-32, câţiva metri plus sau minus. 01:30:27.135 --> 01:30:30.555 Căpitanul America, de faţă, a ratat aterizarea cu 40km. 01:30:30.555 --> 01:30:34.809 - Cum naiba ştii tu asta? - Pentru că sunt un geniu. 01:30:34.809 --> 01:30:38.563 Instrumentele nu merg. Sunt la maximum ca într-un câmp magnetic. 01:30:38.563 --> 01:30:40.774 Cine la bord vrea să ştie de ce? 01:30:40.774 --> 01:30:43.401 - Te rog. - Am avut grila opt ca ţintă fiindcă 01:30:43.401 --> 01:30:48.281 termografele indicau că grila nouă era din miez de ferită ferică. 01:30:48.281 --> 01:30:54.704 Ceea ce înseamnă că am aterizat pe o platformă de fier. 01:30:54.704 --> 01:30:57.624 L-aţi auzit. Să refacem legătura prin satelit. 01:30:57.624 --> 01:31:02.712 - Avem nevoie de radio. - Spune-mi că mai avem barem una. 01:31:02.712 --> 01:31:49.551 Independence e pe zero. 01:31:49.551 --> 01:31:55.223 Oscar. Oscar! 01:31:55.223 --> 01:31:59.519 Doamne... 01:31:59.519 --> 01:32:04.232 Alo! E cineva acolo! Mai e cineva în viaţă? 01:32:04.232 --> 01:32:07.861 Ajutaţi-mă careva! 01:32:07.861 --> 01:32:10.655 A.J! 01:32:10.655 --> 01:32:18.246 - Unde eşti? - Sunt aici. 01:32:18.246 --> 01:32:20.874 Lev, nu mai e nimeni. 01:32:20.874 --> 01:32:24.627 - Nu mai e nimeni. - Ştiu. 01:32:24.627 --> 01:32:26.088 Oh, frate. 01:32:26.088 --> 01:32:31.468 - Bear, unde eşti? - A.J! A.J? 01:32:31.468 --> 01:32:34.471 Sunt în navetă. 01:32:34.471 --> 01:32:38.516 - Eşti bine? - Dacă ai şti cât mă bucur să te văd. 01:32:38.516 --> 01:32:42.646 N-am crezut să mă bucur vreodată să-ţi văd faţa aia urâtă. 01:32:42.646 --> 01:32:45.148 Houston, mă auzi? Aici Freedom. 01:32:45.148 --> 01:32:48.526 - Verificaţi propulsoarele. - Houston, mă auzi? 01:32:48.526 --> 01:33:00.705 Toată lumea gata de plecare? 01:33:00.705 --> 01:33:12.676 Uau! 01:33:12.676 --> 01:33:16.179 Aici jos! În vale! 01:33:16.179 --> 01:33:19.015 Arată ca cel mai mare coşmar al doctorului Seuss. 01:33:19.015 --> 01:33:24.062 Să luăm satelitul telecomandat. De acolo avem recepţie mai bună. 01:33:24.062 --> 01:33:25.271 Adu-l jos pe Max. 01:33:25.271 --> 01:33:28.441 Ai grijă pe aici. Sunt două fisuri mari. 01:33:28.441 --> 01:33:37.045 La stânga! Adu-o la stânga! 01:33:37.045 --> 01:33:43.832 Vino aici jos şi notează indicaţiile din locul ăsta plat. 01:33:43.832 --> 01:33:48.378 Ferită ferică. 01:33:48.378 --> 01:33:49.546 Foc. 01:33:49.546 --> 01:33:52.966 Watts, mă întorc. Aşteaptă. 01:33:52.966 --> 01:33:57.053 - Aproape numai fier, Rockhound. - Doamne, urăsc să ştiu totul. 01:33:57.053 --> 01:33:59.681 Nu puteam alege un loc mai rău să forăm. 01:33:59.681 --> 01:34:04.227 Ei bine, eu vă garantez că n-o să fie mai gros de 15 metri. 01:34:04.227 --> 01:34:09.441 - Cum ţi-ai dat seama de asta? - Dacă e, am dat-o bară. 01:34:09.441 --> 01:34:12.152 - Max, eşti bine? - Da. Fac doar o gaură. 01:34:12.152 --> 01:34:17.949 - Întoarce-o. - În spaţiul cosmic. 01:34:17.949 --> 01:34:26.499 E bine. 01:34:26.499 --> 01:34:30.211 Am intrat. Mai adu o lungime. Tăiem prin ea binişor. 01:34:30.211 --> 01:34:33.715 Sunt chestii pe care nu le-am mai văzut. 01:34:33.715 --> 01:34:37.001 S-o străpungem! 01:34:37.001 --> 01:34:40.472 - Hei, Harry, ai văzut? - Da, văd. Ce e? 01:34:40.472 --> 01:34:43.808 - Am pierdut o gură din sapă. - Scoate-o. 01:34:43.808 --> 01:34:46.645 - La naiba! - Cred că am răsucit gâtul sapei. 01:34:46.645 --> 01:34:53.652 Scoate-o de acolo. Aşa. Aşa. Ţine-o acolo. 01:34:53.652 --> 01:34:56.905 Oho, asta e de-a dreptul o tragedie grecească. 01:34:56.905 --> 01:35:01.076 - Am mai văzut capete de forare rupte. - Nu după trei metri. 01:35:01.076 --> 01:35:04.012 - Eu n-am mai văzut. - Ei, acum ai văzut. 01:35:04.012 --> 01:35:08.833 - Pe cine vrei? - Aduceţi Judecătorul. 01:35:08.833 --> 01:35:11.294 Bear, Lev. 01:35:11.294 --> 01:35:14.714 Am mai rămas doar trei astronauţi. 01:35:14.714 --> 01:35:17.133 Nu suntem astronauţi. Suntem petrolişti. 01:35:17.133 --> 01:35:21.846 - Nici n-ar trebui să fim aici. - Cum? Nu eşti astronaut? 01:35:21.846 --> 01:35:24.265 Hai să ieşim de aici. Urcă. 01:35:24.265 --> 01:35:26.768 - De ce? - Adu Armadillo. Am o idee. 01:35:26.768 --> 01:35:31.064 Houston, aici Freedom. Mă auzi? Houston, mă auzi? 01:35:31.064 --> 01:35:33.149 Naveta Freedom a... 01:35:33.149 --> 01:35:36.152 Prindem ceva imagini video izolate. 01:35:36.152 --> 01:35:40.615 - Houston, aici Freedom. Mă auzi? - Slavă Domnului că vă avem pe voi. 01:35:40.615 --> 01:35:42.867 - Aici Houston. - Să nu-i pierzi. 01:35:42.867 --> 01:35:46.204 Prindem ceva. Aici Freedom. Am aterizat. 01:35:46.204 --> 01:35:49.749 - Unde sunt? - Suntem la coordonatele 15H-32... 01:35:49.749 --> 01:35:52.794 Află tot despre poziţia asta, până nu-i pierdem. 01:35:52.794 --> 01:35:55.463 Dificultăţi electrice şi cu antena. 01:35:55.463 --> 01:35:58.717 - Consultă mecanica. - Am început să forăm. 01:35:58.717 --> 01:36:01.803 - Îl pierdem. Mută pe patru. - Haide. 01:36:01.803 --> 01:36:04.018 Capacitatea de zbor încă necunoscută. 01:36:04.018 --> 01:36:06.683 - Amplifică semnalul. - Houston. Houston. 01:36:06.683 --> 01:36:11.521 I-am pierdut. Prinde-i. Ne trebuie legătura. 01:36:11.521 --> 01:36:21.099 Să vă arăt cum se fac lucrurile la noi. 01:36:21.099 --> 01:36:33.084 Stai! 01:36:33.084 --> 01:36:34.377 Monteaz-o. 01:36:34.377 --> 01:36:39.257 Bine, fiţi gata. Max, înşurubeaz-o. 01:36:39.257 --> 01:36:42.469 Băieţi, ceasul nu stă pe loc. La treabă! Hai, hai, hai! 01:36:42.469 --> 01:36:44.804 În regulă! Bun! Manevraţi iute! 01:36:44.804 --> 01:36:47.974 Ţineţi-o la 25. Hai să facem praf asteroidul ăsta! 01:36:47.974 --> 01:36:51.436 În regulă. Dă-mi mai multă torsiune la turbină. 01:36:51.436 --> 01:36:55.482 Am nevoie de mai multă putere! Arunc-o înainte, dă drumul la ciocan. 01:36:55.482 --> 01:36:58.443 - Să forăm chestia asta. - Haideţi, băieţi. 01:36:58.443 --> 01:37:07.869 Să ne grăbim. Rămânem în urmă. Sapă, sapă. Muşcă din căţeaua asta de fier. 01:37:07.869 --> 01:37:09.871 - Transmisia a înţepenit. - Harry! 01:37:09.871 --> 01:37:12.999 - Ce e? - Chick, haide! Ajută-mă! 01:37:12.999 --> 01:37:15.251 - Dă drumul la ambreiaj! - Trage-l sus! 01:37:15.251 --> 01:37:17.337 OK. Chestia asta s-a blocat. 01:37:17.337 --> 01:37:27.555 Nu, nu, nu! Opreşte-o! Opreşte... 01:37:27.555 --> 01:37:30.035 Nu merge, Harry. 01:37:30.035 --> 01:37:35.355 - Eşti în regulă? - S-a dus transmisia. S-a dus. 01:37:35.355 --> 01:37:40.318 Haide, Doamne. Doar un pic de ajutor. 01:37:40.318 --> 01:37:41.903 Asta e tot ce cer. 01:37:41.903 --> 01:37:48.118 Suntem destul de aproape. Poate te-a auzit. 01:37:48.118 --> 01:37:53.832 Vestea proastă. Înainte ca asteroidul să treacă de lună, rotaţia ei era stabilă. 01:37:53.832 --> 01:37:58.211 Dar priviţi acum. Gravitaţia lunară a pus-o în rotaţie. 01:37:58.211 --> 01:38:01.673 Se rostogoleşte pe toate trei axele. Asta nu era prevăzut. 01:38:01.673 --> 01:38:04.509 - Şi cum afectează comunicaţiile? - Nu în bine. 01:38:04.509 --> 01:38:07.047 Vom mai avea contact pentru şapte minute. 01:38:07.047 --> 01:38:09.848 - După asta, zero absolut. - Cât timp? 01:38:09.848 --> 01:38:14.436 După şapte minute, s-ar putea să nu-i mai auzim. 01:38:14.436 --> 01:38:17.522 Încercăm un semnal reflectat de la un satelit rus, 01:38:17.522 --> 01:38:20.004 - să reluăm legătura. - Dacă pierdem comunicaţia 01:38:20.004 --> 01:38:22.902 când pierdem posibilitatea de a detona? 01:38:22.902 --> 01:38:25.488 Bomba primeşte semnal de la un satelit militar. 01:38:25.488 --> 01:38:27.824 Orbită mai înaltă, emiţător mai puternic. 01:38:27.824 --> 01:38:32.078 Dacă avem legătura cu naveta pentru şapte minute, detonăm încă cinci. 01:38:32.078 --> 01:38:34.706 Vrea să spună că în 12 minute, 01:38:34.706 --> 01:38:38.001 poţi pierde permanent posibilitatea de a detona bomba. 01:38:38.001 --> 01:38:40.962 Trebuie să-l informez pe preşedinte. 01:38:40.962 --> 01:38:44.174 Voiam să fiu sigur că ştii că suntem blocaţi pe un asteroid. 01:38:44.174 --> 01:38:46.551 - Ştii ce faci acum? - Nu, nu. 01:38:46.551 --> 01:38:48.553 Habar m-am ce fac. 01:38:48.553 --> 01:38:52.014 Habar n-am. Butonul ăsta, nu ştiu ce face! OK? 01:38:52.014 --> 01:38:54.184 Tot ce ştiu e că ne-am prăbuşit, 01:38:54.184 --> 01:38:57.479 am pierdut doi prieteni, suntem 40km de naveta lui Harry. 01:38:57.479 --> 01:39:00.019 Nu ştim dacă e în viaţă, dacă poate să zboare. 01:39:00.019 --> 01:39:10.283 E un semnal pe chestia asta şi încerc să ajungem acolo. 01:39:10.283 --> 01:39:11.576 ÎNCHIS 01:39:11.576 --> 01:39:14.621 S-o despachetăm. 01:39:14.621 --> 01:39:15.747 Ce se întâmplă? 01:39:15.747 --> 01:39:18.075 Săpăm într-un metal pe care nu l-am mai văzut. 01:39:18.075 --> 01:39:22.017 Ne-a avariat două capete de forare şi prima transmisie. 01:39:22.017 --> 01:39:25.009 - La ce adâncime? - Ne-ai putea ajuta la transmisie. 01:39:25.009 --> 01:39:28.051 Am de făcut un raport de evaluare. Trebuia să fim la 65 metri. 01:39:28.051 --> 01:39:30.512 - Cât de adânc? - Nu aşa adânc cât ar fi 01:39:30.512 --> 01:39:33.431 dacă ai înceta cu întrebările să ajuţi cu transmisia. 01:39:33.431 --> 01:39:36.893 - Care e adâncimea curentă? - Adâncimea nu e importantă. 01:39:36.893 --> 01:39:40.271 Eu hotărăsc ce e important. Avem de săpat 265 de metri. 01:39:40.271 --> 01:39:44.275 Aţi avut două ore şi jumătate. Unde suntem? 01:39:44.275 --> 01:39:48.029 Suntem la 30 de metri. Acum, dacă nu eşti prea ocupat, 01:39:48.029 --> 01:39:50.615 poate ne dai o mână de ajutor. 01:39:50.615 --> 01:39:53.034 Colonele Sharp! 01:39:53.034 --> 01:39:55.087 Strânge-o bine. Mă întorc imediat. Colonele! 01:39:55.087 --> 01:39:58.999 În regulă. Am reuşit. Avem legătura. Terminat. 01:39:58.999 --> 01:40:04.379 - Mai clar de atât nu se poate. - Houston, aici Freedom. Mă auzi? 01:40:04.379 --> 01:40:08.675 Lucrăm la o legătură pe alt satelit, acum. Schimbare de transmisie. 01:40:08.675 --> 01:40:11.469 Douăzeci de minute. Finele forării în zece ore. 01:40:11.469 --> 01:40:15.265 Rog, hotărâţi. Înseamnă patru ore peste bariera zero. 01:40:15.265 --> 01:40:18.268 Ce naiba e asta? "Adâncime zero?" 01:40:18.268 --> 01:40:20.979 De unde a venit asta? Cu cine vorbeşti? Truman? 01:40:20.979 --> 01:40:22.897 Dă-mi telefonul. Truman. 01:40:22.897 --> 01:40:25.567 Ascultă, asta se întâmplă când forezi. 01:40:25.567 --> 01:40:29.821 Nu putem folosi cardul de forare "Strict pentru personal US Air Force". 01:40:29.821 --> 01:40:32.449 - Cine a scris asta? - Pierdem comunicaţiile. 01:40:32.449 --> 01:40:35.091 Aude ce spun? Mă aude? Care e problema cu asta? 01:40:35.091 --> 01:40:38.204 - A picat legătura. - Cum adică? 01:40:38.204 --> 01:40:40.248 Am pierdut comunicaţiile. 01:40:40.248 --> 01:40:43.001 Hai să mergem la cală, să facem transmisia. 01:40:43.001 --> 01:40:45.795 Ai încercat. Nu ai reuşit. Înţelegi? 01:40:45.795 --> 01:40:49.883 - Nu poţi... - De ce nu stai tu aici... 01:40:49.883 --> 01:40:53.511 Mai bine scrie un raport, nu? Asta ar fi... 01:40:53.511 --> 01:40:56.056 Eu şi oamenii mei vom merge şi săpa gaura aia! 01:40:56.056 --> 01:41:02.312 Tu şi oamenii tăi sunteţi cea mai mare greşeală din istoria NASA. 01:41:02.312 --> 01:41:07.776 - Am pierdut legătura. - Oh, Doamne! 01:41:07.776 --> 01:41:10.904 În momentul ăsta nu stăm prea bine. 01:41:10.904 --> 01:41:16.785 E groasă. Trebuie să refacem legătura. 01:41:16.785 --> 01:41:20.205 Domnule preşedinte, e timpul să luaţi o decizie. 01:41:20.205 --> 01:41:26.586 Nu avem decât cinci minute ca să detonăm bomba prin telecomandă. 01:41:26.586 --> 01:41:33.426 Da? Aici Kimsey. Da, domnule preşedinte. Da, am văzut şi noi. 01:41:33.426 --> 01:41:42.686 Poate ar trebui să aşteptăm până... 01:41:42.686 --> 01:41:46.106 Dan, scoate-i de acolo. 01:41:46.106 --> 01:41:48.817 - Evacuarea imediat. - Ce se întâmplă? 01:41:48.817 --> 01:41:55.782 Am primit ordin să ignor sistemul. 01:41:55.782 --> 01:42:02.033 Ei, ce e asta? 01:42:02.033 --> 01:42:10.213 Al doilea protocol. 01:42:10.213 --> 01:42:17.022 Şi dacă nu au săpat gaura aia! 01:42:17.022 --> 01:42:21.349 Consilierii cred că forarea nu merge. Am pierdut legătura radio. 01:42:21.349 --> 01:42:24.728 Ne-au mai rămas doar câteva minute ca să detonăm bomba. 01:42:24.728 --> 01:42:27.397 N-o facem, pierdem control, poate definitiv. 01:42:27.397 --> 01:42:30.004 Spune-i preşedintelui să concedieze consilierii. 01:42:30.004 --> 01:42:33.695 Dacă detonezi bomba la suprafaţă, pierdem o bombă, 01:42:33.695 --> 01:42:42.012 şi avem o singură şansă de a salva planeta! 01:42:42.012 --> 01:42:46.875 STRICT SECRET AL DOILEA PROTOCOL 01:42:46.875 --> 01:42:49.002 Am nevoie de radio. 01:42:49.002 --> 01:42:54.633 - Dă-mi tot ce ai acum! - Recepţionat. 01:42:54.633 --> 01:42:56.092 APROBARE DE LA DISTANTĂ 01:42:56.092 --> 01:42:59.804 Da, înţeleg foarte bine, dar ce vă spun eu e foarte simplu. 01:42:59.804 --> 01:43:02.599 Aveţi încredere, am ceva cunoştinţe în materie. 01:43:02.599 --> 01:43:08.855 Vă garantez, dacă o faceţi, ne omorâţi pe toţi. 01:43:08.855 --> 01:43:15.654 De, domnule. Generale, vrea să-ţi vorbească. 01:43:15.654 --> 01:43:23.453 Aici Kimsey. Da, domnule. Am înţeles. 01:43:23.453 --> 01:43:26.331 Ordinele sunt să detonăm în 30 secunde. 01:43:26.331 --> 01:43:29.096 Încă nu le-ai spus! 01:43:29.096 --> 01:43:32.504 Acolo sus e tatăl meu! 01:43:32.504 --> 01:43:35.966 N-ar trebui să-l respecţi, şi ştii asta! 01:43:35.966 --> 01:43:40.011 Dă-i drumul. Dă-i drumul! 01:43:40.011 --> 01:43:43.723 Cheia dumneavoastră, domnule. 01:43:43.723 --> 01:43:47.352 CHEIA 1 CHEIA 2 01:43:47.352 --> 01:43:50.313 Domnul să fie cu ei! 01:43:50.313 --> 01:43:52.019 Încetişor. 01:43:52.019 --> 01:43:58.446 ARMAT 01:43:58.446 --> 01:44:00.049 Harry... 01:44:00.049 --> 01:44:05.453 Ceasul de pe bomba aia nucleară de trei metri ticăie. 01:44:05.453 --> 01:44:09.624 Oh, Doamne! Sharp! Vino înapoi! 01:44:09.624 --> 01:44:12.544 Pregăteşte naveta de evacuare imediată! 01:44:12.544 --> 01:44:16.006 - A pornit singură. Ce se întâmplă? - Al doilea protocol. 01:44:16.006 --> 01:44:18.049 Ce e aia? Ce? 01:44:18.049 --> 01:44:21.177 - Ce înseamnă asta? - Detonează de pe Terra. 01:44:21.177 --> 01:44:25.181 - Încă n-am făcut gaura! - Puneţi-vă căştile, acum! 01:44:25.181 --> 01:44:28.031 - Cum o opreşti? - Am doi oameni pe piatra aia! 01:44:28.031 --> 01:44:32.731 - Şi eu am un om acolo. Evacuarea! - Înapoi la navetă, rapid! 01:44:32.731 --> 01:44:36.026 - S-ar putea să fie pe drum. - Nu sunt pe drum. 01:44:36.026 --> 01:44:38.528 Ar fi vorbit cu noi. I-am fi văzut. 01:44:38.528 --> 01:44:41.823 - Etanşeizează cabina! - Recepţionat. 01:44:41.823 --> 01:44:43.908 - Max, Rockhound! - Stai un pic! 01:44:43.908 --> 01:44:45.618 Cum opreşti chestia asta? 01:44:45.618 --> 01:44:48.663 - Harry, mă auzi? - Ceva nu e în regulă. 01:44:48.663 --> 01:44:51.416 Totul e. Nici nu trebuia să fim aici. 01:44:51.416 --> 01:44:54.377 Ştiu. Hai înapoi la navă! 01:44:54.377 --> 01:44:56.296 Nu plec fără oamenii mei. 01:44:56.296 --> 01:44:59.591 Avem două minute şi jumătate s-o aruncăm şi să plecăm. 01:44:59.591 --> 01:45:01.968 Dacă nu se întorc, plecăm fără ei. 01:45:01.968 --> 01:45:04.346 Hai să simplificăm. Să oprim bomba. 01:45:04.346 --> 01:45:07.039 Dacă nu punem bomba într-o gaură 265m în linia de fisură, 01:45:07.039 --> 01:45:09.726 tot ce vom avea va fi un joc de artificii. 01:45:09.726 --> 01:45:12.312 Ăsta devine un coşmar suprarealist. 01:45:12.312 --> 01:45:14.856 Watsler, mă auzi? Sunt Truman. 01:45:14.856 --> 01:45:30.288 OK, ascultă-mă cu atenţie. Vreau s-o opreşti. Opreşte comanda. 01:45:30.288 --> 01:45:34.042 - Dă-ne timp. Opreşte bomba acum! - Nu eu decid. 01:45:34.042 --> 01:45:36.795 - Şi cine decide? - Doar preşedintele. 01:45:36.795 --> 01:45:39.547 Preşedintele nu e aici! Dă-ne mai mult timp! 01:45:39.547 --> 01:45:40.882 Opreşte bomba! 01:45:40.882 --> 01:45:43.677 - Nu eu decid! - Ei, ia ghici? 01:45:43.677 --> 01:45:47.097 - Am decis eu pentru tine. - Harry! 01:45:47.097 --> 01:45:50.934 N-o face. Ai putea s-o detonezi. 01:45:50.934 --> 01:45:56.439 Omule, ce faci cu o armă în spaţiu? 01:45:56.439 --> 01:45:57.649 TERMINARE CLC PAROLA 01:45:57.649 --> 01:46:02.057 Haide. Haide. Trebuie să oprim bomba acum. Opreşte comanda. 01:46:02.057 --> 01:46:06.783 Chestia asta va exploda. Trebuie să o scoatem din navă. 01:46:06.783 --> 01:46:08.952 - Uşurel. - Stai deoparte, sergent. 01:46:08.952 --> 01:46:13.248 Opreşte bomba asta şi lasă-ne să ne terminăm treaba cum trebuie. 01:46:13.248 --> 01:46:15.709 Am ordin să protejez o detonare la suprafaţă. 01:46:15.709 --> 01:46:18.586 Îţi dau trei secunde să opreşti bomba, 01:46:18.586 --> 01:46:21.089 după care va trebui să mă împuşti. 01:46:21.089 --> 01:46:24.134 Mai repede. Pentru Dumnezeu, haide. 01:46:24.134 --> 01:46:27.095 DECONECTAT 01:46:27.095 --> 01:46:33.518 Ce s-a întâmplat? 01:46:33.518 --> 01:46:37.981 Domnule, supracontrolul... A fost supracontrolat. 01:46:37.981 --> 01:46:43.611 Am câştigat minute, aşa că pune radioul în funcţie. Repede! 01:46:43.611 --> 01:46:48.158 M-ai adus până aici sus ca să mă arunci în aer cu tot cu prietenii mei? Aşa e? 01:46:48.158 --> 01:46:50.535 - Ascultă... - Taci! 01:46:50.535 --> 01:46:54.873 Taci, colonele. Acum eu vorbesc. 01:46:54.873 --> 01:46:59.794 Ar putea porni din nou. Poate a fost un avertisment. 01:46:59.794 --> 01:47:02.339 De asta trebuie să dezarmezi bomba. 01:47:02.339 --> 01:47:09.095 Bine. Ce-am de pierdut? 01:47:09.095 --> 01:47:15.031 - Fă-o din nou. - Dă-i drumul. 01:47:15.031 --> 01:47:18.521 Mai încearcă. 01:47:18.521 --> 01:47:26.655 Domnule, vă cer să încetaţi lucrul. Am nevoie de terminal... acum. 01:47:26.655 --> 01:47:30.075 - Reactivează bombă. - Am reluat legătura, domnule. 01:47:30.075 --> 01:47:33.036 Oh, Doamne. Iar o luăm de la capăt. 01:47:33.036 --> 01:47:36.373 Ce cauţi aici sus? De ce te-ai ostenit să faci drumul? 01:47:36.373 --> 01:47:46.424 Ca să fac treaba, să văd că e făcută bine. 01:47:46.424 --> 01:47:49.886 Pentru Dumnezeu, gândeşte-te ce faci. 01:47:49.886 --> 01:47:53.223 De ce asculţi de cineva care e la 160.000km depărtare? 01:47:53.223 --> 01:47:57.352 Noi suntem aici. Nimeni nu ne poate ajuta aici. 01:47:57.352 --> 01:48:01.106 Deci dacă nu ne facem treaba, atunci mor toţi. 01:48:01.106 --> 01:48:03.608 Un minut. 01:48:03.608 --> 01:48:06.611 De 30 de ani sap găuri pe Terra. 01:48:06.611 --> 01:48:10.907 Şi niciodată nu am ratat adâncimea pe care mi-am propus-o. 01:48:10.907 --> 01:48:14.744 Dumnezeu mi-e martor, n-o voi rata pe asta. Ajung la 265 de metri. 01:48:14.744 --> 01:48:20.375 - Patruzeci şi două de secunde. - Nu pot singur, am nevoie de tine. 01:48:20.375 --> 01:48:26.548 Juri pe viaţa fetei tale, a familiei mele că poţi atinge adâncimea aia? 01:48:26.548 --> 01:48:31.636 Ajung la 265 metri. Îţi jur pe Dumnezeu. 01:48:31.636 --> 01:48:45.942 Atunci hai să oprim bomba. 01:48:45.942 --> 01:48:49.821 Încet. Încet. Dă-o înapoi. Scoate-le invers. 01:48:49.821 --> 01:48:51.074 - Urma Rainbow. - Sub? 01:48:51.074 --> 01:48:53.325 - Nu toate. - Toate. 01:48:53.325 --> 01:48:56.087 - Am scăpat de electricitatea statică? - Fă o treabă bună. 01:48:56.087 --> 01:48:58.872 - Uşor. Uşor. - Bine. 01:48:58.872 --> 01:49:02.375 Acum! Acum! Acum! Firul roşu "A". Gata? Şi... 01:49:02.375 --> 01:49:05.962 Acum. Haide! Haide! Haide! Haide! 01:49:05.962 --> 01:49:07.213 Negativ "B". 01:49:07.213 --> 01:49:10.216 - Şi acum. - Fă o treabă bună. 01:49:10.216 --> 01:49:11.968 I-am luat urma. Asta intră. 01:49:11.968 --> 01:49:22.027 - Aşa să fie. - Roşu sau albastru? 01:49:22.027 --> 01:49:26.608 Albastru. 01:49:26.608 --> 01:49:33.531 Bună treabă! 01:49:33.531 --> 01:49:36.091 Oh, Doamne, e oribil aici. 01:49:36.091 --> 01:49:41.456 - Ceasul s-a oprit la trei secunde. - Ce? 01:49:41.456 --> 01:49:44.876 - Am pierdut legătura radio? - Se întâmplă o minune. 01:49:44.876 --> 01:49:47.504 Ricoşează de pe sateliţii rus şi francez. 01:49:47.504 --> 01:49:52.175 - S-ar putea să aibă un semnal slab. - Houston, mă auzi? 01:49:52.175 --> 01:49:57.305 - Spune, Freedom. - Houston, aveţi o problemă... 01:49:57.305 --> 01:50:00.001 l-am promis fetei mele că mă întorc acasă. 01:50:00.001 --> 01:50:04.187 Acum, nu ştiu ce face voi acolo, 01:50:04.187 --> 01:50:07.019 dar noi avem o gaură de săpat. 01:50:07.019 --> 01:50:09.526 Hai, hai, hai, hai! Haide. Avem treabă. 01:50:09.526 --> 01:50:13.405 OK, băieţi. Avem treabă, nu renunţăm. Cum merge acolo? Bine? 01:50:13.405 --> 01:50:16.366 OK, avem transmisia. Suntem iar pe treabă. 01:50:16.366 --> 01:50:19.869 Hei, ar trebui să luaţi o pauză şi să veniţi să vedeţi asta. 01:50:19.869 --> 01:50:24.374 Uau! De aici, avem o imagine splendidă a Terrei. 01:50:24.374 --> 01:50:27.002 Păcat că nu mai punem piciorul pe ea. 01:50:27.002 --> 01:50:29.421 - Lev, vezi ceva? - Nu. 01:50:29.421 --> 01:50:32.173 Continuă. Eu nu renunţ. 01:50:32.173 --> 01:50:34.426 Opreşte-te aici, Bear. 01:50:34.426 --> 01:50:36.553 - Oh, da. - E grozav. 01:50:36.553 --> 01:50:39.639 Am dat cumva peste Marele Canion pe asteroid? 01:50:39.639 --> 01:50:43.059 Ţi-am spus eu, ai apucat pe o cale greşită, un drum greşit. 01:50:43.059 --> 01:50:46.938 Ce drum? Vezi tu vreun drum aici? 01:50:46.938 --> 01:50:50.525 Ştii ceva? Nu-mi prea place să fiu lângă urechea lui Dumnezeu. 01:50:50.525 --> 01:50:53.194 Dar nu crezi că arată bine? 01:50:53.194 --> 01:51:02.537 Lev, de ce nu faci umanităţii o favoare să taci naibii odată? 01:51:02.537 --> 01:51:04.623 Ai auzit vreodată de Evel Knievel? 01:51:04.623 --> 01:51:12.714 Nu, n-am văzut Războiul Stelelor. 01:51:12.714 --> 01:51:15.008 Bine. Faci o treabă bună. 01:51:15.008 --> 01:51:23.642 - Dă-mi citire de adâncime. - Suntem la 50m. 01:51:23.642 --> 01:51:27.103 Călare pe ele cowboy! 01:51:27.103 --> 01:51:33.318 - Dă-te jos de pe... focosul... nuclear. - O făceam pe tipul ăla din film, 01:51:33.318 --> 01:51:37.003 Slim Pickens, când călăreşte focosul tot drumul până la ţintă. 01:51:37.003 --> 01:51:39.991 - Acum. - Nu l-ai văzut pe ăla, nu? 01:51:39.991 --> 01:51:42.952 Avem de săpat o gaură de 215 metri, Rockhound. 01:51:42.952 --> 01:51:48.208 Am vrut doar să simt puterea între picioare, frate. 01:51:48.208 --> 01:51:53.922 Hei, Sharp. Fără bombe! Fără bombe! Fără bombe! 01:51:53.922 --> 01:51:56.049 Mai ai gloanţe în arma aia? 01:51:56.049 --> 01:51:58.176 Ce-a spus Watts? Dacă ţi-ar da un şut, 01:51:58.176 --> 01:52:02.389 - ai putea pluti. - Da. 01:52:02.389 --> 01:52:07.143 Oprim propulsoarele, sărim peste asta şi plutim deasupra ei. 01:52:07.143 --> 01:52:08.077 Mai verifică o dată, Lev. 01:52:08.077 --> 01:52:12.691 Oprim propulsoarele exact când sărim. 01:52:12.691 --> 01:52:13.817 OK. 01:52:13.817 --> 01:52:16.695 Apoi le pornim, şi coborâm încet şi frumos. 01:52:16.695 --> 01:52:18.822 - Asta e, baby. - O să meargă? 01:52:18.822 --> 01:52:24.327 - Nu ştiu. - Lev, ştii, măcar minte-mă. 01:52:24.327 --> 01:52:27.998 Să zicem 50/50. Nu, mai degrabă... 01:52:27.998 --> 01:52:30.458 70/30 sau 80/20. 01:52:30.458 --> 01:52:35.964 Dar ştiţi ceva? Dacă merge, voi doi veţi fi eroi, ca şi mine. 01:52:35.964 --> 01:52:42.846 La naiba. Sărim peste canion. 01:52:42.846 --> 01:52:48.893 Între noi fie vorba, e o idee foarte proastă! 01:52:48.893 --> 01:52:50.002 Aşteaptă marginea. 01:52:50.002 --> 01:52:53.481 - Nu porni până nu ajungem acolo. - Aştept. 01:52:53.481 --> 01:52:56.086 - Trei. - Ţineţi-vă! 01:52:56.086 --> 01:53:09.247 Doi. Unu! 01:53:09.247 --> 01:53:12.025 - Da! Merge! - Merge! 01:53:12.025 --> 01:53:15.211 Oh, Doamne! 01:53:15.211 --> 01:53:20.634 - Sunt un geniu! Stai aşa. - Ho! 01:53:20.634 --> 01:53:22.969 Avem nişte stânci! La stânga! La stânga! 01:53:22.969 --> 01:53:34.898 Lev, Lev, nu pot face nimic! 01:53:34.898 --> 01:53:37.942 OK, OK, OK, plutim în spaţiul cosmic. 01:53:37.942 --> 01:53:41.613 - Vezi comutatorul principal. - Nu-i uşor. 01:53:41.613 --> 01:53:46.826 - Propulsoare... Acum! - Porneşte-le. 01:53:46.826 --> 01:53:49.162 - Ce se întâmplă? - Nu ştiu. 01:53:49.162 --> 01:53:52.248 Propulsoarele nu merg. Urăsc maşina asta! 01:53:52.248 --> 01:53:54.793 - Credeam că e testat! - Linişte! Mă gândesc! 01:53:54.793 --> 01:53:58.038 - Ies afară. - Ieşi afară? 01:53:58.038 --> 01:54:07.043 Sunt singurul astronaut oficial, şi vă salvez fundul vostru american! 01:54:07.043 --> 01:54:15.048 Da. Pe el o să-l asculţi. Da. 01:54:15.048 --> 01:54:19.442 Grăbeşte-te, Lev, suntem cam la o milă de asteroid! 01:54:19.442 --> 01:54:22.153 O clipă. Conducta de carburant e îngheţată. 01:54:22.153 --> 01:54:26.616 - Cred că acum o să meargă. - Nu, Lev, nu merge! 01:54:26.616 --> 01:54:29.577 Îmi pare rău, A.J. Şansele erau neglijabile. 01:54:29.577 --> 01:54:32.205 - Câştigăm înălţime, omule. - Atenţie! 01:54:32.205 --> 01:54:41.089 Pietre! Vin pietre! 01:54:41.089 --> 01:54:46.803 Ţineţi-vă! 01:54:46.803 --> 01:54:56.271 - Trage propulsia! - Lev, fereşte! 01:54:56.271 --> 01:54:59.941 - L-am pierdut pe Lev. - A.J! 01:54:59.941 --> 01:55:05.905 A.J., propulsia! 01:55:05.905 --> 01:55:16.499 Să-l salvăm pe Lev! 01:55:16.499 --> 01:55:35.518 Lev, rezistă! Venim! 01:55:35.518 --> 01:55:42.067 Mulţumesc Iisuse! Mulţumesc Doamne! Mulţumesc. Mulţumesc, mulţumesc. 01:55:42.067 --> 01:55:43.652 Lev! 01:55:43.652 --> 01:55:48.239 - Acum chiar sunt un erou rus! - Ţi-am spus eu! 01:55:48.239 --> 01:55:50.867 - Ştiu! - Ştiam c-o să meargă! 01:55:50.867 --> 01:55:59.376 - Şanse bune, ştii? - Haide. Intră. Trebuie să mergem. 01:55:59.376 --> 01:56:01.795 Rockhound, ai grijă la transmisie. 01:56:01.795 --> 01:56:05.009 - Transmisia arată bine. - Scoate-o. 01:56:05.009 --> 01:56:08.843 Blocheaz-o. 01:56:08.843 --> 01:56:11.054 Frumos. 01:56:11.054 --> 01:56:14.766 Cum de n-am făcut antrenament cu chestia asta? 01:56:14.766 --> 01:56:19.229 Impresionant. M-aş descurca de unul singur cu asteroidul ăsta. 01:56:19.229 --> 01:56:24.484 OK, odihniţi-vă. Preiau eu de aici. 01:56:24.484 --> 01:56:27.153 - Ce e acolo? - E Rockhound. 01:56:27.153 --> 01:56:30.907 E înspăimântător de nostim. 01:56:30.907 --> 01:56:33.368 Rockhound! 01:56:33.368 --> 01:56:38.331 Atenţie la cap. Îmi pare rău, Harry. 01:56:38.331 --> 01:56:40.959 - La o parte, băieţi! - Rockhound! 01:56:40.959 --> 01:56:47.924 Dă-ţi duhul, asteroid! 01:56:47.924 --> 01:56:51.386 - Ce naiba e cu tine? - E nebunie curată. 01:56:51.386 --> 01:56:55.348 - Ţi-ai pierdut minţile? - Are demenţă spaţială. 01:56:55.348 --> 01:57:00.061 Harry, ar trebui să ai grijă de el. 01:57:00.061 --> 01:57:02.063 Max. 01:57:02.063 --> 01:57:09.362 Redu încet viteză şi dă-o înapoi. Trebuie să scoatem ţeava de acolo. 01:57:09.362 --> 01:57:12.198 - Ce se întâmplă? - Se crapă pământul! 01:57:12.198 --> 01:57:21.249 Cutremur! 01:57:21.249 --> 01:57:24.753 Repede! Opreşte-o! 01:57:24.753 --> 01:57:28.173 - Opreşte-o! Opreşte-o, acum! - O să avem o explozie! 01:57:28.173 --> 01:57:33.178 - Am dat peste o pungă de gaz! - Avem presiune mare! 01:57:33.178 --> 01:57:36.931 Max, pune-ţi casca! Max, o să explodeze? 01:57:36.931 --> 01:57:40.006 - Iisuse! Mă coc! - Max, ieşi de acolo! 01:57:40.006 --> 01:57:42.854 Asta e! 01:57:42.854 --> 01:57:46.566 Harry! 01:57:46.566 --> 01:57:55.867 Mă predau! 01:57:55.867 --> 01:57:57.452 Adio, Max. 01:57:57.452 --> 01:58:00.872 - Max! - Ai grijă, amice. 01:58:00.872 --> 01:58:03.792 - Armadillo a ieşit din rază. - A fost o explozie. 01:58:03.792 --> 01:58:35.657 Nu se vede Armadillo. 01:58:35.657 --> 01:58:39.661 Ia legătura cu Truman. 01:58:39.661 --> 01:58:49.017 Anunţă veştile proaste. 01:58:49.017 --> 01:58:52.507 Am primit informaţii neconfirmate că misiunea a suferit 01:58:52.507 --> 01:58:55.844 un eşec total. Şi ce încercăm să facem acum 01:58:55.844 --> 01:58:59.097 e să le confirmăm şi să vedem exact ce înseamnă asta. 01:58:59.097 --> 01:59:02.934 Avem informaţii de la câţiva oficiali NASA, unii se grăbeau acasă 01:59:02.934 --> 01:59:15.822 să fie cu familiile lor, că forarea nu a avut succes. 01:59:15.822 --> 01:59:22.495 Asta ar putea fi ultima noastră oră. 01:59:22.495 --> 01:59:24.664 Acum, vom întrerupe transmisia. 01:59:24.664 --> 01:59:31.004 Noroc şi Doamne ajută! 01:59:31.004 --> 01:59:32.881 - Recepţie. - Am traiectorii. 01:59:32.881 --> 02:00:02.953 NORAD detectează patru obiecte deasupra Europei. Unul va lovi Parisul. 02:00:02.953 --> 02:00:04.829 Sosesc rapoarte. 02:00:04.829 --> 02:00:07.791 Legea marţială a fost decretată în 42 de ţări. 02:00:07.791 --> 02:00:10.085 Odată ce asteroidul atinge bariera zero, 02:00:10.085 --> 02:00:18.218 vor trece trei ore şi 57 de minute până la impactul cu Terra. 02:00:18.218 --> 02:00:20.971 Facem cum vrea preşedintele. Ordon evacuarea. 02:00:20.971 --> 02:00:22.514 Puteţi detona. 02:00:22.514 --> 02:00:25.767 - Tot nu crezi că va merge? - N-are importanţă ce cred eu. 02:00:25.767 --> 02:00:28.812 - Trebuie să o facem, acum. - Bine. 02:00:28.812 --> 02:00:31.022 - Ei mai pot decola? - Sperăm. 02:00:31.022 --> 02:00:33.525 Tu eşti cel care i-a băgat în asta. 02:00:33.525 --> 02:00:42.659 Acolo sus e familia mea, aşa că nu vreau să aud, "Sperăm". 02:00:42.659 --> 02:00:45.578 Ştiţi ce, băieţi? E timpul să dăm ochii cu oroarea. 02:00:45.578 --> 02:01:11.938 Uite. Avem bilete în primul rând la sfârşitul Terrei. 02:01:11.938 --> 02:01:14.899 - Da! - Aşa te vreau, baby! 02:01:14.899 --> 02:01:23.045 Harry! 02:01:23.045 --> 02:01:25.327 Tu, Harry! Care-i treaba, baby? 02:01:25.327 --> 02:01:29.539 Hei, pleacă cu bomba aia de aici! Avem o gaură de făcut! 02:01:29.539 --> 02:01:34.711 Houston, n-o să vă vină să credeţi, dar celălalt Armadillo a sosit. 02:01:34.711 --> 02:01:38.173 Bun, oameni buni, ascultaţi. Calmaţi-vă şi vă concentraţi. 02:01:38.173 --> 02:01:40.925 - Mecanica, pe recepţie. - PPO, dă-mi legătura. 02:01:40.925 --> 02:01:43.136 Iubitul tău s-a întors. 02:01:43.136 --> 02:01:47.098 Tu, Harry! 02:01:47.098 --> 02:01:48.933 Hei, Harry. Ţi-a fost dor? 02:01:48.933 --> 02:01:52.437 A.J., am doar cinci cuvinte de spus. 02:01:52.437 --> 02:01:56.024 - Mă bucur al naibii să te văd! - Astea-s şapte cuvinte. 02:01:56.024 --> 02:01:59.152 - Chick, du-i jos. - Unde e gaura care trebuie săpată? 02:01:59.152 --> 02:02:02.113 Houston, am reluat forarea. 02:02:02.113 --> 02:02:05.007 Crezi că pot fora 80 de metri într-o oră? 02:02:05.007 --> 02:02:10.455 - Ar fi de dorit. - Bagă pitonul acolo, Bear. 02:02:10.455 --> 02:02:11.998 Tractor, trage. 02:02:11.998 --> 02:02:16.628 - Braţul coboară! - Mai avem 80 de metri. 02:02:16.628 --> 02:02:19.798 E ultima transmisie, ultimul cap de forare. 02:02:19.798 --> 02:02:23.176 Străpungeţi-o. Viteza întâi. Avem contact. 02:02:23.176 --> 02:02:28.932 - Vino jos, A.J. - Las-o pe mine. Să mergem! 02:02:28.932 --> 02:02:33.436 Axul drept al motorului. N-am răspuns de le pregătirea pentru zbor. 02:02:33.436 --> 02:02:36.272 Haide. Asta nu e... Hei, vino aici. 02:02:36.272 --> 02:02:42.862 Poţi să mă scoţi de aici, Lev? Te rog! Mulţumesc. 02:02:42.862 --> 02:02:44.114 - Hei! - Aşteaptă. 02:02:44.114 --> 02:02:46.199 - Lev, motorul drept... - OK. 02:02:46.199 --> 02:02:49.786 Dă-mi drumul, nu pricepi? Vreau să mă distrez înainte să mor! 02:02:49.786 --> 02:02:58.067 - La cât am ajuns? - Două sute cincizeci. 02:02:58.067 --> 02:03:00.964 - Au probleme! - Jojele se înfundă. 02:03:00.964 --> 02:03:03.008 Metan! Opreşte-o! Înapoi! 02:03:03.008 --> 02:03:07.022 Nu pot s-o trag acum. Se va înţepeni. Nu mai avem timp! 02:03:07.022 --> 02:03:11.016 - O să explodeze! - Aşa l-am pierdut pe Max! 02:03:11.016 --> 02:03:14.936 Ştiu ce vorbesc. Putem să o străpungem. 02:03:14.936 --> 02:03:16.855 Asta e ultima transmisie. 02:03:16.855 --> 02:03:19.441 La naiba, dacă e să ai vreodată în viaţă, 02:03:19.441 --> 02:03:21.985 încredere în mine, fă-o acum! 02:03:21.985 --> 02:03:23.862 Harry, o să explodeze! 02:03:23.862 --> 02:03:28.366 Ştiu ce fac. Ai încredere în mine. 02:03:28.366 --> 02:03:31.995 Hotărăşte. 02:03:31.995 --> 02:03:40.712 Ţine-te bine. Trec prin ea. 02:03:40.712 --> 02:03:43.034 Trec prin ea! 02:03:43.034 --> 02:03:46.676 - La ce adâncime eşti? - 223. 230. 02:03:46.676 --> 02:03:50.055 La treabă, baby! La fix! 02:03:50.055 --> 02:03:54.309 - Du-o jos, A.J! - 240. Haide. Haide. 02:03:54.309 --> 02:03:56.311 - Haide, A.J! - Străpunge-o! 02:03:56.311 --> 02:04:00.732 - 241, haide. - 242, 244! 02:04:00.732 --> 02:04:06.029 - Du-o jos, A.J! - 263! 264! 02:04:06.029 --> 02:04:09.407 - Am străpuns! - 265! 266, Harry! 02:04:09.407 --> 02:04:13.244 - Da! - Am reuşit! 02:04:13.244 --> 02:04:14.955 - Da! - Am reuşit! 02:04:14.955 --> 02:04:19.125 - Da! A.J., bravo! - Am ştiut eu, baby! 02:04:19.125 --> 02:04:20.877 Nu e gata până nu punem bomba. 02:04:20.877 --> 02:04:43.942 Watts, mai au 38 de minute. 02:04:43.942 --> 02:04:45.086 Trebuie să-mi dai gaura aia. 02:04:45.086 --> 02:04:49.114 Îmi mai trebuie două minute. Am o ţeavă înţepenită în ea. 02:04:49.114 --> 02:04:51.866 Trebuie tăiată înainte să coborâm bomba. A.J! 02:04:51.866 --> 02:04:54.327 - E gata de drum? - Da, sunt la post. 02:04:54.327 --> 02:05:01.418 E-n regulă. 02:05:01.418 --> 02:05:03.962 - Bine. - A.J., haide! Mai repede! 02:05:03.962 --> 02:05:13.043 Mă mişc cât pot de repede! Presiunea gazului e mare! 02:05:13.043 --> 02:05:14.848 Simţi asta? 02:05:14.848 --> 02:05:17.767 Trebuie să-mi dai gaura aia. Bomba e aproape gata. 02:05:17.767 --> 02:05:20.312 - Trage ţeava afară! - Aproape am reuşit! 02:05:20.312 --> 02:05:27.152 Mai dă-mi 15 secunde! 02:05:27.152 --> 02:05:31.948 Asta e ceva nou. 02:05:31.948 --> 02:05:41.333 - Nu cred că-i place de noi. - Ştie că vrem s-o omorâm. 02:05:41.333 --> 02:05:48.214 Ce se întâmplă acolo sus? 02:05:48.214 --> 02:05:51.885 - A.J! - Ce naiba a fost asta? 02:05:51.885 --> 02:05:53.303 A.J! 02:05:53.303 --> 02:05:56.556 La naiba, am terminat! 02:05:56.556 --> 02:05:59.934 - A.J., eşti bine? - Presiunea aici e groaznică! 02:05:59.934 --> 02:06:17.035 - Scoate-mă! - Pungă de hidrogen! 02:06:17.035 --> 02:06:26.067 Harry! Trage-mă! 02:06:26.067 --> 02:06:34.026 A.J., ţine-te! 02:06:34.026 --> 02:06:36.093 Asigură bomba! 02:06:36.093 --> 02:06:39.849 Sharp, sus! 02:06:39.849 --> 02:06:43.052 Gruber! Ieşi de acolo, acum! 02:06:43.052 --> 02:06:52.988 Oh, nu. 02:06:52.988 --> 02:07:00.996 Oh, Doamne, nu! 02:07:00.996 --> 02:07:05.875 Atenţie! 02:07:05.875 --> 02:07:16.072 Ajutor! Oh, nu! 02:07:16.072 --> 02:07:22.001 Îţi vine să crezi? 02:07:22.001 --> 02:07:24.728 - Sharp, eşti bine? - Sunt bine. 02:07:24.728 --> 02:07:27.022 - Bear? - Da. Sunt aici, Harry. 02:07:27.022 --> 02:07:32.444 - A.J? - Da, sunt bine. 02:07:32.444 --> 02:07:37.115 L-am pierdut pe Gruber. Gruber e mort. 02:07:37.115 --> 02:07:47.005 Să pregătim bomba şi să mergem acasă. 02:07:47.005 --> 02:07:49.961 Oh, Doamne. 02:07:49.961 --> 02:07:51.921 E vreo problemă, colonele? 02:07:51.921 --> 02:07:54.382 Ceasul, telecomanda, toată asta e moartă. 02:07:54.382 --> 02:07:58.386 - Ce, bomba e moartă? - Nu, detonatorul e mort. 02:07:58.386 --> 02:08:03.016 Probabil s-a avariat în timpul furtunii. 02:08:03.016 --> 02:08:14.778 Cum o detonăm? 02:08:14.778 --> 02:08:19.024 Mai sunt 18 minute până la bariera zero. Avem veşti proaste. 02:08:19.024 --> 02:08:22.953 Detonatorul bombei s-a stricat. 02:08:22.953 --> 02:08:28.541 Asta înseamnă că cineva va trebui să rămână aici. 02:08:28.541 --> 02:08:30.835 E nevoie de doi care să piloteze asta. 02:08:30.835 --> 02:08:35.173 Ori stăm toţi şi murim, ori tragem la sorţi. 02:08:35.173 --> 02:08:39.761 Eu zic să stăm cu toţii şi murim. Dar asta e părerea mea. 02:08:39.761 --> 02:08:44.933 Eu trag la sorţi. Să tragem la sorţi. 02:08:44.933 --> 02:08:49.396 Nu trage nimeni la sorţi. Rămân eu şi mă ocup de ea. 02:08:49.396 --> 02:08:53.233 - Nu pot trăi cu ideea asta. - Nu te-a întrebat nimeni dacă poţi. 02:08:53.233 --> 02:08:55.819 În nici un caz nu te las să te oferi voluntar 02:08:55.819 --> 02:08:59.572 ca eu să mă întorc acasă ca cel care nu s-a oferit să fie voluntar. 02:08:59.572 --> 02:09:00.824 În nici un caz! 02:09:00.824 --> 02:09:05.996 Hei, hai să tragem la sorţi şi să vedem cine rămâne aici să danseze. 02:09:05.996 --> 02:09:08.581 Băieţi, ştiu că voi credeţi că sunt nebun, 02:09:08.581 --> 02:09:11.501 dar mi-aş asuma eu responsabilitatea asta. 02:09:11.501 --> 02:09:14.045 Bine. Bine. 02:09:14.045 --> 02:09:16.381 - Pot s-o fac. - Hai să tragem la sorţi 02:09:16.381 --> 02:09:19.592 - şi să terminăm odată. - Nu trag împotriva ta. 02:09:19.592 --> 02:09:24.055 Eu trag împotriva ta, aşa că ar fi bine să o faci. 02:09:24.055 --> 02:09:33.315 Dă-mi chestia aia. 02:09:33.315 --> 02:09:41.865 E bine sau rău? 02:09:41.865 --> 02:09:43.658 Oh, Doamne! 02:09:43.658 --> 02:09:50.624 Ei, toţi murim până la urmă, nu? 02:09:50.624 --> 02:09:53.043 Eu sunt cel care o face ca să salvez lumea. 02:09:53.043 --> 02:09:58.965 Aşa că, să-i dăm drumul. Avem vreo zece minute, corect? 02:09:58.965 --> 02:10:01.051 Introduci asta în orificiu. 02:10:01.051 --> 02:10:05.764 Ridici, apeşi, ţii. Asta e tot. 02:10:05.764 --> 02:10:09.851 Ridic, apăs, ţin. N-ar trebuie să fie prea greu. Nici măcar eu nu pot rata. 02:10:09.851 --> 02:10:47.097 Îl duc eu jos. 02:10:47.097 --> 02:10:49.265 Fă-mi o favoare, bine? 02:10:49.265 --> 02:10:52.477 Spune-i lui Grace că... 02:10:52.477 --> 02:10:57.232 Că voi fi mereu cu ea, OK? 02:10:57.232 --> 02:11:00.902 Poţi să faci asta? 02:11:00.902 --> 02:11:09.077 Da. OK, puştiule. 02:11:09.077 --> 02:11:11.246 Dă-i asta lui Truman. 02:11:11.246 --> 02:11:19.462 Asigură-te că Truman primeşte asta. Treci înăuntru. 02:11:19.462 --> 02:11:20.588 ÎNCHIS ERMETIC 02:11:20.588 --> 02:11:23.425 Acum e rândul meu. 02:11:23.425 --> 02:11:25.677 Harry! Harry! 02:11:25.677 --> 02:11:30.974 Nu poţi să-mi faci asta! E datoria mea! 02:11:30.974 --> 02:11:39.232 Du-te şi ai tu grijă de fetiţa mea. Asta e datoria ta. 02:11:39.232 --> 02:11:41.359 Întotdeauna mi-ai fost ca un fiu. 02:11:41.359 --> 02:11:43.403 Întotdeauna. 02:11:43.403 --> 02:11:47.157 Dar aş fi al naibii de mândru să te însori cu Grace. 02:11:47.157 --> 02:11:50.952 - Harry. - Ai grijă de tine. 02:11:50.952 --> 02:11:53.788 - Harry, nu! - Te iubesc, prietene. 02:11:53.788 --> 02:11:56.625 Harry, te iubesc! Nu, Harry! Stai o clipă! 02:11:56.625 --> 02:11:58.071 - Fiule. - Nu face asta, Harry! 02:11:58.071 --> 02:12:09.512 Nu face asta! Harry! 02:12:09.512 --> 02:12:11.089 Ce s-a întâmplat? 02:12:11.089 --> 02:12:21.232 Nebunul ăla, încăpăţânat... 02:12:21.232 --> 02:12:24.486 Ei, a fost o idee într-adevăr bună. 02:12:24.486 --> 02:12:33.328 În regulă, să mergem, Sharp. Hai să scoatem echipa de aici. 02:12:33.328 --> 02:12:38.083 Watts, fii gata să iniţiezi propulsoarele! Să mergem! 02:12:38.083 --> 02:12:40.794 - Centurile, băieţi! - Măştile de oxigen! 02:12:40.794 --> 02:12:43.505 - Sunt verzi? Sunt verzi? - Sunteţi gata? 02:12:43.505 --> 02:12:46.716 Nu pot să cred ce se întâmplă. Eşti bine? 02:12:46.716 --> 02:12:56.017 - Ventil oxigen blocat, presiune. - Panoul motoarelor e verde. 02:12:56.017 --> 02:12:58.077 Houston, mă auzi? Aici Harry Stamper. 02:12:58.077 --> 02:13:03.775 E acolo jos. 02:13:03.775 --> 02:13:08.446 - Sistemul electric amorsat. - APU gata. Încărcăm oxidanţii. 02:13:08.446 --> 02:13:12.409 Houston, plecăm în T-minus trei minute. 02:13:12.409 --> 02:13:14.619 Tati? 02:13:14.619 --> 02:13:18.054 Bună, Gracie. Bună scumpete. 02:13:18.054 --> 02:13:23.545 Grace, ştiu că ţi-am promis că vin acasă. 02:13:23.545 --> 02:13:25.588 Nu înţeleg. 02:13:25.588 --> 02:13:32.047 S-ar părea că trebuie să-mi calc promisiunea. 02:13:32.047 --> 02:13:36.224 Şi eu... şi eu te-am minţit, 02:13:36.224 --> 02:13:41.313 când am spus că nu vreau să fiu ca tine. 02:13:41.313 --> 02:13:43.523 Pentru că sunt ca tine. 02:13:43.523 --> 02:13:49.654 Şi tot ce am bun în mine, am de la tine. 02:13:49.654 --> 02:13:52.032 Te iubesc mult de tot, tati. 02:13:52.032 --> 02:13:54.117 Sunt foarte mândră de tine. 02:13:54.117 --> 02:13:59.456 Mi-e frică. Mi-e aşa de frică. 02:13:59.456 --> 02:14:06.963 Ştiu, baby, dar curând nu vei mai avea de ce să-ţi fie frică. 02:14:06.963 --> 02:14:14.304 Gracie, vreau să ştii că A.J. Ne-a salvat. El a făcut-o. 02:14:14.304 --> 02:14:21.686 Vreau să-i spui lui Chick că fără el n-aş fi reuşit, nimic. 02:14:21.686 --> 02:14:28.526 Vreau să ai grijă de A.J. 02:14:28.526 --> 02:14:34.616 Aş vrea să fiu acolo să te duc la altar. 02:14:34.616 --> 02:14:38.087 Dar... 02:14:38.087 --> 02:14:44.084 Te voi veghea din când în când, OK, iubito? 02:14:44.084 --> 02:14:46.753 Te iubesc, Grace. 02:14:46.753 --> 02:14:48.171 Şi eu te iubesc. 02:14:48.171 --> 02:14:52.005 - Trebuie să plec acum, iubito. - Tati, nu. 02:14:52.005 --> 02:15:01.601 Nu, nu, tata, nu. 02:15:01.601 --> 02:15:07.315 OMS capsulă pre-start. Ventil oxigen blocat, presiune. 02:15:07.315 --> 02:15:09.818 Ce se întâmplă? De ce n-aţi plecat? 02:15:09.818 --> 02:15:10.086 Plecăm. Houston. 02:15:10.086 --> 02:15:17.367 - Avem OMS. Capsulă pre-start. - Capsulă pre-start confirmat. 02:15:17.367 --> 02:15:19.577 - Care-i problema? - Nu ştiu. 02:15:19.577 --> 02:15:23.164 - Ce nu merge? - Repară! 02:15:23.164 --> 02:15:25.333 Nu e timp, nu e timp! 02:15:25.333 --> 02:15:31.131 - Ce? - Ce e asta? 02:15:31.131 --> 02:15:34.092 - Unde te duci? - Ba stăm, ba plecăm. 02:15:34.092 --> 02:15:35.385 Hotărâţi-vă. 02:15:35.385 --> 02:15:42.726 Pleacă de aici, acum. Ai mai puţin de trei minute. 02:15:42.726 --> 02:15:47.147 - Haide, Watts. Haide. - Detonează bomba, suntem cu tine. 02:15:47.147 --> 02:15:50.358 - S-a blocat. Da? - Nu te băga! Nu ştii componentele! 02:15:50.358 --> 02:15:55.488 Componente americane, componente ruseşti. Toate făcute în Taiwan! 02:15:55.488 --> 02:15:59.159 Gata pentru aprindere, Freedom. 02:15:59.159 --> 02:16:01.286 TIMP PÂNĂ LA BARIERA ZERO 02:16:01.286 --> 02:16:03.705 - Nu avem combustie. - Ce înseamnă asta? 02:16:03.705 --> 02:16:07.417 - Înseamnă că avem o navă avariată. - O navă avariată? Şi eu-s în ea. 02:16:07.417 --> 02:16:09.336 Găsisem un loc bun, acolo. 02:16:09.336 --> 02:16:12.922 Porneşte motorul. Găseşte o cale. Ceasul ticăie. 02:16:12.922 --> 02:16:15.008 Haide! Să pornim motorul! 02:16:15.008 --> 02:16:20.597 Mai puţin de un minut. Să nu crezi că nu o detonez. 02:16:20.597 --> 02:16:23.266 Pleacă de aici. Aici e din ce în ce mai rău. 02:16:23.266 --> 02:16:25.477 Ştiu cum s-o repar. Te rog, la o parte. 02:16:25.477 --> 02:16:28.188 Va trebui să te dau la o parte dacă nu te mişti. 02:16:28.188 --> 02:16:30.774 Trebuie să porneşti naveta. Aprinde! 02:16:30.774 --> 02:16:33.068 La naiba, Sharp, pleacă de pe piatră! 02:16:33.068 --> 02:16:37.364 Te rog să te dai la o parte! Aşa rezolvăm noi problemele 02:16:37.364 --> 02:16:45.008 din staţia spaţială rusă. Pentru că nu mai vreau să stau aici. 02:16:45.008 --> 02:16:49.376 Da! În sfârşit! Putem merge acasă! 02:16:49.376 --> 02:16:51.795 - Şi-a revenit. - Suntem mari! 02:16:51.795 --> 02:16:54.214 Să mergem, să mergem! 02:16:54.214 --> 02:16:56.008 Poţi să-i dai cu ploaia cât vrei, ticălosule. 02:16:56.008 --> 02:17:01.262 Să mergem! Nu mai avem timp! Grăbiţi-vă, grăbiţi-vă. Nu avem timp! 02:17:01.262 --> 02:17:03.431 Propulsoarele la semnalul meu! 02:17:03.431 --> 02:17:13.274 Doi, unu, acum! 02:17:13.274 --> 02:17:18.321 Ia puţină altitudine. Haide! 02:17:18.321 --> 02:17:27.247 Freedom putere maximă. 02:17:27.247 --> 02:17:39.884 Mulţumesc, Harry. 02:17:39.884 --> 02:17:46.099 Naveta nu e în rază. Nu avem detonaţie. 02:17:46.099 --> 02:17:50.478 Ceva nu e în regulă. A trecut prea mult timp. 02:17:50.478 --> 02:17:53.069 E aproape să treacă de bariera zero. Un minut. 02:17:53.069 --> 02:17:56.401 Harry, haide. Apasă butonul ăla. 02:17:56.401 --> 02:18:04.993 - Ne întoarcem şi o facem noi. - Nu. Mai aşteaptă un minut. 02:18:04.993 --> 02:18:07.954 - Pe punctul de a trece pragul. - Apasă butonul. 02:18:07.954 --> 02:18:19.382 Colonele, te rog. Încă un minut! 02:18:19.382 --> 02:18:24.471 Apasă butonul, Stamper. 02:18:24.471 --> 02:18:28.558 Haide. 02:18:28.558 --> 02:18:41.196 Harry o va face. Ştiu eu. El nu ştie ce-i ratarea. 02:18:41.196 --> 02:18:44.616 Noi câştigăm, Gracie! 02:18:44.616 --> 02:19:18.065 Apasă-l! 02:19:18.065 --> 02:19:38.753 Avem detonaţie. Confirm detonaţie. 02:19:38.753 --> 02:19:42.132 Cele două jumătăţi ne vor rata cu 640 de kilometri, 02:19:42.132 --> 02:19:56.146 şi majoritatea particulelor mici s-au vaporizat. 02:19:56.146 --> 02:19:59.357 - Houston, venim acasă. - Recepţionat, Freedom. 02:19:59.357 --> 02:20:49.574 Tu, Harry, tu eşti omul. 02:20:49.574 --> 02:20:52.786 VIAŢĂ 02:20:52.786 --> 02:20:55.413 PACE SPERANŢĂ 02:20:55.413 --> 02:20:59.584 Kennedy, vă vedem. Şi n-aţi arătat niciodată aşa bine. 02:20:59.584 --> 02:21:03.338 N-am mai spus asta nimănui, dar nu-mi place să zbor, 02:21:03.338 --> 02:21:05.298 aşa că ar fi mare păcat să mor acum. 02:21:05.298 --> 02:21:09.511 Ţie ţi-e uşor să spui. Eu datorez unui cămătar fioros 100 de bătrâne 02:21:09.511 --> 02:21:12.347 care le-am cheltuit pe o fată pe nume Molly Mounds. 02:21:12.347 --> 02:21:13.932 Serios? Asta e rău. 02:21:13.932 --> 02:21:30.782 Kennedy, suntem 100 la sută. Control hipersustentaţie complet. 02:21:30.782 --> 02:21:41.084 Bun venit acasă, astronauţi. 02:21:41.084 --> 02:21:43.461 Hei, băieţi, nu uitaţi, suntem eroi acum. 02:21:43.461 --> 02:21:46.381 Deci incidentul cu mine şi cu arma pe asteroid, 02:21:46.381 --> 02:22:52.155 putem să-l ţinem secret? 02:22:52.155 --> 02:22:59.037 Dră Stamper. Colonel Willie Sharp, Forţele Aeriene ale Statelor Unite. 02:22:59.037 --> 02:23:02.374 Cer permisiunea să strâng mâna fiicei 02:23:02.374 --> 02:23:11.383 celui mai curajos om vreodată. 02:23:11.383 --> 02:23:13.218 Bună. 02:23:13.218 --> 02:23:15.072 - Oh, Doamne! - Salut, tu eşti eroul meu. 02:23:15.072 --> 02:23:21.601 Oh, baby, vreau să am copii. 02:23:21.601 --> 02:23:25.188 Bine ai venit, cowboy. 02:23:25.188 --> 02:23:32.779 Harry a vrut să primeşti asta. 02:23:32.779 --> 02:23:35.782 LIBERTATE PENTRU ÎNTREAGA OMENIRE 02:23:35.782 --> 02:24:28.668 A vrut, hm? 02:24:28.668 --> 99:59:59.999 PROASPĂT CĂSĂTORIŢI