[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:53.09,0:00:55.64,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Aceasta este Terra pe vremea{\i0} Dialogue: 0,0:00:55.64,0:01:07.44,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}când dinozaurii domneau peste\No planetă luxuriantă şi fertilă.{\i0} Dialogue: 0,0:01:07.44,0:01:21.08,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}O piatră de numai nouă kilometri\Ndiametru a schimbat toate acestea.{\i0} Dialogue: 0,0:01:21.08,0:01:27.96,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}A lovit cu forţa\Na 10.000 de bombe atomice.{\i0} Dialogue: 0,0:01:27.96,0:01:32.22,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Un bilion de tone de praf şi rocă\Ns-a ridicat în atmosferă,{\i0} Dialogue: 0,0:01:32.22,0:01:37.85,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}creând o pătură de praf sufocantă\Npe care soarele nu a putut-o penetra{\i0} Dialogue: 0,0:01:37.85,0:01:48.73,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}timp de o mie de ani.{\i0} Dialogue: 0,0:01:48.73,0:01:52.03,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}S-a întâmplat cândva.{\i0} Dialogue: 0,0:01:52.03,0:01:55.53,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Se va întâmpla din nou.{\i0} Dialogue: 0,0:01:55.53,0:02:01.08,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Întrebarea este doar când.{\i0} Dialogue: 0,0:02:01.08,0:02:14.22,Default,,0000,0000,0000,,SFÂRŞITUL LUMII? Dialogue: 0,0:02:14.22,0:02:19.30,Default,,0000,0000,0000,,55 MILIOANE DE ANI MAI TÂRZIU Dialogue: 0,0:02:19.30,0:02:23.18,Default,,0000,0000,0000,,Houston, afirmativ. Dialogue: 0,0:02:23.18,0:02:28.15,Default,,0000,0000,0000,,O să încerc din nou. Dialogue: 0,0:02:28.15,0:02:32.06,Default,,0000,0000,0000,,Aproape am reuşit. Dialogue: 0,0:02:32.06,0:02:34.24,Default,,0000,0000,0000,,Dennis, sunt aproape gata. Dialogue: 0,0:02:34.24,0:02:36.91,Default,,0000,0000,0000,,Houston, Pete arată foarte tare. Dialogue: 0,0:02:36.91,0:02:39.91,Default,,0000,0000,0000,,OK, Pete, avem cuplurile\Npe panou acum. Dialogue: 0,0:02:39.91,0:02:43.79,Default,,0000,0000,0000,,Îţi dăm aprobare de aici\Ncând sunt aliniate. Dialogue: 0,0:02:43.79,0:02:48.50,Default,,0000,0000,0000,,E-n regulă.\NDă-mi zece secunde. Dialogue: 0,0:02:48.50,0:02:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Are pulsul accelerat. Hei, Pete. Dialogue: 0,0:02:51.00,0:02:52.96,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}- Sunt Truman.\N- Hei.{\i0} Dialogue: 0,0:02:52.96,0:02:55.34,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}- Cum te descurci acolo?\N- Binişor.{\i0} Dialogue: 0,0:02:55.34,0:02:57.55,Default,,0000,0000,0000,,Ascultă, stăm cu ochii pe monitoare. Dialogue: 0,0:02:57.55,0:03:00.04,Default,,0000,0000,0000,,Îţi dau 5 cenţi\Ndacă te linişteşti puţin. Dialogue: 0,0:03:00.04,0:03:03.04,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}- Poţi să faci asta pentru mine?\N- Cum zici tu.{\i0} Dialogue: 0,0:03:03.04,0:03:10.48,Default,,0000,0000,0000,,OK, acum avem timp destul,\Namice, aşa că nu te îngrijora. Dialogue: 0,0:03:10.48,0:03:13.32,Default,,0000,0000,0000,,Arată bine aici. Dialogue: 0,0:03:13.32,0:03:15.86,Default,,0000,0000,0000,,- O să se descurce.\N- Continuă, Atlantis. Dialogue: 0,0:03:15.86,0:03:31.50,Default,,0000,0000,0000,,Recepţionat.\NPropun să-l readucem pe Pete. Dialogue: 0,0:03:31.50,0:03:39.43,Default,,0000,0000,0000,,- Ce naiba e asta?\N- Dumnezeule! Dialogue: 0,0:03:39.43,0:03:43.76,Default,,0000,0000,0000,,Suntem loviţi! Dialogue: 0,0:03:43.76,0:03:48.10,Default,,0000,0000,0000,,Houston! Dialogue: 0,0:03:48.10,0:03:52.56,Default,,0000,0000,0000,,Am pierdut orice contact. Dialogue: 0,0:03:52.56,0:04:00.28,Default,,0000,0000,0000,,Stewart, pune banda din nou! Dialogue: 0,0:04:00.28,0:04:03.24,Default,,0000,0000,0000,,Houston! Dialogue: 0,0:04:03.24,0:04:04.49,Default,,0000,0000,0000,,COMANDAMENT SPAŢIAL\NPENTAGON Dialogue: 0,0:04:04.49,0:04:06.25,Default,,0000,0000,0000,,Ţinte multiple! Dialogue: 0,0:04:06.25,0:04:08.75,Default,,0000,0000,0000,,Sector cinci, nouă.\NAm trei, acum cinci, Dialogue: 0,0:04:08.75,0:04:11.21,Default,,0000,0000,0000,,- traiectorii neidentificate.\N- Ecran plin. Dialogue: 0,0:04:11.21,0:04:13.09,Default,,0000,0000,0000,,Traiectorii multiple\Nspre coasta atlantică! Dialogue: 0,0:04:13.09,0:04:20.55,Default,,0000,0000,0000,,Poate fi un atac surpriză cu rachete. Dialogue: 0,0:04:20.55,0:04:23.85,Default,,0000,0000,0000,,Dle preşedinte, naveta\NAtlantis a explodat în spaţiu. Dialogue: 0,0:04:23.85,0:04:28.27,Default,,0000,0000,0000,,OK, vreau trei grupuri!\NUnu: Defecţiuni interne. Dialogue: 0,0:04:28.27,0:04:30.94,Default,,0000,0000,0000,,Ia înregistrarea.\NPoate e o eroare. Dialogue: 0,0:04:30.94,0:04:34.02,Default,,0000,0000,0000,,Doi: Vreau NORAD, comandamentul\Nspaţial, şi a 50-a tactică, Dialogue: 0,0:04:34.02,0:04:36.82,Default,,0000,0000,0000,,să compare deşeurile spaţiale\Nde pe orbite. Dialogue: 0,0:04:36.82,0:04:39.57,Default,,0000,0000,0000,,Vreau să verificaţi, reverificaţi\Nşi din nou. Dialogue: 0,0:04:39.57,0:04:42.45,Default,,0000,0000,0000,,Numărul trei: Neprevăzute.\NOrice şi totul. Dialogue: 0,0:04:42.45,0:04:45.78,Default,,0000,0000,0000,,S-a înţeles? Treci la telefon.\NTrezeşte 11.000 de oameni. Dialogue: 0,0:04:45.78,0:04:47.16,Default,,0000,0000,0000,,- La treabă.\N- Să mergem! Dialogue: 0,0:04:47.16,0:04:54.02,Default,,0000,0000,0000,,Karl. Karl! Karl. Dialogue: 0,0:04:54.02,0:04:59.38,Default,,0000,0000,0000,,Karl! Plăcinta ta stă pe masă\Nde aproape zece ore. Dialogue: 0,0:04:59.38,0:05:02.05,Default,,0000,0000,0000,,- Vreau să divorţez.\N- Am dat de ceva mare aici. Dialogue: 0,0:05:02.05,0:05:05.39,Default,,0000,0000,0000,,Nu ştiu ce e,\Npare că ceva arde. Dialogue: 0,0:05:05.39,0:05:09.39,Default,,0000,0000,0000,,Du-te şi ia cartea de telefoane.\NScoate numele tipilor de la NASA. Dialogue: 0,0:05:09.39,0:05:14.27,Default,,0000,0000,0000,,Pardon! Port cumva un semn\Npe care scrie "sclava lui Karl"? Dialogue: 0,0:05:14.27,0:05:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Du-te şi ia\Ncartea aia nenorocită de telefoane! Dialogue: 0,0:05:17.00,0:05:25.49,Default,,0000,0000,0000,,Adu cartea!\NAdu cartea! Adu cartea! Dialogue: 0,0:05:25.49,0:05:28.95,Default,,0000,0000,0000,,Comandamentul spaţial raportează\Nnegativ. Zero lansări. Dialogue: 0,0:05:28.95,0:05:31.50,Default,,0000,0000,0000,,Ar putea fi un fragment de navetă. Dialogue: 0,0:05:31.50,0:05:34.58,Default,,0000,0000,0000,,Ar putea fi Moş Crăciun.\NPână avem o confirmare Dialogue: 0,0:05:34.58,0:05:51.89,Default,,0000,0000,0000,,alternativă definitivă, trecem\Nla starea de alertă DEFCON 3. Dialogue: 0,0:05:51.89,0:05:54.35,Default,,0000,0000,0000,,Hei, micuţule!\NMicuţul Richard! Dialogue: 0,0:05:54.35,0:05:57.06,Default,,0000,0000,0000,,Tu şi cu mine, frate!\NMergem până sus, puiule! Dialogue: 0,0:05:57.06,0:06:00.57,Default,,0000,0000,0000,,Ne distrăm! N-o să merg pe\Nbicicleta asta toată viaţa. Dialogue: 0,0:06:00.57,0:06:12.75,Default,,0000,0000,0000,,Înţelegi ce spun? Îmi iau motocicletă.\NO să călătorim în stil mare. Dialogue: 0,0:06:12.75,0:06:16.84,Default,,0000,0000,0000,,Vezi pe unde mergi. Pariez că nici unul\Ndin voi n-ar opri pentru fraţi. Dialogue: 0,0:06:16.84,0:06:18.80,Default,,0000,0000,0000,,Mai uşurel, Micuţul Richard. Dialogue: 0,0:06:18.80,0:06:22.84,Default,,0000,0000,0000,,Ai mers pe bicicletă toată dimineaţa. Dialogue: 0,0:06:22.84,0:06:25.64,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Întrerupem programul nostru obişnuit{\i0} Dialogue: 0,0:06:25.64,0:06:28.05,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}pentru un raport special.{\i0} Dialogue: 0,0:06:28.05,0:06:36.15,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Naveta Atlantis a explodat în spaţiu\Nla 03:47 Ora Standard de Est.{\i0} Dialogue: 0,0:06:36.15,0:06:41.36,Default,,0000,0000,0000,,Hei! Marş, marş. Dialogue: 0,0:06:41.36,0:06:44.36,Default,,0000,0000,0000,,- E Godzilla mea. Termină, acum.\N- Ei, nătărăule! Dialogue: 0,0:06:44.36,0:06:46.61,Default,,0000,0000,0000,,Nu da în Micuţul Richard.\NCe-ţi veni? Dialogue: 0,0:06:46.61,0:06:50.04,Default,,0000,0000,0000,,Câinele îmi mănâncă Godzilla.\NCe-o să facă un pitic ca tine? Dialogue: 0,0:06:50.04,0:06:53.37,Default,,0000,0000,0000,,Pe el! Dacă n-aş fi creştin,\Nţi-aş trage una în fundul ăla Dialogue: 0,0:06:53.37,0:07:08.64,Default,,0000,0000,0000,,gras cât o baniţă,\Nde-ai zbura prin vitrină. Dialogue: 0,0:07:08.64,0:07:11.35,Default,,0000,0000,0000,,- De ce nu ne mişcăm?\N- Fiindcă suntem în New York. Dialogue: 0,0:07:11.35,0:07:15.02,Default,,0000,0000,0000,,Se poate să se fi întâmplat orice.\NAr putea fi o bombă teroristă. Dialogue: 0,0:07:15.02,0:07:18.86,Default,,0000,0000,0000,,Ar putea fi un cadavru. Cineva\Nîmpuşcat, tăiat. Vineri, zi de leafă. Dialogue: 0,0:07:18.86,0:07:21.27,Default,,0000,0000,0000,,Cineva o fi sărit.\NNu şi-a primit cecul. Dialogue: 0,0:07:21.27,0:07:23.28,Default,,0000,0000,0000,,- Vreau la cumpărături.\N- Şi eu. Dialogue: 0,0:07:23.28,0:07:26.65,Default,,0000,0000,0000,,Nu mergem nicăieri\Nfiindcă traficul e blocat. Dialogue: 0,0:07:26.65,0:07:31.95,Default,,0000,0000,0000,,Micuţul Richard! Micuţul Richard! Dialogue: 0,0:07:31.95,0:07:35.70,Default,,0000,0000,0000,,Rezistă. Vin acum! Dialogue: 0,0:07:35.70,0:07:38.58,Default,,0000,0000,0000,,Nu-ţi face probleme.\NTe scot eu de acolo! Dialogue: 0,0:07:38.58,0:07:41.59,Default,,0000,0000,0000,,Eşti OK, amice?\NNu-ţi face griji. Rezistă. Dialogue: 0,0:07:41.59,0:07:46.72,Default,,0000,0000,0000,,- Cineva să sune la 911!\N- Ecranul meu e plin. Sunt peste tot! Dialogue: 0,0:07:46.72,0:08:05.94,Default,,0000,0000,0000,,Intră în atmosferă din Finlanda\Npână la coasta nord-americană. Dialogue: 0,0:08:05.94,0:08:13.95,Default,,0000,0000,0000,,Ia priveşte! Dialogue: 0,0:08:13.95,0:08:16.16,Default,,0000,0000,0000,,Oh, e război! Dialogue: 0,0:08:16.16,0:08:17.71,Default,,0000,0000,0000,,STAŢIA 53RD STREET Dialogue: 0,0:08:17.71,0:09:14.93,Default,,0000,0000,0000,,Saddam Hussein ne bombardează! Dialogue: 0,0:09:14.93,0:09:17.47,Default,,0000,0000,0000,,Nu vă zăpăciţi.\NSă determinăm traiectoria. Dialogue: 0,0:09:17.47,0:09:19.48,Default,,0000,0000,0000,,- Ar putea lua o săptămână.\N- Afl-o. Dialogue: 0,0:09:19.48,0:09:21.35,Default,,0000,0000,0000,,Să văd dacă răul a trecut\Nsau vine. Dialogue: 0,0:09:21.35,0:09:25.02,Default,,0000,0000,0000,,- Generalul Kimsey.\N- Lovituri din Finlanda în sud Carolina. Dialogue: 0,0:09:25.02,0:09:27.19,Default,,0000,0000,0000,,Nu sunt rachete.\NCe naiba sunt? Dialogue: 0,0:09:27.19,0:09:33.05,Default,,0000,0000,0000,,Ploaie de meteoriţi.\NAsta a distrus naveta. Dialogue: 0,0:09:33.05,0:09:38.06,Default,,0000,0000,0000,,Preşedintele e în Air Force One şi\Naşteaptă răspunsuri. S-a terminat? Dialogue: 0,0:09:38.06,0:09:48.71,Default,,0000,0000,0000,,Avem 11.000 de oameni încercând să afle\Nasta. Când ştim noi, o să ştiţi şi dvs. Dialogue: 0,0:09:48.71,0:09:52.51,Default,,0000,0000,0000,,Ascultă. Nu vreau să te grăbeşti.\NDa. Sunteţi categoric primul. Dialogue: 0,0:09:52.51,0:09:57.72,Default,,0000,0000,0000,,OK, prima coordonată.\NUnu-doi-trei-nouă. 1239, da? Dialogue: 0,0:09:57.72,0:10:01.98,Default,,0000,0000,0000,,- FBI-ul i-a fixat poziţia.\N- Au văzut o explozie în spaţiu. Dialogue: 0,0:10:01.98,0:10:04.69,Default,,0000,0000,0000,,OK. Dialogue: 0,0:10:04.69,0:10:07.27,Default,,0000,0000,0000,,- E strict secret.\N- Sunt pensionar, marină. Dialogue: 0,0:10:07.27,0:10:09.90,Default,,0000,0000,0000,,Ştiu totul despre secrete.\NDar mai e ceva. Dialogue: 0,0:10:09.90,0:10:12.36,Default,,0000,0000,0000,,Persoana care o găseşte\Nîi dă numele? Dialogue: 0,0:10:12.36,0:10:16.01,Default,,0000,0000,0000,,- Da, aşa e. Corect.\N- Vreau să o numesc Dottie, după soţie. Dialogue: 0,0:10:16.01,0:10:20.79,Default,,0000,0000,0000,,E o căţea care îmi mănâncă viaţa\Nşi de care n-am cum să scap. Dialogue: 0,0:10:20.79,0:10:23.05,Default,,0000,0000,0000,,- Asta e frumos.\N- SDI, sunt directorul de zbor! Dialogue: 0,0:10:23.05,0:10:26.54,Default,,0000,0000,0000,,- Vreau să mobilizaţi Hubble.\N- Am recepţionat. Dialogue: 0,0:10:26.54,0:10:34.93,Default,,0000,0000,0000,,Mobilizăm Hubble! Dialogue: 0,0:10:34.93,0:10:36.22,Default,,0000,0000,0000,,Este enorm. Dialogue: 0,0:10:36.22,0:10:40.47,Default,,0000,0000,0000,,Asta e anomalia de la 1643. Dialogue: 0,0:10:40.47,0:10:46.31,Default,,0000,0000,0000,,Aici e anomalia de la 1658. Dialogue: 0,0:10:46.31,0:10:49.40,Default,,0000,0000,0000,,Aici e anomalia de la 1700. Dialogue: 0,0:10:49.40,0:10:51.98,Default,,0000,0000,0000,,Ajunge cu rahatul ăsta de anomalii! Dialogue: 0,0:10:51.98,0:10:55.49,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}- Ce e chestia aia?\N- E un asteroid, domnule.{\i0} Dialogue: 0,0:10:55.49,0:11:00.99,Default,,0000,0000,0000,,- Cât e de mare?\N- Cea mai bună estimare 97,6 miliarde... Dialogue: 0,0:11:00.99,0:11:03.75,Default,,0000,0000,0000,,- Cât Texas, dle preşedinte.\N- Da, domnule. Dialogue: 0,0:11:03.75,0:11:05.87,Default,,0000,0000,0000,,Şi nu am văzut chestia asta venind? Dialogue: 0,0:11:05.87,0:11:08.79,Default,,0000,0000,0000,,Bugetul pentru coliziuni cu obiecte\Ne de un milion. Dialogue: 0,0:11:08.79,0:11:11.55,Default,,0000,0000,0000,,Ne permite să urmărim\Ntrei la sută din cer, Dialogue: 0,0:11:11.55,0:11:13.96,Default,,0000,0000,0000,,- şi e un colos de cer.\N- Cei de azi dimineaţă? Dialogue: 0,0:11:13.96,0:11:16.51,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Sunt o nimica.\NSunt cât o minge de baschet,{\i0} Dialogue: 0,0:11:16.51,0:11:18.55,Default,,0000,0000,0000,,un Volkswagen, ceva de genul ăsta. Dialogue: 0,0:11:18.55,0:11:23.22,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}- Chestia asta ne va lovi?\N- Încercăm să determinăm acum, domnule.{\i0} Dialogue: 0,0:11:23.22,0:11:26.94,Default,,0000,0000,0000,,- La ce distrugeri ne putem...\N- Distrugeri? Dialogue: 0,0:11:26.94,0:11:29.40,Default,,0000,0000,0000,,Totale, domnule. Dialogue: 0,0:11:29.40,0:11:32.02,Default,,0000,0000,0000,,E ceea ce noi numim\Nun ucigaş de planete. Dialogue: 0,0:11:32.02,0:11:34.28,Default,,0000,0000,0000,,Sfârşitul omenirii. Dialogue: 0,0:11:34.28,0:11:36.20,Default,,0000,0000,0000,,Nu contează unde loveşte. Dialogue: 0,0:11:36.20,0:11:38.62,Default,,0000,0000,0000,,Nimic nu va supravieţui.\NNici bacteriile. Dialogue: 0,0:11:38.62,0:11:51.21,Default,,0000,0000,0000,,Dumnezeule! Ce putem face? Dialogue: 0,0:11:51.21,0:12:00.05,Default,,0000,0000,0000,,Avem 18 zile până loveşte Terra. Dialogue: 0,0:12:00.05,0:12:06.60,Default,,0000,0000,0000,,MAREA CHINEI DE SUD Dialogue: 0,0:12:06.60,0:12:10.27,Default,,0000,0000,0000,,Scularea! Dialogue: 0,0:12:10.27,0:12:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Opriţi forarea!\NOpriţi forarea! Opriţi forarea! Dialogue: 0,0:12:13.00,0:12:14.98,Default,,0000,0000,0000,,Păzea! Dialogue: 0,0:12:14.98,0:12:18.07,Default,,0000,0000,0000,,Opriţi forarea! Opriţi forarea! Dialogue: 0,0:12:18.07,0:12:24.74,Default,,0000,0000,0000,,- Hei!\N- Hei, era cât pe ce! Dialogue: 0,0:12:24.74,0:12:27.62,Default,,0000,0000,0000,,Vă dau donaţii de 50.000 pe an. Dialogue: 0,0:12:27.62,0:12:30.71,Default,,0000,0000,0000,,- De ce crezi că sunt aşa supăraţi?\N- Cred că au impresia Dialogue: 0,0:12:30.71,0:12:32.54,Default,,0000,0000,0000,,că a fora e ceva diavolesc. Dialogue: 0,0:12:32.54,0:12:35.42,Default,,0000,0000,0000,,Ştii câtă motorină\Npompează vechitura aia pe oră? Dialogue: 0,0:12:35.42,0:12:40.08,Default,,0000,0000,0000,,Am descoperit ceva interesant.\NNumărul doi a halit 60m noaptea trecută. Dialogue: 0,0:12:40.08,0:12:43.76,Default,,0000,0000,0000,,- Cui îi mulţumim pentru asta?\N- Ai două încercări, Dialogue: 0,0:12:43.76,0:12:47.39,Default,,0000,0000,0000,,- dar nu-ţi trebuie decât una.\N- La naiba, A.J! Dialogue: 0,0:12:47.39,0:12:51.52,Default,,0000,0000,0000,,A.J! Dialogue: 0,0:12:51.52,0:12:55.02,Default,,0000,0000,0000,,A.J! A.J., eşti acolo? Dialogue: 0,0:12:55.02,0:12:57.65,Default,,0000,0000,0000,,Oh, asta e chiar perfect. În pat.\NScoală-te! Dialogue: 0,0:12:57.65,0:13:00.49,Default,,0000,0000,0000,,Hei, m-ai căutat? Dialogue: 0,0:13:00.49,0:13:04.12,Default,,0000,0000,0000,,- Da, te-am căutat.\N- Eşti iritat. Realizez asta. Dialogue: 0,0:13:04.12,0:13:06.83,Default,,0000,0000,0000,,Nu. Nu sunt iritat.\NTu m-ai văzut iritat. Dialogue: 0,0:13:06.83,0:13:10.75,Default,,0000,0000,0000,,Asta e cu mult mai mult decât iritat.\NŞtii că am închis numărul doi aseară. Dialogue: 0,0:13:10.75,0:13:13.10,Default,,0000,0000,0000,,- Da, am avut o presimţire.\N- Hai să-ţi spun ceva. Dialogue: 0,0:13:13.10,0:13:18.67,Default,,0000,0000,0000,,Când te vei maturiza şi vei avea propria\Ncompanie petrolieră şi 8 milioane dolari Dialogue: 0,0:13:18.67,0:13:22.30,Default,,0000,0000,0000,,din banii tăi investiţi,\Npoţi să faci orice îţi trece Dialogue: 0,0:13:22.30,0:13:24.93,Default,,0000,0000,0000,,prin mintea aia\Nmică şi idioată a ta. Dialogue: 0,0:13:24.93,0:13:28.93,Default,,0000,0000,0000,,Cât timp scrie "Harry Stamper Oil"\Nnu-mi vei încălca regulile. Dialogue: 0,0:13:28.93,0:13:33.65,Default,,0000,0000,0000,,- Da, am priceput.\N- Cinci cuvinte vreau să aud de la tine. Dialogue: 0,0:13:33.65,0:13:36.82,Default,,0000,0000,0000,,- Nu mai...\N- Fac asta niciodată. Dialogue: 0,0:13:36.82,0:13:39.36,Default,,0000,0000,0000,,Sunt un prost. A fost o tâmpenie.\NO prostie. Dialogue: 0,0:13:39.36,0:13:41.74,Default,,0000,0000,0000,,Sunt un idiot.\NŞtiu ce nume e pe tablă. Dialogue: 0,0:13:41.74,0:13:44.95,Default,,0000,0000,0000,,- Ce se întâmplă aici?\N- Am dat-o în bară. Sunt cam stresat. Dialogue: 0,0:13:44.95,0:13:48.16,Default,,0000,0000,0000,,- De când lucrezi pentru mine?\N- De cinci ani minunaţi. Dialogue: 0,0:13:48.16,0:13:51.83,Default,,0000,0000,0000,,În cinci ani, niciodată nu ţi-ai\Ncerut scuze atât de repede. Dialogue: 0,0:13:51.83,0:13:53.92,Default,,0000,0000,0000,,Ceva se întâmplă.\NAflu eu ce este. Dialogue: 0,0:13:53.92,0:13:57.50,Default,,0000,0000,0000,,Vreau să o iau de la capăt.\NÎncerc să învăţ de la cel mai bun. Dialogue: 0,0:13:57.50,0:14:04.93,Default,,0000,0000,0000,,Ce ar face Harry? Dialogue: 0,0:14:04.93,0:14:08.31,Default,,0000,0000,0000,,M-ai lăsat fără cuvinte. Dialogue: 0,0:14:08.31,0:14:11.98,Default,,0000,0000,0000,,- OK, pot să-ţi explic asta. Pot.\N- Poţi să-mi explici asta? Dialogue: 0,0:14:11.98,0:14:20.06,Default,,0000,0000,0000,,Chiar aş vrea o explicaţie.\NStai unde eşti. Dialogue: 0,0:14:20.06,0:14:24.45,Default,,0000,0000,0000,,- Grace?\N- Bună, Harry. Dialogue: 0,0:14:24.45,0:14:27.32,Default,,0000,0000,0000,,Ţi-am cerut de atâtea ori\Nsă-mi spui tată. Dialogue: 0,0:14:27.32,0:14:29.41,Default,,0000,0000,0000,,Îmi pare rău, Harry. Dialogue: 0,0:14:29.41,0:14:34.25,Default,,0000,0000,0000,,Ridică-te şi îmbracă-te. Dialogue: 0,0:14:34.25,0:14:44.43,Default,,0000,0000,0000,,Tu rămâi aici.\NMă întorc imediat. Dialogue: 0,0:14:44.43,0:14:48.80,Default,,0000,0000,0000,,Vreau orice strategie pe care o avem\Npentru coliziuni în apropierea Terrei. Dialogue: 0,0:14:48.80,0:14:52.89,Default,,0000,0000,0000,,OK? Orice schiţă făcută pe o cutie\Nde pizza sau şerveţel de cocktail. Dialogue: 0,0:14:52.89,0:14:55.56,Default,,0000,0000,0000,,De 30 de ani,\Nîntreabă de ce e nevoie de NASA. Dialogue: 0,0:14:55.56,0:15:00.82,Default,,0000,0000,0000,,Le vom da răspunsul. Dialogue: 0,0:15:00.82,0:15:03.15,Default,,0000,0000,0000,,Ştii despre asta, Rockhound? Dialogue: 0,0:15:03.15,0:15:07.53,Default,,0000,0000,0000,,- Ştiai?\N- Nu, n-aveam nici o idee. Dialogue: 0,0:15:07.53,0:15:10.04,Default,,0000,0000,0000,,Unde e Harry? Dialogue: 0,0:15:10.04,0:15:13.12,Default,,0000,0000,0000,,Harry, stai. Înţeleg, OK? Dialogue: 0,0:15:13.12,0:15:15.71,Default,,0000,0000,0000,,Eşti supărat. Cine n-ar fi? Dialogue: 0,0:15:15.71,0:15:22.00,Default,,0000,0000,0000,,- O să te împuşte.\N- Nu, n-o s-o facă. Dialogue: 0,0:15:22.00,0:15:23.55,Default,,0000,0000,0000,,Harry! Dialogue: 0,0:15:23.55,0:15:27.03,Default,,0000,0000,0000,,- Ce se întâmplă cu tine?\N- Împacă-te cu Dumnezeu, A.J! Dialogue: 0,0:15:27.03,0:15:29.76,Default,,0000,0000,0000,,Tipul ăsta are o armă.\NTrage în mine. Dialogue: 0,0:15:29.76,0:15:34.02,Default,,0000,0000,0000,,- Harry, nu e deloc amuzant!\N- Ascultă-mă! Putem să rezolvăm asta! Dialogue: 0,0:15:34.02,0:15:36.81,Default,,0000,0000,0000,,- E o chestie serioasă?\N- Da, destul de serioasă. Dialogue: 0,0:15:36.81,0:15:38.56,Default,,0000,0000,0000,,- Bear!\N- Ce e? Dialogue: 0,0:15:38.56,0:15:41.32,Default,,0000,0000,0000,,Trage. Dacă vezi că vine Harry,\Nloveşte-l cu cheia. Dialogue: 0,0:15:41.32,0:15:44.65,Default,,0000,0000,0000,,I-ai spus tatălui lui A.J., înainte\Nsă moară, că ai grijă de el. Dialogue: 0,0:15:44.65,0:15:47.07,Default,,0000,0000,0000,,Sigur că trăgând în el\Nnu înseamnă asta. Dialogue: 0,0:15:47.07,0:15:49.70,Default,,0000,0000,0000,,- De ce nu laşi arma jos?\N- Dă-te din calea mea. Dialogue: 0,0:15:49.70,0:15:52.58,Default,,0000,0000,0000,,Încercam doar să-i câştig\Npuţin timp, atâta tot. Dialogue: 0,0:15:52.58,0:15:56.62,Default,,0000,0000,0000,,Nu cred că vrei să-l omori pe cel mai\Nbun din echipă înainte să dăm de ţiţei. Dialogue: 0,0:15:56.62,0:16:00.29,Default,,0000,0000,0000,,N-am de gând să-l omor, îi rup un\Npicior. Poate munci cu un picior. Dialogue: 0,0:16:00.29,0:16:03.06,Default,,0000,0000,0000,,Ţii minte, Frank Marshall\Na lucrat cu o mână toţi anii ăia? Dialogue: 0,0:16:03.06,0:16:05.26,Default,,0000,0000,0000,,Dra nu era prea bun. Dialogue: 0,0:16:05.26,0:16:07.06,Default,,0000,0000,0000,,Lasă arma jos! Te porţi nebuneşte! Dialogue: 0,0:16:07.06,0:16:10.05,Default,,0000,0000,0000,,Pune nişte haine pe tine\Nşi dă-te la o parte. Dialogue: 0,0:16:10.05,0:16:14.64,Default,,0000,0000,0000,,- Nu poţi să-mi controlezi viaţa!\N- Bine. Haine. Acum! Dialogue: 0,0:16:14.64,0:16:19.40,Default,,0000,0000,0000,,Bine, opreşte-te! Gata!\NA fost nostim. Acum nu mai e. Dialogue: 0,0:16:19.40,0:16:22.65,Default,,0000,0000,0000,,- Haide!\N- Harry, asta e ilegal, omule. Dialogue: 0,0:16:22.65,0:16:29.70,Default,,0000,0000,0000,,E nebunie trecătoare.\NE în regulă. Dialogue: 0,0:16:29.70,0:16:31.62,Default,,0000,0000,0000,,- Ţi se pare că sunt nebun?\N- Păi... Dialogue: 0,0:16:31.62,0:16:33.83,Default,,0000,0000,0000,,Harry, calmează-te. Dialogue: 0,0:16:33.83,0:16:37.04,Default,,0000,0000,0000,,Stai. Opreşte-te. Dialogue: 0,0:16:37.04,0:16:42.29,Default,,0000,0000,0000,,Gata, acum ascultă. De la bărbat\Nla bărbat. Sunt serios. O iubesc. Dialogue: 0,0:16:42.29,0:16:47.26,Default,,0000,0000,0000,,Răspuns foarte greşit! Dialogue: 0,0:16:47.26,0:16:48.42,Default,,0000,0000,0000,,Nu mai e glumă. Dialogue: 0,0:16:48.42,0:16:52.68,Default,,0000,0000,0000,,- M-ai împuşcat!\N- L-ai împuşcat. Dialogue: 0,0:16:52.68,0:16:54.68,Default,,0000,0000,0000,,Glonţul era departe.\NUn ricoşeu. Dialogue: 0,0:16:54.68,0:16:57.43,Default,,0000,0000,0000,,E comic până cineva\Ne împuşcat în picior! Dialogue: 0,0:16:57.43,0:17:03.02,Default,,0000,0000,0000,,Hei, la treabă.\NNe vin clienţi. Dialogue: 0,0:17:03.02,0:17:06.90,Default,,0000,0000,0000,,Prin 1974, ne-a venit iniţial ideea, Dialogue: 0,0:17:06.90,0:17:09.57,Default,,0000,0000,0000,,despre şansa ca\Nun meteorit sau asteroid... Dialogue: 0,0:17:09.57,0:17:13.07,Default,,0000,0000,0000,,Vreau pe cineva care a avut\Nmai puţină cafeină. Doc, tradu-mi. Dialogue: 0,0:17:13.07,0:17:17.45,Default,,0000,0000,0000,,Planul unu era să folosim un generator\Nlaser de dispersie să încălzim corpul Dialogue: 0,0:17:17.45,0:17:18.96,Default,,0000,0000,0000,,până se fisurează. Dialogue: 0,0:17:18.96,0:17:22.04,Default,,0000,0000,0000,,E ca şi cum ai trage cu puşca\Nîntr-un tren de marfă, Doc. Dialogue: 0,0:17:22.04,0:17:25.96,Default,,0000,0000,0000,,Unii avem ideea asta. Vrem să\Naterizăm o navă, depliem pânze solare. Dialogue: 0,0:17:25.96,0:17:28.92,Default,,0000,0000,0000,,O să ai o pânză mare, uriaşă. Dialogue: 0,0:17:28.92,0:17:33.68,Default,,0000,0000,0000,,Vântul solar va fi captat\Nde aceste pânze Mylar. OK... Dialogue: 0,0:17:33.68,0:17:35.07,Default,,0000,0000,0000,,Haide, băieţi! Dialogue: 0,0:17:35.07,0:17:39.18,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să găsim o soluţie reală.\NAvem 18 zile. Dialogue: 0,0:17:39.18,0:17:43.23,Default,,0000,0000,0000,,Adică 431 de ore,\N15 minute şi 18 secunde. Dialogue: 0,0:17:43.23,0:17:48.90,Default,,0000,0000,0000,,Timpul este un lux\Npe care nu-l avem. Ce e? Dialogue: 0,0:17:48.90,0:17:52.32,Default,,0000,0000,0000,,Ascultă, Harry. A.J. E alegerea mea.\NA mea şi nu a ta. Dialogue: 0,0:17:52.32,0:17:56.41,Default,,0000,0000,0000,,El e singurul de vârsta ta.\NNu e o alegere. E o lipsă de opţiuni. Dialogue: 0,0:17:56.41,0:17:59.04,Default,,0000,0000,0000,,Nu ştiu ce te face să crezi Dialogue: 0,0:17:59.04,0:18:02.08,Default,,0000,0000,0000,,că mai ai dreptul\Nsă-mi spui ce să fac. Dialogue: 0,0:18:02.08,0:18:04.17,Default,,0000,0000,0000,,Nu contează că sunt tatăl tău? Dialogue: 0,0:18:04.17,0:18:05.92,Default,,0000,0000,0000,,- Nu prea.\N- De când? Dialogue: 0,0:18:05.92,0:18:09.00,Default,,0000,0000,0000,,De când am făcut 10 ani\Nşi am devenit mai matură ca tine. Dialogue: 0,0:18:09.00,0:18:10.96,Default,,0000,0000,0000,,De când a plecat mama.\NAlege. Dialogue: 0,0:18:10.96,0:18:14.05,Default,,0000,0000,0000,,Ascultă, înţeleg că eşti handicapat Dialogue: 0,0:18:14.05,0:18:16.47,Default,,0000,0000,0000,,de o imaturitate naturală,\Nşi te iert. Dialogue: 0,0:18:16.47,0:18:20.02,Default,,0000,0000,0000,,Poate sunt un tată imatur,\Ndar încă sunt patronul tău. Dialogue: 0,0:18:20.02,0:18:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi ca şeful tău, vreau să fii pe\Nvasul ăla, iar de luni la birou. Dialogue: 0,0:18:24.00,0:18:29.11,Default,,0000,0000,0000,,- OK. Demisionez.\N- Grace, nu poţi demisiona acum! Dialogue: 0,0:18:29.11,0:18:32.65,Default,,0000,0000,0000,,Am nevoie să lucrezi. Dialogue: 0,0:18:32.65,0:18:36.03,Default,,0000,0000,0000,,Bună, Harry! Oh, da. Harry. Dialogue: 0,0:18:36.03,0:18:38.83,Default,,0000,0000,0000,,De ce zâmbeşti? Dialogue: 0,0:18:38.83,0:18:44.03,Default,,0000,0000,0000,,Mă întâlnesc cu A.J.\NDe mai bine de cinci luni. Dialogue: 0,0:18:44.03,0:18:47.13,Default,,0000,0000,0000,,Te-am oprit eu vreodată de la ceva? Dialogue: 0,0:18:47.13,0:18:50.42,Default,,0000,0000,0000,,Ca de la a avea viaţa mea?\NPrima dată când mi-a venit ciclul, Dialogue: 0,0:18:50.42,0:18:53.17,Default,,0000,0000,0000,,Rockhound m-a dus la Taipei\Npentru Tampax, Dialogue: 0,0:18:53.17,0:18:57.05,Default,,0000,0000,0000,,şi mi-a arătat cum se folosesc. Dialogue: 0,0:18:57.05,0:19:01.39,Default,,0000,0000,0000,,I-am spus cum se foloseşte.\NNu i-am arătat, Harry. Dialogue: 0,0:19:01.39,0:19:06.60,Default,,0000,0000,0000,,Mă jucam cu manometre de fund din titan\Ncând ar fi trebuit să mă joc cu păpuşi. Dialogue: 0,0:19:06.60,0:19:10.52,Default,,0000,0000,0000,,Am învăţat despre păsări şi albine\Ndin tatuajele lui Freddie Noonan. Dialogue: 0,0:19:10.52,0:19:13.53,Default,,0000,0000,0000,,Uite ce e, tu m-ai crescut\Nprintre petrolişti. Dialogue: 0,0:19:13.53,0:19:16.57,Default,,0000,0000,0000,,Eşti mirat şi şocat că\Nmă îndrăgostesc de unul din ei. Dialogue: 0,0:19:16.57,0:19:20.28,Default,,0000,0000,0000,,- Cine e ipocritul aici?\N- Uite ce ţevi drăguţe aici. Dialogue: 0,0:19:20.28,0:19:23.96,Default,,0000,0000,0000,,- Ascultă-mă, Grace.\N- Nu, tu ascultă. Am crescut. Dialogue: 0,0:19:23.96,0:19:27.75,Default,,0000,0000,0000,,Dată fiind apropierea asteroidului\Nşi fără timp de pregătire, Dialogue: 0,0:19:27.75,0:19:29.96,Default,,0000,0000,0000,,planurile iniţiale nu merg. Dialogue: 0,0:19:29.96,0:19:33.42,Default,,0000,0000,0000,,De ce nu trimitem 150 focoase\Nnucleare să-l aruncăm în aer? Dialogue: 0,0:19:33.42,0:19:37.64,Default,,0000,0000,0000,,- Ce idee proastă.\N- Vorbeam cu tine? Dialogue: 0,0:19:37.64,0:19:39.51,Default,,0000,0000,0000,,Dr Ronald Quincy de la cercetare. Dialogue: 0,0:19:39.51,0:19:43.52,Default,,0000,0000,0000,,Probabil cel mai deştept om de pe\Nplanetă. Ar trebui să-l asculţi. Dialogue: 0,0:19:43.52,0:19:49.31,Default,,0000,0000,0000,,Dacă analizaţi ţinta,\Ncompoziţia, dimensiunile, viteza, Dialogue: 0,0:19:49.31,0:19:54.01,Default,,0000,0000,0000,,puteţi trage cu toate armele nucleare,\Ncă doar va zâmbi şi va continua să vină. Dialogue: 0,0:19:54.01,0:19:56.82,Default,,0000,0000,0000,,Consilierii ştiinţifici\Nai preşedintelui Dialogue: 0,0:19:56.82,0:20:00.66,Default,,0000,0000,0000,,sugerează că o explozie nucleară\Ni-ar putea schimba traiectoria. Dialogue: 0,0:20:00.66,0:20:05.04,Default,,0000,0000,0000,,Îl cunosc pe consilierul şef al\Npreşedintelui. Am fost amândoi la MIT. Dialogue: 0,0:20:05.04,0:20:09.12,Default,,0000,0000,0000,,Şi, într-o situaţie ca asta,\Nnu cred că vrei să urmezi sfatul Dialogue: 0,0:20:09.12,0:20:12.67,Default,,0000,0000,0000,,unui individ care a luat 5\Nla astrofizică. Dialogue: 0,0:20:12.67,0:20:17.38,Default,,0000,0000,0000,,Consilierii preşedintelui greşesc.\NEu am dreptate. Dialogue: 0,0:20:17.38,0:20:20.18,Default,,0000,0000,0000,,Nu rezolvăm nimic dacă\Nlovim corpul din afară. Dialogue: 0,0:20:20.18,0:20:23.85,Default,,0000,0000,0000,,Imaginează-ţi o pocnitoare\Npe care o ţii în palmă. Dialogue: 0,0:20:23.85,0:20:27.64,Default,,0000,0000,0000,,Îi dai foc.\NCe se întâmplă? Te arzi la mână, nu? Dialogue: 0,0:20:27.64,0:20:32.52,Default,,0000,0000,0000,,Dacă strângi pocnitoarea în pumn\Nşi îi dai foc... Dialogue: 0,0:20:32.52,0:20:35.69,Default,,0000,0000,0000,,Soţia o să-ţi deschidă sticlele\Npentru restul vieţii. Dialogue: 0,0:20:35.69,0:20:38.05,Default,,0000,0000,0000,,Propui să-l aruncăm în aer\Ndin interior? Dialogue: 0,0:20:38.05,0:20:40.32,Default,,0000,0000,0000,,- Exact asta spun.\N- Cum? Dialogue: 0,0:20:40.32,0:20:45.08,Default,,0000,0000,0000,,Forăm. Aducem cel mai bun expert\Ndin lume în forajul la mare adâncime. Dialogue: 0,0:20:45.08,0:20:47.12,Default,,0000,0000,0000,,Vino sus. Am dat o lovitură. Dialogue: 0,0:20:47.12,0:20:51.75,Default,,0000,0000,0000,,- Adu-l aici sus pe A.J!\N- Haide! Dialogue: 0,0:20:51.75,0:20:55.17,Default,,0000,0000,0000,,Trimite altă ţeavă jos! Imediat! Dialogue: 0,0:20:55.17,0:20:56.96,Default,,0000,0000,0000,,E o pungă de gaz! Dialogue: 0,0:20:56.96,0:20:59.55,Default,,0000,0000,0000,,Ţi-am spus! Sunt norocos\Nsau sunt un geniu? Dialogue: 0,0:20:59.55,0:21:05.56,Default,,0000,0000,0000,,Am închis-o intenţionat!\NValva de siguranţă e... Dialogue: 0,0:21:05.56,0:21:13.19,Default,,0000,0000,0000,,- Închide valva numărul doi!\N- Scoate clienţii de aici, acum! Dialogue: 0,0:21:13.19,0:21:15.69,Default,,0000,0000,0000,,Ieşi! Dialogue: 0,0:21:15.69,0:21:24.45,Default,,0000,0000,0000,,Chick, scoate-i de aici!\NScoate-i de pe platformă, acum! Dialogue: 0,0:21:24.45,0:21:35.02,Default,,0000,0000,0000,,Coboară dracului! Dialogue: 0,0:21:35.02,0:21:41.80,Default,,0000,0000,0000,,Chick, ieşi acum! Dialogue: 0,0:21:41.80,0:21:44.76,Default,,0000,0000,0000,,Peste 30 de apeluri, şi\Nun singur om e recomandat. Dialogue: 0,0:21:44.76,0:21:47.35,Default,,0000,0000,0000,,A lucrat pe orice teren\Npe planeta asta. Dialogue: 0,0:21:47.35,0:21:50.18,Default,,0000,0000,0000,,De câte ori s-a spus că\Nnu se poate fora, el a făcut-o. Dialogue: 0,0:21:50.18,0:21:53.44,Default,,0000,0000,0000,,- E toată lumea în regulă?\N- Am dat de ţiţei, baby! Dialogue: 0,0:21:53.44,0:21:59.57,Default,,0000,0000,0000,,Cineva putea fi ucis.\NVrei să ai asta pe conştiinţă? Dialogue: 0,0:21:59.57,0:22:06.99,Default,,0000,0000,0000,,Jos pălăria! Eşti mare, Harry! Dialogue: 0,0:22:06.99,0:22:13.38,Default,,0000,0000,0000,,Eşti concediat. Dialogue: 0,0:22:13.38,0:22:15.54,Default,,0000,0000,0000,,Cine e Harry Stamper? Dialogue: 0,0:22:15.54,0:22:18.59,Default,,0000,0000,0000,,Hei, eu sunt Harry Stamper.\NDespre ce e vorba? Dialogue: 0,0:22:18.59,0:22:22.09,Default,,0000,0000,0000,,General Montgomery, comandantul\NForţelor Aeriene Pacific. Dialogue: 0,0:22:22.09,0:22:24.93,Default,,0000,0000,0000,,Am fost trimis aici\Nde Secretarul Apărării Dialogue: 0,0:22:24.93,0:22:28.35,Default,,0000,0000,0000,,la ordinul direct al preşedintelui\NStatelor Unite. Dialogue: 0,0:22:28.35,0:22:30.89,Default,,0000,0000,0000,,E o problemă urgentă de\Nsecuritate naţională. Dialogue: 0,0:22:30.89,0:22:34.48,Default,,0000,0000,0000,,Vreau să te urci în elicopterul ăla\Nacum, şi fără întrebări. Dialogue: 0,0:22:34.48,0:22:36.27,Default,,0000,0000,0000,,Willie Nebunu' te-a pus la cale? Dialogue: 0,0:22:36.27,0:22:42.03,Default,,0000,0000,0000,,Nu-l cunosc pe Willie Nebunu'.\NSunt cât se poate de serios. Dialogue: 0,0:22:42.03,0:22:44.32,Default,,0000,0000,0000,,- Harry.\N- Ce e? Dialogue: 0,0:22:44.32,0:22:46.62,Default,,0000,0000,0000,,Jur pe Dumnezeu,\Nnu mi-a spus câţi ani are. Dialogue: 0,0:22:46.62,0:22:51.29,Default,,0000,0000,0000,,E în regulă. Linişteşte-te.\NE vorba de mine. Dialogue: 0,0:22:51.29,0:22:56.46,Default,,0000,0000,0000,,Las-o baltă! Dialogue: 0,0:22:56.46,0:23:00.84,Default,,0000,0000,0000,,Bine, domnule general,\NO să merg cu tine, cu o condiţie. Dialogue: 0,0:23:00.84,0:23:05.55,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să o luăm şi pe fiica mea. Dialogue: 0,0:23:05.55,0:23:08.04,Default,,0000,0000,0000,,- Ce am făcut?\N- Unde o duceţi? Dialogue: 0,0:23:08.04,0:23:10.06,Default,,0000,0000,0000,,Domnule, stai aici. Dialogue: 0,0:23:10.06,0:23:23.40,Default,,0000,0000,0000,,Chick, Plăteşte-l,\Nscoate-l de pe platformă! Dialogue: 0,0:23:23.40,0:23:26.49,Default,,0000,0000,0000,,- Domnul Stamper?\N- Da, sunt Harry Stamper. Dialogue: 0,0:23:26.49,0:23:28.16,Default,,0000,0000,0000,,Ce mai faceţi? Dialogue: 0,0:23:28.16,0:23:33.29,Default,,0000,0000,0000,,Sunt Dan Truman, director executiv.\NAş vrea să vă cer scuze... Dialogue: 0,0:23:33.29,0:23:35.92,Default,,0000,0000,0000,,Nu ştiu dacă mai suport alte scuze. Dialogue: 0,0:23:35.92,0:23:39.08,Default,,0000,0000,0000,,Ni s-au tot cerut scuze\Nîn ultimele 18 ore şi jumătate. Dialogue: 0,0:23:39.08,0:23:43.42,Default,,0000,0000,0000,,Ce-ar fi să-i dăm drumul, şi\Nsă ne spui de ce suntem aici? Dialogue: 0,0:23:43.42,0:23:45.68,Default,,0000,0000,0000,,Ar fi bine să vorbim între patru ochi. Dialogue: 0,0:23:45.68,0:23:48.34,Default,,0000,0000,0000,,Nu am secrete faţă de\Nfiica mea, Grace. Dialogue: 0,0:23:48.34,0:23:52.02,Default,,0000,0000,0000,,Ori îi spui acum,\Nori îi spun eu mai târziu, tot va afla, Dialogue: 0,0:23:52.02,0:23:53.77,Default,,0000,0000,0000,,aşa că ce-ar fi să începi? Dialogue: 0,0:23:53.77,0:23:54.89,Default,,0000,0000,0000,,STRICT\NSECRET Dialogue: 0,0:23:54.89,0:23:57.81,Default,,0000,0000,0000,,Cometa a lovit centura de asteroizi,\Na trimis schije. Dialogue: 0,0:23:57.81,0:23:58.94,Default,,0000,0000,0000,,IMPACTUL COMETEI Dialogue: 0,0:23:58.94,0:24:01.48,Default,,0000,0000,0000,,În următoarele 15 zile,\NTerra e ca un poligon. Dialogue: 0,0:24:01.48,0:24:05.28,Default,,0000,0000,0000,,Chiar dacă asteroidul cade în apă,\Ntot va lovi pământul. Dialogue: 0,0:24:05.28,0:24:10.03,Default,,0000,0000,0000,,Va fierbe milioane de tone de apă\Nşi se va izbi de fundul oceanului. Dialogue: 0,0:24:10.03,0:24:13.45,Default,,0000,0000,0000,,Dacă impactul e în Oceanul Pacific,\Naşa cum credem că va fi, Dialogue: 0,0:24:13.45,0:24:17.100,Default,,0000,0000,0000,,va crea un val înalt de cinci\Nkilometri, care va merge cu 1.600km Dialogue: 0,0:24:17.100,0:24:21.09,Default,,0000,0000,0000,,pe oră, acoperind California\Nşi spălând tot Denver. Dialogue: 0,0:24:21.09,0:24:24.76,Default,,0000,0000,0000,,Japonia dispare. Australia e nimicită. Dialogue: 0,0:24:24.76,0:24:28.13,Default,,0000,0000,0000,,Jumătate din populaţia globului\Nva fi incinerată de căldură. Dialogue: 0,0:24:28.13,0:24:30.68,Default,,0000,0000,0000,,Restul vor muri îngheţaţi\Nîn iarna nucleară. Dialogue: 0,0:24:30.68,0:24:33.52,Default,,0000,0000,0000,,E de necrezut. Dialogue: 0,0:24:33.52,0:24:39.94,Default,,0000,0000,0000,,Dar, de fapt,\Ne mai real decât orice. Dialogue: 0,0:24:39.94,0:24:42.48,Default,,0000,0000,0000,,Şi vine, chiar acum. Dialogue: 0,0:24:42.48,0:25:04.21,Default,,0000,0000,0000,,Drept spre noi cu 35.000km pe oră.\NNimeni de pe Terra nu se poate ascunde. Dialogue: 0,0:25:04.21,0:25:07.05,Default,,0000,0000,0000,,Presupun că nu alertaţi toată lumea\Nîn felul ăsta. Dialogue: 0,0:25:07.05,0:25:10.09,Default,,0000,0000,0000,,Nu ştie nimeni. Şi aşa rămâne. Dialogue: 0,0:25:10.09,0:25:13.22,Default,,0000,0000,0000,,În următoarele zece zile,\Ndoar nouă telescoape din lume Dialogue: 0,0:25:13.22,0:25:15.72,Default,,0000,0000,0000,,pot repera asteroidul,\Nnoi controlăm opt. Dialogue: 0,0:25:15.72,0:25:18.85,Default,,0000,0000,0000,,Preşedintele a clasificat\Ninformaţia strict secretă. Dialogue: 0,0:25:18.85,0:25:22.44,Default,,0000,0000,0000,,Dacă o ştire ca asta ar scăpa,\Nar fi un colaps total peste noapte Dialogue: 0,0:25:22.44,0:25:24.73,Default,,0000,0000,0000,,al serviciilor sociale de pe glob. Dialogue: 0,0:25:24.73,0:25:29.61,Default,,0000,0000,0000,,Revolte, isterie religioasă în masă,\Nhaos total, îţi poţi imagina. Dialogue: 0,0:25:29.61,0:25:34.87,Default,,0000,0000,0000,,Partea cea mai rea a Bibliei. Dialogue: 0,0:25:34.87,0:25:40.96,Default,,0000,0000,0000,,Şase miliarde de oameni pe planetă.\NDe ce m-aţi chemat pe mine? Dialogue: 0,0:25:40.96,0:25:43.54,Default,,0000,0000,0000,,Să pregăteşti echipa\Npe care o trimitem sus. Dialogue: 0,0:25:43.54,0:25:45.07,Default,,0000,0000,0000,,- Sus?\N- Îi trimitem pe asteroid, Dialogue: 0,0:25:45.07,0:25:48.05,Default,,0000,0000,0000,,aterizează, forează, focoase nucleare, Dialogue: 0,0:25:48.05,0:25:51.51,Default,,0000,0000,0000,,decolează şi detonează,\Ndacă rezolvăm cu echipamentul. Dialogue: 0,0:25:51.51,0:25:55.51,Default,,0000,0000,0000,,Sapa de foraj e un prototip pe care\Nl-am creat pentru proiectul Marte. Dialogue: 0,0:25:55.51,0:25:59.73,Default,,0000,0000,0000,,S-ar putea să recunoşti instalaţia. Dialogue: 0,0:25:59.73,0:26:07.07,Default,,0000,0000,0000,,Da, păi, cred că ar trebui\Ns-o recunosc. Eu am proiectat-o. Dialogue: 0,0:26:07.07,0:26:10.08,Default,,0000,0000,0000,,- Aţi furat cheia de la biroul brevete?\N- Da, cam aşa ceva. Dialogue: 0,0:26:10.08,0:26:14.07,Default,,0000,0000,0000,,Stai să mă lămuresc.\NSunt luat de pe o platformă de foraj, Dialogue: 0,0:26:14.07,0:26:16.09,Default,,0000,0000,0000,,adus în zbor fiindcă\Nmi-aţi furat proiectul, Dialogue: 0,0:26:16.09,0:26:20.66,Default,,0000,0000,0000,,n-aţi putut citi planurile, şi\Naţi făcut un rahat la asamblare? Dialogue: 0,0:26:20.66,0:26:23.58,Default,,0000,0000,0000,,- Patentele nu se aplică în cosmos.\N- Taci. Dialogue: 0,0:26:23.58,0:26:27.02,Default,,0000,0000,0000,,Nu mai merge pe Marte acum.\NVa încerca să salveze planeta asta. Dialogue: 0,0:26:27.02,0:26:29.55,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să ştim ce nu merge\Ncât mai repede. Dialogue: 0,0:26:29.55,0:26:31.72,Default,,0000,0000,0000,,Am făcut o treabă proastă\Nla asamblare? Dialogue: 0,0:26:31.72,0:26:34.97,Default,,0000,0000,0000,,Nu, am spus că aţi făcut\No treabă de rahat la asamblare. Dialogue: 0,0:26:34.97,0:26:38.52,Default,,0000,0000,0000,,În primul rând aţi inversat\Nsistemul de inundare. Să ghicesc. Dialogue: 0,0:26:38.52,0:26:41.48,Default,,0000,0000,0000,,Aţi făcut praf rotoarele\Nşi nu vă daţi seama de ce. Dialogue: 0,0:26:41.48,0:26:42.89,Default,,0000,0000,0000,,Da, e adevărat. Dialogue: 0,0:26:42.89,0:26:45.86,Default,,0000,0000,0000,,Din cauză că aţi pus camele greşit,\Ndle Vrăjitor. Dialogue: 0,0:26:45.86,0:26:50.65,Default,,0000,0000,0000,,- Cine a lucrat cu chestia asta?\N- Acolo. De fapt... Dialogue: 0,0:26:50.65,0:26:54.36,Default,,0000,0000,0000,,- l-am antrenat opt luni.\N- Opt luni întregi? Dialogue: 0,0:26:54.36,0:26:57.37,Default,,0000,0000,0000,,- Păi, cam aşa ceva, da.\N- Ei, păcat. Dialogue: 0,0:26:57.37,0:26:59.87,Default,,0000,0000,0000,,Asta e echipa care\Ntrebuia să lucreze sus. Dialogue: 0,0:26:59.87,0:27:03.29,Default,,0000,0000,0000,,Avem nevoie să-i antrenezi aici jos.\NCe părere ai? Dialogue: 0,0:27:03.29,0:27:06.13,Default,,0000,0000,0000,,Ştii, forajul e o ştiinţă.\NE o artă. Dialogue: 0,0:27:06.13,0:27:09.02,Default,,0000,0000,0000,,Sunt a treia generaţie de petrolişti,\No fac de-o viaţă. Dialogue: 0,0:27:09.02,0:27:11.38,Default,,0000,0000,0000,,Şi încă nu am învăţat totul. Dialogue: 0,0:27:11.38,0:27:14.93,Default,,0000,0000,0000,,Presupun că m-aţi chemat fiindcă\Nvi s-a spus că sunt cel mai bun. Dialogue: 0,0:27:14.93,0:27:17.97,Default,,0000,0000,0000,,Sunt cel mai bun pentru că\Nlucrez cu cei mai buni. Dialogue: 0,0:27:17.97,0:27:21.14,Default,,0000,0000,0000,,Dacă n-ai încredere în cei\Ncu care lucrezi eşti ca şi mort. Dialogue: 0,0:27:21.14,0:27:23.77,Default,,0000,0000,0000,,Vreţi să-i trimiteţi pe băieţi\Nîn spaţiu, bun. Dialogue: 0,0:27:23.77,0:27:27.56,Default,,0000,0000,0000,,Sunt sigur că vor fi buni astronauţi,\Ndar nu ştiu să foreze. Dialogue: 0,0:27:27.56,0:27:31.40,Default,,0000,0000,0000,,- Care e planul de contingenţă?\N- Planul de contingenţă? Dialogue: 0,0:27:31.40,0:27:34.15,Default,,0000,0000,0000,,Planul de rezervă.\NTrebuie să aveţi aşa ceva. Dialogue: 0,0:27:34.15,0:27:36.45,Default,,0000,0000,0000,,Nu avem nici un plan de rezervă.\NĂsta e. Dialogue: 0,0:27:36.45,0:27:40.74,Default,,0000,0000,0000,,Asta e tot ce-aţi găsit mai bun...\NE tot ce putea guvernul să găsească? Dialogue: 0,0:27:40.74,0:27:44.54,Default,,0000,0000,0000,,Vreau să spun, sunteţi NASA, ce\Nnaiba. Aţi trimis oameni pe lună. Dialogue: 0,0:27:44.54,0:27:47.92,Default,,0000,0000,0000,,Sunteţi genii.\NSunteţi cei care gândesc chestia asta. Dialogue: 0,0:27:47.92,0:27:50.50,Default,,0000,0000,0000,,Sigur aveţi o echipă undeva,\Ncare vine Dialogue: 0,0:27:50.50,0:27:54.42,Default,,0000,0000,0000,,cu o idee, iar alta cu un plan de\Nrezervă. Îmi spuneţi că nu aveţi unul, Dialogue: 0,0:27:54.42,0:27:58.39,Default,,0000,0000,0000,,ăştia opt băieţi sunt speranţa lumii,\Nasta vreţi să-mi spuneţi? Dialogue: 0,0:27:58.39,0:28:02.06,Default,,0000,0000,0000,,- Da.\N- Oh, Iisuse! La naiba! Dialogue: 0,0:28:02.06,0:28:10.52,Default,,0000,0000,0000,,Nu prea mai avem timp.\NNe ajuţi? Dialogue: 0,0:28:10.52,0:28:14.01,Default,,0000,0000,0000,,- Tot ce trebuie să facă e să foreze?\N- Atât. Dialogue: 0,0:28:14.01,0:28:19.57,Default,,0000,0000,0000,,- Fără mers în spaţiu, fără astronauţi.\N- Doar foraj. Dialogue: 0,0:28:19.57,0:28:22.49,Default,,0000,0000,0000,,Câţi oameni plănuiaţi să trimiteţi\Nacolo sus? Dialogue: 0,0:28:22.49,0:28:24.62,Default,,0000,0000,0000,,Trimitem două navete, două echipe. Dialogue: 0,0:28:24.62,0:28:28.83,Default,,0000,0000,0000,,- Dacă fac asta vreau să am oamenii mei.\N- S-a făcut. Dialogue: 0,0:28:28.83,0:28:32.92,Default,,0000,0000,0000,,- Deci spui că ne ajuţi?\N- Da, domnule. Dialogue: 0,0:28:32.92,0:28:41.64,Default,,0000,0000,0000,,Mulţumesc. Dialogue: 0,0:28:41.64,0:28:47.81,Default,,0000,0000,0000,,N-am încredere în altcineva\Ns-o facă, asta-i tot. Dialogue: 0,0:28:47.81,0:28:51.06,Default,,0000,0000,0000,,Nu, dnă Curlene. Sunt Harry Stamper. Dialogue: 0,0:28:51.06,0:28:54.28,Default,,0000,0000,0000,,Dacă-l vezi pe Bear,\Nspune-i că Harry îl caută. Dialogue: 0,0:28:54.28,0:28:56.94,Default,,0000,0000,0000,,Tipii se dau jos de pe\Nplatformă, se împrăştie. Dialogue: 0,0:28:56.94,0:28:58.95,Default,,0000,0000,0000,,J. Otis Curlene Bear. Dialogue: 0,0:28:58.95,0:29:02.74,Default,,0000,0000,0000,,Probabil singurul negru pe un câine\Nmare în Kadoka, Dakota de sud. Dialogue: 0,0:29:02.74,0:29:07.50,Default,,0000,0000,0000,,Veniţi să-l prindeţi pe Papa Bear! Dialogue: 0,0:29:07.50,0:29:10.71,Default,,0000,0000,0000,,- Max.\N- Aveţi limită de greutate la navetă? Dialogue: 0,0:29:10.71,0:29:12.67,Default,,0000,0000,0000,,SALON TATUAJE Dialogue: 0,0:29:12.67,0:29:14.34,Default,,0000,0000,0000,,- Max.\N- Hei, Mama. Dialogue: 0,0:29:14.34,0:29:15.46,Default,,0000,0000,0000,,O IUBESC PE MAMA Dialogue: 0,0:29:15.46,0:29:17.72,Default,,0000,0000,0000,,Ce drăguţ, Maxie. Dialogue: 0,0:29:17.72,0:29:20.38,Default,,0000,0000,0000,,Mi-ai adus o labă de urs în aspic? Dialogue: 0,0:29:20.38,0:29:23.18,Default,,0000,0000,0000,,- Iar ai necazuri cu legea?\N- Nu, Mama. Dialogue: 0,0:29:23.18,0:29:27.68,Default,,0000,0000,0000,,- Maxie.\N- Îţi jur, Mama. Sunt... Dialogue: 0,0:29:27.68,0:29:34.48,Default,,0000,0000,0000,,- Ştiu că-l vreau pe Rockhound.\N- Îi zicem Copoiul fiindcă e fierbinte. Dialogue: 0,0:29:34.48,0:29:38.07,Default,,0000,0000,0000,,Ar trebui să luaţi\Nfiecare bar din New Orleans. Dialogue: 0,0:29:38.07,0:29:40.74,Default,,0000,0000,0000,,E o piatră strălucitoare mare. Dialogue: 0,0:29:40.74,0:29:43.12,Default,,0000,0000,0000,,- Eşti de mult măritată?\N- Două săptămâni. Dialogue: 0,0:29:43.12,0:29:45.09,Default,,0000,0000,0000,,- Vezi diamantul ăsta?\N- Da. Dialogue: 0,0:29:45.09,0:29:48.79,Default,,0000,0000,0000,,Nu e diamant.\NMai vrei să bei ceva? Dialogue: 0,0:29:48.79,0:29:50.05,Default,,0000,0000,0000,,- Da.\N- Domnule, FBI. Dialogue: 0,0:29:50.05,0:29:52.42,Default,,0000,0000,0000,,- E aşa drăguţă.\N- Nu, mulţumesc. Dialogue: 0,0:29:52.42,0:29:55.04,Default,,0000,0000,0000,,- Caz de securitate naţională.\N- Mă bucur. Dialogue: 0,0:29:55.04,0:29:59.22,Default,,0000,0000,0000,,- Să mergem. Acum.\N- Câţi ani ai? Dialogue: 0,0:29:59.22,0:30:02.72,Default,,0000,0000,0000,,Oscar Choice. Aiurit, dar\Nun geolog absolut strălucitor. Dialogue: 0,0:30:02.72,0:30:07.89,Default,,0000,0000,0000,,Are o fermă de cai\Nla ieşirea din El Paso. Dialogue: 0,0:30:07.89,0:30:11.81,Default,,0000,0000,0000,,Ce naiba? Dialogue: 0,0:30:11.81,0:30:14.86,Default,,0000,0000,0000,,DI Chick Chapel, la masa de zaruri. Dialogue: 0,0:30:14.86,0:30:17.28,Default,,0000,0000,0000,,Caesar's Palace, Las Vegas, Nevada. Dialogue: 0,0:30:17.28,0:30:20.15,Default,,0000,0000,0000,,Da! Era şi timpul. Dialogue: 0,0:30:20.15,0:30:26.41,Default,,0000,0000,0000,,Charles Chapel, jocul s-a terminat. Dialogue: 0,0:30:26.41,0:30:29.100,Default,,0000,0000,0000,,Cine va dirija cealaltă sapă?\NCe zici de Benny? E bun. Dialogue: 0,0:30:29.100,0:30:33.29,Default,,0000,0000,0000,,Singurul care ştie s-o dirijeze\Nla fel de bine ca mine e A.J. Dialogue: 0,0:30:33.29,0:30:35.75,Default,,0000,0000,0000,,Am crezut că ai spus că\Nnu ai încredere în el. Dialogue: 0,0:30:35.75,0:30:39.76,Default,,0000,0000,0000,,Am crezut că ai spus că pot să am. Dialogue: 0,0:30:39.76,0:30:42.72,Default,,0000,0000,0000,,Da, pleci la drum, A.J. Dialogue: 0,0:30:42.72,0:30:45.76,Default,,0000,0000,0000,,A lucra pe cont propriu\Nîşi are avantajele sale. Dialogue: 0,0:30:45.76,0:30:50.08,Default,,0000,0000,0000,,Îmi fac programul meu,\Nnu mă împuşcă nimeni în picior. Dialogue: 0,0:30:50.08,0:30:53.02,Default,,0000,0000,0000,,Nu ai nici o armă la tine acum, nu? Dialogue: 0,0:30:53.02,0:30:56.48,Default,,0000,0000,0000,,Ah, bine, pentru că\Nvoiam să revin la chestia asta Dialogue: 0,0:30:56.48,0:30:58.94,Default,,0000,0000,0000,,cu tine care-mi ceri ajutorul. Dialogue: 0,0:30:58.94,0:31:01.24,Default,,0000,0000,0000,,Înseamnă că e de fapt o treabă Dialogue: 0,0:31:01.24,0:31:05.36,Default,,0000,0000,0000,,pe care dl Face-Tot-Nu-Renunţă,\NMare-Sculă Harry Stamper Dialogue: 0,0:31:05.36,0:31:09.37,Default,,0000,0000,0000,,nu se descurcă singur şi\Nare nevoie de sfatul meu de expert? Dialogue: 0,0:31:09.37,0:31:12.87,Default,,0000,0000,0000,,- Cam aşa ceva, da.\N- Ei, nu, nu, nu, nu, nu, nu. Dialogue: 0,0:31:12.87,0:31:15.46,Default,,0000,0000,0000,,E cam aşa ceva\Nsau chiar aşa ceva? Dialogue: 0,0:31:15.46,0:31:18.54,Default,,0000,0000,0000,,Ştii,\Nnoi doi chiar avem o problemă. Dialogue: 0,0:31:18.54,0:31:20.26,Default,,0000,0000,0000,,Ştii, Harry, Dialogue: 0,0:31:20.26,0:31:24.93,Default,,0000,0000,0000,,sunt doar cinci cuvinte pe care\Nvreau să le aud de la tine, acum. Dialogue: 0,0:31:24.93,0:31:29.85,Default,,0000,0000,0000,,Cuvintele sunt: Ştii, A.J.,\Nsincer te admir. Dialogue: 0,0:31:29.85,0:31:34.03,Default,,0000,0000,0000,,De multă vreme eşti un erou al meu,\Nşi sunt impresionat cu munca ta. Dialogue: 0,0:31:34.03,0:31:38.82,Default,,0000,0000,0000,,Emoţional sunt făcut praf.\NAsta ar fi cam 11 cuvinte sau aşa ceva. Dialogue: 0,0:31:38.82,0:31:43.86,Default,,0000,0000,0000,,Ştii ceva? Ce zici doar de,\N"A.J., îmi pare rău şi te iubesc." Dialogue: 0,0:31:43.86,0:31:49.95,Default,,0000,0000,0000,,Ştii A.J., nu e slujbă pe planeta asta\Nla care să vreau să lucrezi cu mine. Dialogue: 0,0:31:49.95,0:31:53.79,Default,,0000,0000,0000,,Nu glumesc. Dialogue: 0,0:31:53.79,0:32:00.02,Default,,0000,0000,0000,,Atunci ce faci aici?\NHarry, care-i treaba? Dialogue: 0,0:32:00.02,0:32:03.72,Default,,0000,0000,0000,,- Hei, Bear.\N- Care-i treaba, baby? Da, baby. Dialogue: 0,0:32:03.72,0:32:07.05,Default,,0000,0000,0000,,Care-i treaba? Care-i treaba? Dialogue: 0,0:32:07.05,0:32:18.52,Default,,0000,0000,0000,,Care-i treaba, Harry?\NA găsit NASA ţiţei pe Uranus? Dialogue: 0,0:32:18.52,0:32:22.78,Default,,0000,0000,0000,,Nimeni nu e obligat să meargă.\NPutem să stăm pur şi simplu pe Terra, Dialogue: 0,0:32:22.78,0:32:24.94,Default,,0000,0000,0000,,aşteptând ca roca asta să o lovească, Dialogue: 0,0:32:24.94,0:32:29.12,Default,,0000,0000,0000,,şi să omoare\Ntot ce ştim şi cunoaştem. Dialogue: 0,0:32:29.12,0:32:33.24,Default,,0000,0000,0000,,Guvernul Statelor Unite\Nne-a cerut să salvăm lumea. Dialogue: 0,0:32:33.24,0:32:36.75,Default,,0000,0000,0000,,- Vrea cineva să spună nu?\N- Douăzeci de ani. Dialogue: 0,0:32:36.75,0:32:41.63,Default,,0000,0000,0000,,Nu te-am refuzat o dată.\NNu am de gând să încep acum. Dialogue: 0,0:32:41.63,0:32:43.09,Default,,0000,0000,0000,,Sunt pentru. Dialogue: 0,0:32:43.09,0:32:48.09,Default,,0000,0000,0000,,- Nu te pot lăsa să mergi singur acolo.\N- Sunt cu tine. Dialogue: 0,0:32:48.09,0:32:53.43,Default,,0000,0000,0000,,Adică, e un moment istoric.\NAsta e ca în cărţile cu poveşti. Dialogue: 0,0:32:53.43,0:32:55.48,Default,,0000,0000,0000,,Sigur că merg. Dialogue: 0,0:32:55.48,0:33:00.06,Default,,0000,0000,0000,,Deşi nu-i împărtăşesc entuziasmul,\Nmă ştii. Dialogue: 0,0:33:00.06,0:33:02.48,Default,,0000,0000,0000,,Teleportează-mă, Scotty. Dialogue: 0,0:33:02.48,0:33:08.05,Default,,0000,0000,0000,,- Eşti bine, Max?\N- Nu... Dialogue: 0,0:33:08.05,0:33:10.91,Default,,0000,0000,0000,,Cum crezi tu. Dialogue: 0,0:33:10.91,0:33:14.49,Default,,0000,0000,0000,,- Dar tu?\N- Merg. Dialogue: 0,0:33:14.49,0:33:17.87,Default,,0000,0000,0000,,Atunci e în regulă. Dialogue: 0,0:33:17.87,0:33:19.67,Default,,0000,0000,0000,,Mergem. Dialogue: 0,0:33:19.67,0:33:23.29,Default,,0000,0000,0000,,N-aş vrea să fiu eu\Nmaterialistul grupului, Dialogue: 0,0:33:23.29,0:33:26.26,Default,,0000,0000,0000,,crezi că ne vor plăti\Nspor pentru risc? Dialogue: 0,0:33:26.26,0:33:28.84,Default,,0000,0000,0000,,Dacă încerci să-mi ridici moralul,\Nuită. Dialogue: 0,0:33:28.84,0:33:30.88,Default,,0000,0000,0000,,Drept să-ţi spun, sunt încurajat. Dialogue: 0,0:33:30.88,0:33:33.47,Default,,0000,0000,0000,,Chick a fost cu comando Air Force\Nşase ani. Dialogue: 0,0:33:33.47,0:33:36.14,Default,,0000,0000,0000,,Jaf, ultraj,\Narest, opunere la arest. Dialogue: 0,0:33:36.14,0:33:40.40,Default,,0000,0000,0000,,Avem un agent colector al Mafiei.\NDoi tipi au făcut puşcărie serioasă. Dialogue: 0,0:33:40.40,0:33:42.81,Default,,0000,0000,0000,,- Sunt cei mai buni în ceea ce fac.\N- Şi eu sunt. Dialogue: 0,0:33:42.81,0:33:47.57,Default,,0000,0000,0000,,Şi nu sunt aşa optimist. Cheltuim\N$250 miliarde pe an pentru apărare. Dialogue: 0,0:33:47.57,0:33:50.20,Default,,0000,0000,0000,,Şi ajungem aici.\NSoarta planetei e în mâna Dialogue: 0,0:33:50.20,0:33:57.24,Default,,0000,0000,0000,,unor retardaţi cărora\Nnu le-aş da nici pocnitori. Dialogue: 0,0:33:57.24,0:33:58.37,Default,,0000,0000,0000,,Care e verdictul? Dialogue: 0,0:33:58.37,0:34:02.17,Default,,0000,0000,0000,,Sunt de acord.\NTotuşi au cerut unele chestii. Dialogue: 0,0:34:02.17,0:34:11.26,Default,,0000,0000,0000,,- Cum ar fi?\N- Doar nişte chestii, acolo. Dialogue: 0,0:34:11.26,0:34:14.80,Default,,0000,0000,0000,,Nimic major.\NUite, de exemplu... Dialogue: 0,0:34:14.80,0:34:20.44,Default,,0000,0000,0000,,Oscar are o colecţie de amenzi\Nde parcare. Le vrea şterse din dosar. Dialogue: 0,0:34:20.44,0:34:23.77,Default,,0000,0000,0000,,- 56 de amenzi în şapte state.\N- Îi spun, Oscar. Dialogue: 0,0:34:23.77,0:34:25.04,Default,,0000,0000,0000,,- Am reţinut.\N- OK. Dialogue: 0,0:34:25.04,0:34:30.36,Default,,0000,0000,0000,,Noonan are prietene pe care vrea să le\Nvadă cetăţeni americani, fără întrebări. Dialogue: 0,0:34:30.36,0:34:34.53,Default,,0000,0000,0000,,Max ar vrea să recuperaţi\Nopt casete de urmărire. Dialogue: 0,0:34:34.53,0:34:39.04,Default,,0000,0000,0000,,Nu sunt sigur că merge,\Ndar zi-i mai departe. Dialogue: 0,0:34:39.04,0:34:44.96,Default,,0000,0000,0000,,Chick vrea o săptămână în apartamentul\Nimperial la Caesar's Palace. Dialogue: 0,0:34:44.96,0:34:52.84,Default,,0000,0000,0000,,N-aţi putea să ne spuneţi\Ncine l-a ucis pe Kennedy? Dialogue: 0,0:34:52.84,0:34:59.02,Default,,0000,0000,0000,,Bear ar vrea să stea la Masa Albă. Dialogue: 0,0:34:59.02,0:35:01.64,Default,,0000,0000,0000,,Casa Albă. Casa Albă. Dialogue: 0,0:35:01.64,0:35:04.60,Default,,0000,0000,0000,,Casa Albă. Ar vrea să stea în\Ndormitorul Lincoln Dialogue: 0,0:35:04.60,0:35:08.52,Default,,0000,0000,0000,,la Casa Albă toată vara.\NChestii de genul ăsta. Dialogue: 0,0:35:08.52,0:35:13.24,Default,,0000,0000,0000,,Sigur, cred că ne putem ocupa\Nde unele dintre ele. Dialogue: 0,0:35:13.24,0:35:17.37,Default,,0000,0000,0000,,Harry! Dialogue: 0,0:35:17.37,0:35:20.58,Default,,0000,0000,0000,,Da, încă ceva. Dialogue: 0,0:35:20.58,0:35:25.62,Default,,0000,0000,0000,,Niciunul nu vrea să mai plătească\Ntaxe vreodată. Dialogue: 0,0:35:25.62,0:35:33.72,Default,,0000,0000,0000,,Niciodată. Dialogue: 0,0:35:33.72,0:35:39.10,Default,,0000,0000,0000,,Pentru cine e, pentru dl Ed? Dacă o\Nînfigi în mine, ţi-o înfig în inimă. Dialogue: 0,0:35:39.10,0:35:47.73,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Ai văzut Pulp Fiction?{\i0} Dialogue: 0,0:35:47.73,0:35:50.48,Default,,0000,0000,0000,,Îl pierdem, îl pierdem. Liber! Dialogue: 0,0:35:50.48,0:35:53.06,Default,,0000,0000,0000,,- Freddie, eşti bine?\N- Ţie ţi se pare c-aş fi bine? Dialogue: 0,0:35:53.06,0:35:57.87,Default,,0000,0000,0000,,- Arată bine?\N- Nu e totul rău. Cam gâdilă. Dialogue: 0,0:35:57.87,0:36:00.04,Default,,0000,0000,0000,,DI Chapel, eşti următorul! Dialogue: 0,0:36:00.04,0:36:03.41,Default,,0000,0000,0000,,Oh, păi, doamnă,\Neu am venit pentru forări. Dialogue: 0,0:36:03.41,0:36:08.67,Default,,0000,0000,0000,,Oh, şi eu. Dialogue: 0,0:36:08.67,0:36:11.13,Default,,0000,0000,0000,,Ai trigliceridele foarte ridicate, Dialogue: 0,0:36:11.13,0:36:14.01,Default,,0000,0000,0000,,şi colesterolul e rău, rău de tot. Dialogue: 0,0:36:14.01,0:36:15.97,Default,,0000,0000,0000,,S-o laşi mai moale cu fleicile! Dialogue: 0,0:36:15.97,0:36:24.22,Default,,0000,0000,0000,,- Ia fleică de aici!\N- Da! Dialogue: 0,0:36:24.22,0:36:29.81,Default,,0000,0000,0000,,Cel puţin au moralul ridicat. Dialogue: 0,0:36:29.81,0:36:34.49,Default,,0000,0000,0000,,Floare la ureche.\NUite, vrei să compari creiere? Dialogue: 0,0:36:34.49,0:36:37.45,Default,,0000,0000,0000,,Am luat premiul Westinghouse\Nla 12 ani. Mare lucru. Dialogue: 0,0:36:37.45,0:36:41.16,Default,,0000,0000,0000,,Am fost publicat la 19. Şi ce dacă?\NAm două doctorate de la MIT la 22. Dialogue: 0,0:36:41.16,0:36:45.04,Default,,0000,0000,0000,,Chimie şi geologie. Am predat la\NPrinceton doi ani şi jumătate. Dialogue: 0,0:36:45.04,0:36:49.33,Default,,0000,0000,0000,,Camera asta e cea mai lipsită de\Nconfort în care am stat vreodată. Dialogue: 0,0:36:49.33,0:36:52.80,Default,,0000,0000,0000,,De ce fac asta? Pentru că\Nbanii-s buni, peisajul se schimbă, Dialogue: 0,0:36:52.80,0:36:54.96,Default,,0000,0000,0000,,şi mă lasă să folosesc explozive, OK? Dialogue: 0,0:36:54.96,0:36:57.84,Default,,0000,0000,0000,,Vrei s-o faci pe-a psihologul\Ncu mine, e în regulă. Dialogue: 0,0:36:57.84,0:37:00.05,Default,,0000,0000,0000,,Să-ţi spun ceva care\Nmă scoate din sărite, Dialogue: 0,0:37:00.05,0:37:03.72,Default,,0000,0000,0000,,cei care cred că Jethro Tull\Ne doar un tip din formaţie. Dialogue: 0,0:37:03.72,0:37:05.89,Default,,0000,0000,0000,,Cine e Jethro Tull? Dialogue: 0,0:37:05.89,0:37:09.90,Default,,0000,0000,0000,,Mâncarea mea favorită e haggis.\NInimă, plămâni, ficat. Dialogue: 0,0:37:09.90,0:37:15.32,Default,,0000,0000,0000,,Le bagi în stomac de oaie şi le fierbi.\NSimţi cum îţi creşte păr pe fund. Dialogue: 0,0:37:15.32,0:37:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Nu sunt nebun. Sunt doar\Npuţin emoţionat acum, OK? Dialogue: 0,0:37:19.00,0:37:21.45,Default,,0000,0000,0000,,Îmi tot daţi cu chestii din astea. Dialogue: 0,0:37:21.45,0:37:26.20,Default,,0000,0000,0000,,Când se termină cu asta,\Ncapăt o îmbrăţişare ceva? Dialogue: 0,0:37:26.20,0:37:28.58,Default,,0000,0000,0000,,OK, nevasta ciclopului\Nîncepe să mă atace. Dialogue: 0,0:37:28.58,0:37:31.79,Default,,0000,0000,0000,,- Te descurci?\N- Mă descurc cu ce trebuie să fac. Dialogue: 0,0:37:31.79,0:37:38.13,Default,,0000,0000,0000,,- Nu ştiu dacă mă descurc cu camera.\N- Femeie cu sânii mari. Dialogue: 0,0:37:38.13,0:37:41.68,Default,,0000,0000,0000,,- Femeie cu sânii potriviţi.\N- Harry care-mi face zile fripte. Dialogue: 0,0:37:41.68,0:37:43.80,Default,,0000,0000,0000,,Harry care-mi spune că încă nu e bine. Dialogue: 0,0:37:43.80,0:37:47.56,Default,,0000,0000,0000,,Harry care-mi spune că nu mă pot\Nînsura cu fiica lui. Mulţam fain! Dialogue: 0,0:37:47.56,0:37:50.44,Default,,0000,0000,0000,,Descarcă-te. Bravo. Dialogue: 0,0:37:50.44,0:37:53.11,Default,,0000,0000,0000,,Am avut un accident la cap\Ncând eram la liceu. Dialogue: 0,0:37:53.11,0:37:56.44,Default,,0000,0000,0000,,Asta arată ca tine... cu sâni. Dialogue: 0,0:37:56.44,0:37:59.95,Default,,0000,0000,0000,,Da, mă descurc.\NMă descurc. Dialogue: 0,0:37:59.95,0:38:05.87,Default,,0000,0000,0000,,Şi înscrie!\NThe Cubs câştigă cupa mondială! Dialogue: 0,0:38:05.87,0:38:09.33,Default,,0000,0000,0000,,Picat. Picat. Picat de tot. Dialogue: 0,0:38:09.33,0:38:12.79,Default,,0000,0000,0000,,O analiză toxicologică\Na detectat ketamină. Dialogue: 0,0:38:12.79,0:38:15.13,Default,,0000,0000,0000,,Este un sedativ foarte puternic. Dialogue: 0,0:38:15.13,0:38:20.09,Default,,0000,0000,0000,,- Sedativele se folosesc mereu.\N- Ăsta e folosit la cai. Dialogue: 0,0:38:20.09,0:38:22.18,Default,,0000,0000,0000,,Unii din tipii ăştia sunt masivi. Dialogue: 0,0:38:22.18,0:38:24.89,Default,,0000,0000,0000,,Ne trebuie 18 luni\Nsă pregătim psihologic, Dialogue: 0,0:38:24.89,0:38:27.26,Default,,0000,0000,0000,,subiecţii viabili\Npentru voiaj spaţial. Dialogue: 0,0:38:27.26,0:38:30.89,Default,,0000,0000,0000,,Am găsit dovezi a unei largi\Nagresivităţi teritoriale. Dialogue: 0,0:38:30.89,0:38:34.61,Default,,0000,0000,0000,,Fizic, pot supravieţui călătoriei?\NAsta e tot ce vreau să ştiu. Dialogue: 0,0:38:34.61,0:38:37.78,Default,,0000,0000,0000,,Personal, nu ştiu cum\Nau supravieţuit testelor. Dialogue: 0,0:38:37.78,0:38:42.66,Default,,0000,0000,0000,,CĂZUT\NAPROBAT DE NASA Dialogue: 0,0:38:42.66,0:38:48.70,Default,,0000,0000,0000,,Se vorbea de oameni nepotriviţi! Dialogue: 0,0:38:48.70,0:38:50.66,Default,,0000,0000,0000,,Sunt colonelul Willie Sharp. Dialogue: 0,0:38:50.66,0:38:53.08,Default,,0000,0000,0000,,În afară de a duce una din\Nechipele X-71 la piatra aia, Dialogue: 0,0:38:53.08,0:38:56.34,Default,,0000,0000,0000,,trebuie să vă antrenez\Ncum să faceţi faţă Dialogue: 0,0:38:56.34,0:39:00.96,Default,,0000,0000,0000,,rigorilor mentale şi fizice în spaţiu,\Nsă nu intraţi în panică pe asteroid. Dialogue: 0,0:39:00.96,0:39:05.26,Default,,0000,0000,0000,,Astronauţii americani\Nse antrenează ani de zile. Dialogue: 0,0:39:05.26,0:39:07.04,Default,,0000,0000,0000,,Voi aveţi 12 zile. Dialogue: 0,0:39:07.04,0:39:11.52,Default,,0000,0000,0000,,Întrebări inteligente\Nînainte de a începe? Dialogue: 0,0:39:11.52,0:39:13.27,Default,,0000,0000,0000,,Ce e un X-71? Dialogue: 0,0:39:13.27,0:39:16.11,Default,,0000,0000,0000,,Sunteţi primii civili\Ncare o vor vedea. Dialogue: 0,0:39:16.11,0:39:21.24,Default,,0000,0000,0000,,Le numim X-71. E un proiect\Nstrict secret cu Air Force. Dialogue: 0,0:39:21.24,0:39:25.28,Default,,0000,0000,0000,,Ea şi sora ei de la Vandenberg vor pleca\Nmâine pentru pregătirea lansării. Dialogue: 0,0:39:25.28,0:39:27.04,Default,,0000,0000,0000,,M-am gândit că ar trebui să le vedeţi. Dialogue: 0,0:39:27.04,0:39:30.04,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Navetele care merg sunt\NFreedom şi Independence.{\i0} Dialogue: 0,0:39:30.04,0:39:33.50,Default,,0000,0000,0000,,Un aliaj de titan impenetrabil\Nacoperă cel mai dur, Dialogue: 0,0:39:33.50,0:39:36.63,Default,,0000,0000,0000,,cel mai sofisticat vehicul spaţial\Nfăcut de om. Dialogue: 0,0:39:36.63,0:39:41.17,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}OK, Colonel Davis, Air Force, pilot\NTucker NASA vor comanda Independence.{\i0} Dialogue: 0,0:39:41.17,0:39:44.88,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Colonel Sharp, Air Force,\Npilot Watts NASA, naveta Freedom.{\i0} Dialogue: 0,0:39:44.88,0:39:49.30,Default,,0000,0000,0000,,Specialişti în muniţii Gruber şi Halsey\Nvor supraveghea comanda nucleară. Dialogue: 0,0:39:49.30,0:39:57.05,Default,,0000,0000,0000,,Oricum, m-am gândit... M-am gândit că\Nar trebui să vă întâlniţi. Dialogue: 0,0:39:57.05,0:40:08.37,Default,,0000,0000,0000,,Bine aţi venit la centrul de\Nantrenament de imponderabilitate. Dialogue: 0,0:40:08.37,0:40:11.83,Default,,0000,0000,0000,,Mergem să înotăm pe asteroid.\NPentru asta e chestia asta? Dialogue: 0,0:40:11.83,0:40:15.08,Default,,0000,0000,0000,,Aici la NASA, îl numim\Nmonstrul "Armadillo". Dialogue: 0,0:40:15.08,0:40:17.83,Default,,0000,0000,0000,,Va fi dotat cu\Nbraţul vostru de forare. Dialogue: 0,0:40:17.83,0:40:20.71,Default,,0000,0000,0000,,V-a atinge 800 cai putere\Nla gravitaţie zero. Dialogue: 0,0:40:20.71,0:40:22.04,Default,,0000,0000,0000,,Te superi dacă ne uităm la ea? Dialogue: 0,0:40:22.04,0:40:25.01,Default,,0000,0000,0000,,Tuburile de cauciuc să dispară.\NNumără-le. Dialogue: 0,0:40:25.01,0:40:27.93,Default,,0000,0000,0000,,Vezi să se poată schimba uşor. Dialogue: 0,0:40:27.93,0:40:31.31,Default,,0000,0000,0000,,Quincy!\NSă-mi spună cineva ce e asta. Dialogue: 0,0:40:31.31,0:40:35.68,Default,,0000,0000,0000,,Con de plastic pentru îngheţată?\NCât costă asta? Cam $400. Dialogue: 0,0:40:35.68,0:40:40.23,Default,,0000,0000,0000,,E cel mai jalnic grup de oameni pe care\Nl-am văzut în cariera mea militară. Dialogue: 0,0:40:40.23,0:40:43.57,Default,,0000,0000,0000,,Zborul spaţial va fi un asalt brutal\Nasupra simţurilor. Dialogue: 0,0:40:43.57,0:40:48.24,Default,,0000,0000,0000,,Să vă dau o idee despre asta. NASA are\Nunii din cei mai buni piloţi din lume. Dialogue: 0,0:40:48.24,0:40:52.04,Default,,0000,0000,0000,,Or să vă lipească ochii de ceafă. Dialogue: 0,0:40:52.04,0:40:54.66,Default,,0000,0000,0000,,Ia-mă mai uşurel, OK? E prima oară. Dialogue: 0,0:40:54.66,0:41:00.17,Default,,0000,0000,0000,,Vreau să spun foarte serios că\Nam o mică teamă de zbor. Dialogue: 0,0:41:00.17,0:41:05.06,Default,,0000,0000,0000,,O să te răsucesc. Dialogue: 0,0:41:05.06,0:41:09.03,Default,,0000,0000,0000,,- O să te întorc cu capu-n jos.\N- Ce e cu tine? Dialogue: 0,0:41:09.03,0:41:11.80,Default,,0000,0000,0000,,Îţi înfăşor corpul până te dor oasele. Dialogue: 0,0:41:11.80,0:41:14.93,Default,,0000,0000,0000,,Când ţipi, o să merg\Ndin ce în ce mai repede. Dialogue: 0,0:41:14.93,0:41:19.73,Default,,0000,0000,0000,,Nu, du-mă jos! Dialogue: 0,0:41:19.73,0:41:22.48,Default,,0000,0000,0000,,- Cum e restul echipei?\N- Păi... Dialogue: 0,0:41:22.48,0:41:27.49,Default,,0000,0000,0000,,Îmi pare rău de\Nresturile de mâncare de pe bord. Dialogue: 0,0:41:27.49,0:41:29.91,Default,,0000,0000,0000,,Nu uita,\Ntrebuie să radiografiem tot... Dialogue: 0,0:41:29.91,0:41:32.83,Default,,0000,0000,0000,,- Dacă ar trebui să spui, ce ai spune?\N- Nu ştiu. Dialogue: 0,0:41:32.83,0:41:34.91,Default,,0000,0000,0000,,- Tu cine crezi că eşti?\N- Han Solo. Dialogue: 0,0:41:34.91,0:41:38.75,Default,,0000,0000,0000,,Nu, dacă fiecare e cineva, eu sunt Han.\NŞi tu... Tu eşti Chewbacca. Dialogue: 0,0:41:38.75,0:41:41.79,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Chewie? Ai văzut Războiul Stelelor?{\i0} Dialogue: 0,0:41:41.79,0:41:49.26,Default,,0000,0000,0000,,Bine, să mergem. Dialogue: 0,0:41:49.26,0:41:52.85,Default,,0000,0000,0000,,Neil Armstrong, 1969,\Nţopăind pe lună. Dialogue: 0,0:41:52.85,0:41:56.56,Default,,0000,0000,0000,,Ţopăie pentru că gravitatea\Ne mai mică decât pe Terra. Dialogue: 0,0:41:56.56,0:41:59.98,Default,,0000,0000,0000,,Pe asteroizi va fi la fel,\Naşa că aveţi grijă. Dialogue: 0,0:41:59.98,0:42:03.04,Default,,0000,0000,0000,,Dacă ceva e aruncat de pe asteroid\Ncu destulă forţă, Dialogue: 0,0:42:03.04,0:42:06.15,Default,,0000,0000,0000,,va continua să meargă în spaţiu. Dialogue: 0,0:42:06.15,0:42:09.32,Default,,0000,0000,0000,,Care-i treaba?\NMi se pare mie sau Watts arată bine? Dialogue: 0,0:42:09.32,0:42:11.20,Default,,0000,0000,0000,,Da. Dialogue: 0,0:42:11.20,0:42:15.12,Default,,0000,0000,0000,,Avem costume din noua generaţie\Ncu acceleratoare direcţionale. Dialogue: 0,0:42:15.12,0:42:17.66,Default,,0000,0000,0000,,- Nu veţi ţopăi ca Neil Armstrong.\N- Crezi? Dialogue: 0,0:42:17.66,0:42:18.91,Default,,0000,0000,0000,,- Bear!\N- Da? Dialogue: 0,0:42:18.91,0:42:22.04,Default,,0000,0000,0000,,- Avem vreo problemă?\N- Nu. Dialogue: 0,0:42:22.04,0:42:26.21,Default,,0000,0000,0000,,Încerc să-ţi explic cum\Ncostumele astea îţi ţin fundul pe sol. Dialogue: 0,0:42:26.21,0:42:30.09,Default,,0000,0000,0000,,Dacă ţi-aş da un şut în boaşe\Nşi nu ştii cum să le manevrezi, Dialogue: 0,0:42:30.09,0:42:31.34,Default,,0000,0000,0000,,ce se întâmplă? Dialogue: 0,0:42:31.34,0:42:33.10,Default,,0000,0000,0000,,- Plutesc în derivă.\N- Da. Dialogue: 0,0:42:33.10,0:42:36.93,Default,,0000,0000,0000,,Şi când începem să ne antrenăm\Npentru asta? Dialogue: 0,0:42:36.93,0:42:41.81,Default,,0000,0000,0000,,Aveţi treizeci de secunde să vă puneţi\Ncăştile. Apoi oxigenul va fi extras, Dialogue: 0,0:42:41.81,0:42:45.09,Default,,0000,0000,0000,,şi veţi şti cum e să fii în spaţiu.\NDaţi-i drumul! Dialogue: 0,0:42:45.09,0:42:49.40,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Depresurizare în 30 de secunde.{\i0} Dialogue: 0,0:42:49.40,0:43:09.67,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Valvele principale sunt activate.{\i0} Dialogue: 0,0:43:09.67,0:43:13.08,Default,,0000,0000,0000,,OK, domnilor, iată planul de zbor.\NS-o lăsăm mai uşor cu râsul. Dialogue: 0,0:43:13.08,0:43:15.01,Default,,0000,0000,0000,,Nu e la scară. Dialogue: 0,0:43:15.01,0:43:19.68,Default,,0000,0000,0000,,Ambele navete vor decola\Nmarţi la 18:30. Dialogue: 0,0:43:19.68,0:43:23.14,Default,,0000,0000,0000,,Acum, după 67 de minute,\Nvă cuplaţi Dialogue: 0,0:43:23.14,0:43:26.07,Default,,0000,0000,0000,,cu staţia spaţială rusă\Nvă întâlniţi cu cosmonautul Andropov Dialogue: 0,0:43:26.07,0:43:29.23,Default,,0000,0000,0000,,care va alimenta naveta\Ncu oxigen lichid. Dialogue: 0,0:43:29.23,0:43:35.36,Default,,0000,0000,0000,,Ăsta e carburantul vostru. Apoi vă\Ndesprindeţi şi mergeţi 60 ore spre lună. Dialogue: 0,0:43:35.36,0:43:39.37,Default,,0000,0000,0000,,Avem doar o încercare\Nde aterizare pe piatra asta, Dialogue: 0,0:43:39.37,0:43:42.79,Default,,0000,0000,0000,,şi asta e exact atunci când\Nasteroidul trece pe lângă lună. Dialogue: 0,0:43:42.79,0:43:46.88,Default,,0000,0000,0000,,Veţi folosi gravitaţia lunii\Nşi forţaţi propulsoarele, Dialogue: 0,0:43:46.88,0:43:51.72,Default,,0000,0000,0000,,ca să vă proiecteze în jurul lunii,\Nvenind în spatele asteroidului. Dialogue: 0,0:43:51.72,0:43:55.05,Default,,0000,0000,0000,,- Veţi fi aruncaţi la 11 G.\N- Da, pe asta o ţin minte. Dialogue: 0,0:43:55.05,0:43:59.06,Default,,0000,0000,0000,,E aia cu coiotul când\Nîşi pune fundul în praştie, Dialogue: 0,0:43:59.06,0:44:01.47,Default,,0000,0000,0000,,şi se leagă de o rachetă Acme. Dialogue: 0,0:44:01.47,0:44:04.35,Default,,0000,0000,0000,,- Asta facem noi aici?\N- Rockhound. Dialogue: 0,0:44:04.35,0:44:06.10,Default,,0000,0000,0000,,Coiotului nu i-a fost prea bine. Dialogue: 0,0:44:06.10,0:44:13.24,Default,,0000,0000,0000,,În realitate, noi avem rachete\Nmult mai bune decât coiotul. Dialogue: 0,0:44:13.24,0:44:17.07,Default,,0000,0000,0000,,Acum, când aţi terminat cu\Nmişcarea asta Road Runner, Dialogue: 0,0:44:17.07,0:44:21.45,Default,,0000,0000,0000,,vă veţi deplasa\Ncu 36.000km pe oră. Dialogue: 0,0:44:21.45,0:44:25.05,Default,,0000,0000,0000,,Ocoliţi asteroidul prin spate,\Nunde coada, sperăm Dialogue: 0,0:44:25.05,0:44:29.04,Default,,0000,0000,0000,,să fie îndepărtată de gravitaţia\Nlunii. Veţi ateriza. Asta e. Dialogue: 0,0:44:29.04,0:44:33.46,Default,,0000,0000,0000,,Avem loc separat de aterizare pentru\Nfiecare echipă. Părţile moi ale pietrei. Dialogue: 0,0:44:33.46,0:44:37.05,Default,,0000,0000,0000,,La NASA, nu riscăm.\NDublăm totul. Dialogue: 0,0:44:37.05,0:44:40.10,Default,,0000,0000,0000,,Prima echipă care atinge 250m câştigă. Dialogue: 0,0:44:40.10,0:44:43.48,Default,,0000,0000,0000,,Piatra asta e mare. E densă.\NAre ceva gravitaţie. Dialogue: 0,0:44:43.48,0:44:46.81,Default,,0000,0000,0000,,Puteţi merge, dar folosiţi\Npropulsoarele pentru uşurinţă. Dialogue: 0,0:44:46.81,0:44:51.11,Default,,0000,0000,0000,,OK, dle Truman, să zicem că\Naterizăm pe piatra asta. Dialogue: 0,0:44:51.11,0:44:53.23,Default,,0000,0000,0000,,Cum o să fie acolo? Dialogue: 0,0:44:53.23,0:44:56.53,Default,,0000,0000,0000,,Două sute de grade la soare.\NMinus 200 la umbră. Dialogue: 0,0:44:56.53,0:45:01.49,Default,,0000,0000,0000,,Canioane de stânci ascuţite brici.\NCondiţii de gravitaţie impredictibile. Dialogue: 0,0:45:01.49,0:45:04.45,Default,,0000,0000,0000,,Erupţii neaşteptate.\NChestii de genul ăsta. Dialogue: 0,0:45:04.45,0:45:07.71,Default,,0000,0000,0000,,Deci peisajul cel mai îngrozitor\Nposibil. Mulţumesc. Dialogue: 0,0:45:07.71,0:45:10.79,Default,,0000,0000,0000,,Asta spuneţi,\N"peisajul cel mai îngrozitor posibil". Dialogue: 0,0:45:10.79,0:45:13.09,Default,,0000,0000,0000,,OK, deci foraţi,\Ndaţi drumul bombei şi plecaţi. Dialogue: 0,0:45:13.09,0:45:18.13,Default,,0000,0000,0000,,Acum vine momentul cheie.\NTrebuie să detonaţi bomba la distantă Dialogue: 0,0:45:18.13,0:45:23.26,Default,,0000,0000,0000,,înainte ca asteroidul\Nsă treacă de planul ăsta, bariera zero. Dialogue: 0,0:45:23.26,0:45:27.02,Default,,0000,0000,0000,,Faceţi asta şi rămăşiţele pietrei Dialogue: 0,0:45:27.02,0:45:30.10,Default,,0000,0000,0000,,vor fi deviate suficient\Nca să treacă pe lângă noi. Dialogue: 0,0:45:30.10,0:45:33.11,Default,,0000,0000,0000,,Acum, dacă bomba explodează\Ndupă bariera zero... Dialogue: 0,0:45:33.11,0:45:36.86,Default,,0000,0000,0000,,PUNCT DETONARE\NDUPĂ BARIERA ZERO Dialogue: 0,0:45:36.86,0:45:38.03,Default,,0000,0000,0000,,...s-a terminat. Dialogue: 0,0:45:38.03,0:45:40.53,Default,,0000,0000,0000,,Paul, aici e Houston,\Naprindeţi rachetele! Dialogue: 0,0:45:40.53,0:45:43.04,Default,,0000,0000,0000,,OK, rachetele sunt la maximum. Dialogue: 0,0:45:43.04,0:45:47.66,Default,,0000,0000,0000,,- Oscar!\N- Hei, Harry. Hei, cum merge? Dialogue: 0,0:45:47.66,0:45:51.00,Default,,0000,0000,0000,,- Ai văzut-o pe Grace?\N- E în hangar cu A.J. Dialogue: 0,0:45:51.00,0:46:31.42,Default,,0000,0000,0000,,Harry, stai puţin. Ai spus Grace?\NOK, am crezut că ai spus Bear. Dialogue: 0,0:46:31.42,0:46:47.26,Default,,0000,0000,0000,,Vrei să te căsătoreşti cu mine? Dialogue: 0,0:46:47.26,0:46:52.31,Default,,0000,0000,0000,,Grace e destul de mare să voteze. Destul\Nde mare să bea, să se mărite, divorţeze. Dialogue: 0,0:46:52.31,0:46:55.98,Default,,0000,0000,0000,,Să vă spun ceva. Când mă întorc,\Ndupă ce facem treaba asta, Dialogue: 0,0:46:55.98,0:46:59.82,Default,,0000,0000,0000,,- o să rezolv asta cum ştiu eu.\N- Nu fac lobby pentru A.J. Dialogue: 0,0:46:59.82,0:47:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Spun doar, Grace nu mai e o copilă. Dialogue: 0,0:47:02.00,0:47:04.45,Default,,0000,0000,0000,,Stai. Să iau un creion şi o hârtie. Dialogue: 0,0:47:04.45,0:47:07.02,Default,,0000,0000,0000,,- Să-ţi notez perlele de înţelepciune.\N- Serios. Dialogue: 0,0:47:07.02,0:47:09.66,Default,,0000,0000,0000,,Când hoinăream pe glob,\Ncăutând noroi, Dialogue: 0,0:47:09.66,0:47:12.16,Default,,0000,0000,0000,,Gracie a crescut\Nîntr-o floare matură. Dialogue: 0,0:47:12.16,0:47:15.04,Default,,0000,0000,0000,,- Harry, Arată bine de tot.\N- Este... E o dulce. Dialogue: 0,0:47:15.04,0:47:17.88,Default,,0000,0000,0000,,OK, tu vorbeşti de fetiţa mea, bine? Dialogue: 0,0:47:17.88,0:47:21.13,Default,,0000,0000,0000,,Cred că ştiu cine şi ce este, OK? Dialogue: 0,0:47:21.13,0:47:24.80,Default,,0000,0000,0000,,Tot ce spunem e că vorbim de\No copilă care e pe picioarele ei. Dialogue: 0,0:47:24.80,0:47:29.10,Default,,0000,0000,0000,,E curioasă privitor la corpul ei,\Nşi îşi explorează sexualitatea. Dialogue: 0,0:47:29.10,0:47:31.89,Default,,0000,0000,0000,,- Ştii ceva? E ceva natural.\N- Oscar. Dialogue: 0,0:47:31.89,0:47:35.56,Default,,0000,0000,0000,,Eşti cu vreo cinci minute mai mare\Ndecât Grace. De ce te-aş asculta? Dialogue: 0,0:47:35.56,0:47:38.82,Default,,0000,0000,0000,,Ştiu cum e să te tragă hormonii Dialogue: 0,0:47:38.82,0:47:40.28,Default,,0000,0000,0000,,în toate direcţiile. Dialogue: 0,0:47:40.28,0:47:43.45,Default,,0000,0000,0000,,Cu tot respectul,\Ndar toţi am ajutat la creşterea ei. Dialogue: 0,0:47:43.45,0:47:46.57,Default,,0000,0000,0000,,Deci, într-un fel,\Ntoţi ne simţim tătici. Dialogue: 0,0:47:46.57,0:47:47.87,Default,,0000,0000,0000,,Adevărat. Dialogue: 0,0:47:47.87,0:47:50.29,Default,,0000,0000,0000,,Naiba mă ia dacă\Nam muncit toţi anii ăştia Dialogue: 0,0:47:50.29,0:47:55.04,Default,,0000,0000,0000,,ca fiica mea să se mărite\Ncu un petrolist. Dialogue: 0,0:47:55.04,0:48:01.30,Default,,0000,0000,0000,,Merită mai mult de atât.\NMerită mai mult decât toţi. Dialogue: 0,0:48:01.30,0:48:07.43,Default,,0000,0000,0000,,BAZA DE TESTARE ARMADILLO Dialogue: 0,0:48:07.43,0:48:11.39,Default,,0000,0000,0000,,Destins, relaxat. Îţi prescriu\No cură gratis de condus un Armadillo. Dialogue: 0,0:48:11.39,0:48:19.73,Default,,0000,0000,0000,,Uau, uau, uau, uau, Harry! Dialogue: 0,0:48:19.73,0:48:23.11,Default,,0000,0000,0000,,Două echipe.\NA.J. Va conduce echipa de foraj Dialogue: 0,0:48:23.11,0:48:25.95,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}cu Oscar, Bear şi Noonan\Npe Independence.{\i0} Dialogue: 0,0:48:25.95,0:48:29.24,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Eu pe cea de pe Freedom\Ncu Chick, Rockhound şi Max.{\i0} Dialogue: 0,0:48:29.24,0:48:32.20,Default,,0000,0000,0000,,Odată aterizaţi, avem opt ore\Nsă facem treaba. Dialogue: 0,0:48:32.20,0:48:36.21,Default,,0000,0000,0000,,Ca să spargem piatra pe linia de fisură,\Nva trebuie să forăm până la 250m. Dialogue: 0,0:48:36.21,0:48:41.50,Default,,0000,0000,0000,,Să trecem la jocuri. Acum e timpul\Npentru simularea subacvatică. Dialogue: 0,0:48:41.50,0:48:45.01,Default,,0000,0000,0000,,Haide. Capul sus. Să mergem.\NSuntem echipa cea mai tânără. Dialogue: 0,0:48:45.01,0:48:48.30,Default,,0000,0000,0000,,Suntem echipa universitară.\NDu-o la 11.000. Dialogue: 0,0:48:48.30,0:48:51.31,Default,,0000,0000,0000,,Îi vom fenta puţin.\NCalculatorul meu va simula Dialogue: 0,0:48:51.31,0:48:56.02,Default,,0000,0000,0000,,o pungă de gaz la 190m\Nşi apoi ferită dură la 193m. Dialogue: 0,0:48:56.02,0:48:59.36,Default,,0000,0000,0000,,- O să mai bag nişte oxigen.\N- O ridicăm. Dialogue: 0,0:48:59.36,0:49:02.73,Default,,0000,0000,0000,,- Îţi dau mai multă torsiune.\N- În regulă, arată bine, Bear. Dialogue: 0,0:49:02.73,0:49:05.74,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Asigur-o.\NAveţi grijă la timp, Independence.{\i0} Dialogue: 0,0:49:05.74,0:49:10.03,Default,,0000,0000,0000,,- Mă laşi să-mi conduc eu echipa?\N- O să rupi transmisia. Încetineşte. Dialogue: 0,0:49:10.03,0:49:12.58,Default,,0000,0000,0000,,Uşurel. Linişteşte-te.\NO să reziste. Dialogue: 0,0:49:12.58,0:49:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Sunteţi la 180m. Ţeava e lungă.\NAdu turaţia înapoi la 8.000. Dialogue: 0,0:49:17.00,0:49:20.34,Default,,0000,0000,0000,,- Nu avem timp pentru 8.000!\N- A.J., ia-o înapoi. Dialogue: 0,0:49:20.34,0:49:22.71,Default,,0000,0000,0000,,Pierzi ţeava.\NNu vreau să rup transmisia. Dialogue: 0,0:49:22.71,0:49:24.92,Default,,0000,0000,0000,,- La naiba, 11.000.\N- Încetineşte-o. Dialogue: 0,0:49:24.92,0:49:27.34,Default,,0000,0000,0000,,Haide. Vino totuşi la echipa noastră. Dialogue: 0,0:49:27.34,0:49:29.43,Default,,0000,0000,0000,,Oh, cowboy spaţial. Dialogue: 0,0:49:29.43,0:49:32.26,Default,,0000,0000,0000,,- Auzi ce spun?\N- Da, aud. Dialogue: 0,0:49:32.26,0:49:35.39,Default,,0000,0000,0000,,Nu lucrezi pentru Harry.\NAcolo, pe mine mă asculţi. Dialogue: 0,0:49:35.39,0:49:40.19,Default,,0000,0000,0000,,Suntem pe piatră, faci ce-ţi spun eu.\NCresc turaţia cu încă 1.000. Dialogue: 0,0:49:40.19,0:49:43.57,Default,,0000,0000,0000,,A.J., du-o înapoi.\NO să rupi transmisia. Dialogue: 0,0:49:43.57,0:49:45.09,Default,,0000,0000,0000,,Mă laşi să-mi conduc echipa, te rog? Dialogue: 0,0:49:45.09,0:49:48.49,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}- Turaţia e pe roşu.\N- La naiba, ştiu ce fac.{\i0} Dialogue: 0,0:49:48.49,0:49:51.24,Default,,0000,0000,0000,,Va rezista.\NVa fi în regulă. Ai încredere. Dialogue: 0,0:49:51.24,0:49:55.16,Default,,0000,0000,0000,,- A.J., dă înapoi.\N- Transmisia numărul unu a căzut. Dialogue: 0,0:49:55.16,0:49:58.46,Default,,0000,0000,0000,,Of, la naiba...\NCalculatorul greşeşte şi tu ştii asta. Dialogue: 0,0:49:58.46,0:50:02.00,Default,,0000,0000,0000,,- Am făcut ce trebuia.\N- Pornim iar simularea. Dialogue: 0,0:50:02.00,0:50:05.34,Default,,0000,0000,0000,,Dacă vrei să schimbi un membru\Nal echipei, acum e timpul. Dialogue: 0,0:50:05.34,0:50:11.55,Default,,0000,0000,0000,,Am eu grijă de asta.\NScoate-l din bazin. Dialogue: 0,0:50:11.55,0:50:14.93,Default,,0000,0000,0000,,- Vrei să mergi acasă? Să fii dat afară?\N- Nu, nu vreau. Dialogue: 0,0:50:14.93,0:50:17.18,Default,,0000,0000,0000,,- Echipa mea făcea ce trebuia.\N- Echipa ta? Dialogue: 0,0:50:17.18,0:50:20.31,Default,,0000,0000,0000,,- Da.\N- Echipa ta tocmai a rupt transmisia! Dialogue: 0,0:50:20.31,0:50:24.32,Default,,0000,0000,0000,,Calculatorul NASA nu riscă. Maşina\Nconstruită de tine poate s-o facă. Dialogue: 0,0:50:24.32,0:50:26.53,Default,,0000,0000,0000,,Taci. Taci din gură! Nu vorbi! Dialogue: 0,0:50:26.53,0:50:30.66,Default,,0000,0000,0000,,Oamenii din camera aia nu au răbdare\Npentru spectacole, şmecherii, Dialogue: 0,0:50:30.66,0:50:34.00,Default,,0000,0000,0000,,instincte, sau încercarea\Nta de a fi erou, înţelegi? Dialogue: 0,0:50:34.00,0:50:37.16,Default,,0000,0000,0000,,- Să te aud, A.J!\N- Am înţeles! Dialogue: 0,0:50:37.16,0:50:39.46,Default,,0000,0000,0000,,Vreau ca ai mei\Nsă aibă mâine seară liber. Dialogue: 0,0:50:39.46,0:50:42.08,Default,,0000,0000,0000,,- Ce înţelegi prin "liber"?\N- Liber. Să iasă. Dialogue: 0,0:50:42.08,0:50:46.30,Default,,0000,0000,0000,,- Zece ore. Apoi mergem la Kennedy.\N- E imposibil să facem asta. Dialogue: 0,0:50:46.30,0:50:49.47,Default,,0000,0000,0000,,E un risc de securitate imens.\NDacă vorbesc? Sunt răniţi? Dialogue: 0,0:50:49.47,0:50:52.30,Default,,0000,0000,0000,,Dacă sunt prea epuizaţi\Nca să mai facă ce trebuie? Dialogue: 0,0:50:52.30,0:50:54.80,Default,,0000,0000,0000,,Dacă ajung acolo şi\Nuită pentru ce luptă? Dialogue: 0,0:50:54.80,0:50:57.04,Default,,0000,0000,0000,,Vezi ce se întâmplă.\NSunt gata să explodeze. Dialogue: 0,0:50:57.04,0:51:01.08,Default,,0000,0000,0000,,Nu ei au cerut să vină aici. Mâine poate\Nfi ultima noapte când mai văd Terra. Dialogue: 0,0:51:01.08,0:51:05.06,Default,,0000,0000,0000,,Nu cred că cer prea mult\Nsă şi-o petreacă cu familia. Dialogue: 0,0:51:05.06,0:51:06.32,Default,,0000,0000,0000,,Nu putem face asta. Dialogue: 0,0:51:06.32,0:51:08.03,Default,,0000,0000,0000,,- Ai familie?\N- Două fete. Dialogue: 0,0:51:08.03,0:51:11.53,Default,,0000,0000,0000,,N-ai vrea să fii mâine cu fetele? Dialogue: 0,0:51:11.53,0:51:14.62,Default,,0000,0000,0000,,Nu te rog. Îţi cer. Dialogue: 0,0:51:14.62,0:51:25.38,Default,,0000,0000,0000,,Fă în aşa fel să se poată. Dialogue: 0,0:51:25.38,0:51:28.92,Default,,0000,0000,0000,,E un împrumut măricel.\NDe ce nu numeri banii? Dialogue: 0,0:51:28.92,0:51:30.08,Default,,0000,0000,0000,,Asta arată a 100 de miare. Dialogue: 0,0:51:30.08,0:51:32.76,Default,,0000,0000,0000,,Ţi-i dau la 60 la sută. Dialogue: 0,0:51:32.76,0:51:36.09,Default,,0000,0000,0000,,Sper că ştii ce faci,\Ncă-ţi sparg capul cu un baros. Dialogue: 0,0:51:36.09,0:51:39.68,Default,,0000,0000,0000,,- O să-ţi capeţi banii înapoi.\N- Nu pari sănătos. Dialogue: 0,0:51:39.68,0:51:41.64,Default,,0000,0000,0000,,Sper că nu mori, nu? Dialogue: 0,0:51:41.64,0:52:03.08,Default,,0000,0000,0000,,Să zicem, nu mai mult ca tine.\NMulţumesc, Vic. Dialogue: 0,0:52:03.08,0:52:07.79,Default,,0000,0000,0000,,- Ştii la ce mă gândeam?\N- La ce? Dialogue: 0,0:52:07.79,0:52:11.72,Default,,0000,0000,0000,,Nu cred că un cracker în formă\Nde animal merită numele de cracker. Dialogue: 0,0:52:11.72,0:52:12.92,Default,,0000,0000,0000,,De ce? Dialogue: 0,0:52:12.92,0:52:15.14,Default,,0000,0000,0000,,Fiindcă e dulce,\Nmai degrabă e fursec. Dialogue: 0,0:52:15.14,0:52:19.43,Default,,0000,0000,0000,,Şi faptul că pui brânză pe ceva\Ne caracteristica definitorie, Dialogue: 0,0:52:19.43,0:52:23.27,Default,,0000,0000,0000,,a ce face un cracker să fie cracker.\NNu ştiu de ce m-am gândit la asta. Dialogue: 0,0:52:23.27,0:52:25.94,Default,,0000,0000,0000,,Ce frumos ştii să faci conversaţie. Dialogue: 0,0:52:25.94,0:52:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Am un cracker animal aici\Nca cele de pe canalul Discovery. Dialogue: 0,0:52:30.00,0:52:36.11,Default,,0000,0000,0000,,Priveşte gazela\Ncum paşte pe câmpia întinsă. Dialogue: 0,0:52:36.11,0:52:39.62,Default,,0000,0000,0000,,Acum priveşte cum se apropie ghepardul. Dialogue: 0,0:52:39.62,0:52:42.95,Default,,0000,0000,0000,,Uite cum îşi pândeşte prada. Dialogue: 0,0:52:42.95,0:52:45.62,Default,,0000,0000,0000,,Acum, gazela e un pic speriată, Dialogue: 0,0:52:45.62,0:52:50.63,Default,,0000,0000,0000,,şi s-ar putea duce spre nord\Nunde e hrană din belşug Dialogue: 0,0:52:50.63,0:52:56.51,Default,,0000,0000,0000,,oferită de piscurile muntoase. Dialogue: 0,0:52:56.51,0:52:59.89,Default,,0000,0000,0000,,Ar putea să meargă spre sud. Dialogue: 0,0:52:59.89,0:53:03.08,Default,,0000,0000,0000,,Gazela are de răspuns\Ncelei mai dificile întrebări. Dialogue: 0,0:53:03.08,0:53:10.52,Default,,0000,0000,0000,,Nord sau sud? Dialogue: 0,0:53:10.52,0:53:16.99,Default,,0000,0000,0000,,Tocmai până jos. Dialogue: 0,0:53:16.99,0:53:21.08,Default,,0000,0000,0000,,Continuarea săptămâna viitoare. Dialogue: 0,0:53:21.08,0:53:26.37,Default,,0000,0000,0000,,Baby, crezi că e posibil\Nca altcineva în lume Dialogue: 0,0:53:26.37,0:53:31.38,Default,,0000,0000,0000,,să facă acelaşi lucru\Nexact în momentul ăsta? Dialogue: 0,0:53:31.38,0:53:33.84,Default,,0000,0000,0000,,Aşa sper. Dialogue: 0,0:53:33.84,0:53:58.66,Default,,0000,0000,0000,,Altfel, noi ce naiba\Nîncercăm să salvăm? Dialogue: 0,0:53:58.66,0:54:02.78,Default,,0000,0000,0000,,Hei. Dialogue: 0,0:54:02.78,0:54:07.50,Default,,0000,0000,0000,,- Ce cauţi aici?\N- Eram în trecere... Dialogue: 0,0:54:07.50,0:54:13.38,Default,,0000,0000,0000,,Am venit... Dialogue: 0,0:54:13.38,0:54:15.21,Default,,0000,0000,0000,,Cine e el? Dialogue: 0,0:54:15.21,0:54:18.05,Default,,0000,0000,0000,,E un vânzător. Dialogue: 0,0:54:18.05,0:54:23.09,Default,,0000,0000,0000,,Nu vrei să intri? Dialogue: 0,0:54:23.09,0:54:27.93,Default,,0000,0000,0000,,Mulţumesc. Dialogue: 0,0:54:27.93,0:54:32.05,Default,,0000,0000,0000,,A crescut. Dialogue: 0,0:54:32.05,0:54:37.57,Default,,0000,0000,0000,,Nu poţi să vii aşa, pur şi simplu.\NTribunalul spune că n-ai voie. Dialogue: 0,0:54:37.57,0:54:41.41,Default,,0000,0000,0000,,- Îl zăpăceşti.\N- Nu, ştiu. Doar... Dialogue: 0,0:54:41.41,0:54:46.66,Default,,0000,0000,0000,,Voiam să-ţi spun că-mi pare rău... Dialogue: 0,0:54:46.66,0:54:52.21,Default,,0000,0000,0000,,...pentru tot, şi am ceva de făcut. Dialogue: 0,0:54:52.21,0:54:57.67,Default,,0000,0000,0000,,E ceva serios de tot.\NS-ar putea să fii mândră de mine. Dialogue: 0,0:54:57.67,0:55:00.88,Default,,0000,0000,0000,,Vrei să faci ceva pentru mine?\NVrei să-i dai asta, doar? Dialogue: 0,0:55:00.88,0:55:02.30,Default,,0000,0000,0000,,Nu trebuie să... Dialogue: 0,0:55:02.30,0:55:25.03,Default,,0000,0000,0000,,Nu trebuie să-i spui de la cine e.\NDoar... Dialogue: 0,0:55:25.03,0:55:27.33,Default,,0000,0000,0000,,Hei, Noonan, ai nevoie de zece miare? Dialogue: 0,0:55:27.33,0:55:29.75,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să le trimitem pe fete\Nla liceu. Dialogue: 0,0:55:29.75,0:55:33.79,Default,,0000,0000,0000,,- Îmi place treaba cu astronauţii.\N- Bună treabă, dacă o poţi face. Dialogue: 0,0:55:33.79,0:55:36.71,Default,,0000,0000,0000,,Da, sunt în oraş pentru\Nantrenament de astronaut. Dialogue: 0,0:55:36.71,0:55:41.92,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}- Astronauta.\N- Sunt un specialist al misiunii.{\i0} Dialogue: 0,0:55:41.92,0:55:47.76,Default,,0000,0000,0000,,- Da, şi ce înseamnă asta?\N- Nu ştiu. Dialogue: 0,0:55:47.76,0:55:51.31,Default,,0000,0000,0000,,Hei! Cine naiba credeţi că sunteţi? Dialogue: 0,0:55:51.31,0:55:53.98,Default,,0000,0000,0000,,- Strici toată distracţia.\N- Hei, nărodule. Dialogue: 0,0:55:53.98,0:55:57.61,Default,,0000,0000,0000,,- De ce nu-ţi găseşti şi tu o petrecere?\N- De ce nu împarţi bogăţia? Dialogue: 0,0:55:57.61,0:56:05.07,Default,,0000,0000,0000,,- De ce nu-ţi cumperi şi tu un gât?\N- Hei, dle Curat! Dialogue: 0,0:56:05.07,0:56:06.87,Default,,0000,0000,0000,,IUBIRE Dialogue: 0,0:56:06.87,0:56:09.54,Default,,0000,0000,0000,,Cheamă NASA!\NVor confirma, suntem astronauţi! Dialogue: 0,0:56:09.54,0:56:11.96,Default,,0000,0000,0000,,- Da!\N- Suntem toţi astronauţi. Dialogue: 0,0:56:11.96,0:56:14.67,Default,,0000,0000,0000,,Vă jucaţi cu securitatea naţională. Dialogue: 0,0:56:14.67,0:56:18.75,Default,,0000,0000,0000,,De mâine eşti concediat. Te-am\Navertizat. O să aduc CIA şi FBI... Dialogue: 0,0:56:18.75,0:56:21.21,Default,,0000,0000,0000,,O să lucrezi ca paznic\Nla Toys "R" Us. Dialogue: 0,0:56:21.21,0:56:24.34,Default,,0000,0000,0000,,- Pa-pa, micuţule astronaut.\N- Nu, nu! Oh, nu pleca. Dialogue: 0,0:56:24.34,0:56:31.10,Default,,0000,0000,0000,,Plec în spaţiu şi nu mă mai întorc. Dialogue: 0,0:56:31.10,0:56:33.10,Default,,0000,0000,0000,,Vine cu 48.000km pe oră! Dialogue: 0,0:56:33.10,0:56:36.60,Default,,0000,0000,0000,,- Dă-mi o proiecţie a impactului.\N- Asia de est, 11 minute. Dialogue: 0,0:56:36.60,0:57:31.78,Default,,0000,0000,0000,,- Va trebui să avertizăm...\N- Pe cine? Întregul Pacific de sud? Dialogue: 0,0:57:31.78,0:57:33.74,Default,,0000,0000,0000,,DOTTIE A VORBIT\NÎN PUBLIC Dialogue: 0,0:57:33.74,0:57:37.42,Default,,0000,0000,0000,,Deci ştie întreaga lume. Dialogue: 0,0:57:37.42,0:57:40.17,Default,,0000,0000,0000,,Zi-mi că nu ai lăsat baltă\Npe nimeni până acum. Dialogue: 0,0:57:40.17,0:57:42.46,Default,,0000,0000,0000,,N-am abandonat încă. Dialogue: 0,0:57:42.46,0:57:47.47,Default,,0000,0000,0000,,- E bine?\N- Cred că ar trebui să ajungă. Dialogue: 0,0:57:47.47,0:57:50.05,Default,,0000,0000,0000,,Ştii ceva? Dialogue: 0,0:57:50.05,0:57:53.10,Default,,0000,0000,0000,,Încă mai ştiu prenumele,\Nnumele mijlociu şi numele Dialogue: 0,0:57:53.10,0:57:57.60,Default,,0000,0000,0000,,fiecărui tip care a trecut testul\Nîn primul meu an aici. Mulţumesc. Dialogue: 0,0:57:57.60,0:58:01.56,Default,,0000,0000,0000,,Am mers la programul de mecanică.\NAm cam fost obligat. Dialogue: 0,0:58:01.56,0:58:04.53,Default,,0000,0000,0000,,Dar, tare aş fi vrut să merg sus. Dialogue: 0,0:58:04.53,0:58:09.86,Default,,0000,0000,0000,,Voiam să fiu unul din tipii\Ncu emblema misiunii pe mânecă. Dialogue: 0,0:58:09.86,0:58:16.58,Default,,0000,0000,0000,,Dacă aş putea,\Naş fi în navetă cu tine. Dialogue: 0,0:58:16.58,0:58:21.79,Default,,0000,0000,0000,,Vrei să fii în naveta aia\Ntot atât cât vreau şi eu. Dialogue: 0,0:58:21.79,0:58:23.80,Default,,0000,0000,0000,,Noroc în Florida mâine. Dialogue: 0,0:58:23.80,0:58:27.97,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Moartea a 50.000 de oameni\Nîn Shanghai ieri a zguduit...{\i0} Dialogue: 0,0:58:27.97,0:58:30.68,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Un satelit francez a depistat\Nun corp în spaţiu.{\i0} Dialogue: 0,0:58:30.68,0:58:32.02,Default,,0000,0000,0000,,CENTRUL SPAŢIAL KENNEDY\NFLORIDA Dialogue: 0,0:58:32.02,0:58:36.39,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}- Sursele estimează că valul mareic...\N- Aici CNN, în direct din Florida.{\i0} Dialogue: 0,0:58:36.39,0:58:39.85,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Am aflat că NASA e în alertă militară\Nla nivel maxim.{\i0} Dialogue: 0,0:58:39.85,0:58:42.06,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Îl numesc un ucigaş planetar.{\i0} Dialogue: 0,0:58:42.06,0:58:44.94,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Guvernul a păstrat tăcerea până acum.{\i0} Dialogue: 0,0:58:44.94,0:58:46.90,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Pentagonul e implicat deodată{\i0} Dialogue: 0,0:58:46.90,0:58:50.40,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}într-un proiect cu NASA\Nşi o misiune a navetei.{\i0} Dialogue: 0,0:58:50.40,0:58:52.91,Default,,0000,0000,0000,,Oficialii de la Pentagon\Nrefuză să comenteze Dialogue: 0,0:58:52.91,0:58:56.95,Default,,0000,0000,0000,,amplificând speculaţiile că\Nar putea fi problemă serioasă. Dialogue: 0,0:58:56.95,0:59:00.92,Default,,0000,0000,0000,,Avem o echipă de astronauţi care\Na sosit seara asta în Florida. Dialogue: 0,0:59:00.92,0:59:05.50,Default,,0000,0000,0000,,NASA pregăteşte o lansare de urgenţă\Nîn cooperare cu agenţiile spaţiale Dialogue: 0,0:59:05.50,0:59:10.01,Default,,0000,0000,0000,,rusă, japoneză şi franceză în cea mai\Nmare acţiune comună spaţială vreodată. Dialogue: 0,0:59:10.01,0:59:18.18,Default,,0000,0000,0000,,ZIUA LANSĂRII: T MINUS 12 ORE Dialogue: 0,0:59:18.18,0:59:28.69,Default,,0000,0000,0000,,Gracie? Dialogue: 0,0:59:28.69,0:59:31.74,Default,,0000,0000,0000,,Am primit rândurile tale. Dialogue: 0,0:59:31.74,0:59:35.24,Default,,0000,0000,0000,,- Ce faci aici, scumpete?\N- Mă gândeam. Dialogue: 0,0:59:35.24,0:59:37.28,Default,,0000,0000,0000,,Da. Dialogue: 0,0:59:37.28,0:59:39.87,Default,,0000,0000,0000,,Vreau să-mi cer scuze pentru... Dialogue: 0,0:59:39.87,0:59:46.04,Default,,0000,0000,0000,,Grace, stop.\NNu trebuie să-mi ceri scuze. Dialogue: 0,0:59:46.04,0:59:51.05,Default,,0000,0000,0000,,N-ar fi trebuit să te târâi după mine,\Npe toate platformele. Doar că... Dialogue: 0,0:59:51.05,0:59:53.80,Default,,0000,0000,0000,,Nu cred că am procedat bine cu tine. Dialogue: 0,0:59:53.80,0:59:57.39,Default,,0000,0000,0000,,Te înşeli. Îmi iubesc viaţa. Dialogue: 0,0:59:57.39,0:59:59.68,Default,,0000,0000,0000,,Îmi place totul la viaţa mea. Dialogue: 0,0:59:59.68,1:00:04.10,Default,,0000,0000,0000,,Şi nu te învinuiesc\Npentru plecarea mamei. Dialogue: 0,1:00:04.10,1:00:08.69,Default,,0000,0000,0000,,Ne-a părăsit pe amândoi. Dialogue: 0,1:00:08.69,1:00:14.70,Default,,0000,0000,0000,,Şi te iubesc. Şi nu mai vorbi\Nca şi cum nu te-ai mai întoarce. Dialogue: 0,1:00:14.70,1:00:18.28,Default,,0000,0000,0000,,Promite-mi că te întorci. Dialogue: 0,1:00:18.28,1:00:21.33,Default,,0000,0000,0000,,- OK.\N- Spune, "promit". Dialogue: 0,1:00:21.33,1:00:28.71,Default,,0000,0000,0000,,Promit, Grace. Dialogue: 0,1:00:28.71,1:00:35.00,Default,,0000,0000,0000,,O să fie totul bine, Grace. Dialogue: 0,1:00:35.00,1:00:40.56,Default,,0000,0000,0000,,Dacă nu cer prea mult, vrei să-mi\Naduci logodnicul acasă cu tine? Dialogue: 0,1:00:40.56,1:00:42.43,Default,,0000,0000,0000,,Oh, Iisuse. Dialogue: 0,1:00:42.43,1:00:44.48,Default,,0000,0000,0000,,ÎN MEMORIA CELOR CARE AU FĂCUT\NSACRIFICIUL SUPREM CA ALŢII Dialogue: 0,1:00:44.48,1:00:46.90,Default,,0000,0000,0000,,SĂ POATĂ AJUNGE LA STELE AD\NASTRA PER ASPERA (CU GREUTATE Dialogue: 0,1:00:46.90,1:00:52.90,Default,,0000,0000,0000,,PÂNĂ LA STELE) DOMNUL SĂ\NFIE CU ECHIPAJUL APOLLO I Dialogue: 0,1:00:52.90,1:01:16.68,Default,,0000,0000,0000,,Preşedintele se va adresa naţiunii\Nşi vouă personal într-o oră. Dialogue: 0,1:01:16.68,1:01:24.02,Default,,0000,0000,0000,,PENTRU ÎNTREAGA OMENIRE Dialogue: 0,1:01:24.02,1:01:32.86,Default,,0000,0000,0000,,Astronauţi. Dialogue: 0,1:01:32.86,1:02:33.88,Default,,0000,0000,0000,,Ne vedem peste două zile, scumpete. Dialogue: 0,1:02:33.88,1:02:39.84,Default,,0000,0000,0000,,Deci, Truman, pe ăştia i-ai găsit\Nsă salveze planeta. Dialogue: 0,1:02:39.84,1:02:42.39,Default,,0000,0000,0000,,- Frost, eşti gata de plecare?\N- O clipă. Dialogue: 0,1:02:42.39,1:02:44.68,Default,,0000,0000,0000,,Puştiul ăla nu ia nimic în serios. Dialogue: 0,1:02:44.68,1:02:53.07,Default,,0000,0000,0000,,Da. Îmi aminteşte de\Nun tip pe care-l ştiu. Dialogue: 0,1:02:53.07,1:03:17.21,Default,,0000,0000,0000,,- Mă însor cu tine.\N- Poţi să pariezi că da. Dialogue: 0,1:03:17.21,1:03:24.85,Default,,0000,0000,0000,,În seara asta mă adresez vouă,\Nnu ca preşedintele Statelor Unite... Dialogue: 0,1:03:24.85,1:03:32.90,Default,,0000,0000,0000,,...nu ca un conducător de ţară,\Nci ca un cetăţean al umanităţii. Dialogue: 0,1:03:32.90,1:03:37.82,Default,,0000,0000,0000,,Suntem confruntaţi cu\Ncea mai gravă ameninţare. Dialogue: 0,1:03:37.82,1:03:43.91,Default,,0000,0000,0000,,Biblia numeşte ziua asta Armageddon,\Nsfârşitul lumii. Dialogue: 0,1:03:43.91,1:03:47.74,Default,,0000,0000,0000,,Şi totuşi, pentru prima dată Dialogue: 0,1:03:47.74,1:03:52.46,Default,,0000,0000,0000,,în istoria planetei,\No specie are tehnologia Dialogue: 0,1:03:52.46,1:03:56.80,Default,,0000,0000,0000,,să prevină propria ei pieire. Dialogue: 0,1:03:56.80,1:04:00.88,Default,,0000,0000,0000,,Toţi cei care se roagă cu noi\Ntrebuie să ştie Dialogue: 0,1:04:00.88,1:04:05.02,Default,,0000,0000,0000,,că tot ce se putea face\Npentru a preveni acest dezastru Dialogue: 0,1:04:05.02,1:04:09.81,Default,,0000,0000,0000,,a fost pus la lucru. Dialogue: 0,1:04:09.81,1:04:13.90,Default,,0000,0000,0000,,Setea omenirii pentru desăvârşire, Dialogue: 0,1:04:13.90,1:04:17.48,Default,,0000,0000,0000,,cunoaştere, Dialogue: 0,1:04:17.48,1:04:21.28,Default,,0000,0000,0000,,fiecare pas pe scara ştiinţei, Dialogue: 0,1:04:21.28,1:04:26.07,Default,,0000,0000,0000,,fiecare aventură în spaţiu, Dialogue: 0,1:04:26.07,1:04:30.08,Default,,0000,0000,0000,,toată tehnologia modernă\Nşi imaginaţia, Dialogue: 0,1:04:30.08,1:04:31.91,Default,,0000,0000,0000,,chiar războaiele purtate, Dialogue: 0,1:04:31.91,1:04:37.96,Default,,0000,0000,0000,,ne-au dat uneltele pentru a duce\Naceastă luptă teribilă. Dialogue: 0,1:04:37.96,1:04:40.55,Default,,0000,0000,0000,,Prin tot haosul\Ncare este istoria noastră, Dialogue: 0,1:04:40.55,1:04:43.59,Default,,0000,0000,0000,,prin tot răul şi discordia, Dialogue: 0,1:04:43.59,1:04:45.88,Default,,0000,0000,0000,,prin toată durerea şi suferinţa, Dialogue: 0,1:04:45.88,1:04:50.43,Default,,0000,0000,0000,,prin toate vremurile,\Ne ceva anume care Dialogue: 0,1:04:50.43,1:04:53.85,Default,,0000,0000,0000,,- ne-a hrănit sufletele...\N- Mamă, vânzătorul acela e la TV. Dialogue: 0,1:04:53.85,1:04:58.40,Default,,0000,0000,0000,,...şi a ridicat specia noastră deasupra\Noriginilor ei, şi acel ceva e curajul. Dialogue: 0,1:04:58.40,1:05:01.69,Default,,0000,0000,0000,,Visele unei întregi planete\Nsunt aţintite în seara asta Dialogue: 0,1:05:01.69,1:05:07.03,Default,,0000,0000,0000,,asupra acelor 14 suflete brave\Ncare vor călători în ceruri. Dialogue: 0,1:05:07.03,1:05:11.37,Default,,0000,0000,0000,,Omul acela nu e un vânzător.\NE tăticul tău. Dialogue: 0,1:05:11.37,1:05:16.79,Default,,0000,0000,0000,,Şi fie ca noi toţi, cetăţeni ai lumii,\Nsă trecem cu bine prin toate astea. Dialogue: 0,1:05:16.79,1:05:27.76,Default,,0000,0000,0000,,Mergeţi cu Dumnezeu şi noroc. Dialogue: 0,1:05:27.76,1:05:34.27,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Echipajul Freedom.\NEchipajul Independence.{\i0} Dialogue: 0,1:05:34.27,1:05:38.86,Default,,0000,0000,0000,,- Cum te simţi?\N- Bine, ştii. Dialogue: 0,1:05:38.86,1:05:43.15,Default,,0000,0000,0000,,Adică, dacă mă gândesc că nu am fost\Naşa speriat în viaţa mea. Eu... Dialogue: 0,1:05:43.15,1:05:46.66,Default,,0000,0000,0000,,Ascultă. Odată ajuns acolo sus,\Nvei fi doar tu singur. Dialogue: 0,1:05:46.66,1:05:49.07,Default,,0000,0000,0000,,Dacă se întâmplă ceva,\Naş vrea să... Dialogue: 0,1:05:49.07,1:05:56.41,Default,,0000,0000,0000,,Ştiu, Harry.\NO să încerc să nu te dezamăgesc. Dialogue: 0,1:05:56.41,1:06:02.88,Default,,0000,0000,0000,,Ai grijă de tine, puştiule. Dialogue: 0,1:06:02.88,1:06:05.67,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Freedom e pe punte.{\i0} Dialogue: 0,1:06:05.67,1:06:11.10,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Atenţie camera de control.\NÎncărcarea cu oxidant e completă.{\i0} Dialogue: 0,1:06:11.10,1:06:12.81,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Independence e pe punte.{\i0} Dialogue: 0,1:06:12.81,1:06:25.57,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Atenţie, tot personalul. Suntem la ora\NT-minus două ore până la obiectiv.{\i0} Dialogue: 0,1:06:25.57,1:06:28.61,Default,,0000,0000,0000,,- Hei, Harry.\N- Da, Rock? Dialogue: 0,1:06:28.61,1:06:32.24,Default,,0000,0000,0000,,Stăm pe două milioane litri\Nde combustibil, o bombă atomică Dialogue: 0,1:06:32.24,1:06:36.75,Default,,0000,0000,0000,,şi o chestie cu 270.000 de piese în\Nmişcare făcută la preţul cel mai mic. Dialogue: 0,1:06:36.75,1:06:43.75,Default,,0000,0000,0000,,- Te face să te simţi bine, nu?\N- Da. Dialogue: 0,1:06:43.75,1:06:46.42,Default,,0000,0000,0000,,- Cum merge, Oscar?\N- Excelent. Dialogue: 0,1:06:46.42,1:06:48.84,Default,,0000,0000,0000,,Am un sentiment de emoţii şi frică, Dialogue: 0,1:06:48.84,1:06:52.01,Default,,0000,0000,0000,,cam 98 la sută emoţii,\Ndoi la sută frică. Dialogue: 0,1:06:52.01,1:06:56.27,Default,,0000,0000,0000,,Poate mai mult. Ar putea fi...\N98 la sută frică, doi la sută emoţii. Dialogue: 0,1:06:56.27,1:06:59.48,Default,,0000,0000,0000,,Dar asta o face atât de intens,\Ne aşa confuz. Dialogue: 0,1:06:59.48,1:07:01.94,Default,,0000,0000,0000,,Nu reuşesc să realizez. Dialogue: 0,1:07:01.94,1:07:04.44,Default,,0000,0000,0000,,S-o strângi bine,\Nnu vreau să cad. Dialogue: 0,1:07:04.44,1:07:09.82,Default,,0000,0000,0000,,Până la punctul unde\Nopreşte circulaţia. Dialogue: 0,1:07:09.82,1:07:12.95,Default,,0000,0000,0000,,E liniştitor să ştii că dacă\Nprogramul spaţial nu merge, Dialogue: 0,1:07:12.95,1:07:15.28,Default,,0000,0000,0000,,găseşti de lucru la Helga,\Ncasa Sado-Maso. Dialogue: 0,1:07:15.28,1:07:17.87,Default,,0000,0000,0000,,Directorii de zbor\Ntrecere/blocare lansare. Dialogue: 0,1:07:17.87,1:07:19.96,Default,,0000,0000,0000,,- Retrorachete. Reactor.\N- Trecere. Dialogue: 0,1:07:19.96,1:07:22.54,Default,,0000,0000,0000,,- Ecouri. Traiectorie.\N- Trecere. Dialogue: 0,1:07:22.54,1:07:24.96,Default,,0000,0000,0000,,- FIDO. EVA.\N- Trecere. Dialogue: 0,1:07:24.96,1:07:29.51,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}- CAPCOM Freedom, Independence.\N- Trecere.{\i0} Dialogue: 0,1:07:29.51,1:07:31.88,Default,,0000,0000,0000,,Doamnelor şi domnilor,\Na sosit momentul. Dialogue: 0,1:07:31.88,1:07:35.72,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Independence şi Freedom,\Naici camera de control Kennedy.{\i0} Dialogue: 0,1:07:35.72,1:07:40.39,Default,,0000,0000,0000,,T-minus un minut. Membrii echipajului,\Nînchideţi şi blocaţi vizoarele. Dialogue: 0,1:07:40.39,1:07:44.90,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Independence, aici controlul lansării.\NAm început numărătoare inversă.{\i0} Dialogue: 0,1:07:44.90,1:07:48.03,Default,,0000,0000,0000,,T-minus 31.\NGata pentru auto-lansare. Dialogue: 0,1:07:48.03,1:07:50.61,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}PLT executaţi APU.\NPre-start.{\i0} Dialogue: 0,1:07:50.61,1:07:56.16,Default,,0000,0000,0000,,OK, domnilor, voi sunteţi luptătorii\Nnoştri acolo sus. Dumnezeu cu voi. Dialogue: 0,1:07:56.16,1:08:00.91,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Deja sunteţi eroi.\NBucuraţi-vă de voiaj.{\i0} Dialogue: 0,1:08:00.91,1:08:05.10,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}T-minus 20 secunde.{\i0} Dialogue: 0,1:08:05.10,1:08:09.84,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Zece. Nouă, Opt. Şapte.{\i0} Dialogue: 0,1:08:09.84,1:08:17.47,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Patru. Trei. Doi. Unu.{\i0} Dialogue: 0,1:08:17.47,1:08:21.77,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}- Am pornit motorul principal.\N- Am aprins propulsorul.{\i0} Dialogue: 0,1:08:21.77,1:08:33.03,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Decolare.{\i0} Dialogue: 0,1:08:33.03,1:08:36.45,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Freedom, aici puntea de zbor.{\i0} Dialogue: 0,1:08:36.45,1:08:51.34,Default,,0000,0000,0000,,Recepţionat. Arătaţi bine. Dialogue: 0,1:08:51.34,1:08:56.26,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}- Avem liber pentru Independence.\N- Trei. Doi. Unu.{\i0} Dialogue: 0,1:08:56.26,1:08:59.39,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Independence, am aprins propulsorul.{\i0} Dialogue: 0,1:08:59.39,1:09:24.83,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}- Avem decolare.\N- Ne coacem, Houston.{\i0} Dialogue: 0,1:09:24.83,1:09:30.75,Default,,0000,0000,0000,,Houston, turnul a terminat.\NSunt ai voştri. Dialogue: 0,1:09:30.75,1:09:32.50,Default,,0000,0000,0000,,Capul sus. Acum sunt ai noştri. Dialogue: 0,1:09:32.50,1:09:34.01,Default,,0000,0000,0000,,Toate motoarele merg. Dialogue: 0,1:09:34.01,1:09:42.97,Default,,0000,0000,0000,,Staţi cu ochii pe amândouă. Dialogue: 0,1:09:42.97,1:09:55.53,Default,,0000,0000,0000,,Începeţi manevra de rotire. Dialogue: 0,1:09:55.53,1:09:57.70,Default,,0000,0000,0000,,- Două programe bune.\N- Unul jos. Dialogue: 0,1:09:57.70,1:10:02.91,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}- Independence, rotire maximă.\N- Recepţionat. Rotire maximă.{\i0} Dialogue: 0,1:10:02.91,1:10:09.54,Default,,0000,0000,0000,,SRB prompt. Dialogue: 0,1:10:09.54,1:10:12.92,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}- Un motor, semi-tracţiune.\N- Recepţionat, semi-tracţiune.{\i0} Dialogue: 0,1:10:12.92,1:10:21.10,Default,,0000,0000,0000,,Houston, asta e o plimbare pe cinste! Dialogue: 0,1:10:21.10,1:10:34.19,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Aici Houston.\NMotorul principal oprit. Terminat.{\i0} Dialogue: 0,1:10:34.19,1:10:40.86,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Freedom, starea e bună.{\i0} Dialogue: 0,1:10:40.86,1:10:44.12,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}- Telemetria funcţionează.\N- Oh, Doamne!{\i0} Dialogue: 0,1:10:44.12,1:10:48.37,Default,,0000,0000,0000,,Ăsta e spaţiul! Sigur suntem\Ndoar la începutul spaţiului. Dialogue: 0,1:10:48.37,1:10:51.21,Default,,0000,0000,0000,,- Încă nu am ieşit în spaţiu.\N- Recepţionat. Dialogue: 0,1:10:51.21,1:10:56.42,Default,,0000,0000,0000,,Avem contact vizual cu staţia rusă.\NPornesc retrorachetele. Dialogue: 0,1:10:56.42,1:11:00.30,Default,,0000,0000,0000,,Nu uitaţi că staţia spaţială rusă\Ne acolo de 11 ani. Dialogue: 0,1:11:00.30,1:11:02.05,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Majoritatea nu avem maşini aşa vechi.{\i0} Dialogue: 0,1:11:02.05,1:11:09.31,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Cosmonautul la bord a stat în cutia\Naia de conserve de 18 luni, singur.{\i0} Dialogue: 0,1:11:09.31,1:11:11.94,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Să nu fiţi surprinşi\Ndacă e un pic... sărit.{\i0} Dialogue: 0,1:11:11.94,1:11:17.65,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}- Independence, vă...\N- Bine, să ieşim din costumele astea.{\i0} Dialogue: 0,1:11:17.65,1:11:23.82,Default,,0000,0000,0000,,Salut. Aici staţia spaţială rusă.\NMă auziţi? Dialogue: 0,1:11:23.82,1:11:26.58,Default,,0000,0000,0000,,Te auzim, staţia spaţială rusă.\NAici e Houston. Dialogue: 0,1:11:26.58,1:11:29.79,Default,,0000,0000,0000,,Sunt gata de propulsie. Dialogue: 0,1:11:29.79,1:11:33.21,Default,,0000,0000,0000,,- Fii pregătit.\N- OK. Nu plec nicăieri. Dialogue: 0,1:11:33.21,1:11:43.18,Default,,0000,0000,0000,,Avem liber.\NIniţiază rotaţia gravitaţională. Dialogue: 0,1:11:43.18,1:11:47.85,Default,,0000,0000,0000,,Aţi atins limita,\Nrotaţie de 40 la sută. Dialogue: 0,1:11:47.85,1:11:50.01,Default,,0000,0000,0000,,OK, Houston. Dialogue: 0,1:11:50.01,1:11:55.23,Default,,0000,0000,0000,,Simt că am gravitaţie. Dialogue: 0,1:11:55.23,1:11:58.19,Default,,0000,0000,0000,,În regulă, domnilor.\NNe vom cupla într-un minut. Dialogue: 0,1:11:58.19,1:12:01.57,Default,,0000,0000,0000,,Staţia rusă a aprins rachetele\Npentru a simula gravitaţia, Dialogue: 0,1:12:01.57,1:12:04.87,Default,,0000,0000,0000,,ca să putem lucra mai repede.\NVă va ameţi, aveţi grijă. Dialogue: 0,1:12:04.87,1:12:12.42,Default,,0000,0000,0000,,Cred că e timpul.\NNu am mai vomat de o oră. Dialogue: 0,1:12:12.42,1:12:15.75,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Începem prima fază\Na operaţiei de cuplare.{\i0} Dialogue: 0,1:12:15.75,1:12:24.51,Default,,0000,0000,0000,,- Comutat pe manual.\N- Comandă manuală. Dialogue: 0,1:12:24.51,1:12:32.77,Default,,0000,0000,0000,,30cm pe secundă. S-o facem\Nîncet şi bine. Şase metri. Dialogue: 0,1:12:32.77,1:12:36.52,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}- Trei metri.\N- Arată bine pe radar.{\i0} Dialogue: 0,1:12:36.52,1:12:42.03,Default,,0000,0000,0000,,Un metru jumate. Dialogue: 0,1:12:42.03,1:12:46.74,Default,,0000,0000,0000,,Siguranţele cuplate.\NSă facem alimentarea. Dialogue: 0,1:12:46.74,1:12:50.24,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Freedom, telemetria arată bine.{\i0} Dialogue: 0,1:12:50.24,1:12:58.04,Default,,0000,0000,0000,,- Ne-am cuplat.\N- Alimentarea, gata de descărcare. Dialogue: 0,1:12:58.04,1:13:00.34,Default,,0000,0000,0000,,Domnilor, atenţie la cap. Dialogue: 0,1:13:00.34,1:13:05.55,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Haide, Independence.{\i0} Dialogue: 0,1:13:05.55,1:13:17.40,Default,,0000,0000,0000,,Colonele? Dialogue: 0,1:13:17.40,1:13:21.11,Default,,0000,0000,0000,,- Unde e?\N- E cineva acasă? Dialogue: 0,1:13:21.11,1:13:25.05,Default,,0000,0000,0000,,Bine aţi venit! Dialogue: 0,1:13:25.05,1:13:27.05,Default,,0000,0000,0000,,Nu sunt benzinărie. Dialogue: 0,1:13:27.05,1:13:30.07,Default,,0000,0000,0000,,Ăsta e un laborator sofisticat.\NEu comand aici. Dialogue: 0,1:13:30.07,1:13:33.08,Default,,0000,0000,0000,,Aşa că nu atingeţi nimic. Dialogue: 0,1:13:33.08,1:13:37.17,Default,,0000,0000,0000,,- Am nevoie de... Am nevoie de tine.\N- Du-te cu el. Dialogue: 0,1:13:37.17,1:13:39.88,Default,,0000,0000,0000,,Am nevoie de tine. Grăbeşte-te.\NHaide. Haide. Dialogue: 0,1:13:39.88,1:13:42.76,Default,,0000,0000,0000,,Cadranul de carburant\Ne foarte important, OK? Dialogue: 0,1:13:42.76,1:13:44.01,Default,,0000,0000,0000,,Ia o haină călduroasă. Dialogue: 0,1:13:44.01,1:13:46.68,Default,,0000,0000,0000,,Recepţionat.\NGata de transfer de carburant. Dialogue: 0,1:13:46.68,1:13:49.93,Default,,0000,0000,0000,,Numărătoarea inversă rămâne la\NT-minus 20 minute. Dialogue: 0,1:13:49.93,1:14:04.49,Default,,0000,0000,0000,,- Rezervorul de carburant e acolo.\N- E aici, hm? Grozav. Dialogue: 0,1:14:04.49,1:14:09.28,Default,,0000,0000,0000,,OK, să cuplăm conductele astea. Dialogue: 0,1:14:09.28,1:14:12.20,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Freedom din stânga,\NIndependence din dreapta.{\i0} Dialogue: 0,1:14:12.20,1:14:16.37,Default,,0000,0000,0000,,Mergem la stânga. Dialogue: 0,1:14:16.37,1:14:21.17,Default,,0000,0000,0000,,În dreapta e indicatorul de carburant.\NFii atent la el. 150, OK. Dialogue: 0,1:14:21.17,1:14:26.34,Default,,0000,0000,0000,,160, OK. Două sute, mare dezastru\Npentru staţia spaţială. Dialogue: 0,1:14:26.34,1:14:30.01,Default,,0000,0000,0000,,Deci dacă vezi 200,\Npoţi să-l chemi pe Lev, Dialogue: 0,1:14:30.01,1:14:31.97,Default,,0000,0000,0000,,şi aici vezi numărul unu. Închis. Dialogue: 0,1:14:31.97,1:14:34.81,Default,,0000,0000,0000,,Ceri Lev.\NTragi de asta jos, până jos. Dialogue: 0,1:14:34.81,1:14:37.94,Default,,0000,0000,0000,,- Ce e Lev?\N- Eu sunt Lev Andropov, Dialogue: 0,1:14:37.94,1:14:43.19,Default,,0000,0000,0000,,colonel la agenţia spaţială rusă.\NÎn Rusia sunt un om foarte mare. Dialogue: 0,1:14:43.19,1:14:50.86,Default,,0000,0000,0000,,- Suntem gata de transfer.\N- Vin. Nici o problem. Dialogue: 0,1:14:50.86,1:14:52.41,Default,,0000,0000,0000,,Tu. Tu. Tu, de colo! Dialogue: 0,1:14:52.41,1:15:03.75,Default,,0000,0000,0000,,- Asigurat.\N- Gata pentru transfuzie! Dialogue: 0,1:15:03.75,1:15:09.76,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Pompează carburant.{\i0} Dialogue: 0,1:15:09.76,1:15:12.43,Default,,0000,0000,0000,,Hei, Lev, presiunea creşte. Dialogue: 0,1:15:12.43,1:15:15.02,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Se poate să avem o problemă aici.{\i0} Dialogue: 0,1:15:15.02,1:15:19.35,Default,,0000,0000,0000,,- Totuşi, se face transfer.\N- Nu te atinge de unchiul meu. Ştii? Dialogue: 0,1:15:19.35,1:15:23.82,Default,,0000,0000,0000,,- El e geniul familiei mele.\N- Lev! Mă aude cineva? Dialogue: 0,1:15:23.82,1:15:28.53,Default,,0000,0000,0000,,- Băieţi? Alo, băieţi!\N- Lucra pentru p fabrică mare de bombe. Dialogue: 0,1:15:28.53,1:15:32.12,Default,,0000,0000,0000,,El făcea vârful bombei,\Nchestia care găseşte Dialogue: 0,1:15:32.12,1:15:36.24,Default,,0000,0000,0000,,New York sau Washington, înţelegeţi? Dialogue: 0,1:15:36.24,1:15:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Verificaţi furtunele. Avem o variaţie\Ntermică. Verifică cuplele pe navetă. Dialogue: 0,1:15:44.00,1:15:53.80,Default,,0000,0000,0000,,OK. Închide. Dialogue: 0,1:15:53.80,1:15:58.81,Default,,0000,0000,0000,,- Băieţi!\N- Ce e zgomotul ăla? Dialogue: 0,1:15:58.81,1:16:04.31,Default,,0000,0000,0000,,Oh, nu! Doamne! Dialogue: 0,1:16:04.31,1:16:10.15,Default,,0000,0000,0000,,- Ce e?\N- Avem scurgere! Scurgere! Dialogue: 0,1:16:10.15,1:16:15.12,Default,,0000,0000,0000,,Du-ţi oamenii înapoi în navetă!\NDu-te! Dialogue: 0,1:16:15.12,1:16:19.95,Default,,0000,0000,0000,,- Grăbiţi-vă! Ieşi de acolo!\N- Da, foarte inteligent! Dialogue: 0,1:16:19.95,1:16:24.08,Default,,0000,0000,0000,,- Trage mânerul!\N- Ăsta e mânerul! Dialogue: 0,1:16:24.08,1:16:31.34,Default,,0000,0000,0000,,- Colonele, trebuie să-l scoatem!\N- A.J., ieşi de acolo! Dialogue: 0,1:16:31.34,1:16:35.89,Default,,0000,0000,0000,,Grăbeşte-te! Grăbeşte-te! Dialogue: 0,1:16:35.89,1:16:38.06,Default,,0000,0000,0000,,Separare de urgenţă! Dialogue: 0,1:16:38.06,1:16:43.73,Default,,0000,0000,0000,,Incendiu la rezervorul de carburant! Dialogue: 0,1:16:43.73,1:16:46.02,Default,,0000,0000,0000,,- Haide!\N- Haide! Vino aici! Dialogue: 0,1:16:46.02,1:16:49.86,Default,,0000,0000,0000,,A.J. E prins la rezervor! Dialogue: 0,1:16:49.86,1:17:03.33,Default,,0000,0000,0000,,- O pierdem!\N- Haide! Dialogue: 0,1:17:03.33,1:17:09.09,Default,,0000,0000,0000,,Control, văd vibraţie... Dialogue: 0,1:17:09.09,1:17:11.76,Default,,0000,0000,0000,,- Malloy, vorbeşte?\N- Scântei şi foc la rezervor. Dialogue: 0,1:17:11.76,1:17:14.18,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Independence, deblocaţi şi plecaţi!{\i0} Dialogue: 0,1:17:14.18,1:17:17.01,Default,,0000,0000,0000,,- Aruncă furtunele! Plecăm!\N- Ce s-a întâmplat? Dialogue: 0,1:17:17.01,1:17:20.18,Default,,0000,0000,0000,,- Să opresc alimentarea cu oxigen?\N- Harry, arde! Dialogue: 0,1:17:20.18,1:17:22.77,Default,,0000,0000,0000,,La naiba! Max, Rock, intraţi aici! Dialogue: 0,1:17:22.77,1:17:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Coborâţi şi spargeţi ţevile alea! Dialogue: 0,1:17:25.00,1:17:28.86,Default,,0000,0000,0000,,- E incendiu aici!\N- Ne întoarcem după cealaltă echipă. Dialogue: 0,1:17:28.86,1:17:30.98,Default,,0000,0000,0000,,Activează locatoarele de persoane. Dialogue: 0,1:17:30.98,1:17:32.04,Default,,0000,0000,0000,,LOCATOARE Dialogue: 0,1:17:32.04,1:17:34.49,Default,,0000,0000,0000,,Îl urmăresc pe A.J. Urcă. Dialogue: 0,1:17:34.49,1:17:37.03,Default,,0000,0000,0000,,Du-te! Du-te! Dialogue: 0,1:17:37.03,1:17:41.54,Default,,0000,0000,0000,,E prea târziu! Înapoi la navetă!\NChestia asta va exploda! Dialogue: 0,1:17:41.54,1:17:43.29,Default,,0000,0000,0000,,Nu! Dialogue: 0,1:17:43.29,1:17:45.58,Default,,0000,0000,0000,,Colonele, trebuie să ieşim, acum!\NHai! Dialogue: 0,1:17:45.58,1:17:48.63,Default,,0000,0000,0000,,O să moare! Dialogue: 0,1:17:48.63,1:17:51.80,Default,,0000,0000,0000,,- Avem un om acolo!\N- Deschizi uşa aia, murim cu toţii. Dialogue: 0,1:17:51.80,1:17:56.18,Default,,0000,0000,0000,,Scurgere de carburant! Dialogue: 0,1:17:56.18,1:18:00.80,Default,,0000,0000,0000,,Evacuaţi acum! Haide, haide! Dialogue: 0,1:18:00.80,1:18:02.26,Default,,0000,0000,0000,,Vino înapoi. Dialogue: 0,1:18:02.26,1:18:05.68,Default,,0000,0000,0000,,Nu, aşteaptă! Uşa e defectă! Dialogue: 0,1:18:05.68,1:18:07.35,Default,,0000,0000,0000,,Nu! Dialogue: 0,1:18:07.35,1:18:10.06,Default,,0000,0000,0000,,- Au localizat focul la rezervor.\N- Să-l izoleze. Dialogue: 0,1:18:10.06,1:18:14.49,Default,,0000,0000,0000,,- Se îndreaptă spre navetă.\N- Doi sunt încă prinşi. Dialogue: 0,1:18:14.49,1:18:17.95,Default,,0000,0000,0000,,Fugi, nu te opri!\NMai sunt 25m până la navetă. Dialogue: 0,1:18:17.95,1:18:21.33,Default,,0000,0000,0000,,Unde e restul echipei?\NUnde e A.J? Dialogue: 0,1:18:21.33,1:18:23.95,Default,,0000,0000,0000,,- A.J. S-a dus!\N- Nu plec fără A.J! Dialogue: 0,1:18:23.95,1:18:27.58,Default,,0000,0000,0000,,S-a dus! E prea târziu! Dialogue: 0,1:18:27.58,1:18:30.42,Default,,0000,0000,0000,,Haide!\NPe aici e singura noastră şansă! Dialogue: 0,1:18:30.42,1:18:33.67,Default,,0000,0000,0000,,Deci sunt minus 100. Foarte frig. Dialogue: 0,1:18:33.67,1:18:41.76,Default,,0000,0000,0000,,Ţine-ţi respiraţia\Nsau plămânii îngheaţă! Dialogue: 0,1:18:41.76,1:18:44.02,Default,,0000,0000,0000,,Du-te înapoi la navetă! Dialogue: 0,1:18:44.02,1:18:50.06,Default,,0000,0000,0000,,Şi blochează uşa aia! Dialogue: 0,1:18:50.06,1:18:54.61,Default,,0000,0000,0000,,- A luat foc! A luat foc!\N- Ori ei ori noi toţi! Dialogue: 0,1:18:54.61,1:18:55.78,Default,,0000,0000,0000,,A luat foc. Dialogue: 0,1:18:55.78,1:19:14.02,Default,,0000,0000,0000,,- Tracţiune maximă.\N- Vom fi loviţi. Dialogue: 0,1:19:14.02,1:19:19.18,Default,,0000,0000,0000,,Lev! Lev, uşa va sări în aer! Dialogue: 0,1:19:19.18,1:19:24.47,Default,,0000,0000,0000,,Nu! Dialogue: 0,1:19:24.47,1:19:29.27,Default,,0000,0000,0000,,- Mergem! O să sară în aer!\N- A.J. E încă acolo! Dialogue: 0,1:19:29.27,1:19:33.19,Default,,0000,0000,0000,,- Distruge încuietoarea. Nu balamalele!\N- Trebuie să... Dialogue: 0,1:19:33.19,1:19:36.61,Default,,0000,0000,0000,,Nu plecaţi! Suntem aproape! Dialogue: 0,1:19:36.61,1:19:40.95,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Puntea de zbor, Independence nu-l\Nau pe A.J. Vor închide uşa fără el.{\i0} Dialogue: 0,1:19:40.95,1:19:43.91,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}- 25m de navetă.\N- Spune-le să închidă uşa, să plecăm!{\i0} Dialogue: 0,1:19:43.91,1:19:55.04,Default,,0000,0000,0000,,- Închide trapa, acum!\N- Închide-o! Dialogue: 0,1:19:55.04,1:20:01.97,Default,,0000,0000,0000,,Colonele! Chestia aia vine direct...\NTrebuie să fugim! Dialogue: 0,1:20:01.97,1:20:06.76,Default,,0000,0000,0000,,Grăbeşte-te! Uite uşa navetei! Dialogue: 0,1:20:06.76,1:20:14.81,Default,,0000,0000,0000,,Ne ajunge focul!\NÎnchide uşa aia, acum! Dialogue: 0,1:20:14.81,1:20:23.91,Default,,0000,0000,0000,,Hai! Hai! Hai! Dialogue: 0,1:20:23.91,1:20:28.50,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Freedom, echipajul Independence\Ne la bord, în totalitate.{\i0} Dialogue: 0,1:20:28.50,1:20:32.75,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Avem chiar şi un cosmonaut.\NAu 90 la sută din carburant.{\i0} Dialogue: 0,1:20:32.75,1:20:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Destul de intens, nu? Dialogue: 0,1:20:35.00,1:20:44.72,Default,,0000,0000,0000,,De asta am spus, nu atingeţi nimic,\Ndar voi sunteţi nişte cowboy. Dialogue: 0,1:20:44.72,1:20:47.64,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}În timp ce conştiinţa planetei\Neste unită,{\i0} Dialogue: 0,1:20:47.64,1:20:51.35,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}concentrată asupra misiunii\Ndin vastul ocean al spaţiului{\i0} Dialogue: 0,1:20:51.35,1:20:53.94,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}suntem acum în ultimele ore\Nale misiunii.{\i0} Dialogue: 0,1:20:53.94,1:21:05.99,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Freedom şi Independence\Nse pregătesc să orbiteze în jurul lunii.{\i0} Dialogue: 0,1:21:05.99,1:21:09.79,Default,,0000,0000,0000,,'Neaţa, băieţi.\NE timpul să ne punem costumele, cred. Dialogue: 0,1:21:09.79,1:21:11.70,Default,,0000,0000,0000,,Ne aşteaptă o zi mare. Dialogue: 0,1:21:11.70,1:21:15.58,Default,,0000,0000,0000,,- 18 secunde şi întrerupere radio.\N- Secvenţa tracţiune confirmată. Dialogue: 0,1:21:15.58,1:21:18.75,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Aici Houston.\NRecepţionat, Freedom. Am auzit.{\i0} Dialogue: 0,1:21:18.75,1:21:21.17,Default,,0000,0000,0000,,Naveta gata de ocol în jurul lunii. Dialogue: 0,1:21:21.17,1:21:24.34,Default,,0000,0000,0000,,Contact radio întrerupt. Terminat. Dialogue: 0,1:21:24.34,1:21:33.48,Default,,0000,0000,0000,,Nouă G jumătate pentru 11 minute.\NEu aş începe să mă rog de pe acum. Dialogue: 0,1:21:33.48,1:21:36.10,Default,,0000,0000,0000,,Deci asta e partea când\Nar trebui Dialogue: 0,1:21:36.10,1:21:38.77,Default,,0000,0000,0000,,să ne ţinem bine şi\Nsă ne rugăm să nu murim. Dialogue: 0,1:21:38.77,1:21:44.57,Default,,0000,0000,0000,,- Gata pentru rotire lunară.\N- Înclinare mare. Orbită lunară. Dialogue: 0,1:21:44.57,1:22:02.06,Default,,0000,0000,0000,,V-aţi completat testamentele corect? Dialogue: 0,1:22:02.06,1:22:06.51,Default,,0000,0000,0000,,Bine, domnilor, pentru asta\Nne-am antrenat. Acum trageţi burta! Dialogue: 0,1:22:06.51,1:22:09.10,Default,,0000,0000,0000,,La semnal. Cinci, Patru. Dialogue: 0,1:22:09.10,1:22:22.19,Default,,0000,0000,0000,,Trei. Doi. Unu. Dialogue: 0,1:22:22.19,1:22:25.49,Default,,0000,0000,0000,,- Asta aşa trebuie să fie?\N- Nu-ţi face griji. E normal. Dialogue: 0,1:22:25.49,1:22:26.74,Default,,0000,0000,0000,,De unde ştii. Dialogue: 0,1:22:26.74,1:22:30.03,Default,,0000,0000,0000,,- 22.400km pe oră.\N- Patru G. Dialogue: 0,1:22:30.03,1:22:35.06,Default,,0000,0000,0000,,- Cât durează?\N- Şase G. Dialogue: 0,1:22:35.06,1:22:37.92,Default,,0000,0000,0000,,- 24.000.\N- Greu de-a binelea! Dialogue: 0,1:22:37.92,1:22:39.12,Default,,0000,0000,0000,,Asta nu e normal. Dialogue: 0,1:22:39.12,1:22:41.38,Default,,0000,0000,0000,,- Ce vrei să spui?\N- E mult mai rău! Dialogue: 0,1:22:41.38,1:22:44.09,Default,,0000,0000,0000,,Opt G. Ţineţi-vă bine! Dialogue: 0,1:22:44.09,1:22:48.22,Default,,0000,0000,0000,,Eu nu mai rezist!\NOh, o să murim! Dialogue: 0,1:22:48.22,1:22:52.30,Default,,0000,0000,0000,,12 minute.\NPuntea de zbor, încă nimic. Dialogue: 0,1:22:52.30,1:22:58.69,Default,,0000,0000,0000,,E prea repede! Dialogue: 0,1:22:58.69,1:23:12.83,Default,,0000,0000,0000,,Zece G! Dialogue: 0,1:23:12.83,1:23:26.30,Default,,0000,0000,0000,,Am atins limita la 36.000! Dialogue: 0,1:23:26.30,1:23:30.05,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Am reperat semnal de la\NIndependence şi Freedom.{\i0} Dialogue: 0,1:23:30.05,1:23:33.30,Default,,0000,0000,0000,,- Avem legătura. Perfect.\N- Bun venit înapoi. Dialogue: 0,1:23:33.30,1:23:44.69,Default,,0000,0000,0000,,Contact vizual cu ţinta, Houston. Dialogue: 0,1:23:44.69,1:23:51.28,Default,,0000,0000,0000,,O vedeţi? Dialogue: 0,1:23:51.28,1:23:55.04,Default,,0000,0000,0000,,Uau! Dialogue: 0,1:23:55.04,1:24:01.96,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}- Răspunde, Independence.\N- Trebuie să vezi ca să crezi.{\i0} Dialogue: 0,1:24:01.96,1:24:03.67,Default,,0000,0000,0000,,OK, echipă, să-i ducem. Dialogue: 0,1:24:03.67,1:24:05.63,Default,,0000,0000,0000,,OK, cât de mare e coada? Dialogue: 0,1:24:05.63,1:24:07.88,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Freedom, deschideţi radarul FOD.{\i0} Dialogue: 0,1:24:07.88,1:24:11.01,Default,,0000,0000,0000,,Radarul FOD deschis. Dialogue: 0,1:24:11.01,1:24:23.23,Default,,0000,0000,0000,,Ţineţi-vă bine! S-ar putea să fie\Ncam dur. Cuplez radarul de ocolire. Dialogue: 0,1:24:23.23,1:24:27.94,Default,,0000,0000,0000,,Ţineţi-vă! Dialogue: 0,1:24:27.94,1:24:36.12,Default,,0000,0000,0000,,OCOLIRE CUPLAT Dialogue: 0,1:24:36.12,1:24:39.45,Default,,0000,0000,0000,,La naiba! Avem deşeuri! Dialogue: 0,1:24:39.45,1:24:55.18,Default,,0000,0000,0000,,Aruncăm propulsoarele auxiliare. Dialogue: 0,1:24:55.18,1:25:01.10,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}- Houston, mă auzi?\N- Avem deşeuri!{\i0} Dialogue: 0,1:25:01.10,1:25:07.56,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Intrăm repede!{\i0} Dialogue: 0,1:25:07.56,1:25:09.94,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Încearcă să menţii cursul.\NAveţi o ţintă LZ.{\i0} Dialogue: 0,1:25:09.94,1:25:16.41,Default,,0000,0000,0000,,- Prea multe deşeuri! Trebuie să plecăm!\N- Negativ! Dialogue: 0,1:25:16.41,1:25:20.83,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Suntem loviţi!{\i0} Dialogue: 0,1:25:20.83,1:25:23.92,Default,,0000,0000,0000,,SOS! Am pierdut reactoarele\Nprincipale. Redresează! Dialogue: 0,1:25:23.92,1:25:27.08,Default,,0000,0000,0000,,SOS, Houston, SOS!\NAm pierdut reactoarele RCS! Dialogue: 0,1:25:27.08,1:25:30.55,Default,,0000,0000,0000,,SOS! Am pierdut controlul!\NNe prăbuşim! Dialogue: 0,1:25:30.55,1:25:39.14,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Mă auziţi?\NFreedom, ne prăbuşim!{\i0} Dialogue: 0,1:25:39.14,1:25:45.98,Default,,0000,0000,0000,,Oh, Doamne! Dialogue: 0,1:25:45.98,1:25:57.57,Default,,0000,0000,0000,,Ne vom lovi! Dialogue: 0,1:25:57.57,1:25:59.87,Default,,0000,0000,0000,,Fiecare la sistemul de supravieţuire! Dialogue: 0,1:25:59.87,1:26:03.87,Default,,0000,0000,0000,,Închideţi-vă în cală! Dialogue: 0,1:26:03.87,1:26:07.58,Default,,0000,0000,0000,,Ne prăbuşim! Houston!\NHouston, ne prăbuşim! Dialogue: 0,1:26:07.58,1:26:12.80,Default,,0000,0000,0000,,- Am pierdut controlul!\N- Nu pot s-o menţin! Dialogue: 0,1:26:12.80,1:26:18.84,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}- Noroc, Freedom.\N- Oh, Doamne, până aici ne-a fost.{\i0} Dialogue: 0,1:26:18.84,1:26:19.97,Default,,0000,0000,0000,,AVERTIZARE Dialogue: 0,1:26:19.97,1:26:25.02,Default,,0000,0000,0000,,Nu! Nu! Dialogue: 0,1:26:25.02,1:26:33.03,Default,,0000,0000,0000,,Nu! Nu! Dialogue: 0,1:26:33.03,1:27:06.73,Default,,0000,0000,0000,,Mergi, mergi! Intră! Mergi! Dialogue: 0,1:27:06.73,1:27:15.24,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Ce naiba e aia?\NE Independence?{\i0} Dialogue: 0,1:27:15.24,1:27:31.67,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Independence cade ca o piatră.\NNu vor reuşi.{\i0} Dialogue: 0,1:27:31.67,1:27:46.18,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Houston, Independence s-a prăbuşit.{\i0} Dialogue: 0,1:27:46.18,1:27:48.73,Default,,0000,0000,0000,,La aterizare,\Ntracţiune inversă. Dialogue: 0,1:27:48.73,1:27:52.86,Default,,0000,0000,0000,,- Ai foc pe dreapta!\N- Tracţiune inversă! Dialogue: 0,1:27:52.86,1:27:55.52,Default,,0000,0000,0000,,Ţineţi-vă bine! Dialogue: 0,1:27:55.52,1:27:59.95,Default,,0000,0000,0000,,Houston, am depăşit terenul\Nde aterizare. Am depăşit linia. Dialogue: 0,1:27:59.95,1:28:06.33,Default,,0000,0000,0000,,Oh, nu! Dialogue: 0,1:28:06.33,1:28:38.04,Default,,0000,0000,0000,,Doamne! Dialogue: 0,1:28:38.04,1:28:42.05,Default,,0000,0000,0000,,Iniţiază verificarea sistemului. Vezi\Nsă putem decola de pe piatra asta. Dialogue: 0,1:28:42.05,1:28:46.62,Default,,0000,0000,0000,,Sistemul electric e avariat.\NTrec la rezervă. Verific carburantul. Dialogue: 0,1:28:46.62,1:28:52.100,Default,,0000,0000,0000,,Verific motoarele.\NVerific etanşarea. Dialogue: 0,1:28:52.100,1:28:58.17,Default,,0000,0000,0000,,- E cineva rănit?\N- Unde e... Dialogue: 0,1:28:58.17,1:29:02.34,Default,,0000,0000,0000,,Unde e cealaltă navetă?\NCe s-a întâmplat cu cealaltă navetă? Dialogue: 0,1:29:02.34,1:29:05.60,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}- Independence a ieşit din grilă.\N- "A ieşit din grilă?"{\i0} Dialogue: 0,1:29:05.60,1:29:08.31,Default,,0000,0000,0000,,Ce eşti tu, cyborg?\NCe înseamnă asta? Dialogue: 0,1:29:08.31,1:29:14.52,Default,,0000,0000,0000,,Hei, doar ai văzut şi tu, nu?\NS-au dus. Dialogue: 0,1:29:14.52,1:29:18.07,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Răspunde, Freedom. Aici CAPCOM\NHouston. Freedom, răspunde.{\i0} Dialogue: 0,1:29:18.07,1:29:22.65,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Aici CAPCOM Houston.\NRăspunde, Freedom.{\i0} Dialogue: 0,1:29:22.65,1:29:27.24,Default,,0000,0000,0000,,Domnul să-i aibă în grijă\Npe prietenii noştri. Dialogue: 0,1:29:27.24,1:29:30.06,Default,,0000,0000,0000,,Odihnească-se în pace. Dialogue: 0,1:29:30.06,1:29:39.46,Default,,0000,0000,0000,,Amin. Dialogue: 0,1:29:39.46,1:29:43.01,Default,,0000,0000,0000,,Avem opt ore. Dialogue: 0,1:29:43.01,1:29:46.22,Default,,0000,0000,0000,,Să terminăm treaba şi înapoi acasă. Dialogue: 0,1:29:46.22,1:29:47.34,Default,,0000,0000,0000,,Nimic. Dialogue: 0,1:29:47.34,1:29:50.72,Default,,0000,0000,0000,,Răspundeţi, Watts, Sharp, cineva. Dialogue: 0,1:29:50.72,1:29:53.68,Default,,0000,0000,0000,,Aici CAPCOM Houston. Dialogue: 0,1:29:53.68,1:29:55.40,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Răspunde Freedom.{\i0} Dialogue: 0,1:29:55.40,1:29:59.44,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Freedom, răspunde.\NAici CAPCOM Houston.{\i0} Dialogue: 0,1:29:59.44,1:30:01.28,Default,,0000,0000,0000,,Poate n-ar trebui să fii aici. Dialogue: 0,1:30:01.28,1:30:03.94,Default,,0000,0000,0000,,N-am unde să mă duc altundeva. Dialogue: 0,1:30:03.94,1:30:08.12,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Freedom, răspunde.\NAici CAPCOM Houston.{\i0} Dialogue: 0,1:30:08.12,1:30:11.16,Default,,0000,0000,0000,,Să despachetăm sculele\Nşi să pornim Armadillo. Dialogue: 0,1:30:11.16,1:30:13.70,Default,,0000,0000,0000,,Sistemul de navigaţie inerţială\Nnu răspunde. Dialogue: 0,1:30:13.70,1:30:15.100,Default,,0000,0000,0000,,- Ştiu unde suntem.\N- Dă-te la o parte. Dialogue: 0,1:30:15.100,1:30:19.17,Default,,0000,0000,0000,,- Semnalul radio e mort.\N- Pornesc generatorul de rezervă. Dialogue: 0,1:30:19.17,1:30:21.50,Default,,0000,0000,0000,,Semnalul radio e redus\Npână reparăm alimentarea. Dialogue: 0,1:30:21.50,1:30:24.47,Default,,0000,0000,0000,,Suntem în segmentul 202,\Ngrila laterală nouă. Dialogue: 0,1:30:24.47,1:30:27.14,Default,,0000,0000,0000,,Locaţie 15H-32,\Ncâţiva metri plus sau minus. Dialogue: 0,1:30:27.14,1:30:30.56,Default,,0000,0000,0000,,Căpitanul America, de faţă,\Na ratat aterizarea cu 40km. Dialogue: 0,1:30:30.56,1:30:34.81,Default,,0000,0000,0000,,- Cum naiba ştii tu asta?\N- Pentru că sunt un geniu. Dialogue: 0,1:30:34.81,1:30:38.56,Default,,0000,0000,0000,,Instrumentele nu merg. Sunt la maximum\Nca într-un câmp magnetic. Dialogue: 0,1:30:38.56,1:30:40.77,Default,,0000,0000,0000,,Cine la bord vrea să ştie de ce? Dialogue: 0,1:30:40.77,1:30:43.40,Default,,0000,0000,0000,,- Te rog.\N- Am avut grila opt ca ţintă fiindcă Dialogue: 0,1:30:43.40,1:30:48.28,Default,,0000,0000,0000,,termografele indicau că grila nouă\Nera din miez de ferită ferică. Dialogue: 0,1:30:48.28,1:30:54.70,Default,,0000,0000,0000,,Ceea ce înseamnă că am aterizat\Npe o platformă de fier. Dialogue: 0,1:30:54.70,1:30:57.62,Default,,0000,0000,0000,,L-aţi auzit.\NSă refacem legătura prin satelit. Dialogue: 0,1:30:57.62,1:31:02.71,Default,,0000,0000,0000,,- Avem nevoie de radio.\N- Spune-mi că mai avem barem una. Dialogue: 0,1:31:02.71,1:31:49.55,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Independence e pe zero.{\i0} Dialogue: 0,1:31:49.55,1:31:55.22,Default,,0000,0000,0000,,Oscar. Oscar! Dialogue: 0,1:31:55.22,1:31:59.52,Default,,0000,0000,0000,,Doamne... Dialogue: 0,1:31:59.52,1:32:04.23,Default,,0000,0000,0000,,Alo! E cineva acolo!\NMai e cineva în viaţă? Dialogue: 0,1:32:04.23,1:32:07.86,Default,,0000,0000,0000,,Ajutaţi-mă careva! Dialogue: 0,1:32:07.86,1:32:10.66,Default,,0000,0000,0000,,A.J! Dialogue: 0,1:32:10.66,1:32:18.25,Default,,0000,0000,0000,,- Unde eşti?\N- Sunt aici. Dialogue: 0,1:32:18.25,1:32:20.87,Default,,0000,0000,0000,,Lev, nu mai e nimeni. Dialogue: 0,1:32:20.87,1:32:24.63,Default,,0000,0000,0000,,- Nu mai e nimeni.\N- Ştiu. Dialogue: 0,1:32:24.63,1:32:26.09,Default,,0000,0000,0000,,Oh, frate. Dialogue: 0,1:32:26.09,1:32:31.47,Default,,0000,0000,0000,,- Bear, unde eşti?\N- A.J! A.J? Dialogue: 0,1:32:31.47,1:32:34.47,Default,,0000,0000,0000,,Sunt în navetă. Dialogue: 0,1:32:34.47,1:32:38.52,Default,,0000,0000,0000,,- Eşti bine?\N- Dacă ai şti cât mă bucur să te văd. Dialogue: 0,1:32:38.52,1:32:42.65,Default,,0000,0000,0000,,N-am crezut să mă bucur vreodată\Nsă-ţi văd faţa aia urâtă. Dialogue: 0,1:32:42.65,1:32:45.15,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Houston, mă auzi? Aici Freedom.{\i0} Dialogue: 0,1:32:45.15,1:32:48.53,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}- Verificaţi propulsoarele.\N- Houston, mă auzi?{\i0} Dialogue: 0,1:32:48.53,1:33:00.70,Default,,0000,0000,0000,,Toată lumea gata de plecare? Dialogue: 0,1:33:00.70,1:33:12.68,Default,,0000,0000,0000,,Uau! Dialogue: 0,1:33:12.68,1:33:16.18,Default,,0000,0000,0000,,Aici jos! În vale! Dialogue: 0,1:33:16.18,1:33:19.02,Default,,0000,0000,0000,,Arată ca cel mai mare coşmar\Nal doctorului Seuss. Dialogue: 0,1:33:19.02,1:33:24.06,Default,,0000,0000,0000,,Să luăm satelitul telecomandat.\NDe acolo avem recepţie mai bună. Dialogue: 0,1:33:24.06,1:33:25.27,Default,,0000,0000,0000,,Adu-l jos pe Max. Dialogue: 0,1:33:25.27,1:33:28.44,Default,,0000,0000,0000,,Ai grijă pe aici.\NSunt două fisuri mari. Dialogue: 0,1:33:28.44,1:33:37.04,Default,,0000,0000,0000,,La stânga! Adu-o la stânga! Dialogue: 0,1:33:37.04,1:33:43.83,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Vino aici jos şi notează indicaţiile\Ndin locul ăsta plat.{\i0} Dialogue: 0,1:33:43.83,1:33:48.38,Default,,0000,0000,0000,,Ferită ferică. Dialogue: 0,1:33:48.38,1:33:49.55,Default,,0000,0000,0000,,Foc. Dialogue: 0,1:33:49.55,1:33:52.97,Default,,0000,0000,0000,,Watts, mă întorc. Aşteaptă. Dialogue: 0,1:33:52.97,1:33:57.05,Default,,0000,0000,0000,,- Aproape numai fier, Rockhound.\N- Doamne, urăsc să ştiu totul. Dialogue: 0,1:33:57.05,1:33:59.68,Default,,0000,0000,0000,,Nu puteam alege un loc mai rău\Nsă forăm. Dialogue: 0,1:33:59.68,1:34:04.23,Default,,0000,0000,0000,,Ei bine, eu vă garantez că\Nn-o să fie mai gros de 15 metri. Dialogue: 0,1:34:04.23,1:34:09.44,Default,,0000,0000,0000,,- Cum ţi-ai dat seama de asta?\N- Dacă e, am dat-o bară. Dialogue: 0,1:34:09.44,1:34:12.15,Default,,0000,0000,0000,,- Max, eşti bine?\N- Da. Fac doar o gaură. Dialogue: 0,1:34:12.15,1:34:17.95,Default,,0000,0000,0000,,- Întoarce-o.\N- În spaţiul cosmic. Dialogue: 0,1:34:17.95,1:34:26.50,Default,,0000,0000,0000,,E bine. Dialogue: 0,1:34:26.50,1:34:30.21,Default,,0000,0000,0000,,Am intrat. Mai adu o lungime.\NTăiem prin ea binişor. Dialogue: 0,1:34:30.21,1:34:33.72,Default,,0000,0000,0000,,Sunt chestii pe care\Nnu le-am mai văzut. Dialogue: 0,1:34:33.72,1:34:37.00,Default,,0000,0000,0000,,S-o străpungem! Dialogue: 0,1:34:37.00,1:34:40.47,Default,,0000,0000,0000,,- Hei, Harry, ai văzut?\N- Da, văd. Ce e? Dialogue: 0,1:34:40.47,1:34:43.81,Default,,0000,0000,0000,,- Am pierdut o gură din sapă.\N- Scoate-o. Dialogue: 0,1:34:43.81,1:34:46.64,Default,,0000,0000,0000,,- La naiba!\N- Cred că am răsucit gâtul sapei. Dialogue: 0,1:34:46.64,1:34:53.65,Default,,0000,0000,0000,,Scoate-o de acolo.\NAşa. Aşa. Ţine-o acolo. Dialogue: 0,1:34:53.65,1:34:56.90,Default,,0000,0000,0000,,Oho, asta e de-a dreptul\No tragedie grecească. Dialogue: 0,1:34:56.90,1:35:01.08,Default,,0000,0000,0000,,- Am mai văzut capete de forare rupte.\N- Nu după trei metri. Dialogue: 0,1:35:01.08,1:35:04.01,Default,,0000,0000,0000,,- Eu n-am mai văzut.\N- Ei, acum ai văzut. Dialogue: 0,1:35:04.01,1:35:08.83,Default,,0000,0000,0000,,- Pe cine vrei?\N- Aduceţi Judecătorul. Dialogue: 0,1:35:08.83,1:35:11.29,Default,,0000,0000,0000,,Bear, Lev. Dialogue: 0,1:35:11.29,1:35:14.71,Default,,0000,0000,0000,,Am mai rămas doar trei astronauţi. Dialogue: 0,1:35:14.71,1:35:17.13,Default,,0000,0000,0000,,Nu suntem astronauţi.\NSuntem petrolişti. Dialogue: 0,1:35:17.13,1:35:21.85,Default,,0000,0000,0000,,- Nici n-ar trebui să fim aici.\N- Cum? Nu eşti astronaut? Dialogue: 0,1:35:21.85,1:35:24.26,Default,,0000,0000,0000,,Hai să ieşim de aici. Urcă. Dialogue: 0,1:35:24.26,1:35:26.77,Default,,0000,0000,0000,,- De ce?\N- Adu Armadillo. Am o idee. Dialogue: 0,1:35:26.77,1:35:31.06,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Houston, aici Freedom. Mă auzi?\NHouston, mă auzi?{\i0} Dialogue: 0,1:35:31.06,1:35:33.15,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Naveta Freedom a...{\i0} Dialogue: 0,1:35:33.15,1:35:36.15,Default,,0000,0000,0000,,Prindem ceva imagini video izolate. Dialogue: 0,1:35:36.15,1:35:40.62,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}- Houston, aici Freedom. Mă auzi?\N- Slavă Domnului că vă avem pe voi.{\i0} Dialogue: 0,1:35:40.62,1:35:42.87,Default,,0000,0000,0000,,- Aici Houston.\N- Să nu-i pierzi. Dialogue: 0,1:35:42.87,1:35:46.20,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Prindem ceva.\NAici Freedom. Am aterizat.{\i0} Dialogue: 0,1:35:46.20,1:35:49.75,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}- Unde sunt?\N- Suntem la coordonatele 15H-32...{\i0} Dialogue: 0,1:35:49.75,1:35:52.79,Default,,0000,0000,0000,,Află tot despre poziţia asta,\Npână nu-i pierdem. Dialogue: 0,1:35:52.79,1:35:55.46,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Dificultăţi electrice\Nşi cu antena.{\i0} Dialogue: 0,1:35:55.46,1:35:58.72,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}- Consultă mecanica.\N- Am început să forăm.{\i0} Dialogue: 0,1:35:58.72,1:36:01.80,Default,,0000,0000,0000,,- Îl pierdem. Mută pe patru.\N- Haide. Dialogue: 0,1:36:01.80,1:36:04.02,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Capacitatea de zbor încă necunoscută.{\i0} Dialogue: 0,1:36:04.02,1:36:06.68,Default,,0000,0000,0000,,- Amplifică semnalul.\N- Houston. Houston. Dialogue: 0,1:36:06.68,1:36:11.52,Default,,0000,0000,0000,,I-am pierdut. Prinde-i.\NNe trebuie legătura. Dialogue: 0,1:36:11.52,1:36:21.10,Default,,0000,0000,0000,,Să vă arăt cum se fac lucrurile\Nla noi. Dialogue: 0,1:36:21.10,1:36:33.08,Default,,0000,0000,0000,,Stai! Dialogue: 0,1:36:33.08,1:36:34.38,Default,,0000,0000,0000,,Monteaz-o. Dialogue: 0,1:36:34.38,1:36:39.26,Default,,0000,0000,0000,,Bine, fiţi gata. Max, înşurubeaz-o. Dialogue: 0,1:36:39.26,1:36:42.47,Default,,0000,0000,0000,,Băieţi, ceasul nu stă pe loc.\NLa treabă! Hai, hai, hai! Dialogue: 0,1:36:42.47,1:36:44.80,Default,,0000,0000,0000,,În regulă! Bun! Manevraţi iute! Dialogue: 0,1:36:44.80,1:36:47.97,Default,,0000,0000,0000,,Ţineţi-o la 25.\NHai să facem praf asteroidul ăsta! Dialogue: 0,1:36:47.97,1:36:51.44,Default,,0000,0000,0000,,În regulă.\NDă-mi mai multă torsiune la turbină. Dialogue: 0,1:36:51.44,1:36:55.48,Default,,0000,0000,0000,,Am nevoie de mai multă putere!\NArunc-o înainte, dă drumul la ciocan. Dialogue: 0,1:36:55.48,1:36:58.44,Default,,0000,0000,0000,,- Să forăm chestia asta.\N- Haideţi, băieţi. Dialogue: 0,1:36:58.44,1:37:07.87,Default,,0000,0000,0000,,Să ne grăbim. Rămânem în urmă. Sapă,\Nsapă. Muşcă din căţeaua asta de fier. Dialogue: 0,1:37:07.87,1:37:09.87,Default,,0000,0000,0000,,- Transmisia a înţepenit.\N- Harry! Dialogue: 0,1:37:09.87,1:37:12.100,Default,,0000,0000,0000,,- Ce e?\N- Chick, haide! Ajută-mă! Dialogue: 0,1:37:12.100,1:37:15.25,Default,,0000,0000,0000,,- Dă drumul la ambreiaj!\N- Trage-l sus! Dialogue: 0,1:37:15.25,1:37:17.34,Default,,0000,0000,0000,,OK. Chestia asta s-a blocat. Dialogue: 0,1:37:17.34,1:37:27.56,Default,,0000,0000,0000,,Nu, nu, nu! Opreşte-o! Opreşte... Dialogue: 0,1:37:27.56,1:37:30.04,Default,,0000,0000,0000,,Nu merge, Harry. Dialogue: 0,1:37:30.04,1:37:35.36,Default,,0000,0000,0000,,- Eşti în regulă?\N- S-a dus transmisia. S-a dus. Dialogue: 0,1:37:35.36,1:37:40.32,Default,,0000,0000,0000,,Haide, Doamne. Doar un pic de ajutor. Dialogue: 0,1:37:40.32,1:37:41.90,Default,,0000,0000,0000,,Asta e tot ce cer. Dialogue: 0,1:37:41.90,1:37:48.12,Default,,0000,0000,0000,,Suntem destul de aproape.\NPoate te-a auzit. Dialogue: 0,1:37:48.12,1:37:53.83,Default,,0000,0000,0000,,Vestea proastă. Înainte ca asteroidul să\Ntreacă de lună, rotaţia ei era stabilă. Dialogue: 0,1:37:53.83,1:37:58.21,Default,,0000,0000,0000,,Dar priviţi acum.\NGravitaţia lunară a pus-o în rotaţie. Dialogue: 0,1:37:58.21,1:38:01.67,Default,,0000,0000,0000,,Se rostogoleşte pe toate trei axele.\NAsta nu era prevăzut. Dialogue: 0,1:38:01.67,1:38:04.51,Default,,0000,0000,0000,,- Şi cum afectează comunicaţiile?\N- Nu în bine. Dialogue: 0,1:38:04.51,1:38:07.05,Default,,0000,0000,0000,,Vom mai avea contact\Npentru şapte minute. Dialogue: 0,1:38:07.05,1:38:09.85,Default,,0000,0000,0000,,- După asta, zero absolut.\N- Cât timp? Dialogue: 0,1:38:09.85,1:38:14.44,Default,,0000,0000,0000,,După şapte minute,\Ns-ar putea să nu-i mai auzim. Dialogue: 0,1:38:14.44,1:38:17.52,Default,,0000,0000,0000,,Încercăm un semnal reflectat\Nde la un satelit rus, Dialogue: 0,1:38:17.52,1:38:20.00,Default,,0000,0000,0000,,- să reluăm legătura.\N- Dacă pierdem comunicaţia Dialogue: 0,1:38:20.00,1:38:22.90,Default,,0000,0000,0000,,când pierdem\Nposibilitatea de a detona? Dialogue: 0,1:38:22.90,1:38:25.49,Default,,0000,0000,0000,,Bomba primeşte semnal\Nde la un satelit militar. Dialogue: 0,1:38:25.49,1:38:27.82,Default,,0000,0000,0000,,Orbită mai înaltă,\Nemiţător mai puternic. Dialogue: 0,1:38:27.82,1:38:32.08,Default,,0000,0000,0000,,Dacă avem legătura cu naveta pentru\Nşapte minute, detonăm încă cinci. Dialogue: 0,1:38:32.08,1:38:34.71,Default,,0000,0000,0000,,Vrea să spună că în 12 minute, Dialogue: 0,1:38:34.71,1:38:38.00,Default,,0000,0000,0000,,poţi pierde permanent posibilitatea\Nde a detona bomba. Dialogue: 0,1:38:38.00,1:38:40.96,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să-l informez pe preşedinte. Dialogue: 0,1:38:40.96,1:38:44.17,Default,,0000,0000,0000,,Voiam să fiu sigur că ştii că\Nsuntem blocaţi pe un asteroid. Dialogue: 0,1:38:44.17,1:38:46.55,Default,,0000,0000,0000,,- Ştii ce faci acum?\N- Nu, nu. Dialogue: 0,1:38:46.55,1:38:48.55,Default,,0000,0000,0000,,Habar m-am ce fac. Dialogue: 0,1:38:48.55,1:38:52.01,Default,,0000,0000,0000,,Habar n-am. Butonul ăsta,\Nnu ştiu ce face! OK? Dialogue: 0,1:38:52.01,1:38:54.18,Default,,0000,0000,0000,,Tot ce ştiu e că ne-am prăbuşit, Dialogue: 0,1:38:54.18,1:38:57.48,Default,,0000,0000,0000,,am pierdut doi prieteni,\Nsuntem 40km de naveta lui Harry. Dialogue: 0,1:38:57.48,1:39:00.02,Default,,0000,0000,0000,,Nu ştim dacă e în viaţă,\Ndacă poate să zboare. Dialogue: 0,1:39:00.02,1:39:10.28,Default,,0000,0000,0000,,E un semnal pe chestia asta\Nşi încerc să ajungem acolo. Dialogue: 0,1:39:10.28,1:39:11.58,Default,,0000,0000,0000,,ÎNCHIS Dialogue: 0,1:39:11.58,1:39:14.62,Default,,0000,0000,0000,,S-o despachetăm. Dialogue: 0,1:39:14.62,1:39:15.75,Default,,0000,0000,0000,,Ce se întâmplă? Dialogue: 0,1:39:15.75,1:39:18.08,Default,,0000,0000,0000,,Săpăm într-un metal\Npe care nu l-am mai văzut. Dialogue: 0,1:39:18.08,1:39:22.02,Default,,0000,0000,0000,,Ne-a avariat două capete de forare\Nşi prima transmisie. Dialogue: 0,1:39:22.02,1:39:25.01,Default,,0000,0000,0000,,- La ce adâncime?\N- Ne-ai putea ajuta la transmisie. Dialogue: 0,1:39:25.01,1:39:28.05,Default,,0000,0000,0000,,Am de făcut un raport de evaluare.\NTrebuia să fim la 65 metri. Dialogue: 0,1:39:28.05,1:39:30.51,Default,,0000,0000,0000,,- Cât de adânc?\N- Nu aşa adânc cât ar fi Dialogue: 0,1:39:30.51,1:39:33.43,Default,,0000,0000,0000,,dacă ai înceta cu întrebările\Nsă ajuţi cu transmisia. Dialogue: 0,1:39:33.43,1:39:36.89,Default,,0000,0000,0000,,- Care e adâncimea curentă?\N- Adâncimea nu e importantă. Dialogue: 0,1:39:36.89,1:39:40.27,Default,,0000,0000,0000,,Eu hotărăsc ce e important.\NAvem de săpat 265 de metri. Dialogue: 0,1:39:40.27,1:39:44.28,Default,,0000,0000,0000,,Aţi avut două ore şi jumătate.\NUnde suntem? Dialogue: 0,1:39:44.28,1:39:48.03,Default,,0000,0000,0000,,Suntem la 30 de metri.\NAcum, dacă nu eşti prea ocupat, Dialogue: 0,1:39:48.03,1:39:50.62,Default,,0000,0000,0000,,poate ne dai o mână de ajutor. Dialogue: 0,1:39:50.62,1:39:53.03,Default,,0000,0000,0000,,Colonele Sharp! Dialogue: 0,1:39:53.03,1:39:55.09,Default,,0000,0000,0000,,Strânge-o bine.\NMă întorc imediat. Colonele! Dialogue: 0,1:39:55.09,1:39:58.100,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}În regulă. Am reuşit.\NAvem legătura. Terminat.{\i0} Dialogue: 0,1:39:58.100,1:40:04.38,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}- Mai clar de atât nu se poate.\N- Houston, aici Freedom. Mă auzi?{\i0} Dialogue: 0,1:40:04.38,1:40:08.68,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Lucrăm la o legătură pe alt satelit,\Nacum. Schimbare de transmisie.{\i0} Dialogue: 0,1:40:08.68,1:40:11.47,Default,,0000,0000,0000,,Douăzeci de minute.\NFinele forării în zece ore. Dialogue: 0,1:40:11.47,1:40:15.26,Default,,0000,0000,0000,,Rog, hotărâţi. Înseamnă patru ore\Npeste bariera zero. Dialogue: 0,1:40:15.26,1:40:18.27,Default,,0000,0000,0000,,Ce naiba e asta? "Adâncime zero?" Dialogue: 0,1:40:18.27,1:40:20.98,Default,,0000,0000,0000,,De unde a venit asta?\NCu cine vorbeşti? Truman? Dialogue: 0,1:40:20.98,1:40:22.90,Default,,0000,0000,0000,,Dă-mi telefonul. Truman. Dialogue: 0,1:40:22.90,1:40:25.57,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Ascultă, asta se întâmplă\Ncând forezi.{\i0} Dialogue: 0,1:40:25.57,1:40:29.82,Default,,0000,0000,0000,,Nu putem folosi cardul de forare\N"Strict pentru personal US Air Force". Dialogue: 0,1:40:29.82,1:40:32.45,Default,,0000,0000,0000,,- Cine a scris asta?\N- Pierdem comunicaţiile. Dialogue: 0,1:40:32.45,1:40:35.09,Default,,0000,0000,0000,,Aude ce spun? Mă aude?\NCare e problema cu asta? Dialogue: 0,1:40:35.09,1:40:38.20,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}- A picat legătura.\N- Cum adică?{\i0} Dialogue: 0,1:40:38.20,1:40:40.25,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Am pierdut comunicaţiile.{\i0} Dialogue: 0,1:40:40.25,1:40:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Hai să mergem la cală,\Nsă facem transmisia. Dialogue: 0,1:40:43.00,1:40:45.80,Default,,0000,0000,0000,,Ai încercat.\NNu ai reuşit. Înţelegi? Dialogue: 0,1:40:45.80,1:40:49.88,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}- Nu poţi...\N- De ce nu stai tu aici...{\i0} Dialogue: 0,1:40:49.88,1:40:53.51,Default,,0000,0000,0000,,Mai bine scrie un raport, nu?\NAsta ar fi... Dialogue: 0,1:40:53.51,1:40:56.06,Default,,0000,0000,0000,,Eu şi oamenii mei\Nvom merge şi săpa gaura aia! Dialogue: 0,1:40:56.06,1:41:02.31,Default,,0000,0000,0000,,Tu şi oamenii tăi sunteţi cea mai\Nmare greşeală din istoria NASA. Dialogue: 0,1:41:02.31,1:41:07.78,Default,,0000,0000,0000,,- Am pierdut legătura.\N- Oh, Doamne! Dialogue: 0,1:41:07.78,1:41:10.90,Default,,0000,0000,0000,,În momentul ăsta nu stăm prea bine. Dialogue: 0,1:41:10.90,1:41:16.78,Default,,0000,0000,0000,,E groasă.\NTrebuie să refacem legătura. Dialogue: 0,1:41:16.78,1:41:20.20,Default,,0000,0000,0000,,Domnule preşedinte,\Ne timpul să luaţi o decizie. Dialogue: 0,1:41:20.20,1:41:26.59,Default,,0000,0000,0000,,Nu avem decât cinci minute ca să\Ndetonăm bomba prin telecomandă. Dialogue: 0,1:41:26.59,1:41:33.43,Default,,0000,0000,0000,,Da? Aici Kimsey. Da, domnule\Npreşedinte. Da, am văzut şi noi. Dialogue: 0,1:41:33.43,1:41:42.69,Default,,0000,0000,0000,,Poate ar trebui să aşteptăm până... Dialogue: 0,1:41:42.69,1:41:46.11,Default,,0000,0000,0000,,Dan, scoate-i de acolo. Dialogue: 0,1:41:46.11,1:41:48.82,Default,,0000,0000,0000,,- Evacuarea imediat.\N- Ce se întâmplă? Dialogue: 0,1:41:48.82,1:41:55.78,Default,,0000,0000,0000,,Am primit ordin să ignor sistemul. Dialogue: 0,1:41:55.78,1:42:02.03,Default,,0000,0000,0000,,Ei, ce e asta? Dialogue: 0,1:42:02.03,1:42:10.21,Default,,0000,0000,0000,,Al doilea protocol. Dialogue: 0,1:42:10.21,1:42:17.02,Default,,0000,0000,0000,,Şi dacă nu au săpat gaura aia! Dialogue: 0,1:42:17.02,1:42:21.35,Default,,0000,0000,0000,,Consilierii cred că forarea nu merge.\NAm pierdut legătura radio. Dialogue: 0,1:42:21.35,1:42:24.73,Default,,0000,0000,0000,,Ne-au mai rămas doar câteva minute\Nca să detonăm bomba. Dialogue: 0,1:42:24.73,1:42:27.40,Default,,0000,0000,0000,,N-o facem, pierdem control,\Npoate definitiv. Dialogue: 0,1:42:27.40,1:42:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Spune-i preşedintelui\Nsă concedieze consilierii. Dialogue: 0,1:42:30.00,1:42:33.70,Default,,0000,0000,0000,,Dacă detonezi bomba la suprafaţă,\Npierdem o bombă, Dialogue: 0,1:42:33.70,1:42:42.01,Default,,0000,0000,0000,,şi avem o singură şansă\Nde a salva planeta! Dialogue: 0,1:42:42.01,1:42:46.88,Default,,0000,0000,0000,,STRICT SECRET\NAL DOILEA PROTOCOL Dialogue: 0,1:42:46.88,1:42:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Am nevoie de radio. Dialogue: 0,1:42:49.00,1:42:54.63,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}- Dă-mi tot ce ai acum!\N- Recepţionat.{\i0} Dialogue: 0,1:42:54.63,1:42:56.09,Default,,0000,0000,0000,,APROBARE DE LA DISTANTĂ Dialogue: 0,1:42:56.09,1:42:59.80,Default,,0000,0000,0000,,Da, înţeleg foarte bine,\Ndar ce vă spun eu e foarte simplu. Dialogue: 0,1:42:59.80,1:43:02.60,Default,,0000,0000,0000,,Aveţi încredere,\Nam ceva cunoştinţe în materie. Dialogue: 0,1:43:02.60,1:43:08.86,Default,,0000,0000,0000,,Vă garantez,\Ndacă o faceţi, ne omorâţi pe toţi. Dialogue: 0,1:43:08.86,1:43:15.65,Default,,0000,0000,0000,,De, domnule.\NGenerale, vrea să-ţi vorbească. Dialogue: 0,1:43:15.65,1:43:23.45,Default,,0000,0000,0000,,Aici Kimsey.\NDa, domnule. Am înţeles. Dialogue: 0,1:43:23.45,1:43:26.33,Default,,0000,0000,0000,,Ordinele sunt să detonăm\Nîn 30 secunde. Dialogue: 0,1:43:26.33,1:43:29.10,Default,,0000,0000,0000,,Încă nu le-ai spus! Dialogue: 0,1:43:29.10,1:43:32.50,Default,,0000,0000,0000,,Acolo sus e tatăl meu! Dialogue: 0,1:43:32.50,1:43:35.97,Default,,0000,0000,0000,,N-ar trebui să-l respecţi,\Nşi ştii asta! Dialogue: 0,1:43:35.97,1:43:40.01,Default,,0000,0000,0000,,Dă-i drumul. Dă-i drumul! Dialogue: 0,1:43:40.01,1:43:43.72,Default,,0000,0000,0000,,Cheia dumneavoastră, domnule. Dialogue: 0,1:43:43.72,1:43:47.35,Default,,0000,0000,0000,,CHEIA 1\NCHEIA 2 Dialogue: 0,1:43:47.35,1:43:50.31,Default,,0000,0000,0000,,Domnul să fie cu ei! Dialogue: 0,1:43:50.31,1:43:52.02,Default,,0000,0000,0000,,Încetişor. Dialogue: 0,1:43:52.02,1:43:58.45,Default,,0000,0000,0000,,ARMAT Dialogue: 0,1:43:58.45,1:44:00.05,Default,,0000,0000,0000,,Harry... Dialogue: 0,1:44:00.05,1:44:05.45,Default,,0000,0000,0000,,Ceasul de pe bomba aia nucleară\Nde trei metri ticăie. Dialogue: 0,1:44:05.45,1:44:09.62,Default,,0000,0000,0000,,Oh, Doamne! Sharp! Vino înapoi! Dialogue: 0,1:44:09.62,1:44:12.54,Default,,0000,0000,0000,,Pregăteşte naveta de evacuare imediată! Dialogue: 0,1:44:12.54,1:44:16.01,Default,,0000,0000,0000,,- A pornit singură. Ce se întâmplă?\N- Al doilea protocol. Dialogue: 0,1:44:16.01,1:44:18.05,Default,,0000,0000,0000,,Ce e aia? Ce? Dialogue: 0,1:44:18.05,1:44:21.18,Default,,0000,0000,0000,,- Ce înseamnă asta?\N- Detonează de pe Terra. Dialogue: 0,1:44:21.18,1:44:25.18,Default,,0000,0000,0000,,- Încă n-am făcut gaura!\N- Puneţi-vă căştile, acum! Dialogue: 0,1:44:25.18,1:44:28.03,Default,,0000,0000,0000,,- Cum o opreşti?\N- Am doi oameni pe piatra aia! Dialogue: 0,1:44:28.03,1:44:32.73,Default,,0000,0000,0000,,- Şi eu am un om acolo. Evacuarea!\N- Înapoi la navetă, rapid! Dialogue: 0,1:44:32.73,1:44:36.03,Default,,0000,0000,0000,,- S-ar putea să fie pe drum.\N- Nu sunt pe drum. Dialogue: 0,1:44:36.03,1:44:38.53,Default,,0000,0000,0000,,Ar fi vorbit cu noi.\NI-am fi văzut. Dialogue: 0,1:44:38.53,1:44:41.82,Default,,0000,0000,0000,,- Etanşeizează cabina!\N- Recepţionat. Dialogue: 0,1:44:41.82,1:44:43.91,Default,,0000,0000,0000,,- Max, Rockhound!\N- Stai un pic! Dialogue: 0,1:44:43.91,1:44:45.62,Default,,0000,0000,0000,,Cum opreşti chestia asta? Dialogue: 0,1:44:45.62,1:44:48.66,Default,,0000,0000,0000,,- Harry, mă auzi?\N- Ceva nu e în regulă. Dialogue: 0,1:44:48.66,1:44:51.42,Default,,0000,0000,0000,,Totul e.\NNici nu trebuia să fim aici. Dialogue: 0,1:44:51.42,1:44:54.38,Default,,0000,0000,0000,,Ştiu. Hai înapoi la navă! Dialogue: 0,1:44:54.38,1:44:56.30,Default,,0000,0000,0000,,Nu plec fără oamenii mei. Dialogue: 0,1:44:56.30,1:44:59.59,Default,,0000,0000,0000,,Avem două minute şi jumătate\Ns-o aruncăm şi să plecăm. Dialogue: 0,1:44:59.59,1:45:01.97,Default,,0000,0000,0000,,Dacă nu se întorc,\Nplecăm fără ei. Dialogue: 0,1:45:01.97,1:45:04.35,Default,,0000,0000,0000,,Hai să simplificăm.\NSă oprim bomba. Dialogue: 0,1:45:04.35,1:45:07.04,Default,,0000,0000,0000,,Dacă nu punem bomba într-o gaură\N265m în linia de fisură, Dialogue: 0,1:45:07.04,1:45:09.73,Default,,0000,0000,0000,,tot ce vom avea\Nva fi un joc de artificii. Dialogue: 0,1:45:09.73,1:45:12.31,Default,,0000,0000,0000,,Ăsta devine un coşmar suprarealist. Dialogue: 0,1:45:12.31,1:45:14.86,Default,,0000,0000,0000,,Watsler, mă auzi? Sunt Truman. Dialogue: 0,1:45:14.86,1:45:30.29,Default,,0000,0000,0000,,OK, ascultă-mă cu atenţie.\NVreau s-o opreşti. Opreşte comanda. Dialogue: 0,1:45:30.29,1:45:34.04,Default,,0000,0000,0000,,- Dă-ne timp. Opreşte bomba acum!\N- Nu eu decid. Dialogue: 0,1:45:34.04,1:45:36.80,Default,,0000,0000,0000,,- Şi cine decide?\N- Doar preşedintele. Dialogue: 0,1:45:36.80,1:45:39.55,Default,,0000,0000,0000,,Preşedintele nu e aici!\NDă-ne mai mult timp! Dialogue: 0,1:45:39.55,1:45:40.88,Default,,0000,0000,0000,,Opreşte bomba! Dialogue: 0,1:45:40.88,1:45:43.68,Default,,0000,0000,0000,,- Nu eu decid!\N- Ei, ia ghici? Dialogue: 0,1:45:43.68,1:45:47.10,Default,,0000,0000,0000,,- Am decis eu pentru tine.\N- Harry! Dialogue: 0,1:45:47.10,1:45:50.93,Default,,0000,0000,0000,,N-o face. Ai putea s-o detonezi. Dialogue: 0,1:45:50.93,1:45:56.44,Default,,0000,0000,0000,,Omule, ce faci cu o armă în spaţiu? Dialogue: 0,1:45:56.44,1:45:57.65,Default,,0000,0000,0000,,TERMINARE CLC\NPAROLA Dialogue: 0,1:45:57.65,1:46:02.06,Default,,0000,0000,0000,,Haide. Haide. Trebuie să oprim bomba\Nacum. Opreşte comanda. Dialogue: 0,1:46:02.06,1:46:06.78,Default,,0000,0000,0000,,Chestia asta va exploda.\NTrebuie să o scoatem din navă. Dialogue: 0,1:46:06.78,1:46:08.95,Default,,0000,0000,0000,,- Uşurel.\N- Stai deoparte, sergent. Dialogue: 0,1:46:08.95,1:46:13.25,Default,,0000,0000,0000,,Opreşte bomba asta şi lasă-ne\Nsă ne terminăm treaba cum trebuie. Dialogue: 0,1:46:13.25,1:46:15.71,Default,,0000,0000,0000,,Am ordin să protejez\No detonare la suprafaţă. Dialogue: 0,1:46:15.71,1:46:18.59,Default,,0000,0000,0000,,Îţi dau trei secunde\Nsă opreşti bomba, Dialogue: 0,1:46:18.59,1:46:21.09,Default,,0000,0000,0000,,după care va trebui să mă împuşti. Dialogue: 0,1:46:21.09,1:46:24.13,Default,,0000,0000,0000,,Mai repede. Pentru Dumnezeu, haide. Dialogue: 0,1:46:24.13,1:46:27.10,Default,,0000,0000,0000,,DECONECTAT Dialogue: 0,1:46:27.10,1:46:33.52,Default,,0000,0000,0000,,Ce s-a întâmplat? Dialogue: 0,1:46:33.52,1:46:37.98,Default,,0000,0000,0000,,Domnule, supracontrolul...\NA fost supracontrolat. Dialogue: 0,1:46:37.98,1:46:43.61,Default,,0000,0000,0000,,Am câştigat minute, aşa că\Npune radioul în funcţie. Repede! Dialogue: 0,1:46:43.61,1:46:48.16,Default,,0000,0000,0000,,M-ai adus până aici sus ca să mă arunci\Nîn aer cu tot cu prietenii mei? Aşa e? Dialogue: 0,1:46:48.16,1:46:50.54,Default,,0000,0000,0000,,- Ascultă...\N- Taci! Dialogue: 0,1:46:50.54,1:46:54.87,Default,,0000,0000,0000,,Taci, colonele. Acum eu vorbesc. Dialogue: 0,1:46:54.87,1:46:59.79,Default,,0000,0000,0000,,Ar putea porni din nou.\NPoate a fost un avertisment. Dialogue: 0,1:46:59.79,1:47:02.34,Default,,0000,0000,0000,,De asta trebuie să dezarmezi bomba. Dialogue: 0,1:47:02.34,1:47:09.10,Default,,0000,0000,0000,,Bine. Ce-am de pierdut? Dialogue: 0,1:47:09.10,1:47:15.03,Default,,0000,0000,0000,,- Fă-o din nou.\N- Dă-i drumul. Dialogue: 0,1:47:15.03,1:47:18.52,Default,,0000,0000,0000,,Mai încearcă. Dialogue: 0,1:47:18.52,1:47:26.66,Default,,0000,0000,0000,,Domnule, vă cer să încetaţi lucrul.\NAm nevoie de terminal... acum. Dialogue: 0,1:47:26.66,1:47:30.08,Default,,0000,0000,0000,,- Reactivează bombă.\N- Am reluat legătura, domnule. Dialogue: 0,1:47:30.08,1:47:33.04,Default,,0000,0000,0000,,Oh, Doamne. Iar o luăm de la capăt. Dialogue: 0,1:47:33.04,1:47:36.37,Default,,0000,0000,0000,,Ce cauţi aici sus?\NDe ce te-ai ostenit să faci drumul? Dialogue: 0,1:47:36.37,1:47:46.42,Default,,0000,0000,0000,,Ca să fac treaba,\Nsă văd că e făcută bine. Dialogue: 0,1:47:46.42,1:47:49.89,Default,,0000,0000,0000,,Pentru Dumnezeu,\Ngândeşte-te ce faci. Dialogue: 0,1:47:49.89,1:47:53.22,Default,,0000,0000,0000,,De ce asculţi de cineva\Ncare e la 160.000km depărtare? Dialogue: 0,1:47:53.22,1:47:57.35,Default,,0000,0000,0000,,Noi suntem aici.\NNimeni nu ne poate ajuta aici. Dialogue: 0,1:47:57.35,1:48:01.11,Default,,0000,0000,0000,,Deci dacă nu ne facem treaba,\Natunci mor toţi. Dialogue: 0,1:48:01.11,1:48:03.61,Default,,0000,0000,0000,,Un minut. Dialogue: 0,1:48:03.61,1:48:06.61,Default,,0000,0000,0000,,De 30 de ani sap găuri pe Terra. Dialogue: 0,1:48:06.61,1:48:10.91,Default,,0000,0000,0000,,Şi niciodată nu am ratat\Nadâncimea pe care mi-am propus-o. Dialogue: 0,1:48:10.91,1:48:14.74,Default,,0000,0000,0000,,Dumnezeu mi-e martor, n-o voi rata\Npe asta. Ajung la 265 de metri. Dialogue: 0,1:48:14.74,1:48:20.38,Default,,0000,0000,0000,,- Patruzeci şi două de secunde.\N- Nu pot singur, am nevoie de tine. Dialogue: 0,1:48:20.38,1:48:26.55,Default,,0000,0000,0000,,Juri pe viaţa fetei tale, a familiei\Nmele că poţi atinge adâncimea aia? Dialogue: 0,1:48:26.55,1:48:31.64,Default,,0000,0000,0000,,Ajung la 265 metri.\NÎţi jur pe Dumnezeu. Dialogue: 0,1:48:31.64,1:48:45.94,Default,,0000,0000,0000,,Atunci hai să oprim bomba. Dialogue: 0,1:48:45.94,1:48:49.82,Default,,0000,0000,0000,,Încet. Încet. Dă-o înapoi.\NScoate-le invers. Dialogue: 0,1:48:49.82,1:48:51.07,Default,,0000,0000,0000,,- Urma Rainbow.\N- Sub? Dialogue: 0,1:48:51.07,1:48:53.32,Default,,0000,0000,0000,,- Nu toate.\N- Toate. Dialogue: 0,1:48:53.32,1:48:56.09,Default,,0000,0000,0000,,- Am scăpat de electricitatea statică?\N- Fă o treabă bună. Dialogue: 0,1:48:56.09,1:48:58.87,Default,,0000,0000,0000,,- Uşor. Uşor.\N- Bine. Dialogue: 0,1:48:58.87,1:49:02.38,Default,,0000,0000,0000,,Acum! Acum! Acum! Firul roşu "A".\NGata? Şi... Dialogue: 0,1:49:02.38,1:49:05.96,Default,,0000,0000,0000,,Acum. Haide! Haide!\NHaide! Haide! Dialogue: 0,1:49:05.96,1:49:07.21,Default,,0000,0000,0000,,Negativ "B". Dialogue: 0,1:49:07.21,1:49:10.22,Default,,0000,0000,0000,,- Şi acum.\N- Fă o treabă bună. Dialogue: 0,1:49:10.22,1:49:11.97,Default,,0000,0000,0000,,I-am luat urma. Asta intră. Dialogue: 0,1:49:11.97,1:49:22.03,Default,,0000,0000,0000,,- Aşa să fie.\N- Roşu sau albastru? Dialogue: 0,1:49:22.03,1:49:26.61,Default,,0000,0000,0000,,Albastru. Dialogue: 0,1:49:26.61,1:49:33.53,Default,,0000,0000,0000,,Bună treabă! Dialogue: 0,1:49:33.53,1:49:36.09,Default,,0000,0000,0000,,Oh, Doamne, e oribil aici. Dialogue: 0,1:49:36.09,1:49:41.46,Default,,0000,0000,0000,,- Ceasul s-a oprit la trei secunde.\N- Ce? Dialogue: 0,1:49:41.46,1:49:44.88,Default,,0000,0000,0000,,- Am pierdut legătura radio?\N- Se întâmplă o minune. Dialogue: 0,1:49:44.88,1:49:47.50,Default,,0000,0000,0000,,Ricoşează de pe\Nsateliţii rus şi francez. Dialogue: 0,1:49:47.50,1:49:52.18,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}- S-ar putea să aibă un semnal slab.\N- Houston, mă auzi?{\i0} Dialogue: 0,1:49:52.18,1:49:57.30,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}- Spune, Freedom.\N- Houston, aveţi o problemă...{\i0} Dialogue: 0,1:49:57.30,1:50:00.00,Default,,0000,0000,0000,,l-am promis fetei mele\Ncă mă întorc acasă. Dialogue: 0,1:50:00.00,1:50:04.19,Default,,0000,0000,0000,,Acum, nu ştiu ce face voi acolo, Dialogue: 0,1:50:04.19,1:50:07.02,Default,,0000,0000,0000,,dar noi avem o gaură de săpat. Dialogue: 0,1:50:07.02,1:50:09.53,Default,,0000,0000,0000,,Hai, hai, hai, hai!\NHaide. Avem treabă. Dialogue: 0,1:50:09.53,1:50:13.40,Default,,0000,0000,0000,,OK, băieţi. Avem treabă, nu renunţăm.\NCum merge acolo? Bine? Dialogue: 0,1:50:13.40,1:50:16.37,Default,,0000,0000,0000,,OK, avem transmisia.\NSuntem iar pe treabă. Dialogue: 0,1:50:16.37,1:50:19.87,Default,,0000,0000,0000,,Hei, ar trebui să luaţi o pauză\Nşi să veniţi să vedeţi asta. Dialogue: 0,1:50:19.87,1:50:24.37,Default,,0000,0000,0000,,Uau! De aici, avem\No imagine splendidă a Terrei. Dialogue: 0,1:50:24.37,1:50:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Păcat că nu mai punem\Npiciorul pe ea. Dialogue: 0,1:50:27.00,1:50:29.42,Default,,0000,0000,0000,,- Lev, vezi ceva?\N- Nu. Dialogue: 0,1:50:29.42,1:50:32.17,Default,,0000,0000,0000,,Continuă. Eu nu renunţ. Dialogue: 0,1:50:32.17,1:50:34.43,Default,,0000,0000,0000,,Opreşte-te aici, Bear. Dialogue: 0,1:50:34.43,1:50:36.55,Default,,0000,0000,0000,,- Oh, da.\N- E grozav. Dialogue: 0,1:50:36.55,1:50:39.64,Default,,0000,0000,0000,,Am dat cumva peste\NMarele Canion pe asteroid? Dialogue: 0,1:50:39.64,1:50:43.06,Default,,0000,0000,0000,,Ţi-am spus eu, ai apucat pe\No cale greşită, un drum greşit. Dialogue: 0,1:50:43.06,1:50:46.94,Default,,0000,0000,0000,,Ce drum?\NVezi tu vreun drum aici? Dialogue: 0,1:50:46.94,1:50:50.52,Default,,0000,0000,0000,,Ştii ceva? Nu-mi prea place\Nsă fiu lângă urechea lui Dumnezeu. Dialogue: 0,1:50:50.52,1:50:53.19,Default,,0000,0000,0000,,Dar nu crezi că arată bine? Dialogue: 0,1:50:53.19,1:51:02.54,Default,,0000,0000,0000,,Lev, de ce nu faci umanităţii\No favoare să taci naibii odată? Dialogue: 0,1:51:02.54,1:51:04.62,Default,,0000,0000,0000,,Ai auzit vreodată de Evel Knievel? Dialogue: 0,1:51:04.62,1:51:12.71,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Nu, n-am văzut Războiul Stelelor.{\i0} Dialogue: 0,1:51:12.71,1:51:15.01,Default,,0000,0000,0000,,Bine. Faci o treabă bună. Dialogue: 0,1:51:15.01,1:51:23.64,Default,,0000,0000,0000,,- Dă-mi citire de adâncime.\N- Suntem la 50m. Dialogue: 0,1:51:23.64,1:51:27.10,Default,,0000,0000,0000,,Călare pe ele cowboy! Dialogue: 0,1:51:27.10,1:51:33.32,Default,,0000,0000,0000,,- Dă-te jos de pe... focosul... nuclear.\N- O făceam pe tipul ăla din film, Dialogue: 0,1:51:33.32,1:51:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Slim Pickens, când călăreşte focosul\Ntot drumul până la ţintă. Dialogue: 0,1:51:37.00,1:51:39.99,Default,,0000,0000,0000,,- Acum.\N- Nu l-ai văzut pe ăla, nu? Dialogue: 0,1:51:39.99,1:51:42.95,Default,,0000,0000,0000,,Avem de săpat\No gaură de 215 metri, Rockhound. Dialogue: 0,1:51:42.95,1:51:48.21,Default,,0000,0000,0000,,Am vrut doar să simt puterea\Nîntre picioare, frate. Dialogue: 0,1:51:48.21,1:51:53.92,Default,,0000,0000,0000,,Hei, Sharp.\NFără bombe! Fără bombe! Fără bombe! Dialogue: 0,1:51:53.92,1:51:56.05,Default,,0000,0000,0000,,Mai ai gloanţe în arma aia? Dialogue: 0,1:51:56.05,1:51:58.18,Default,,0000,0000,0000,,Ce-a spus Watts?\NDacă ţi-ar da un şut, Dialogue: 0,1:51:58.18,1:52:02.39,Default,,0000,0000,0000,,- ai putea pluti.\N- Da. Dialogue: 0,1:52:02.39,1:52:07.14,Default,,0000,0000,0000,,Oprim propulsoarele, sărim peste asta\Nşi plutim deasupra ei. Dialogue: 0,1:52:07.14,1:52:08.08,Default,,0000,0000,0000,,Mai verifică o dată, Lev. Dialogue: 0,1:52:08.08,1:52:12.69,Default,,0000,0000,0000,,Oprim propulsoarele\Nexact când sărim. Dialogue: 0,1:52:12.69,1:52:13.82,Default,,0000,0000,0000,,OK. Dialogue: 0,1:52:13.82,1:52:16.70,Default,,0000,0000,0000,,Apoi le pornim,\Nşi coborâm încet şi frumos. Dialogue: 0,1:52:16.70,1:52:18.82,Default,,0000,0000,0000,,- Asta e, baby.\N- O să meargă? Dialogue: 0,1:52:18.82,1:52:24.33,Default,,0000,0000,0000,,- Nu ştiu.\N- Lev, ştii, măcar minte-mă. Dialogue: 0,1:52:24.33,1:52:27.100,Default,,0000,0000,0000,,Să zicem 50/50. Nu, mai degrabă... Dialogue: 0,1:52:27.100,1:52:30.46,Default,,0000,0000,0000,,70/30 sau 80/20. Dialogue: 0,1:52:30.46,1:52:35.96,Default,,0000,0000,0000,,Dar ştiţi ceva? Dacă merge,\Nvoi doi veţi fi eroi, ca şi mine. Dialogue: 0,1:52:35.96,1:52:42.85,Default,,0000,0000,0000,,La naiba.\NSărim peste canion. Dialogue: 0,1:52:42.85,1:52:48.89,Default,,0000,0000,0000,,Între noi fie vorba,\Ne o idee foarte proastă! Dialogue: 0,1:52:48.89,1:52:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Aşteaptă marginea. Dialogue: 0,1:52:50.00,1:52:53.48,Default,,0000,0000,0000,,- Nu porni până nu ajungem acolo.\N- Aştept. Dialogue: 0,1:52:53.48,1:52:56.09,Default,,0000,0000,0000,,- Trei.\N- Ţineţi-vă! Dialogue: 0,1:52:56.09,1:53:09.25,Default,,0000,0000,0000,,Doi. Unu! Dialogue: 0,1:53:09.25,1:53:12.02,Default,,0000,0000,0000,,- Da! Merge!\N- Merge! Dialogue: 0,1:53:12.02,1:53:15.21,Default,,0000,0000,0000,,Oh, Doamne! Dialogue: 0,1:53:15.21,1:53:20.63,Default,,0000,0000,0000,,- Sunt un geniu! Stai aşa.\N- Ho! Dialogue: 0,1:53:20.63,1:53:22.97,Default,,0000,0000,0000,,Avem nişte stânci!\NLa stânga! La stânga! Dialogue: 0,1:53:22.97,1:53:34.90,Default,,0000,0000,0000,,Lev, Lev, nu pot face nimic! Dialogue: 0,1:53:34.90,1:53:37.94,Default,,0000,0000,0000,,OK, OK, OK, plutim\Nîn spaţiul cosmic. Dialogue: 0,1:53:37.94,1:53:41.61,Default,,0000,0000,0000,,- Vezi comutatorul principal.\N- Nu-i uşor. Dialogue: 0,1:53:41.61,1:53:46.83,Default,,0000,0000,0000,,- Propulsoare... Acum!\N- Porneşte-le. Dialogue: 0,1:53:46.83,1:53:49.16,Default,,0000,0000,0000,,- Ce se întâmplă?\N- Nu ştiu. Dialogue: 0,1:53:49.16,1:53:52.25,Default,,0000,0000,0000,,Propulsoarele nu merg.\NUrăsc maşina asta! Dialogue: 0,1:53:52.25,1:53:54.79,Default,,0000,0000,0000,,- Credeam că e testat!\N- Linişte! Mă gândesc! Dialogue: 0,1:53:54.79,1:53:58.04,Default,,0000,0000,0000,,- Ies afară.\N- Ieşi afară? Dialogue: 0,1:53:58.04,1:54:07.04,Default,,0000,0000,0000,,Sunt singurul astronaut oficial, şi\Nvă salvez fundul vostru american! Dialogue: 0,1:54:07.04,1:54:15.05,Default,,0000,0000,0000,,Da. Pe el o să-l asculţi. Da. Dialogue: 0,1:54:15.05,1:54:19.44,Default,,0000,0000,0000,,Grăbeşte-te, Lev, suntem\Ncam la o milă de asteroid! Dialogue: 0,1:54:19.44,1:54:22.15,Default,,0000,0000,0000,,O clipă.\NConducta de carburant e îngheţată. Dialogue: 0,1:54:22.15,1:54:26.62,Default,,0000,0000,0000,,- Cred că acum o să meargă.\N- Nu, Lev, nu merge! Dialogue: 0,1:54:26.62,1:54:29.58,Default,,0000,0000,0000,,Îmi pare rău, A.J.\NŞansele erau neglijabile. Dialogue: 0,1:54:29.58,1:54:32.20,Default,,0000,0000,0000,,- Câştigăm înălţime, omule.\N- Atenţie! Dialogue: 0,1:54:32.20,1:54:41.09,Default,,0000,0000,0000,,Pietre! Vin pietre! Dialogue: 0,1:54:41.09,1:54:46.80,Default,,0000,0000,0000,,Ţineţi-vă! Dialogue: 0,1:54:46.80,1:54:56.27,Default,,0000,0000,0000,,- Trage propulsia!\N- Lev, fereşte! Dialogue: 0,1:54:56.27,1:54:59.94,Default,,0000,0000,0000,,- L-am pierdut pe Lev.\N- A.J! Dialogue: 0,1:54:59.94,1:55:05.90,Default,,0000,0000,0000,,A.J., propulsia! Dialogue: 0,1:55:05.90,1:55:16.50,Default,,0000,0000,0000,,Să-l salvăm pe Lev! Dialogue: 0,1:55:16.50,1:55:35.52,Default,,0000,0000,0000,,Lev, rezistă! Venim! Dialogue: 0,1:55:35.52,1:55:42.07,Default,,0000,0000,0000,,Mulţumesc Iisuse! Mulţumesc Doamne!\NMulţumesc. Mulţumesc, mulţumesc. Dialogue: 0,1:55:42.07,1:55:43.65,Default,,0000,0000,0000,,Lev! Dialogue: 0,1:55:43.65,1:55:48.24,Default,,0000,0000,0000,,- Acum chiar sunt un erou rus!\N- Ţi-am spus eu! Dialogue: 0,1:55:48.24,1:55:50.87,Default,,0000,0000,0000,,- Ştiu!\N- Ştiam c-o să meargă! Dialogue: 0,1:55:50.87,1:55:59.38,Default,,0000,0000,0000,,- Şanse bune, ştii?\N- Haide. Intră. Trebuie să mergem. Dialogue: 0,1:55:59.38,1:56:01.80,Default,,0000,0000,0000,,Rockhound, ai grijă la transmisie. Dialogue: 0,1:56:01.80,1:56:05.01,Default,,0000,0000,0000,,- Transmisia arată bine.\N- Scoate-o. Dialogue: 0,1:56:05.01,1:56:08.84,Default,,0000,0000,0000,,Blocheaz-o. Dialogue: 0,1:56:08.84,1:56:11.05,Default,,0000,0000,0000,,Frumos. Dialogue: 0,1:56:11.05,1:56:14.77,Default,,0000,0000,0000,,Cum de n-am făcut antrenament\Ncu chestia asta? Dialogue: 0,1:56:14.77,1:56:19.23,Default,,0000,0000,0000,,Impresionant. M-aş descurca\Nde unul singur cu asteroidul ăsta. Dialogue: 0,1:56:19.23,1:56:24.48,Default,,0000,0000,0000,,OK, odihniţi-vă.\NPreiau eu de aici. Dialogue: 0,1:56:24.48,1:56:27.15,Default,,0000,0000,0000,,- Ce e acolo?\N- E Rockhound. Dialogue: 0,1:56:27.15,1:56:30.91,Default,,0000,0000,0000,,E înspăimântător de nostim. Dialogue: 0,1:56:30.91,1:56:33.37,Default,,0000,0000,0000,,Rockhound! Dialogue: 0,1:56:33.37,1:56:38.33,Default,,0000,0000,0000,,Atenţie la cap. Îmi pare rău, Harry. Dialogue: 0,1:56:38.33,1:56:40.96,Default,,0000,0000,0000,,- La o parte, băieţi!\N- Rockhound! Dialogue: 0,1:56:40.96,1:56:47.92,Default,,0000,0000,0000,,Dă-ţi duhul, asteroid! Dialogue: 0,1:56:47.92,1:56:51.39,Default,,0000,0000,0000,,- Ce naiba e cu tine?\N- E nebunie curată. Dialogue: 0,1:56:51.39,1:56:55.35,Default,,0000,0000,0000,,- Ţi-ai pierdut minţile?\N- Are demenţă spaţială. Dialogue: 0,1:56:55.35,1:57:00.06,Default,,0000,0000,0000,,Harry, ar trebui să ai grijă de el. Dialogue: 0,1:57:00.06,1:57:02.06,Default,,0000,0000,0000,,Max. Dialogue: 0,1:57:02.06,1:57:09.36,Default,,0000,0000,0000,,Redu încet viteză şi dă-o înapoi.\NTrebuie să scoatem ţeava de acolo. Dialogue: 0,1:57:09.36,1:57:12.20,Default,,0000,0000,0000,,- Ce se întâmplă?\N- Se crapă pământul! Dialogue: 0,1:57:12.20,1:57:21.25,Default,,0000,0000,0000,,Cutremur! Dialogue: 0,1:57:21.25,1:57:24.75,Default,,0000,0000,0000,,Repede! Opreşte-o! Dialogue: 0,1:57:24.75,1:57:28.17,Default,,0000,0000,0000,,- Opreşte-o! Opreşte-o, acum!\N- O să avem o explozie! Dialogue: 0,1:57:28.17,1:57:33.18,Default,,0000,0000,0000,,- Am dat peste o pungă de gaz!\N- Avem presiune mare! Dialogue: 0,1:57:33.18,1:57:36.93,Default,,0000,0000,0000,,Max, pune-ţi casca!\NMax, o să explodeze? Dialogue: 0,1:57:36.93,1:57:40.01,Default,,0000,0000,0000,,- Iisuse! Mă coc!\N- Max, ieşi de acolo! Dialogue: 0,1:57:40.01,1:57:42.85,Default,,0000,0000,0000,,Asta e! Dialogue: 0,1:57:42.85,1:57:46.57,Default,,0000,0000,0000,,Harry! Dialogue: 0,1:57:46.57,1:57:55.87,Default,,0000,0000,0000,,Mă predau! Dialogue: 0,1:57:55.87,1:57:57.45,Default,,0000,0000,0000,,Adio, Max. Dialogue: 0,1:57:57.45,1:58:00.87,Default,,0000,0000,0000,,- Max!\N- Ai grijă, amice. Dialogue: 0,1:58:00.87,1:58:03.79,Default,,0000,0000,0000,,- Armadillo a ieşit din rază.\N- A fost o explozie. Dialogue: 0,1:58:03.79,1:58:35.66,Default,,0000,0000,0000,,Nu se vede Armadillo. Dialogue: 0,1:58:35.66,1:58:39.66,Default,,0000,0000,0000,,Ia legătura cu Truman. Dialogue: 0,1:58:39.66,1:58:49.02,Default,,0000,0000,0000,,Anunţă veştile proaste. Dialogue: 0,1:58:49.02,1:58:52.51,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Am primit informaţii neconfirmate\Ncă misiunea a suferit{\i0} Dialogue: 0,1:58:52.51,1:58:55.84,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}un eşec total.\NŞi ce încercăm să facem acum{\i0} Dialogue: 0,1:58:55.84,1:58:59.10,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}e să le confirmăm şi\Nsă vedem exact ce înseamnă asta.{\i0} Dialogue: 0,1:58:59.10,1:59:02.93,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Avem informaţii de la câţiva\Noficiali NASA, unii se grăbeau acasă{\i0} Dialogue: 0,1:59:02.93,1:59:15.82,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}să fie cu familiile lor,\Ncă forarea nu a avut succes.{\i0} Dialogue: 0,1:59:15.82,1:59:22.50,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Asta ar putea fi ultima noastră oră.{\i0} Dialogue: 0,1:59:22.50,1:59:24.66,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Acum, vom întrerupe transmisia.{\i0} Dialogue: 0,1:59:24.66,1:59:31.00,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Noroc şi Doamne ajută!{\i0} Dialogue: 0,1:59:31.00,1:59:32.88,Default,,0000,0000,0000,,- Recepţie.\N- Am traiectorii. Dialogue: 0,1:59:32.88,2:00:02.95,Default,,0000,0000,0000,,NORAD detectează patru obiecte\Ndeasupra Europei. Unul va lovi Parisul. Dialogue: 0,2:00:02.95,2:00:04.83,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Sosesc rapoarte.{\i0} Dialogue: 0,2:00:04.83,2:00:07.79,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Legea marţială a fost decretată\Nîn 42 de ţări.{\i0} Dialogue: 0,2:00:07.79,2:00:10.08,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Odată ce asteroidul\Natinge bariera zero,{\i0} Dialogue: 0,2:00:10.08,2:00:18.22,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}vor trece trei ore şi 57 de minute\Npână la impactul cu Terra.{\i0} Dialogue: 0,2:00:18.22,2:00:20.97,Default,,0000,0000,0000,,Facem cum vrea preşedintele.\NOrdon evacuarea. Dialogue: 0,2:00:20.97,2:00:22.51,Default,,0000,0000,0000,,Puteţi detona. Dialogue: 0,2:00:22.51,2:00:25.77,Default,,0000,0000,0000,,- Tot nu crezi că va merge?\N- N-are importanţă ce cred eu. Dialogue: 0,2:00:25.77,2:00:28.81,Default,,0000,0000,0000,,- Trebuie să o facem, acum.\N- Bine. Dialogue: 0,2:00:28.81,2:00:31.02,Default,,0000,0000,0000,,- Ei mai pot decola?\N- Sperăm. Dialogue: 0,2:00:31.02,2:00:33.52,Default,,0000,0000,0000,,Tu eşti cel care i-a băgat în asta. Dialogue: 0,2:00:33.52,2:00:42.66,Default,,0000,0000,0000,,Acolo sus e familia mea, aşa că\Nnu vreau să aud, "Sperăm". Dialogue: 0,2:00:42.66,2:00:45.58,Default,,0000,0000,0000,,Ştiţi ce, băieţi?\NE timpul să dăm ochii cu oroarea. Dialogue: 0,2:00:45.58,2:01:11.94,Default,,0000,0000,0000,,Uite. Avem bilete în primul rând\Nla sfârşitul Terrei. Dialogue: 0,2:01:11.94,2:01:14.90,Default,,0000,0000,0000,,- Da!\N- Aşa te vreau, baby! Dialogue: 0,2:01:14.90,2:01:23.04,Default,,0000,0000,0000,,Harry! Dialogue: 0,2:01:23.04,2:01:25.33,Default,,0000,0000,0000,,Tu, Harry! Care-i treaba, baby? Dialogue: 0,2:01:25.33,2:01:29.54,Default,,0000,0000,0000,,Hei, pleacă cu bomba aia de aici!\NAvem o gaură de făcut! Dialogue: 0,2:01:29.54,2:01:34.71,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Houston, n-o să vă vină să credeţi,\Ndar celălalt Armadillo a sosit.{\i0} Dialogue: 0,2:01:34.71,2:01:38.17,Default,,0000,0000,0000,,Bun, oameni buni, ascultaţi.\NCalmaţi-vă şi vă concentraţi. Dialogue: 0,2:01:38.17,2:01:40.92,Default,,0000,0000,0000,,- Mecanica, pe recepţie.\N- PPO, dă-mi legătura. Dialogue: 0,2:01:40.92,2:01:43.14,Default,,0000,0000,0000,,Iubitul tău s-a întors. Dialogue: 0,2:01:43.14,2:01:47.10,Default,,0000,0000,0000,,Tu, Harry! Dialogue: 0,2:01:47.10,2:01:48.93,Default,,0000,0000,0000,,Hei, Harry. Ţi-a fost dor? Dialogue: 0,2:01:48.93,2:01:52.44,Default,,0000,0000,0000,,A.J., am doar cinci cuvinte de spus. Dialogue: 0,2:01:52.44,2:01:56.02,Default,,0000,0000,0000,,- Mă bucur al naibii să te văd!\N- Astea-s şapte cuvinte. Dialogue: 0,2:01:56.02,2:01:59.15,Default,,0000,0000,0000,,- Chick, du-i jos.\N- Unde e gaura care trebuie săpată? Dialogue: 0,2:01:59.15,2:02:02.11,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Houston, am reluat forarea.{\i0} Dialogue: 0,2:02:02.11,2:02:05.01,Default,,0000,0000,0000,,Crezi că pot fora\N80 de metri într-o oră? Dialogue: 0,2:02:05.01,2:02:10.46,Default,,0000,0000,0000,,- Ar fi de dorit.\N- Bagă pitonul acolo, Bear. Dialogue: 0,2:02:10.46,2:02:11.100,Default,,0000,0000,0000,,Tractor, trage. Dialogue: 0,2:02:11.100,2:02:16.63,Default,,0000,0000,0000,,- Braţul coboară!\N- Mai avem 80 de metri. Dialogue: 0,2:02:16.63,2:02:19.80,Default,,0000,0000,0000,,E ultima transmisie,\Nultimul cap de forare. Dialogue: 0,2:02:19.80,2:02:23.18,Default,,0000,0000,0000,,Străpungeţi-o.\NViteza întâi. Avem contact. Dialogue: 0,2:02:23.18,2:02:28.93,Default,,0000,0000,0000,,- Vino jos, A.J.\N- Las-o pe mine. Să mergem! Dialogue: 0,2:02:28.93,2:02:33.44,Default,,0000,0000,0000,,Axul drept al motorului. N-am răspuns\Nde le pregătirea pentru zbor. Dialogue: 0,2:02:33.44,2:02:36.27,Default,,0000,0000,0000,,Haide. Asta nu e...\NHei, vino aici. Dialogue: 0,2:02:36.27,2:02:42.86,Default,,0000,0000,0000,,Poţi să mă scoţi de aici, Lev?\NTe rog! Mulţumesc. Dialogue: 0,2:02:42.86,2:02:44.11,Default,,0000,0000,0000,,- Hei!\N- Aşteaptă. Dialogue: 0,2:02:44.11,2:02:46.20,Default,,0000,0000,0000,,- Lev, motorul drept...\N- OK. Dialogue: 0,2:02:46.20,2:02:49.79,Default,,0000,0000,0000,,Dă-mi drumul, nu pricepi?\NVreau să mă distrez înainte să mor! Dialogue: 0,2:02:49.79,2:02:58.07,Default,,0000,0000,0000,,- La cât am ajuns?\N- Două sute cincizeci. Dialogue: 0,2:02:58.07,2:03:00.96,Default,,0000,0000,0000,,- Au probleme!\N- Jojele se înfundă. Dialogue: 0,2:03:00.96,2:03:03.01,Default,,0000,0000,0000,,Metan! Opreşte-o! Înapoi! Dialogue: 0,2:03:03.01,2:03:07.02,Default,,0000,0000,0000,,Nu pot s-o trag acum. Se va înţepeni.\NNu mai avem timp! Dialogue: 0,2:03:07.02,2:03:11.02,Default,,0000,0000,0000,,- O să explodeze!\N- Aşa l-am pierdut pe Max! Dialogue: 0,2:03:11.02,2:03:14.94,Default,,0000,0000,0000,,Ştiu ce vorbesc.\NPutem să o străpungem. Dialogue: 0,2:03:14.94,2:03:16.86,Default,,0000,0000,0000,,Asta e ultima transmisie. Dialogue: 0,2:03:16.86,2:03:19.44,Default,,0000,0000,0000,,La naiba, dacă e să\Nai vreodată în viaţă, Dialogue: 0,2:03:19.44,2:03:21.98,Default,,0000,0000,0000,,încredere în mine, fă-o acum! Dialogue: 0,2:03:21.98,2:03:23.86,Default,,0000,0000,0000,,Harry, o să explodeze! Dialogue: 0,2:03:23.86,2:03:28.37,Default,,0000,0000,0000,,Ştiu ce fac.\NAi încredere în mine. Dialogue: 0,2:03:28.37,2:03:31.100,Default,,0000,0000,0000,,Hotărăşte. Dialogue: 0,2:03:31.100,2:03:40.71,Default,,0000,0000,0000,,Ţine-te bine. Trec prin ea. Dialogue: 0,2:03:40.71,2:03:43.03,Default,,0000,0000,0000,,Trec prin ea! Dialogue: 0,2:03:43.03,2:03:46.68,Default,,0000,0000,0000,,- La ce adâncime eşti?\N- 223. 230. Dialogue: 0,2:03:46.68,2:03:50.06,Default,,0000,0000,0000,,La treabă, baby! La fix! Dialogue: 0,2:03:50.06,2:03:54.31,Default,,0000,0000,0000,,- Du-o jos, A.J!\N- 240. Haide. Haide. Dialogue: 0,2:03:54.31,2:03:56.31,Default,,0000,0000,0000,,- Haide, A.J!\N- Străpunge-o! Dialogue: 0,2:03:56.31,2:04:00.73,Default,,0000,0000,0000,,- 241, haide.\N- 242, 244! Dialogue: 0,2:04:00.73,2:04:06.03,Default,,0000,0000,0000,,- Du-o jos, A.J!\N- 263! 264! Dialogue: 0,2:04:06.03,2:04:09.41,Default,,0000,0000,0000,,- Am străpuns!\N- 265! 266, Harry! Dialogue: 0,2:04:09.41,2:04:13.24,Default,,0000,0000,0000,,- Da!\N- Am reuşit! Dialogue: 0,2:04:13.24,2:04:14.96,Default,,0000,0000,0000,,- Da!\N- Am reuşit! Dialogue: 0,2:04:14.96,2:04:19.12,Default,,0000,0000,0000,,- Da! A.J., bravo!\N- Am ştiut eu, baby! Dialogue: 0,2:04:19.12,2:04:20.88,Default,,0000,0000,0000,,Nu e gata până nu punem bomba. Dialogue: 0,2:04:20.88,2:04:43.94,Default,,0000,0000,0000,,Watts, mai au 38 de minute. Dialogue: 0,2:04:43.94,2:04:45.09,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să-mi dai gaura aia. Dialogue: 0,2:04:45.09,2:04:49.11,Default,,0000,0000,0000,,Îmi mai trebuie două minute.\NAm o ţeavă înţepenită în ea. Dialogue: 0,2:04:49.11,2:04:51.87,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie tăiată înainte\Nsă coborâm bomba. A.J! Dialogue: 0,2:04:51.87,2:04:54.33,Default,,0000,0000,0000,,- E gata de drum?\N- Da, sunt la post. Dialogue: 0,2:04:54.33,2:05:01.42,Default,,0000,0000,0000,,E-n regulă. Dialogue: 0,2:05:01.42,2:05:03.96,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}- Bine.\N- A.J., haide! Mai repede!{\i0} Dialogue: 0,2:05:03.96,2:05:13.04,Default,,0000,0000,0000,,Mă mişc cât pot de repede!\NPresiunea gazului e mare! Dialogue: 0,2:05:13.04,2:05:14.85,Default,,0000,0000,0000,,Simţi asta? Dialogue: 0,2:05:14.85,2:05:17.77,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să-mi dai gaura aia.\NBomba e aproape gata. Dialogue: 0,2:05:17.77,2:05:20.31,Default,,0000,0000,0000,,- Trage ţeava afară!\N- Aproape am reuşit! Dialogue: 0,2:05:20.31,2:05:27.15,Default,,0000,0000,0000,,Mai dă-mi 15 secunde! Dialogue: 0,2:05:27.15,2:05:31.95,Default,,0000,0000,0000,,Asta e ceva nou. Dialogue: 0,2:05:31.95,2:05:41.33,Default,,0000,0000,0000,,- Nu cred că-i place de noi.\N- Ştie că vrem s-o omorâm. Dialogue: 0,2:05:41.33,2:05:48.21,Default,,0000,0000,0000,,Ce se întâmplă acolo sus? Dialogue: 0,2:05:48.21,2:05:51.88,Default,,0000,0000,0000,,- A.J!\N- Ce naiba a fost asta? Dialogue: 0,2:05:51.88,2:05:53.30,Default,,0000,0000,0000,,A.J! Dialogue: 0,2:05:53.30,2:05:56.56,Default,,0000,0000,0000,,La naiba, am terminat! Dialogue: 0,2:05:56.56,2:05:59.93,Default,,0000,0000,0000,,- A.J., eşti bine?\N- Presiunea aici e groaznică! Dialogue: 0,2:05:59.93,2:06:17.04,Default,,0000,0000,0000,,- Scoate-mă!\N- Pungă de hidrogen! Dialogue: 0,2:06:17.04,2:06:26.07,Default,,0000,0000,0000,,Harry! Trage-mă! Dialogue: 0,2:06:26.07,2:06:34.03,Default,,0000,0000,0000,,A.J., ţine-te! Dialogue: 0,2:06:34.03,2:06:36.09,Default,,0000,0000,0000,,Asigură bomba! Dialogue: 0,2:06:36.09,2:06:39.85,Default,,0000,0000,0000,,Sharp, sus! Dialogue: 0,2:06:39.85,2:06:43.05,Default,,0000,0000,0000,,Gruber! Ieşi de acolo, acum! Dialogue: 0,2:06:43.05,2:06:52.99,Default,,0000,0000,0000,,Oh, nu. Dialogue: 0,2:06:52.99,2:07:00.100,Default,,0000,0000,0000,,Oh, Doamne, nu! Dialogue: 0,2:07:00.100,2:07:05.88,Default,,0000,0000,0000,,Atenţie! Dialogue: 0,2:07:05.88,2:07:16.07,Default,,0000,0000,0000,,Ajutor! Oh, nu! Dialogue: 0,2:07:16.07,2:07:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Îţi vine să crezi? Dialogue: 0,2:07:22.00,2:07:24.73,Default,,0000,0000,0000,,- Sharp, eşti bine?\N- Sunt bine. Dialogue: 0,2:07:24.73,2:07:27.02,Default,,0000,0000,0000,,- Bear?\N- Da. Sunt aici, Harry. Dialogue: 0,2:07:27.02,2:07:32.44,Default,,0000,0000,0000,,- A.J?\N- Da, sunt bine. Dialogue: 0,2:07:32.44,2:07:37.12,Default,,0000,0000,0000,,L-am pierdut pe Gruber.\NGruber e mort. Dialogue: 0,2:07:37.12,2:07:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Să pregătim bomba şi să mergem acasă. Dialogue: 0,2:07:47.00,2:07:49.96,Default,,0000,0000,0000,,Oh, Doamne. Dialogue: 0,2:07:49.96,2:07:51.92,Default,,0000,0000,0000,,E vreo problemă, colonele? Dialogue: 0,2:07:51.92,2:07:54.38,Default,,0000,0000,0000,,Ceasul, telecomanda,\Ntoată asta e moartă. Dialogue: 0,2:07:54.38,2:07:58.39,Default,,0000,0000,0000,,- Ce, bomba e moartă?\N- Nu, detonatorul e mort. Dialogue: 0,2:07:58.39,2:08:03.02,Default,,0000,0000,0000,,Probabil s-a avariat\Nîn timpul furtunii. Dialogue: 0,2:08:03.02,2:08:14.78,Default,,0000,0000,0000,,Cum o detonăm? Dialogue: 0,2:08:14.78,2:08:19.02,Default,,0000,0000,0000,,Mai sunt 18 minute până la\Nbariera zero. Avem veşti proaste. Dialogue: 0,2:08:19.02,2:08:22.95,Default,,0000,0000,0000,,Detonatorul bombei s-a stricat. Dialogue: 0,2:08:22.95,2:08:28.54,Default,,0000,0000,0000,,Asta înseamnă că cineva\Nva trebui să rămână aici. Dialogue: 0,2:08:28.54,2:08:30.84,Default,,0000,0000,0000,,E nevoie de doi\Ncare să piloteze asta. Dialogue: 0,2:08:30.84,2:08:35.17,Default,,0000,0000,0000,,Ori stăm toţi şi murim,\Nori tragem la sorţi. Dialogue: 0,2:08:35.17,2:08:39.76,Default,,0000,0000,0000,,Eu zic să stăm cu toţii şi murim.\NDar asta e părerea mea. Dialogue: 0,2:08:39.76,2:08:44.93,Default,,0000,0000,0000,,Eu trag la sorţi.\NSă tragem la sorţi. Dialogue: 0,2:08:44.93,2:08:49.40,Default,,0000,0000,0000,,Nu trage nimeni la sorţi.\NRămân eu şi mă ocup de ea. Dialogue: 0,2:08:49.40,2:08:53.23,Default,,0000,0000,0000,,- Nu pot trăi cu ideea asta.\N- Nu te-a întrebat nimeni dacă poţi. Dialogue: 0,2:08:53.23,2:08:55.82,Default,,0000,0000,0000,,În nici un caz nu te las\Nsă te oferi voluntar Dialogue: 0,2:08:55.82,2:08:59.57,Default,,0000,0000,0000,,ca eu să mă întorc acasă ca cel care\Nnu s-a oferit să fie voluntar. Dialogue: 0,2:08:59.57,2:09:00.82,Default,,0000,0000,0000,,În nici un caz! Dialogue: 0,2:09:00.82,2:09:05.100,Default,,0000,0000,0000,,Hei, hai să tragem la sorţi şi\Nsă vedem cine rămâne aici să danseze. Dialogue: 0,2:09:05.100,2:09:08.58,Default,,0000,0000,0000,,Băieţi, ştiu că voi\Ncredeţi că sunt nebun, Dialogue: 0,2:09:08.58,2:09:11.50,Default,,0000,0000,0000,,dar mi-aş asuma eu\Nresponsabilitatea asta. Dialogue: 0,2:09:11.50,2:09:14.04,Default,,0000,0000,0000,,Bine. Bine. Dialogue: 0,2:09:14.04,2:09:16.38,Default,,0000,0000,0000,,- Pot s-o fac.\N- Hai să tragem la sorţi Dialogue: 0,2:09:16.38,2:09:19.59,Default,,0000,0000,0000,,- şi să terminăm odată.\N- Nu trag împotriva ta. Dialogue: 0,2:09:19.59,2:09:24.06,Default,,0000,0000,0000,,Eu trag împotriva ta,\Naşa că ar fi bine să o faci. Dialogue: 0,2:09:24.06,2:09:33.32,Default,,0000,0000,0000,,Dă-mi chestia aia. Dialogue: 0,2:09:33.32,2:09:41.86,Default,,0000,0000,0000,,E bine sau rău? Dialogue: 0,2:09:41.86,2:09:43.66,Default,,0000,0000,0000,,Oh, Doamne! Dialogue: 0,2:09:43.66,2:09:50.62,Default,,0000,0000,0000,,Ei, toţi murim până la urmă, nu? Dialogue: 0,2:09:50.62,2:09:53.04,Default,,0000,0000,0000,,Eu sunt cel care o face\Nca să salvez lumea. Dialogue: 0,2:09:53.04,2:09:58.96,Default,,0000,0000,0000,,Aşa că, să-i dăm drumul.\NAvem vreo zece minute, corect? Dialogue: 0,2:09:58.96,2:10:01.05,Default,,0000,0000,0000,,Introduci asta în orificiu. Dialogue: 0,2:10:01.05,2:10:05.76,Default,,0000,0000,0000,,Ridici, apeşi, ţii. Asta e tot. Dialogue: 0,2:10:05.76,2:10:09.85,Default,,0000,0000,0000,,Ridic, apăs, ţin. N-ar trebuie să fie\Nprea greu. Nici măcar eu nu pot rata. Dialogue: 0,2:10:09.85,2:10:47.10,Default,,0000,0000,0000,,Îl duc eu jos. Dialogue: 0,2:10:47.10,2:10:49.26,Default,,0000,0000,0000,,Fă-mi o favoare, bine? Dialogue: 0,2:10:49.26,2:10:52.48,Default,,0000,0000,0000,,Spune-i lui Grace că... Dialogue: 0,2:10:52.48,2:10:57.23,Default,,0000,0000,0000,,Că voi fi mereu cu ea, OK? Dialogue: 0,2:10:57.23,2:11:00.90,Default,,0000,0000,0000,,Poţi să faci asta? Dialogue: 0,2:11:00.90,2:11:09.08,Default,,0000,0000,0000,,Da. OK, puştiule. Dialogue: 0,2:11:09.08,2:11:11.25,Default,,0000,0000,0000,,Dă-i asta lui Truman. Dialogue: 0,2:11:11.25,2:11:19.46,Default,,0000,0000,0000,,Asigură-te că Truman primeşte asta.\NTreci înăuntru. Dialogue: 0,2:11:19.46,2:11:20.59,Default,,0000,0000,0000,,ÎNCHIS ERMETIC Dialogue: 0,2:11:20.59,2:11:23.42,Default,,0000,0000,0000,,Acum e rândul meu. Dialogue: 0,2:11:23.42,2:11:25.68,Default,,0000,0000,0000,,Harry! Harry! Dialogue: 0,2:11:25.68,2:11:30.97,Default,,0000,0000,0000,,Nu poţi să-mi faci asta!\NE datoria mea! Dialogue: 0,2:11:30.97,2:11:39.23,Default,,0000,0000,0000,,Du-te şi ai tu grijă de fetiţa mea.\NAsta e datoria ta. Dialogue: 0,2:11:39.23,2:11:41.36,Default,,0000,0000,0000,,Întotdeauna mi-ai fost ca un fiu. Dialogue: 0,2:11:41.36,2:11:43.40,Default,,0000,0000,0000,,Întotdeauna. Dialogue: 0,2:11:43.40,2:11:47.16,Default,,0000,0000,0000,,Dar aş fi al naibii de mândru\Nsă te însori cu Grace. Dialogue: 0,2:11:47.16,2:11:50.95,Default,,0000,0000,0000,,- Harry.\N- Ai grijă de tine. Dialogue: 0,2:11:50.95,2:11:53.79,Default,,0000,0000,0000,,- Harry, nu!\N- Te iubesc, prietene. Dialogue: 0,2:11:53.79,2:11:56.62,Default,,0000,0000,0000,,Harry, te iubesc!\NNu, Harry! Stai o clipă! Dialogue: 0,2:11:56.62,2:11:58.07,Default,,0000,0000,0000,,- Fiule.\N- Nu face asta, Harry! Dialogue: 0,2:11:58.07,2:12:09.51,Default,,0000,0000,0000,,Nu face asta! Harry! Dialogue: 0,2:12:09.51,2:12:11.09,Default,,0000,0000,0000,,Ce s-a întâmplat? Dialogue: 0,2:12:11.09,2:12:21.23,Default,,0000,0000,0000,,Nebunul ăla, încăpăţânat... Dialogue: 0,2:12:21.23,2:12:24.49,Default,,0000,0000,0000,,Ei, a fost o idee într-adevăr bună. Dialogue: 0,2:12:24.49,2:12:33.33,Default,,0000,0000,0000,,În regulă, să mergem, Sharp.\NHai să scoatem echipa de aici. Dialogue: 0,2:12:33.33,2:12:38.08,Default,,0000,0000,0000,,Watts, fii gata să iniţiezi\Npropulsoarele! Să mergem! Dialogue: 0,2:12:38.08,2:12:40.79,Default,,0000,0000,0000,,- Centurile, băieţi!\N- Măştile de oxigen! Dialogue: 0,2:12:40.79,2:12:43.50,Default,,0000,0000,0000,,- Sunt verzi? Sunt verzi?\N- Sunteţi gata? Dialogue: 0,2:12:43.50,2:12:46.72,Default,,0000,0000,0000,,Nu pot să cred ce se întâmplă.\NEşti bine? Dialogue: 0,2:12:46.72,2:12:56.02,Default,,0000,0000,0000,,- Ventil oxigen blocat, presiune.\N- Panoul motoarelor e verde. Dialogue: 0,2:12:56.02,2:12:58.08,Default,,0000,0000,0000,,Houston, mă auzi?\NAici Harry Stamper. Dialogue: 0,2:12:58.08,2:13:03.78,Default,,0000,0000,0000,,E acolo jos. Dialogue: 0,2:13:03.78,2:13:08.45,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}- Sistemul electric amorsat.\N- APU gata. Încărcăm oxidanţii.{\i0} Dialogue: 0,2:13:08.45,2:13:12.41,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Houston, plecăm în\NT-minus trei minute.{\i0} Dialogue: 0,2:13:12.41,2:13:14.62,Default,,0000,0000,0000,,Tati? Dialogue: 0,2:13:14.62,2:13:18.05,Default,,0000,0000,0000,,Bună, Gracie. Bună scumpete. Dialogue: 0,2:13:18.05,2:13:23.54,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Grace, ştiu că\Nţi-am promis că vin acasă.{\i0} Dialogue: 0,2:13:23.54,2:13:25.59,Default,,0000,0000,0000,,Nu înţeleg. Dialogue: 0,2:13:25.59,2:13:32.05,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}S-ar părea că\Ntrebuie să-mi calc promisiunea.{\i0} Dialogue: 0,2:13:32.05,2:13:36.22,Default,,0000,0000,0000,,Şi eu... şi eu te-am minţit, Dialogue: 0,2:13:36.22,2:13:41.31,Default,,0000,0000,0000,,când am spus că\Nnu vreau să fiu ca tine. Dialogue: 0,2:13:41.31,2:13:43.52,Default,,0000,0000,0000,,Pentru că sunt ca tine. Dialogue: 0,2:13:43.52,2:13:49.65,Default,,0000,0000,0000,,Şi tot ce am bun în mine,\Nam de la tine. Dialogue: 0,2:13:49.65,2:13:52.03,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Te iubesc mult de tot, tati.{\i0} Dialogue: 0,2:13:52.03,2:13:54.12,Default,,0000,0000,0000,,Sunt foarte mândră de tine. Dialogue: 0,2:13:54.12,2:13:59.46,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Mi-e frică. Mi-e aşa de frică.{\i0} Dialogue: 0,2:13:59.46,2:14:06.96,Default,,0000,0000,0000,,Ştiu, baby, dar curând nu vei\Nmai avea de ce să-ţi fie frică. Dialogue: 0,2:14:06.96,2:14:14.30,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Gracie, vreau să ştii că\NA.J. Ne-a salvat. El a făcut-o.{\i0} Dialogue: 0,2:14:14.30,2:14:21.69,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Vreau să-i spui lui Chick că\Nfără el n-aş fi reuşit, nimic.{\i0} Dialogue: 0,2:14:21.69,2:14:28.53,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Vreau să ai grijă de A.J.{\i0} Dialogue: 0,2:14:28.53,2:14:34.62,Default,,0000,0000,0000,,Aş vrea să fiu acolo\Nsă te duc la altar. Dialogue: 0,2:14:34.62,2:14:38.09,Default,,0000,0000,0000,,Dar... Dialogue: 0,2:14:38.09,2:14:44.08,Default,,0000,0000,0000,,Te voi veghea\Ndin când în când, OK, iubito? Dialogue: 0,2:14:44.08,2:14:46.75,Default,,0000,0000,0000,,Te iubesc, Grace. Dialogue: 0,2:14:46.75,2:14:48.17,Default,,0000,0000,0000,,Şi eu te iubesc. Dialogue: 0,2:14:48.17,2:14:52.00,Default,,0000,0000,0000,,- Trebuie să plec acum, iubito.\N- Tati, nu. Dialogue: 0,2:14:52.00,2:15:01.60,Default,,0000,0000,0000,,Nu, nu, tata, nu. Dialogue: 0,2:15:01.60,2:15:07.32,Default,,0000,0000,0000,,OMS capsulă pre-start.\NVentil oxigen blocat, presiune. Dialogue: 0,2:15:07.32,2:15:09.82,Default,,0000,0000,0000,,Ce se întâmplă?\NDe ce n-aţi plecat? Dialogue: 0,2:15:09.82,2:15:10.09,Default,,0000,0000,0000,,Plecăm. Houston. Dialogue: 0,2:15:10.09,2:15:17.37,Default,,0000,0000,0000,,- Avem OMS. Capsulă pre-start.\N- Capsulă pre-start confirmat. Dialogue: 0,2:15:17.37,2:15:19.58,Default,,0000,0000,0000,,- Care-i problema?\N- Nu ştiu. Dialogue: 0,2:15:19.58,2:15:23.16,Default,,0000,0000,0000,,- Ce nu merge?\N- Repară! Dialogue: 0,2:15:23.16,2:15:25.33,Default,,0000,0000,0000,,Nu e timp, nu e timp! Dialogue: 0,2:15:25.33,2:15:31.13,Default,,0000,0000,0000,,- Ce?\N- Ce e asta? Dialogue: 0,2:15:31.13,2:15:34.09,Default,,0000,0000,0000,,- Unde te duci?\N- Ba stăm, ba plecăm. Dialogue: 0,2:15:34.09,2:15:35.38,Default,,0000,0000,0000,,Hotărâţi-vă. Dialogue: 0,2:15:35.38,2:15:42.73,Default,,0000,0000,0000,,Pleacă de aici, acum.\NAi mai puţin de trei minute. Dialogue: 0,2:15:42.73,2:15:47.15,Default,,0000,0000,0000,,- Haide, Watts. Haide.\N- Detonează bomba, suntem cu tine. Dialogue: 0,2:15:47.15,2:15:50.36,Default,,0000,0000,0000,,- S-a blocat. Da?\N- Nu te băga! Nu ştii componentele! Dialogue: 0,2:15:50.36,2:15:55.49,Default,,0000,0000,0000,,Componente americane, componente\Nruseşti. Toate făcute în Taiwan! Dialogue: 0,2:15:55.49,2:15:59.16,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Gata pentru aprindere, Freedom.{\i0} Dialogue: 0,2:15:59.16,2:16:01.29,Default,,0000,0000,0000,,TIMP PÂNĂ LA BARIERA ZERO Dialogue: 0,2:16:01.29,2:16:03.70,Default,,0000,0000,0000,,- Nu avem combustie.\N- Ce înseamnă asta? Dialogue: 0,2:16:03.70,2:16:07.42,Default,,0000,0000,0000,,- Înseamnă că avem o navă avariată.\N- O navă avariată? Şi eu-s în ea. Dialogue: 0,2:16:07.42,2:16:09.34,Default,,0000,0000,0000,,Găsisem un loc bun, acolo. Dialogue: 0,2:16:09.34,2:16:12.92,Default,,0000,0000,0000,,Porneşte motorul.\NGăseşte o cale. Ceasul ticăie. Dialogue: 0,2:16:12.92,2:16:15.01,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Haide! Să pornim motorul!{\i0} Dialogue: 0,2:16:15.01,2:16:20.60,Default,,0000,0000,0000,,Mai puţin de un minut.\NSă nu crezi că nu o detonez. Dialogue: 0,2:16:20.60,2:16:23.27,Default,,0000,0000,0000,,Pleacă de aici.\NAici e din ce în ce mai rău. Dialogue: 0,2:16:23.27,2:16:25.48,Default,,0000,0000,0000,,Ştiu cum s-o repar.\NTe rog, la o parte. Dialogue: 0,2:16:25.48,2:16:28.19,Default,,0000,0000,0000,,Va trebui să te dau la o parte\Ndacă nu te mişti. Dialogue: 0,2:16:28.19,2:16:30.77,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să porneşti naveta.\NAprinde! Dialogue: 0,2:16:30.77,2:16:33.07,Default,,0000,0000,0000,,La naiba, Sharp, pleacă de pe piatră! Dialogue: 0,2:16:33.07,2:16:37.36,Default,,0000,0000,0000,,Te rog să te dai la o parte!\NAşa rezolvăm noi problemele Dialogue: 0,2:16:37.36,2:16:45.01,Default,,0000,0000,0000,,din staţia spaţială rusă. Pentru că\Nnu mai vreau să stau aici. Dialogue: 0,2:16:45.01,2:16:49.38,Default,,0000,0000,0000,,Da! În sfârşit! Putem merge acasă! Dialogue: 0,2:16:49.38,2:16:51.80,Default,,0000,0000,0000,,- Şi-a revenit.\N- Suntem mari! Dialogue: 0,2:16:51.80,2:16:54.21,Default,,0000,0000,0000,,Să mergem, să mergem! Dialogue: 0,2:16:54.21,2:16:56.01,Default,,0000,0000,0000,,Poţi să-i dai cu ploaia cât vrei,\Nticălosule. Dialogue: 0,2:16:56.01,2:17:01.26,Default,,0000,0000,0000,,Să mergem! Nu mai avem timp!\NGrăbiţi-vă, grăbiţi-vă. Nu avem timp! Dialogue: 0,2:17:01.26,2:17:03.43,Default,,0000,0000,0000,,Propulsoarele la semnalul meu! Dialogue: 0,2:17:03.43,2:17:13.27,Default,,0000,0000,0000,,Doi, unu, acum! Dialogue: 0,2:17:13.27,2:17:18.32,Default,,0000,0000,0000,,Ia puţină altitudine.\NHaide! Dialogue: 0,2:17:18.32,2:17:27.25,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Freedom putere maximă.{\i0} Dialogue: 0,2:17:27.25,2:17:39.88,Default,,0000,0000,0000,,Mulţumesc, Harry. Dialogue: 0,2:17:39.88,2:17:46.10,Default,,0000,0000,0000,,Naveta nu e în rază.\NNu avem detonaţie. Dialogue: 0,2:17:46.10,2:17:50.48,Default,,0000,0000,0000,,Ceva nu e în regulă.\NA trecut prea mult timp. Dialogue: 0,2:17:50.48,2:17:53.07,Default,,0000,0000,0000,,E aproape să treacă de bariera zero.\NUn minut. Dialogue: 0,2:17:53.07,2:17:56.40,Default,,0000,0000,0000,,Harry, haide. Apasă butonul ăla. Dialogue: 0,2:17:56.40,2:18:04.99,Default,,0000,0000,0000,,- Ne întoarcem şi o facem noi.\N- Nu. Mai aşteaptă un minut. Dialogue: 0,2:18:04.99,2:18:07.95,Default,,0000,0000,0000,,- Pe punctul de a trece pragul.\N- Apasă butonul. Dialogue: 0,2:18:07.95,2:18:19.38,Default,,0000,0000,0000,,Colonele, te rog.\NÎncă un minut! Dialogue: 0,2:18:19.38,2:18:24.47,Default,,0000,0000,0000,,Apasă butonul, Stamper. Dialogue: 0,2:18:24.47,2:18:28.56,Default,,0000,0000,0000,,Haide. Dialogue: 0,2:18:28.56,2:18:41.20,Default,,0000,0000,0000,,Harry o va face. Ştiu eu.\NEl nu ştie ce-i ratarea. Dialogue: 0,2:18:41.20,2:18:44.62,Default,,0000,0000,0000,,Noi câştigăm, Gracie! Dialogue: 0,2:18:44.62,2:19:18.06,Default,,0000,0000,0000,,Apasă-l! Dialogue: 0,2:19:18.06,2:19:38.75,Default,,0000,0000,0000,,Avem detonaţie.\NConfirm detonaţie. Dialogue: 0,2:19:38.75,2:19:42.13,Default,,0000,0000,0000,,Cele două jumătăţi ne vor rata\Ncu 640 de kilometri, Dialogue: 0,2:19:42.13,2:19:56.15,Default,,0000,0000,0000,,şi majoritatea particulelor mici\Ns-au vaporizat. Dialogue: 0,2:19:56.15,2:19:59.36,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}- Houston, venim acasă.\N- Recepţionat, Freedom.{\i0} Dialogue: 0,2:19:59.36,2:20:49.57,Default,,0000,0000,0000,,Tu, Harry, tu eşti omul. Dialogue: 0,2:20:49.57,2:20:52.79,Default,,0000,0000,0000,,VIAŢĂ Dialogue: 0,2:20:52.79,2:20:55.41,Default,,0000,0000,0000,,PACE\NSPERANŢĂ Dialogue: 0,2:20:55.41,2:20:59.58,Default,,0000,0000,0000,,Kennedy, vă vedem.\NŞi n-aţi arătat niciodată aşa bine. Dialogue: 0,2:20:59.58,2:21:03.34,Default,,0000,0000,0000,,N-am mai spus asta nimănui,\Ndar nu-mi place să zbor, Dialogue: 0,2:21:03.34,2:21:05.30,Default,,0000,0000,0000,,aşa că ar fi mare păcat să mor acum. Dialogue: 0,2:21:05.30,2:21:09.51,Default,,0000,0000,0000,,Ţie ţi-e uşor să spui. Eu datorez\Nunui cămătar fioros 100 de bătrâne Dialogue: 0,2:21:09.51,2:21:12.35,Default,,0000,0000,0000,,care le-am cheltuit pe o fată\Npe nume Molly Mounds. Dialogue: 0,2:21:12.35,2:21:13.93,Default,,0000,0000,0000,,Serios? Asta e rău. Dialogue: 0,2:21:13.93,2:21:30.78,Default,,0000,0000,0000,,Kennedy, suntem 100 la sută.\NControl hipersustentaţie complet. Dialogue: 0,2:21:30.78,2:21:41.08,Default,,0000,0000,0000,,Bun venit acasă, astronauţi. Dialogue: 0,2:21:41.08,2:21:43.46,Default,,0000,0000,0000,,Hei, băieţi, nu uitaţi,\Nsuntem eroi acum. Dialogue: 0,2:21:43.46,2:21:46.38,Default,,0000,0000,0000,,Deci incidentul cu mine\Nşi cu arma pe asteroid, Dialogue: 0,2:21:46.38,2:22:52.16,Default,,0000,0000,0000,,putem să-l ţinem secret? Dialogue: 0,2:22:52.16,2:22:59.04,Default,,0000,0000,0000,,Dră Stamper. Colonel Willie Sharp,\NForţele Aeriene ale Statelor Unite. Dialogue: 0,2:22:59.04,2:23:02.37,Default,,0000,0000,0000,,Cer permisiunea\Nsă strâng mâna fiicei Dialogue: 0,2:23:02.37,2:23:11.38,Default,,0000,0000,0000,,celui mai curajos om vreodată. Dialogue: 0,2:23:11.38,2:23:13.22,Default,,0000,0000,0000,,Bună. Dialogue: 0,2:23:13.22,2:23:15.07,Default,,0000,0000,0000,,- Oh, Doamne!\N- Salut, tu eşti eroul meu. Dialogue: 0,2:23:15.07,2:23:21.60,Default,,0000,0000,0000,,Oh, baby, vreau să am copii. Dialogue: 0,2:23:21.60,2:23:25.19,Default,,0000,0000,0000,,Bine ai venit, cowboy. Dialogue: 0,2:23:25.19,2:23:32.78,Default,,0000,0000,0000,,Harry a vrut să primeşti asta. Dialogue: 0,2:23:32.78,2:23:35.78,Default,,0000,0000,0000,,LIBERTATE PENTRU\NÎNTREAGA OMENIRE Dialogue: 0,2:23:35.78,2:24:28.67,Default,,0000,0000,0000,,A vrut, hm? Dialogue: 0,2:24:28.67,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,PROASPĂT CĂSĂTORIŢI