Armageddon (1998) Full Movie™
-
0:36 - 0:53Diterjemahkan oleh:
airetcab
www.subscene.com -
0:53 - 0:55Inilah Bumi pada zaman dinosaur...
-
0:55 - 1:07...menghuni planet yang
rimbun dan subur. -
1:07 - 1:11Bongkahan batu yang hanya
selebar enam kilometer... -
1:11 - 1:21...mengubah semua itu.
-
1:21 - 1:28Batu itu melanggar dengan kekuatan
10,000 tenaga senjata nuklear. -
1:28 - 1:32Trillion ton debu dan batu meluncur
dengan cepat di atmosfera... -
1:32 - 1:35Menciptakan selimut debu menyesakkan...
-
1:35 - 1:38...yang tak boleh ditembusi
cahaya matahari... -
1:38 - 1:48...selama ribuan tahun.
-
1:48 - 1:51Ini pernah terjadi sebelumnya.
-
1:51 - 1:55Ini akan terjadi lagi.
-
1:55 - 2:13Ini hanya masalah waktu.
-
2:13 - 2:1865 juta tahun kemudiannya
-
2:18 - 2:21Ulangi lagi, Rudy,
Houston disahkan. -
2:21 - 2:24Aku cuba lagi.
-
2:24 - 2:28Kali ini tahan di 9
batalkan tunggakan. -
2:28 - 2:32Sedikit lagi.
-
2:32 - 2:36- Dennis, sedikit lagi.
- Houston, Pete boleh melakukannya. -
2:36 - 2:40Baik, Pete. Peralatannya
sudah berhubung di sini. -
2:40 - 2:43Kami beri perintah
jika sudah selari. -
2:43 - 2:48Baguslah. Beri aku sepuluh saat.
-
2:48 - 2:51Degup jantungnya meningkat. Hei, Pete.
-
2:51 - 2:53Ini Truman.
-
2:53 - 2:55- Bagaimana keadaanmu, Hoss?
- Cukup baik. -
2:55 - 2:58Dengarkan, Pete. Kami memerhatikan
laporan kesihatanmu. -
2:58 - 3:00Aku beri kau bonus jika
kau bertenang sedikit. -
3:00 - 3:03Boleh lakukan itu untukku? Baik.
-
3:03 - 3:10Kita ada banyak masa,
jadi jangan bimbang. -
3:10 - 3:12Nampaknya berjaya.
-
3:12 - 3:14Dia boleh mengatasinya.
-
3:14 - 3:17Silakan, Atlantis. Diterima, Houston.
-
3:17 - 3:29Kami akan bawa masuk Pete.
-
3:29 - 3:32Apa tu ?
-
3:32 - 3:38Aduhai.
-
3:38 - 3:43Sistem mati!
-
3:43 - 3:48Houston!
-
3:48 - 3:52Kita kehilangan semua hubungan.
-
3:52 - 3:58Stewart, mainkan kembali rakaman itu!
-
3:58 - 4:03Houston!
-
4:03 - 4:06Pelbagai benda tak dikenalpasti!
Pelbagai benda tak dikenalpasti! -
4:06 - 4:08Sektor 59. Ada tiga. Sekarang 51.
-
4:08 - 4:11Jalur tak dikenali. Monitorku penuh.
-
4:11 - 4:13Pelbagai jalur menuju pesisir Atlantik.
-
4:13 - 4:20Ini mungkin serangan peluru berpandu secara mengejut.
-
4:20 - 4:23Tuan Presiden, pesawat ulang-alik
Atlantis baru meletup di ruang angkasa. -
4:23 - 4:28Aku minta tiga kumpulan!
Pertama: Dalaman tidak berfungsi. -
4:28 - 4:31Periksa rakamannya. Kesan
kembali. Mungkin ada kesilapan. -
4:31 - 4:34Kedua: Aku minta NORAD, Pemimpin Bahagian
Angkasa dan Taktikal 50. -
4:34 - 4:36Lihat semua benda yang
ada di setiap orbit. -
4:36 - 4:38Aku mahu kamu untuk periksa, periksa lagi
kemudian periksa bermula dari awal lagi. -
4:38 - 4:41Kumpulan ketiga: Periksa perkara tak
terduga apapun dan semuanya. -
4:41 - 4:45Big Ross, angkat telefon
dan kejutkan 11,000 orang. -
4:45 - 4:47Walt, Ketuai mereka. Mari pergi!
-
4:47 - 4:53Karl. Karl! Karl.
-
4:53 - 4:57Karl! Makananmu...
-
4:57 - 4:59...sudah berada di meja lebih dari sepuluh jam.
-
4:59 - 5:02- Aku minta cerai.
- Dottie, ini perkara besar. -
5:02 - 5:04Aku tak tahu ini ada, tapi nampaknya
ada yang terbakar di langit. -
5:04 - 5:07Ambilkan buku telefonku?
-
5:07 - 5:09Carikan nama-nama orang dari NASA.
-
5:09 - 5:14Maaf! Apa aku memakai papan
yang mengatakan "pelayan Karl"? -
5:14 - 5:17Ambilkan buku telefonku!
-
5:17 - 5:25Ambilkan buku telefonku!
-
5:25 - 5:29Komander angkasa melaporkan tiada
pelancaran roket di dunia. -
5:29 - 5:31Mungkin saja sisa-sisa
pesawat angkasa yang jatuh. -
5:31 - 5:32Mungkin juga Santa Claus.
-
5:32 - 5:35Tapi kita harus dapatkan pengesahan
alternatif yang dapat dipercayai dulu. -
5:35 - 5:43Kita pergi ke DEFCON tiga.
-
5:43 - 5:47* Aku segera akan mewujudkan impianku *
-
5:47 - 5:51* Suatu hari nanti aku
akan mendapatkannya * -
5:51 - 5:53Hei, nak! Little Richard!
-
5:53 - 5:56Kita berdua akan berjaya, sayang!
Inilah saat yang dinantikan! -
5:56 - 6:00Aku tak mahu berbasikal
lagi seumur hidupku! -
6:00 - 6:03Kau faham maksudku? Aku akan
membeli basikal motor, sayang. -
6:03 - 6:06Kita akan keluar dengan bergaya.
-
6:06 - 6:10* Aku segera akan mewujudkan impianku *
-
6:10 - 6:13* Suatu hari nanti aku
akan mendapatkannya * -
6:13 - 6:16Perhatikan jalanmu, kamu semua pasti
tak menerima penumpang kulit hitam. -
6:16 - 6:18Perlahan-lahan, Little Richard.
-
6:18 - 6:22Kau sudah lari satu pagi.
Kau ingin buang kekotoran? -
6:22 - 6:24Kami mengganggu rancangan berjadual biasa kami...
-
6:24 - 6:26Apa yang berlaku ?
-
6:26 - 6:27...untuk membawakan anda laporan khas ini.
-
6:27 - 6:35Pesawat ulang-alik Atlantis meletup
di ruang angkasa pukul 3:47 pagi, bahagian timur. -
6:35 - 6:41Hei! Hei, lepaskan! Lepaskan!
-
6:41 - 6:44- Ini Godzillaku. Mari, lepaskan.
- Bodoh! -
6:44 - 6:46Kenapa menendang Richard kecilku ?
-
6:46 - 6:49- Dia menggigit Godzillaku.
- Orang pendek, habis kau mahu apa ? -
6:49 - 6:52Gigit dia Richard.
-
6:52 - 7:08Aku lempar kau keluar tingkap.
-
7:08 - 7:11- Kenapa tak jalan ?
- Kerana ini kota New York. -
7:11 - 7:15Segalanya boleh terjadi. Kita boleh saksikan itu.
Seperti adanya bom pengganas, -
7:15 - 7:18atau ada yang di tembak, ditikam
dan ini juga hari gaji, -
7:18 - 7:19Mungkin ada yang melompat
kerana tidak dapat gaji. -
7:19 - 7:21Aku mahu membeli-belah.
-
7:21 - 7:26Aku juga, tetapi kita tak
boleh jalan kerana tersangkut. -
7:26 - 7:28- Richard kecil.
- Cepat! ke sana! -
7:28 - 7:32Richard kecil!
-
7:32 - 7:34Bertahanlah, Richard kecil!
Aku datang! -
7:34 - 7:36Jangan bimbang.
-
7:36 - 7:38Aku akan mengeluarkanmu dari sana!
-
7:38 - 7:41Kau tak apa ?
Bertenang. Bertahanlah. -
7:41 - 7:44Tolong hubungi 911!
-
7:44 - 7:46Monitorku penuh!
Mereka dimana-mana! -
7:46 - 8:00Objek menembusi atmosfera dari Finland
menuju pesisir Amerika Utara. -
8:00 - 8:06Whoa!
-
8:06 - 8:14Lihat itu!
-
8:14 - 8:17Kita sedang dalam perang!
-
8:17 - 9:15Saddam Hussein sedang mengebom kita!
-
9:15 - 9:17Terus fokus dan buat peta
lintasannya sekarang. -
9:17 - 9:18Itu mengambil masa seminggu.
-
9:18 - 9:20Cari saja ? Aku ingin tahu jika sudah
berakhir atau musibahnya akan terjadi. -
9:20 - 9:22Jenderal Kimsey telefon.
-
9:22 - 9:25Kita mendapat serangan dari
Finland sampai Carolina Selatan. -
9:25 - 9:27Kami tahu itu bukan roket.
habis apa? -
9:27 - 9:33Aku rasa hujan meteor. Itulah yang
menghancurkan pesawat kita. -
9:33 - 9:36Presiden di Air Force
One meminta jawapan. -
9:36 - 9:38Apa sudah berakhir?
-
9:38 - 9:41Jeneral ada 11,000 orang di NASA berusaha
mengenalpasti sekarang. Jika kami sudah mengetahuinya, -
9:41 - 9:48Kamu akan tahu.
-
9:48 - 9:51Baik, Karl, ambil waktumu.
-
9:51 - 9:52Ya, tuan. kau yang pertama.
-
9:52 - 9:57Baik, koordinat pertama.
Satu-dua-tiga-sembilan. 1239, kan? -
9:57 - 10:01- FBI mengunci lokasinya.
- Mereka melihat letupan di ruang angkasa. -
10:01 - 10:04Baik.
-
10:04 - 10:07- Dengarkan, Karl, ini sangat rahsia.
- Tuan, aku pesara Angkatan Laut. -
10:07 - 10:09Aku faham rahsia.
Tapi satu perkara lagi. -
10:09 - 10:12Orang yang menemuinya boleh menamakannya, kan ?
-
10:12 - 10:13Ya, itu betul.
-
10:13 - 10:16Aku ingin menamakannya Dottie,
seperti nama isteriku. -
10:16 - 10:20Dia wanita jahat, yang memamah,
yang tak boleh kita hindari. -
10:20 - 10:23Itu manis, Karl. S.D.I.
ini Pengarah Penerbangan! -
10:23 - 10:25Aku mahu Hubble diaktifkan sekarang.
-
10:25 - 10:26Diterima.
-
10:26 - 10:34Kami aktifkan hubble!
-
10:34 - 10:36Besar sekali.
-
10:36 - 10:41Ini anomali di 1643.
-
10:41 - 10:45Ini anomali di 1658.
-
10:45 - 10:49Dan anomali di 1700.
-
10:49 - 10:52Cukup dengan anomalinya!
-
10:52 - 10:55- Benda apa ini ?
- Itu asteroid, tuan. -
10:55 - 10:58Seberapa besar ?
-
10:58 - 11:01Tuan, perkiraan kami adalah 97.6 bilion
-
11:01 - 11:03Luasnya sebesar Texas, tuan Presiden.
Betul, tuan. -
11:03 - 11:05Dan, kita tak melihatnya datang?
-
11:05 - 11:08Anggaran hentaman objek
hanya sejuta dolar. -
11:08 - 11:10Kita hanya boleh mengesan
tiga peratus angkasa. -
11:10 - 11:13Maaf, tuan, tapi angkasa luas sekali.
-
11:13 - 11:14Serangan tadi pagi?
-
11:14 - 11:16Itu bukan apa-apa. Hanya
seukuran bola basket... -
11:16 - 11:18...dan kereta Volkswagens,
semacam itulah. -
11:18 - 11:23- Benda ini akan melanggar kita ?
- Kami sedang selidiki. -
11:23 - 12:01Seperti apa Kerosakannya ?
-
11:27 - 11:29Kerosakan sepenuhnya, tuan.
-
11:29 - 11:31Itu yang kami namakan
pembunuh sejagat. -
11:31 - 11:33Akhir dari umat manusia.
-
11:33 - 11:36Dimanapun ia jatuh.
-
11:36 - 11:38Tak ada yang akan selamat
bahkan bakteripun juga. -
11:38 - 11:51Ya Tuhan. Apa yang boleh kita lakukan?
-
11:51 - 12:04Kita ada waktu 18 hari sebelum
asteroidnya jatuh ke Bumi. -
12:01 - 11:27Laut cina selatan
-
12:04 - 12:10Kasihanilah. Mari bangun !
-
12:10 - 12:13Hentikan penggerudian!
-
12:13 - 12:16Awas!
-
12:16 - 12:18Hentikan penggerudian!
-
12:18 - 12:23Hei! Hei, itu hampir kena!
-
12:23 - 12:27Aku memberimu sumbangan
sebanyak 50,000 dalam setahun. -
12:27 - 12:29Menurutmu apa yang menyebabkan
mereka begitu marah, Chick ? -
12:29 - 12:30Mereka merasa ...
-
12:30 - 12:32...bahawa penggerudian minyak
adalah perbuatan jahat. -
12:32 - 12:35Kau tahu berapa bahan bakar
diesel perahu itu per jam ? -
12:35 - 12:40Aku dapat sesuatu yang menarik.
nombor dua menggerudi 180 kaki semalam. -
12:40 - 12:42Pada siapa kita nak berterima kasih untuk ini ?
Aku beri dua tekaan. -
12:42 - 12:45Tapi kau hanya perlu satu.
-
12:45 - 12:47Sial, A.J.!
-
12:47 - 12:51A.J.!
-
12:51 - 12:55A.J.! A.J., kau di sini?
-
12:55 - 12:57Oh, bagus. kau
berada di katil. Bangun! -
12:57 - 13:01- Kau mencariku ?
- Benar -
13:01 - 13:03Kau marah. Baiklah, aku boleh lihat.
-
13:03 - 13:06Kau tahu apa, A.J. ? Aku tak marah.
Kau pernah melihat aku marah. -
13:06 - 13:08Ini jauh dari marah.
-
13:08 - 13:10Kau tahu nombor dua
aku matikan semalam ? -
13:10 - 13:13Nak, aku ada firasat
tentang itu. Dengar. -
13:13 - 13:16Suatu hari, jauh dari hari
ini ketika kau sudah dewasa, -
13:16 - 13:18dan kau ada syarikat minyak sendiri.
-
13:18 - 13:20dan dapat kontrak $ 8 juta,
-
13:20 - 13:24Maka kau boleh pakai
otakmu yang bodoh itu. -
13:24 - 13:27Tetapi selama itu ditulis "Harry
stamper Oil". Jangan bantah aku. -
13:27 - 13:29Kau faham ? Ya, aku faham.
-
13:29 - 13:32Baiklah, aku ingin
dengar lima kata darimu. -
13:32 - 13:34Aku tidak akan...
-
13:34 - 13:36...mengulanginya lagi.
-
13:36 - 13:39Aku bodoh. Itu mengarut.
Aku sungguh bodoh. -
13:39 - 13:41Aku bodoh. Aku tahu nama
siapa yang tertera di papan. -
13:41 - 13:43Ada apa?
-
13:43 - 13:45Aku mengaku salah.
-
13:45 - 13:48- Berapa lama kau bekerja untuku ?
- Lima tahun. -
13:48 - 13:51Selama ini, kau tidak pernah
meminta maaf secepat itu. -
13:51 - 13:53Ada tak selesai di sini.
Aku akan cari tahu. -
13:53 - 13:57Aku berubah, aku
belajar darimu. -
13:57 - 14:05Apa yang akan dilakukan Harry ?
-
14:05 - 14:07Aku kehabisan kata-kata.
-
14:07 - 14:09Baik, aku boleh jelaskan.
-
14:09 - 14:11Kau boleh jelaskan ? Aku boleh.
-
14:11 - 14:20Aku ingin dengar penjelasanmu.
Tunggu di sini. -
14:20 - 14:22Grace ?
-
14:22 - 14:26Hei, Harry. Aku sudah meminta
agar kau memanggil ayah. -
14:26 - 14:29Maaf, Harry.
-
14:29 - 14:33Bangun dan pakai bajumu.
-
14:33 - 14:44Kau tunggu di situ.
Aku segera kembali. -
14:44 - 14:45Ini rancangannya.
-
14:45 - 14:48Kumpulkan semua strategi
pertembungan objek dekat bumi. -
14:48 - 14:50Setiap idea, semua program,
-
14:50 - 14:54Apa saja yang kau buat dengan
kotak pizza atau lampin koktel. -
14:54 - 14:58Selama 30 tahun, fungsi NASA diragukan.
-
14:58 - 15:00Hari ini, kita akan buktikan.
-
15:00 - 15:03Kau tahu tentang ini, Rockhound?
-
15:03 - 15:07- Kau tahu ?
- Aku tidak tahu. -
15:07 - 15:09Di mana Harry ?
-
15:09 - 15:13Harry. Aku faham ?
-
15:13 - 15:15Kau marah. Siapa yang
tidak akan marah ? -
15:15 - 15:17Dia akan menembakmu.
Tidak akan. -
15:17 - 15:21Oh, sialan.
-
15:21 - 15:25Harry, kau ini kenapa ?
-
15:25 - 15:27Berdamailah dengan Tuhan, A.J.!
-
15:27 - 15:29Dia bersenjata.
Dia menembakku. -
15:29 - 15:33Harry, ini tidak lucu! Harry,
dengar ! Kita boleh bicarakan ini ! -
15:33 - 15:36Apakah ini serius ?
Ya, sangat serius. -
15:36 - 15:37Bear! Ada apa ?
-
15:37 - 15:40Dia menembakku. Pukul
Harry dengan kunci itu. -
15:40 - 15:44Kau cakap pada ayahnya
AJ sebelum mati. -
15:44 - 15:46kau akan uruskan anaknya
bukan menembaknya. -
15:46 - 15:47Letakkan senjatamu, bos ?
-
15:47 - 15:49Jangan masuk campur, Bear.
-
15:49 - 15:52Hanya beri A.J. start lebih awal.
-
15:52 - 15:54Kau tak mahu membunuh pekerja terbaikmu...
-
15:54 - 15:57Sebelum kita mendapat minyak.
Chick, aku tak akan membunuhnya. -
15:57 - 16:00Aku hanya ingin menembak satu kakinya.
Tapi ia masih boleh bekerja, kan ? -
16:00 - 16:03Ingat si tua Frank Marx yang bekerja
dengan satu tangan selama bertahun-tahun ? -
16:03 - 16:04Ya, tapi ia tidak bagus.
-
16:04 - 16:07Harry, letakkan senjatamu!
Kau dah macam orang gila! -
16:07 - 16:10Pakai baju dan
jangan halangi aku. -
16:10 - 16:14Kau tak boleh mengawal hidupku!
Baik. Pakai baju. Sekarang! -
16:14 - 16:15Baiklah, berhenti! Baiklah!
-
16:15 - 16:19Tadi lucu tapi sekarang tidak lagi.
-
16:19 - 16:22Kau gila! Harry, ini tak betul.
-
16:22 - 16:29Aku hanya gila sekejap, Rock. Tak apa.
-
16:29 - 16:31- Adakah aku nampak gila ?
- Baiklah. -
16:31 - 16:33Harry! Hei, bertenanglah.
-
16:33 - 16:36Apa yang kau lakukan ?
Harry, hentikan! -
16:36 - 16:37Cukup, Harry.
-
16:37 - 16:42Mari kita bercakap secara jantan.
Aku serius mencintainya. -
16:42 - 16:46Jawapan salah!
-
16:46 - 16:49Harry, ini betul-betul ni.
Harry! Marilah, Harry! -
16:49 - 16:52Kau menembakku!
Kau menembaknya. -
16:52 - 16:54Tidak kena peluru.
Itu hanya pantulan. -
16:54 - 16:57Kau tahu itu lucu
sampai kaki seseorang tertembak! -
16:57 - 17:01Hei, hentikan.
Ada pelanggan datang. -
17:01 - 17:05Tahun 1974,
-
17:05 - 17:06Kami memikirkan kemungkinan
-
17:06 - 17:09Meteor atau asteroid...
-
17:09 - 17:11Tolong seseorang yang kurang
kaffein saja, Doc terjemahkan. -
17:11 - 17:16Ya, tuan. rancangan pertama kami adalah menggunakan
generator laser yang fokus menyebar... -
17:16 - 17:18...Untuk memanaskan objek hingga retak.
-
17:18 - 17:21Itu seperti menembak
pistol angin ke kereta api. -
17:21 - 17:22Sebahagian dari kami ada idea ini.
-
17:22 - 17:27Kita boleh mendarat dan pasang layar matahari.
-
17:27 - 17:32- Ada layar besar.
- Angin matahari akan ditangkap layar Mylar ini. -
17:32 - 17:35Marilah!
-
17:35 - 17:39- Kita harus cari sesuatu yang realistik di sini.
- Kita ada waktu 18 hari. -
17:39 - 17:43Itu 431 jam, 15 minit dan 18 saat.
-
17:43 - 17:48- Kita tidak ada banyak waktu.
- Apa ? -
17:48 - 17:50Dengar, Harry, A.J. adalah pilihanku.
-
17:50 - 17:52Bukan kau.
-
17:52 - 17:54Hanya dia yang seusiamu, Grace.
-
17:54 - 17:56Itu namanya kurang pilihan.
-
17:56 - 17:58Entah kenapa kau ketika...
-
17:58 - 18:01...kau berhak untuk mengawalku, Harry.
-
18:01 - 18:03Aku rasa menjadi ayahmu
tak dikira. -
18:03 - 18:04Tidak juga. Sejak bila?
-
18:04 - 18:09Sejak usiaku sepuluh tahun dan
menjadi lebih tua darimu, Harry. -
18:09 - 18:11- Sejak ibu meninggalkanku.
- Pilih saja ? -
18:11 - 18:15Aku tahu kelemahanmu adalah tidak matang,
-
18:15 - 18:16dan aku memaafkanmu.
-
18:16 - 18:19Aku mungkin ayah yang tak matang,
tapi aku tetap majikanmu. -
18:19 - 18:21Sebagai bosmu, kau harus
naik kapal malam ini -
18:21 - 18:23dan tiba ke pejabat hari Isnin.
-
18:23 - 18:26- Faham ? Baik.
- Aku berhenti. -
18:26 - 18:29Grace, kau tak boleh berhenti sekarang!
-
18:29 - 18:32Aku perlu kau terus bekerja.
-
18:32 - 18:34Hei, Harry!
-
18:34 - 18:37Kenapa kau tersenyum ?
-
18:37 - 18:44Aku sudah lebih dari lima bulan
berhubungan dengan A.J., Harry. -
18:44 - 18:47- Kau sedikit hipokrit.
- Pernahkah aku menahanmu melakukan sesuatu ? -
18:47 - 18:49Bagaimana tentang menjalani kehidupanku ?
-
18:49 - 18:50Pertama kali aku mendapat period,
-
18:50 - 18:53Rockhound mengajakku ke Taipei beli Tampax ...
-
18:53 - 18:57...dan tunjukkan cara memakainya, Harry.
-
18:57 - 19:01- Tidak, aku hanya memberitahu cara memakainya.
- Aku tak tunjukkannya, Harry. -
19:01 - 19:06Aku bermain dengan meter kedalaman titanium
semasa aku sepatutnya bermain dengan anak patung. -
19:06 - 19:10Maksudku, aku belajar mengenai burung dan
lebah daripada tatoo Freddie Noonan. -
19:10 - 19:13Aku dibesarkan dengan gaya kasar olehmu.
-
19:13 - 19:16Dan sekarang kau terkejut dan bergoyang apabila aku jatuh
cinta dengan salah seorang dari mereka. -
19:16 - 19:18Siapa yang hipokrit, Harry ?
-
19:18 - 19:19Cuba lihat paip-paip yang cantik tu.
-
19:19 - 19:23-Dengar padaku, Grace.
-Tidak, kau yang dengar padaku, Harry. Aku sudah dewasa. -
19:23 - 19:27Melihat dekatnya asteroid
dan kurangnya waktu persiapan, -
19:27 - 19:29Tidak ada rancangan yang berjaya.
-
19:29 - 19:33Kenapa tidak hantarkan 150 kepala
nuklear dan letupkan asteroidnya ? -
19:33 - 19:35idea buruk.
-
19:35 - 19:37Apa aku bercakap padamu ?
-
19:37 - 19:39Ini Dr. Ronald Quincy dari Research.
-
19:39 - 19:42- Boleh di anggap lelaki terpintar di dunia.
- Kau mungkin mahu mendengarnya. -
19:42 - 19:45Kita kirakan...
-
19:45 - 19:47...komposisi, dimensi,
-
19:47 - 19:49dan kelajuannya,
-
19:49 - 19:52Silakan tembak semua nuklear yang ada!
-
19:52 - 19:54Dia akan tetap datang.
-
19:54 - 19:56Ketahuilah penasihat saintifik presiden ...
-
19:56 - 20:00...mengatakan bahawa letupan nuklear
boleh mengubah lintasan asteroid ini. -
20:00 - 20:05- Aku kenal ketua penasihat saintifik presiden.
- Kami belajar di M.I.T. bersama-sama. -
20:05 - 20:07Dan, dalam situasi seperti ini,
-
20:07 - 20:11Kau mesti tak mahu dengar nasihat seseorang
yang dapat C- dalam astrofizik. -
20:11 - 20:17- Penasihat presidennya salah.
- Aku yang betul. -
20:17 - 20:20Menembak asteroid dari
luar takkan berjaya. -
20:20 - 20:23Bayangkan mercun di tapak tanganmu.
-
20:23 - 20:27- Nyalakan dan apa yang terjadi ?
- Tanganmu terbakar, kan? -
20:27 - 20:31Kini nyalakan mercun yang
sama dalam genggaman tanganmu. -
20:31 - 20:35Isterimu yang akan membuka botol
sos tomato seumur hidupmu. -
20:35 - 20:38Maksudmu kita letupkan dari dalam ?
-
20:38 - 20:40- Tepat.
- Bagaimana caranya? -
20:40 - 20:42Kita gerudi.
-
20:42 - 20:45Kita panggil penggerudi terbaik di dunia.
-
20:45 - 20:47- Harry, mari sini.
- Kita mengenai sesuatu. -
20:47 - 20:49- Suruh A.J. ke atas!
- Mari! -
20:49 - 20:51Oh, sial!
-
20:51 - 20:53Hantar paip lagi ke bawah! Sekarang!
-
20:53 - 20:57Ini kantung gas!
-
20:57 - 20:59- Sudah aku beritahu!
- Aku beruntung atau genius? -
20:59 - 21:05Aku tutup untuk satu alasan, injapnya terbakar
-
21:05 - 21:11- Tutup injap nombor dua !
- Grace, bawa pelanggan pergi dari sini! -
21:11 - 21:15Tidak, Ayah!
-
21:15 - 21:24Chick, suruh mereka pergi sekarang!
-
21:24 - 21:33- Meniarap!
- Alat ini akan meletup. -
21:33 - 21:37Chick, pergi sekarang!
-
21:37 - 21:41Meniarap!
-
21:41 - 21:45Tiga dozen penyelidikan dilakukan dan
satu orang yang disyorkan. -
21:45 - 21:47Dia bekerja di seluruh
permukaan planet ini. -
21:47 - 21:50Jika ada orang cakap tak
boleh digerudi, ia akan menggerudinya. -
21:50 - 21:53- Semua orang tak apa-apa ?
- Kita dapat minyak, sayang! -
21:53 - 21:59- seseorang boleh terbunuh hari ini.
- Kau mahu bertanggung jawab ? -
21:59 - 22:01Angkat ibu jari. Kau memang hebat, Harry
-
22:01 - 22:06Angkat tinggi.
-
22:06 - 22:12Kau dipecat.
-
22:12 - 22:15Siapa Harry Stamper ?
-
22:15 - 22:18- Hei, aku Harry Stamper.
- Ada apa ni? -
22:18 - 22:22Tuan stamper, aku Jeneral Montgomery, komander angkatan udara Pasifik.
-
22:22 - 22:25Aku dihantar oleh menteri pertahanan ...
-
22:25 - 22:27...atas perintah terus dari
Presiden Amerika Syarikat. -
22:27 - 22:31Ini masalah keselamatan nasional yang mendesak.
-
22:31 - 22:33Kau harus ikut naik helikopter,
tidak ada pertanyaan . -
22:33 - 22:36Si gila Willie yang menyuruhmu ?
-
22:36 - 22:42- Aku tak kenal Willie gila, tuan.
- Aku sangat serius tentang ini. -
22:42 - 22:44Harry. Apa?
-
22:44 - 22:46Aku yakin, dia tidak
pernah memberitahu usianya. -
22:46 - 22:49Tak apa. Bertenanglah.
Ini tentang aku. -
22:49 - 22:56Lupakan saja!
-
22:56 - 23:00Baiklah, Jeneral, aku ikut
denganmu tapi dengan satu syarat. -
23:00 - 23:05Aku boleh membawa anak perempuanku.
-
23:05 - 23:05Apa yang aku buat ?
-
23:05 - 23:07Dia hendak dibawa ke mana?
-
23:07 - 23:09Tuan, duduk sini.
-
23:09 - 23:23Chick, bayar dia, kemudian keluarkan
dia dari penggerudian! -
23:23 - 23:26- Tuan stamper ?
- Ya, aku Harry stamper. -
23:26 - 23:29- Apa khabar ?
- Cik Stamper. -
23:29 - 23:31Aku dan Truman, Pengarah
Eksekutif di sini. -
23:31 - 23:32Atas nama semua,
aku ingin minta maaf -
23:32 - 23:33Minta maaf.
-
23:33 - 23:35Entah apa kami boleh terima
permintaan maaf lagi, Tuan Truman. -
23:35 - 23:37Kami sudah diminta
maaf selama 18,5 jam. -
23:37 - 23:41Jadi, jika tidak keberatan,
-
23:41 - 23:43Bagaimana jika kau beritahu kami
kenapa kami dibawa ke pusat NASA. -
23:43 - 23:45Mungkin harus bercakap 2 mata.
-
23:45 - 23:47Tuan Truman, aku tak menyimpan
rahsia dari anak perempuanku, Grace. -
23:47 - 23:50Jadi kau akan memberitahunya sekarang
atau aku memberitahunya kemudian, -
23:50 - 23:51Dia akan tahu.
-
23:51 - 23:53Jadi beritahu saja?
-
23:53 - 23:57Jadi, ketika komet melanggar lingkaran
asteroid, pecahannya menghala ke bumi. -
23:57 - 24:0115 hari lagi, Bumi
akan dihujani asteroid. -
24:01 - 24:05Walaupun asteroidnya jatuh ke dalam air,
ia tetap akan mengenai daratan. -
24:05 - 24:10Jutaan galon air laut akan mendidih
dan akan melanggar dasar laut. -
24:10 - 24:13Jika melanggar lautan Pasifik
dan menurut perkiraan kami -
24:13 - 24:16Akan menciptakan ombak
setinggi tiga batu, -
24:16 - 24:21Dengan kelajuan 1,000 batu per jam
dapat menyapu California dan Denver. -
24:21 - 24:24Jepun lenyap. Australia hanyut.
-
24:24 - 24:28Setengah populasi dunia mati
kerana panas akibat ledakan. -
24:28 - 24:30Sisanya akan mati beku
dari musim dingin nuklear. -
24:30 - 24:33Ini sukar dipercayai.
-
24:33 - 24:40Ini paling mendekati kenyataan.
-
24:40 - 24:42Asteroid itu datang dengan.....
-
24:42 - 24:45...kelajuan 22,000 batu per jam.
-
24:45 - 25:04dan tak seorangpun di
dunia boleh menghindarinya. -
25:04 - 25:07Kau pasti tak menyedarkan
semua orang seperti ini. -
25:07 - 25:10- Tak ada yang tahu.
- Terus begitu. -
25:10 - 25:13Selama sepuluh hari seterusnya, hanya
ada sembilan teleskop di dunia... -
25:13 - 25:15...yang boleh melihat asteroidnya,
dan kami mengendalikan lapan diantaranya. -
25:15 - 25:18Presiden merahsiakan maklumat ini.
-
25:18 - 25:20Jika berita ini tersebar,
-
25:20 - 25:24Akan ada kepanikan massa.
-
25:24 - 25:29Kekacauan sepenuhnya, histeria
keagamaan, kau boleh bayangkan. -
25:29 - 25:35Bahagian terburuk dari Kitab.
-
25:35 - 25:38Ada enam bilion orang di dunia.
-
25:38 - 25:41Kenapa kamu memanggilku?
-
25:41 - 25:43Kami perlu siapkan skuad untuk
kami hantar ke atas. -
25:43 - 25:44Apa?
-
25:44 - 25:48Kami hantar mereka ke asteroid, mendarat,
menggerudi lubang, dan meletakkan nuklear... -
25:48 - 25:51...Kemudian letupkan, jika kami boleh
baiki masalah peralatannya. -
25:51 - 25:56Prototaip unit penggerudian yang
kami buat untuk projek di Mars. -
25:56 - 26:00Mungkin kau mengenali gerudinya.
-
26:00 - 26:07ya, aku mengenalinya. Itu rancanganku.
-
26:07 - 26:09Apa kau mencuri kunci
Pejabat Hak Paten ? -
26:09 - 26:10Ya, begitulah itu.
-
26:10 - 26:13- Biar aku jelaskan.
- Aku dipanggil semasa di tempat penggerudian, -
26:13 - 26:17diterbangkan melalui setengah dunia
kerana lakaran penggerudiku kamu curi. -
26:17 - 26:21Dan tak boleh memasangnya.
-
26:21 - 26:23- Hak paten tak merangkumi ruang angkasa luar.
- Diamlah, Quincy. -
26:23 - 26:27- Ini tak akan digunakan di Mars lagi.
- Tapi untuk menyelamatkan bumi ini. -
26:27 - 26:29Dan kami harus tahu masalahnya secepatnya.
-
26:29 - 26:31Katamu kerja kami tak betul
semasa memasangnya, kan ? -
26:31 - 26:32Tak, aku kata...
-
26:32 - 26:34...kau salah memasangnya.
-
26:34 - 26:38- Pertama, kau memasang terbalik sistem aliran.
- Biar aku teka. -
26:38 - 26:41Kau tidak tahu apa masalah
pada bailing-balingnya. -
26:41 - 26:42Ya, itu betul.
-
26:42 - 26:45kerana geriginya salah.
-
26:45 - 26:48Siapa yang mengoperasikan alat ini?
-
26:48 - 26:50Mereka di sana. Sebenarnya kami...
-
26:50 - 26:53...telah melatih mereka
selama lapan bulan penuh. -
26:53 - 26:54Lapan bulan penuh ?
-
26:54 - 26:57Begitulah, hebat.
-
26:57 - 26:59Inilah skuad yang akan
bekerja di atas sana. -
26:59 - 27:01Kami perlu kau untuk melatih
mereka di bawah sini. -
27:01 - 27:03Bagaimana pendapatmu, Tuan stamper ?
-
27:03 - 27:06- Kau tahu, penggerudian adalah sebuah ilmiah.
- bukan seni. -
27:06 - 27:08- Sudah tiga generasi melakukan penggerudian.
- Aku melakukannya seumur hidup. -
27:08 - 27:11Tapi aku belum menguasai semuanya.
-
27:11 - 27:14Aku rasa kau memanggilku kerana ada
yang mengatakan aku yang terbaik. -
27:14 - 27:17Aku menjadi yang terbaik kerana
aku bekerja dengan yang terbaik. -
27:17 - 27:21Jika kau tidak percaya rakan
kerjamu, kau sama saja mati. -
27:21 - 27:23Jika ingin menghantar mereka
ke angkasa, silakan. -
27:23 - 27:25Mereka pasti jadi angkasawan yang baik,
-
27:25 - 27:28Tetapi mereka tidak tahu
apapun tentang penggerudian. -
27:28 - 27:31- Apa rancangan kemungkinannya ?
- Apa ada rancangan cadangannya ? -
27:31 - 27:33Kau pasti ada rancangan cadangan, kan?
-
27:33 - 27:35Tidak, kami tidak ada.
-
27:35 - 27:37Jadi hanya ini rancangan terbaik dari...
-
27:37 - 27:41...Pemerintah Amerika Syarikat.
-
27:41 - 27:44Kamu NASA, kamu menghantar
orang ke angkasa. -
27:44 - 27:48- Kamu genius.
- Kamu yang menciptakan perkara baru. -
27:48 - 27:50Kamu pasti ada suatu pasukan,
-
27:50 - 27:53Memikirkan sesuatu dan
ada yang menyokongnya. -
27:53 - 27:54Sekarang kau beritahu kau
tak ada rancangan cadangan, -
27:54 - 27:55Maksudmu lapan budak pengakap ini,
-
27:55 - 27:59Satu-satunya harapan
terakhir di dunia ini ? -
27:59 - 27:59Ya.
-
27:59 - 28:02Ciss..
-
28:02 - 28:11- Waktu kami sedikit.
- Mahukah kau membantu kami? -
28:11 - 28:14Mereka hanya perlu menggerudi ?
Benar. -
28:14 - 28:16Tidak ada aksi angkasawan yang gila.
-
28:16 - 28:19Hanya menggerudi.
-
28:19 - 28:21Rancanganmu mahu hantar berapa orang ?
-
28:21 - 28:23Dua pesawat dan dua skuad.
-
28:23 - 28:26Aku ingin bawa anak kapalku sendiri.
-
28:26 - 28:28Baiklah.
-
28:28 - 28:33Jadi kau akan membantu kami ?
Ya, tuan. -
28:33 - 28:41Terima kasih.
-
28:41 - 28:47Aku hanya tak percaya orang
lain untuk melakukannya, itu saja. -
28:47 - 28:49Bukan, Puan Curlene.
-
28:49 - 28:54Ini Harry stamper. Jika kau lihat
Bear, beritahu Harry mencarinya. -
28:54 - 28:56Mereka keluar dari penggerudian,
mereka berselerakan. -
28:56 - 28:59J. Otis Curlene Bear.
-
28:59 - 29:02Mungkin satu-satunya lelaki berkulit hitam
di Kadoka, South Dakota. -
29:02 - 29:07Mari tangkap Papa Beruang!
-
29:07 - 29:12Max. Kau ada had berat di pesawat ?
-
29:12 - 29:15Max. Hei, ibu.
-
29:15 - 29:17Itu manis sekali, Maxie.
-
29:17 - 29:20Ibu berikan jelly beruang yang aku suka?
-
29:20 - 29:23Apa kau melanggar peraturan lagi ?
Tidak, ibu. -
29:23 - 29:27Maxie, tak melanggar, bu. Aku
-
29:27 - 29:29Aku mahu Rockhound.
-
29:29 - 29:34Kami memanggilnya Hound
kerana dia suka wanita. -
29:34 - 29:38Mulakanlah dengan semua
bar di New Orleans. -
29:38 - 29:40Itu berlian besar
yang berkilau, bukan? -
29:40 - 29:43- Sudah berapa lama kau berkahwin ?
- Sudah dua minggu. -
29:43 - 29:46Lihat berlian ini? Ya.
-
29:46 - 29:46Ini bukan berlian.
-
29:46 - 29:48mahu minum lagi? Ya.
-
29:48 - 29:51Tuan, kami F.B.I.
Tidak, terima kasih. -
29:51 - 29:54Kami memiliki masalah
keselamatan nasional. Baguslah. -
29:54 - 29:57Mari kita jalan sekarang.
-
29:57 - 29:59Berapa usiamu?
-
29:59 - 30:02Oscar adalah pilihannya.
Lalok tapi memang ahli geologi yang cerdik. -
30:02 - 30:11Ia ada ladang kuda di luar El Paso.
-
30:11 - 30:15Tuan Chick Chapel, di meja judi.
-
30:15 - 30:16Caesar's Palace, Las Vegas, Nevada.
-
30:16 - 30:20Ya! Akhirnya.
-
30:20 - 30:26Charles Chapel, permainan sudah berakhir.
-
30:26 - 30:30Siapa yang mengurus penggerudian satunya lagi?
Bagaimana kalau Benny? Dia bagus. -
30:30 - 30:33Satu-satunya yang tahu
sebaik aku hanyalah AJ -
30:33 - 30:35Aku fikir katamu, kau tak boleh percayai padanya.
-
30:35 - 30:39Aku fikir kau kata aku boleh.
-
30:39 - 30:42Ya, kau sedang menuju kejayaan, A.J.
-
30:42 - 30:46Bekerja sendiri ada keuntungannya.
-
30:46 - 30:50Mengurus waktu kerja sendiri,
tak ada yang menembak kakiku. -
30:50 - 30:53Kau tak bawa senjata, kan ?
-
30:53 - 30:56Baguslah, mari kita bicarakan lagi...
-
30:56 - 30:59...tentang kau minta bantuanku.
-
30:59 - 31:00Bererti ada pekerjaan yang tidak...
-
31:00 - 31:04...boleh ditangani Harry stamper sendiri...
-
31:04 - 31:09...dan perlu nasihatku?
-
31:09 - 31:11Ya, seperti itulah.
-
31:11 - 31:13Ya, tidak.
-
31:13 - 31:15seperti itu atau memang begitu?
-
31:15 - 31:18Kau dan aku ada
masalah serius. -
31:18 - 31:22Harry, hanya ingin...
-
31:22 - 31:25...dengar lima kata darimu.
-
31:25 - 31:26Yaitu:
-
31:26 - 31:30A.J, aku menghormatimu.
-
31:30 - 31:32Kau heroku selama ini,
-
31:32 - 31:34dan aku kagum terhadap pekerjaanmu.
-
31:34 - 31:35Aku sungguh kagum.
-
31:35 - 31:38Itu 11 kata.
-
31:38 - 31:42Begini saja, A.J aku minta maaf,
-
31:42 - 31:44dan aku sayang padamu,
-
31:44 - 31:50Kau tahu A.J., aku tidak mahu
kerjasama lagi denganmu. -
31:50 - 31:53Aku serius.
-
31:53 - 32:00Lalu kenapa kau ke mari, Harry ?
Apa pekerjaannya? -
32:00 - 32:01Hei, Bear.
-
32:01 - 32:08Apa khabar, big Bear ? Ya,
-
32:08 - 32:18Ada apa, Harry?
Apakah NASA cari minyak di Uranus ? -
32:18 - 32:21Kamu tak harus pergi.
Kamu bukan duduk saja di Bumi, -
32:21 - 32:24menunggu batu besar ini melanggar...
-
32:24 - 32:28...dan membunuh semua orang.
-
32:28 - 32:33Pemerintah AS meminta kita
untuk menyelamatkan dunia. -
32:33 - 32:36- Ada yang menolak ?
- Dua puluh tahun. -
32:36 - 32:41Aku belum pernah menolakmu.
Aku tak akan mulakan sekarang. -
32:41 - 32:44Aku ikut.
-
32:44 - 32:46Ku rasa aku tak boleh
membiarkanmu pergi sendiri. -
32:46 - 32:48Aku ikut.
-
32:48 - 32:51Ini bersejarah.
-
32:51 - 32:53Ini tentang kepahlawanan yang mendalam.
-
32:53 - 32:55Tentu aku ikut.
-
32:55 - 33:00Aku tidak antusias seperti
dia, kau kenal aku. -
33:00 - 33:03Pindai aku, Scotty.
-
33:03 - 33:08Kau tak apa, Max?
aku tidak apa. -
33:08 - 33:11Terserah kau ketika apa.
-
33:11 - 33:14- Bagaimana denganmu ?
- Aku ikut. -
33:14 - 33:17Baiklah, kalau begitu.
-
33:17 - 33:19Kita bertolak.
-
33:19 - 33:23Aku tak bermaksud jadi
materialistik di pasukan ini, -
33:23 - 33:26Tetapi apa kita dibayar ?
-
33:26 - 33:28Jika kau ingin membuatku merasa
baikkan, menyerah saja. -
33:28 - 33:31Jujur, Aku semangat. Misalnya Chick...
-
33:31 - 33:33...enam tahun menjadi
komando Angkatan Udara. -
33:33 - 33:36Ada perompakan, penyerangan,
penangkapan, menolak di tangkap. -
33:36 - 33:38Kita ada koleksi mafia.
-
33:38 - 33:40Dua di hantaranya pernah di penjara.
-
33:40 - 33:41Mereka yang terbaik. Aku juga
-
33:41 - 33:44Dan aku tidak begitu yakin.
-
33:44 - 33:47Kita habiskan $ 250,000,000,000 untuk pertahanan.
-
33:47 - 33:50Dan di sinilah kita.
Nasib planet ada di tangan ... -
33:50 - 33:56...sekumpulan orang yang tewas dan aku
tidak percaya dengan senapang kentang. -
33:56 - 33:58Jadi Apa keputusannya ?
-
33:58 - 34:02Mereka bersedia tapi mereka
ada beberapa permintaan. -
34:02 - 34:06Contohnya ?
-
34:06 - 34:11Hanya beberapa perkara.
-
34:11 - 34:15- Tidak besar.
- Jadi contohnya ? -
34:15 - 34:18Oscar ada banyak surat saman.
-
34:18 - 34:20Tolong hapuskan.
-
34:20 - 34:2256 surat saman di tujuh negara bahagian.
-
34:22 - 34:24Biar kuberitahu, Oscar.
Aku akan mengurusnya. baik. -
34:24 - 34:27Noonan ada dua
orang teman wanita ... -
34:27 - 34:30Yang ingin jadi warga Amerika.
-
34:30 - 34:35Max ingin kau kembalikan kaset 8 trak.
-
34:35 - 34:39Aku rasa itu tak boleh,
kita lihat apa lagi. -
34:39 - 34:45Chick minta satu minggu penuh
paket Caesar di Caesar's Palace. -
34:45 - 34:52Kamu boleh katakan siapa
yang pembunuh Kennedy ? -
34:52 - 34:56Bear ingin menginap di...
-
34:56 - 34:58Kuda putih.
-
34:58 - 35:01Gedung Putih. Gedung Putih.
-
35:01 - 35:02Gedung Putih.
-
35:02 - 35:05Ya, ia mahu menginap di bilik
Lincoln di Gedung Putih ... -
35:05 - 35:06...ketika musim panas.
-
35:06 - 35:08Perkara-perkara semacam itu.
-
35:08 - 35:13Tentu, kami boleh mengurus
beberapa diantaranya. -
35:13 - 35:17Harry!
-
35:17 - 35:20Ya, satu perkara lagi.
-
35:20 - 35:25Mereka tak mahu
membayar pajak lagi. -
35:25 - 35:34Selesai.
-
35:34 - 35:36Itu untuk siapa ?
Tuan Ed ? -
35:36 - 35:39Jam berapa acaranya ?
Jika kau tusukkan itu kutusuk jantungmu. -
35:39 - 35:40Kau pernah menonton Pulp Fiction ?
-
35:40 - 35:47* Oh, katakan apa yang kau lihat *
-
35:47 - 35:50kita kehilangan dia. undur!
-
35:50 - 35:53Freddie, kau baik-baik saja?
Ini kelihatan baik-baik saja untukmu? -
35:53 - 35:57Tidak buruk.
Sedikit geli. -
35:57 - 36:00Tuan Chapel, kau berikutnya!
-
36:00 - 36:03Aku ke mari hanya untuk menggerudi.
-
36:03 - 36:08Aku juga.
-
36:08 - 36:10Trigliseridamu terlalu tinggi,
-
36:10 - 36:14dan kolesterolmua sangat buruk.
-
36:14 - 36:17Sudah kuberitahu jangan
banyak makan daging, Bear! -
36:17 - 36:24Makan ini! Ya!
-
36:24 - 36:30Ya, setidaknya mereka bersemangat.
-
36:30 - 36:34Mudah, kau mahu uji otakku ?
-
36:34 - 36:37Aku memenangkan hadiah Westinghouse
ketika aku berusia 12 tahun. Perjanjiannya. -
36:37 - 36:41Aku Dikuliahkan diusia 19 tahun. Aku mendapat
gelar doktor di M.I.T. di usia 22 tahun. -
36:41 - 36:45Aku mengajar Kimia dan geologi
di Princeton dua setengah tahun. -
36:45 - 36:49Aku rasa ini bilik yang paling
tidak selesa seumur hidupku. -
36:49 - 36:52Mengapa aku menggerudi? Upahnya
bagus, pemandangannya berubah, -
36:52 - 36:54dan aku boleh pakai bahan peledak.
-
36:54 - 36:57Kau mahu bercakap tentang kejiwaan ?
Baiklah. -
36:57 - 37:00Yang membuatku gila adalah...
-
37:00 - 37:04...jika orang beritahu Jethro Tull
hanya satu orang dalam band. -
37:04 - 37:06Siapa Jethro Tull ?
-
37:06 - 37:09Makanan kegemaranku adalah Haggis.
Jantung, paru-paru, hati. -
37:09 - 37:13Masukan semua itu ke perut
biri-biri, kemudian direbus. -
37:13 - 37:15Punggungmu akan berambut.
-
37:15 - 37:18Aku tak gila.
Aku hanya sedikit emosional ? -
37:18 - 37:21Ini semua sebab kamu maksud aku.
-
37:21 - 37:26Setelah ini selesai,
boleh aku memelukmu ? -
37:26 - 37:28Baiklah wanita mata satu
itu mulai menggangguku. -
37:28 - 37:29bolehkah kau menanganinya ?
-
37:29 - 37:31Aku boleh atasi.
-
37:31 - 37:33Tapi entah apa aku boleh
mengatasinya di ruangan ini. -
37:33 - 37:37Wanita dengan dada besar.
-
37:37 - 37:39Wanita dengan dada sedang.
-
37:39 - 37:41Harry sedang menyukarkanku.
-
37:41 - 37:44Harry beritahu aku
tidak cukup baik. -
37:44 - 37:46Harry beritahu, aku tidak
boleh mengahwini anak perempuannya. -
37:46 - 37:47Terima kasih banyak.
Aku menghargainya. -
37:47 - 37:50Keluarkan saja.
-
37:50 - 37:53Kepalaku cedera berat ketika SMA.
-
37:53 - 37:56Yang ini terlihat mirip
dirimu dengan dada. -
37:56 - 38:00Ya, Aku boleh mengatasinya.
-
38:00 - 38:05Home Run! Aku memenangi Liga Dunia!
-
38:05 - 38:09Gagal. Sangat gagal.
-
38:09 - 38:12Salah satu analisis toksikologi
menemukan Catamen. -
38:12 - 38:15Itu adalah obat penenang
yang sangat kuat. -
38:15 - 38:17Obat penenang sering digunakan, Dokter.
-
38:17 - 38:20Yang ini digunakan untuk kuda.
-
38:20 - 38:21Ada yang bertubuh besar.
-
38:21 - 38:24Biasanya perlu 18 bulan
untuk persiapan kejiwaan, -
38:24 - 38:26Ke luar angkasa.
-
38:26 - 38:30Kita melihat bukti-bukti
kelakuan yang keras. -
38:30 - 38:34Apa fizikal mereka tahan ?
Hanya itu yang ingin kutahu ? -
38:34 - 38:42Jujur saja, aku tak tahu
bagaimana mereka boleh melalui ujian. -
38:42 - 38:48bercakap tentang silih pilih.
-
38:48 - 38:51Selamat pagi. Aku kolonel Willie Sharp.
-
38:51 - 38:54Selain menerbangkan X71 ke asteroid,
-
38:54 - 38:58Tugasku melatih mental dan fizikal
anda untuk bekerja di angkasa luar... -
38:58 - 39:01...agar anda tidak
panik di asteroid. -
39:01 - 39:05angkasawan AS dilatih bertahun-tahun.
-
39:05 - 39:07Anda ada 12 hari.
-
39:07 - 39:11Ada pertanyaan pintar
sebelum kita mulakan ? -
39:11 - 39:13Apakah itu X71 ?
-
39:13 - 39:17Kau orang awam
pertama yang melihatnya. -
39:17 - 39:19Kami menyebutnya X71.
-
39:19 - 39:22Ini projek rahsia Angkatan Udara.
-
39:22 - 39:26Pesawat ini dan saudaranya di Vandenberg
berlepas untuk persediaan meluncur di Florida. -
39:26 - 39:27ketika anda perlu lihat.
-
39:27 - 39:30Dua pesawat yang akan terbang
adalah Freedom and Independence. -
39:30 - 39:33Aku lihat titaniumnya melindungi...
-
39:33 - 39:36...pesawat tercanggih yang pernah ada.
-
39:36 - 39:39Okay, Kolonel A.U. Davis,
pilot NASA Tucker ... -
39:39 - 39:41...akan memimpin pesawat Independence.
-
39:41 - 39:44Kolonel A.U. Sharp, pilot NASA
Watts, memimpin pesawat Freedom. -
39:44 - 39:49Pakar peluru Gruber dan Halsey
akan mengurus senjata nuklear. -
39:49 - 39:52Bagaimanapun, ketika...
-
39:52 - 39:57...anda perlu bertemu.
-
39:57 - 40:09Tuan-tuan, selamat datang di
fasiliti latihan tanpa berat. -
40:09 - 40:11Kita berenang di asteroid.
Untuk itukah alat itu ? -
40:11 - 40:15Di NASA kami menyebutnya raksaksa "Armadillo."
-
40:15 - 40:18Dilengkapi alat gerudi.
-
40:18 - 40:20Kelajuannya 800 tenaga
kuda pada graviti kosong. -
40:20 - 40:21Boleh kami lihat ?
-
40:21 - 40:25Semua hos getah
harus dibuangkan, Max. -
40:25 - 40:28Pastikan springnya diganti.
-
40:28 - 40:31Quincy! Beritahukan ini apa benda.
-
40:31 - 40:35- Senduk aiskrim klasik ?
- Berapa harganya? Sekitar $ 400. -
40:35 - 40:40Anda orang paling menyedihkan
sepanjang kerjaya tenteraku. -
40:40 - 40:43Penerbangan angkasamu akan terasa terseksa.
-
40:43 - 40:45Anda akan merasakannya.
-
40:45 - 40:48NASA ada beberapa
pilot terbaik di dunia. -
40:48 - 40:52Mereka akan buat matamu
berpindah ke belakang kepalamu. -
40:52 - 40:55Perlahan-lahan, ya ?
Ini pertama kalinya bagiku. -
40:55 - 41:00Aku mahu beritahu bahawa
aku takut terbang. -
41:00 - 41:05Aku akan berputar.
-
41:05 - 41:09Aku akan memusingkanmu.
Kau ini kenapa ? -
41:09 - 41:11Menekan tubuhmu sampai tulangmu sakit.
-
41:11 - 41:15Jika kau menjerit, aku
akan lebih laju lagi. -
41:15 - 41:19Tidak, bawa aku turun!
-
41:19 - 41:22Bagaimana baki anak kapal ?
-
41:22 - 41:28Maaf tentang potongan daging papan pemukamu.
-
41:28 - 41:30Jangan lupa: Kita harus X-Ray semua
-
41:30 - 41:32- Kau rasa, siapa ?
- Entahlah, Oscar. -
41:32 - 41:35Kau fikir siapa dirimu ?
Han Solo. -
41:35 - 41:36Tidak, aku paling sesuai jadi Han.
-
41:36 - 41:38Dan kau Chewbacca.
-
41:38 - 41:41Chewie ? Sudah pernah
menonton filem Star Wars ? -
41:41 - 41:49Baiklah, mari kita teruskan.
-
41:49 - 41:53Neil Armstrong, 1969,
melayang di bulan. -
41:53 - 41:56Dia melayang kerana gravitas di
sana lebih rendah dari Bumi. -
41:56 - 42:00Ini mirip dengan asteroid,
jadi hati-hatilah. -
42:00 - 42:03Begitu terlempar cukup kuat,
-
42:03 - 42:05kau akan terbang ke angkasa luar.
-
42:05 - 42:08Perjanjiannya ? Menurutku saja,
atau Watts memang seksi ? -
42:08 - 42:11Ya.
-
42:11 - 42:14Kami ada tetapan baru dengan alat
pendorong accelerant yang terarah. -
42:14 - 42:17Kau tak akan melayang seperti
Neil Armstrong. Ya, kau yakin ? -
42:17 - 42:19Bear! Ya?
-
42:19 - 42:22- Apakah kita ada masalah ?
- Tidak. -
42:22 - 42:26Sebab aku sedang menjelaskan bagaimana
DATs menjaga tubuhmu tetap di tanah. -
42:26 - 42:29Jika kutendang punggungmu,
-
42:29 - 42:31Dan kau tak tahu cara kerjanya,
Apa yang akan terjadi ? -
42:31 - 42:34Aku akan melayang jauh. Ya.
-
42:34 - 42:37bila kita berlatih untuk itu?
-
42:37 - 42:39aku beri waktu 30 saat
untuk pakai helmetmu. -
42:39 - 42:41Oksigen akan disedut,
-
42:41 - 42:44Anda akan tahu bagaimana
rasanya berada di angkasa luar. Mulakan! -
42:44 - 42:48Kosong udara dalam 30 saat.
-
42:48 - 43:09Injap utama diaktifkan.
Vakum P.S.I. dibuka -
43:09 - 43:12Baiklah, Tuan-tuan, jadi
inilah rancangan penerbangan. -
43:12 - 43:15Tolong perhatikan dengan serius.
-
43:15 - 43:19Kedua-dua pesawat akan meluncur
hari Selasa pukul 18:30 -
43:19 - 43:2267 minit kemudian,
-
43:22 - 43:26Kau akan berlabuh di stesen ruang angkasa
Rusia untuk bertemu angkasawan kosmonot Andropov... -
43:26 - 43:29...untuk mengisi bahan bakar
pesawat dengan O2 cair. -
43:29 - 43:32Itu bahan bakarmu. Lalu kau terbang...
-
43:32 - 43:34...60 jam menuju bulan.
-
43:34 - 43:39Kita hanya ada satu peluang
mendarat di asteroid ini, -
43:39 - 43:43Ketika itulah asteroid melalui bulan.
-
43:43 - 43:46Lalu gunakan graviti
bulan dan hidupkan roket. -
43:46 - 43:49Mendorongmu memutari bulan,
-
43:49 - 43:52dan muncul di belakang asteroid.
-
43:52 - 43:55Kau berada di jarak 11 Gs.
Ya, aku jadi ingat filem kartun. -
43:55 - 43:59Itu dimana si serigala akan meluncur...
-
43:59 - 44:02...dengan cara mengikatkan
dirinya dengan roket Acme. -
44:02 - 44:04Itu yang kita lakukan, Rockhound ?
-
44:04 - 44:07Tapi si serigala selalu gagal
melakukannya, ingat difilem itu, Harry. -
44:07 - 44:12Sebenarnya, roket kami lebih
baik dari ada si serigala. -
44:12 - 44:14Setelah selesai...
-
44:14 - 44:17...gerakkan Road Runner itu,
-
44:17 - 44:21Kau akan bergerak dengan
22.500 batu per jam. -
44:21 - 44:23Datang dari belakang asteroid,
-
44:23 - 44:26Semoga sisa-sisa di ekornya
sudah dibersihkan graviti bulan. -
44:26 - 44:29Lalu kau mendarat di sini.
-
44:29 - 44:31Kami ada tempat pendaratan
terpisah untuk setiap pasukan. -
44:31 - 44:33bahagian batu yang paling lembut
seperti yang kita bayangkan. -
44:33 - 44:37Di NASA, kami tidak mengambil risiko.
Kami gandakan segalanya. -
44:37 - 44:40pasukan pertama yang mencapai 800 kaki.
-
44:40 - 44:44Batu ini besar, padat, ada graviti.
Kau boleh jalan-jalan, -
44:44 - 44:46Tetapi gunakan pendorong
agar lebih mudah bekerja. -
44:46 - 44:51Tuan Truman, katakanlah kami
berjaya mendarat di sini. -
44:51 - 44:53Seperti apa rasanya di sana ?
-
44:53 - 44:56200 darjah di bawah sinar matahari.
Minus 200 di tempat teduh. -
44:56 - 45:01Bayangkan batuan yang tajam.
Keadaan graviti yang tak boleh dijangkakan. -
45:01 - 45:04Letusan tak diduga.
Seperti itulah. -
45:04 - 45:08Jadi itu lingkungan paling menyeramkan
seperti yang dibayangkan. Terima kasih. -
45:08 - 45:10Hanya itulah yang perlu kau ingat.
-
45:10 - 45:14Jadi tugasnya menggerudi, letakkan
nuklear dan lalu pergi. -
45:14 - 45:18Ini kuncinya. Kau meletupkan
bomnya dengan remote... -
45:18 - 45:22...sebelum asteroid melalui
bidang ini, had kosong. -
45:22 - 45:27Jika berjaya, dan sisa-sisa
batunya... -
45:27 - 45:30...akan melalui kita.
-
45:30 - 45:36Jika bomnya meletup
setelah had kosong, -
45:36 - 45:38Permainan selesai.
-
45:38 - 45:40Paulus, ini Houston, tembakkan roket!
-
45:40 - 45:43Baik, roketmu maksimum.
-
45:43 - 45:47Oscar! Hei, Harry. Hei, apa khabar ?
-
45:47 - 45:48Apakah kau melihat Grace ?
-
45:48 - 45:50Ya, dia di hanggar bersama A.J.
-
45:50 - 46:31Harry, tunggu sebentar. Apakah kau
beritahu Grace ? Kukira kau beritahu Bear. -
46:31 - 46:46mahukah kau mengahwiniku ?
-
46:46 - 46:49Grace sudah cukup dewasa untuk memilih, Harry.
-
46:49 - 46:52Dia cukup dewasa untuk minum alkohol
atau menikah, dan bercerai. -
46:52 - 46:53Dengarkan aku, kawan.
-
46:53 - 46:55Bila aku balik,
bila kami selesaikan kerja ini, -
46:55 - 46:57Aku akan tangani ini dengan caraku sendiri.
-
46:57 - 46:59Marilah, Harry, aku tidak
berpihak pada A.J. -
46:59 - 47:01Maksudku, Grace bukan gadis
kecil lagi. Hei, Rock. -
47:01 - 47:03Tunggu. Aku ambil
pensil dan kertas dulu. -
47:03 - 47:05Aku ingin tulis
kata-kata bijakmu. -
47:05 - 47:09Serius, Harry. Marilah.
Sementara kita menggerudi minyak, -
47:09 - 47:11Gracie membesar menjadi
wanita dewasa, kau tahu itu ? -
47:11 - 47:14Harry, ia benar-benar seksi.
-
47:14 - 47:18Max, apa kau membicarakan anakku ?
-
47:18 - 47:21Aku tahu siapa dia ?
-
47:21 - 47:25Harry, maksud kami dia
sudah ada hak peribadi. -
47:25 - 47:29Dia sedang menjelajahi seksualnya.
Kau tahu itu ? -
47:29 - 47:32Oscar. Itu benda semulajadi.
-
47:32 - 47:35Kau lima minit lebih tua dari Grace.
Mengapa aku mesti dengar padamu ? -
47:35 - 47:37Aku tahu bagaimana
rasanya hormon... -
47:37 - 47:40...bergejolak.
-
47:40 - 47:43Jangan tersinggung, tapi
kita semua membesarkannya. -
47:43 - 47:46Kami merasa sebagai ayahnya.
-
47:46 - 47:47Itu benar.
-
47:47 - 47:55Jahanamlah aku jika anakku
boleh mengahwini penggerudi. -
47:55 - 47:57Dia lebih baik dari itu.
-
47:57 - 48:07Lebih baik dari kita semua.
-
48:07 - 48:11Harry, rileklah. Biar Aku
yang memandu Armadillo. -
48:11 - 48:19Harry!
-
48:19 - 48:21Dua pasukan pesawat.
-
48:21 - 48:25AJ memimpin Oscar, Bear
dan Noonan di Independence. -
48:25 - 48:29Aku memimpin di Freedom dengan
Chick, Rockhound dan Max. -
48:29 - 48:31Setelah mendarat, kita ada
lapan jam untuk menyelesaikannya. -
48:31 - 48:36Agar batu ini dapat dilubangi,
kita perlu menggerudi sampai 800 kaki. -
48:36 - 48:40Mari kita mulakan persiapan.
waktunya untuk simulasi bawah air. -
48:40 - 48:45Mari, terus Indenpendence.
Kita pasukan yang lebih muda. -
48:45 - 48:48Kami skuad universiti.
Bawa sampai 11,000. -
48:48 - 48:51Okay, Tuan-tuan, kita akan permainkan mereka.
Komputer saya akan mensimulasikan ... -
48:51 - 48:56...kantung gas pada 625 kaki dan
kemudian ferit besi kuat pada 635. -
48:56 - 48:59Aku tarik lebih banyak O2.
Kami mengangkatnya -
48:59 - 49:02Aku tambahkan tenaganya. Bagus, Bear.
-
49:02 - 49:04Tutup. Perhatikan waktumu,
pasukan Indenpendence. -
49:04 - 49:07Terima kasih, Harry.
Biar kupimpin pasukanku. -
49:07 - 49:10Kau akan meletupkan transistornya.
perlahan-lahan, bertenang, Bear. -
49:10 - 49:13Biarkan saja. Dia boleh mengatasinya.
-
49:13 - 49:17A.J., kau mencapai 600 kaki. paipmu panjang.
Turunkan R.P.M.s kembali ke 8,000. -
49:17 - 49:19Kita tidak ada waktu untuk
8,000! A.J., Turunkan.... -
49:19 - 49:22...nanti paipnya patah. Aku
tak mahu merosak transmisi ini. -
49:22 - 49:25Sialan, 11,000. perlahan-lahan, A.J.
-
49:25 - 49:27Bear, dukunglah. pasukan kita.
-
49:27 - 49:29Koboi angkasa luar.
-
49:29 - 49:32Harry, apa kau dengar?
Ya, aku mendengarnya, Bear. -
49:32 - 49:35Kau tak bekerja untuk Harry,
kau harus dengarkan aku. -
49:35 - 49:38Jika kita sudah di roket itu,
kau ikuti perintahku di sana -
49:38 - 49:40Tambahkan tenaga
turbin sampai 11,000 . -
49:40 - 49:42A.J., turunkan. Kau akan
menghancurkan transmisi. -
49:42 - 49:45Hei, Harry, biarkan aku
yang memimpin pasukanku. -
49:45 - 49:48R.P.M.s sudah pada garis merah.
Bear, aku tahu apa yang ku lakukan. -
49:48 - 49:50Alat ini kuat, percayalah.
-
49:50 - 49:54A.J., turunkan kelebihan tenaga
transmisi nombor satu mati. -
49:54 - 49:58Komputer salah dan kau tahu itu.
-
49:58 - 50:01Kami berbuat benar.
Kita akan ulangi simulasinya. -
50:01 - 50:04Jika kau mahu mengganti
anggotamu, ini waktunya. -
50:04 - 50:11Aku akan mengurus ini. keluarkan
mereka dari tangki air, Chick. -
50:11 - 50:15Kau ingin pulang? maksudnya ?
Kau ingin dipecat ? Tidak. -
50:15 - 50:17anak kapalku bekerja dengan benar. anak kapalmu ?
-
50:17 - 50:19Ya. anak kapalmu baru saja
letupkan transmisi, A.J.! -
50:19 - 50:21Dengar, komputer NASA
hanya bermain selamat. -
50:21 - 50:24Mesin yang kau
buat pasti kuat. -
50:24 - 50:26Diam dan Tutup mulutmu!
-
50:26 - 50:30Mereka tidak mentolerin aksi gila...
-
50:30 - 50:34...mengikuti nalurimu, atau
sok jadi hero, faham ? -
50:34 - 50:37Katakan, A.J.!
Aku faham ! -
50:37 - 50:40Aku minta anak kapalku cuti malam esok.
Apa maksudmu "cuti"? -
50:40 - 50:44Maksudku, keluar dari sini. setidaknya
sepuluh jam. Lalu kita pergi ke Kennedy. -
50:44 - 50:46Tak boleh, Harry.
-
50:46 - 50:48Ada risiko keselamatan yang berpotensi besar.
Bagaimana jika mereka berbicara ? -
50:48 - 50:51Bagaimana jika mereka terluka ? Bagaimana
jika mereka terlalu lelah untuk bekerja? -
50:51 - 50:54Bagaimana jika mereka
lupa tujuan mereka ? -
50:54 - 50:57Kau lihat apa yang terjadi.
Mereka tertekan. -
50:57 - 50:59Mereka tidak meminta ke sini.
Mereka ditarik dari jalanan. -
50:59 - 51:02Mungkin esok malam terakhir
kali mereka melihat Bumi. -
51:02 - 51:04Aku tidak meminta utk biarkan
mereka bertemu keluarganya dlm waktu lama. -
51:04 - 51:07Itu mustahil. Kau ada
keluarga, Kolonel? -
51:07 - 51:11Dua gadis. Apa kau tidak mahu
habiskan esok dengan kedua anakmu? -
51:11 - 51:14Aku tidak meminta. Aku menyuruh.
-
51:14 - 51:25Lakukan saja.
-
51:25 - 51:29Ini pinjaman yang cukup besar.
Hitunglah wangnya ? -
51:29 - 51:31Ini nampak seperti $100 dolar.
-
51:31 - 51:34Aku berikan dengan 60%. Ku harap
kau tahu yang kau lakukan, -
51:34 - 51:37atau ku tukul kepalamu.
-
51:37 - 51:39wangmu akan kembali.
Kau nampak kurang sihat. -
51:39 - 51:41Kau takkan mati, kan ?
-
51:41 - 51:53Katakanlah saja, tidak lebih sihat darimu.
Terima kasih, Vic. -
51:53 - 51:57* Jangan tutup mataku *
-
51:57 - 51:59* Aku tak mahu jatuh tertidur *
-
51:59 - 52:02* "Aku akan merindukanmu, sayang *
-
52:02 - 52:04* Dan aku tak mahu kehilanganmu*
-
52:04 - 52:07Kau tahu maksudku ?
Apa ? -
52:07 - 52:11Aku tidak berfikir bahawa binatang buas
boleh dijadikan sebagai keropok. -
52:11 - 52:15Mengapa? kerana itu manis, keropok
bukan seperti binatang buas. -
52:15 - 52:18Kau pasti tahu, keju
seperti bahan yang boleh... -
52:18 - 52:21...dijadikan untuk membuat keropok.
-
52:21 - 52:23Entah kenapa aku
berfikir seperti itu. -
52:23 - 52:26Sayang, apa maksudnya kau beritahu
keropok manis itu bukan binatang buas ? -
52:26 - 52:30Pernah menonton Discovery
Channel mengenai binatang buas. -
52:30 - 52:35Untuk bertahan hidup, Kijang mencari
makanan di padang rumput yang terbuka. -
52:35 - 52:39Ketika kijang menyedari disekitarnya ada
binatang buas yang boleh mengacam hidupnya. -
52:39 - 52:43Untuk bertahan hidup dia menghindari...
-
52:43 - 52:45...serangan binatang buas itu.
-
52:45 - 52:50dan ia mencari makanan di mana tempat itu...
-
52:50 - 52:55...bebas dari ancaman binatang buas.
-
52:55 - 52:59Dia boleh pergi ke selatan.
-
52:59 - 53:05Kijang itu harus membuat
keputusan ke mana ia harus pergi: -
53:05 - 53:07Utara ...
-
53:07 - 53:10atau selatan ?
-
53:10 - 53:17Turun.
-
53:17 - 53:21Lagu di minggu depan.
-
53:21 - 53:23Sayang,
-
53:23 - 53:26Apa kau fikir ianya mungkin yang
siapa-siapapun dalam dunia... -
53:26 - 53:31...ini akan cari tempat berlindung
untuk menyelamatkan diri dari ancaman ? -
53:31 - 53:33Aku harap begitu.
-
53:33 - 53:42Jika tidak, bagaimana kita boleh
menyelamatkan diri dari ancaman ? -
53:42 - 53:45* Jangan tutup mataku *
-
53:45 - 53:50* Saya tak mahu tidur kerana
aku merindukanmu, sayang * -
53:50 - 53:57* Dan aku tak ingin kehilanganmu **
-
53:57 - 54:01Hei.
-
54:01 - 54:04Kau sedang buat apa di sini?
-
54:04 - 54:07Kebetulan aku lalu,
-
54:07 - 54:13Aku datang.
-
54:13 - 54:15Siapa dia ?
-
54:15 - 54:18Seorang sales.
-
54:18 - 54:23Tolong masuk ke dalam ?
-
54:23 - 54:28Terima kasih.
-
54:28 - 54:32Dia sudah besar.
-
54:32 - 54:37Kau tak boleh datang ke sini lagi.
Mahkamah melarangmu. -
54:37 - 54:41-Ini akan mengelirukannya.
-Ya, aku faham. -
54:41 - 54:43Aku hanya ingin...
-
54:43 - 54:46...minta maaf tentang...
-
54:46 - 54:49...segalanya.
-
54:49 - 54:54Aku ada sesuatu akan datang.
Sesuatu pekerjaan besar. -
54:54 - 54:57Mungkin kau akan bangga padaku.
-
54:57 - 55:01Boleh berikan ini padanya ?
-
55:01 - 55:12Tak perlu cakap siapa yang beri.
-
55:12 - 55:15* Semua orang beritahu hal itu *
-
55:15 - 55:17Di ter je mah kan oleh:
a i r e t c a b -
55:17 - 55:20* Tapi tidak ada
cinta tanpa pengorbanan* -
55:20 - 55:25* Dengan pengorbanan dia
akan mendapatkan cintanya * -
55:25 - 55:27Hei, Noonan, kau
memerlukan sepuluh ribu? -
55:27 - 55:29Kita harus menempatkan gadis-gadis
itu ke kolej. -
55:29 - 55:31Aku suka dengan angkasawan.
-
55:31 - 55:33Baguslah, jika kau menyukainya.
-
55:33 - 55:36Ya, aku akan mengikuti
latihan angkasawan. -
55:36 - 55:39Ooh! Astronaut.
-
55:39 - 55:41Aku pakar misi.
-
55:41 - 55:48Ya, apa maksudnya ? Entahlah.
-
55:48 - 55:51Hei! Korang ingat korang siapa ?
-
55:51 - 55:53Hentikan tindakan aksi
gila bodoh angkasawan itu. -
55:53 - 55:56Mengapa kau tak pedulikan dirimu sendiri ?
-
55:56 - 55:57Mengapa kamu tidak mencari kekayaan ?
-
55:57 - 55:59Di sini. Mengapa tidak
mencari kehidupanmu sendiri? -
55:59 - 56:05Hei,Tuan Clean!
-
56:05 - 56:09Hubungi NASA! Untuk mengesahkan mereka!
Kami angkasawan! kami akan dihantar ke langit. -
56:09 - 56:12Ya, kami angkasawan!
Ya, kita semua angkasawan. -
56:12 - 56:16Kamu bermain-main dengan keselamatan nasional,
Kau dipecat pagi esok. -
56:16 - 56:18Sudah aku beritahu aku dapat
izin dari C.I.A. dan F.B.I. -
56:18 - 56:21Kamu jangan bermain-main dengan
keselamatan nasional. Kamu sedang bertugas. -
56:21 - 56:23Sayang, tidak! selamat
tinggal, angkasawan kecilku. -
56:23 - 56:30Oh, jangan pergi, sayang. Tidak. Dengar, aku
akan pergi "ke ruang angkasa, dan aku akan kembali. -
56:30 - 56:32Datang dengan kelajuan
30,000 batu per jam! -
56:32 - 56:36Beri perkiraan jatuh.
Asia Timur, 11 minit. -
56:36 - 57:32Kita harus Peringatkan
Seluruh Pasifik Selatan. -
57:32 - 57:37Seluruh dunia sudah tahu.
-
57:37 - 57:40Katakan kau belum pernah
mengecewakan siapapun. -
57:40 - 57:42Aku belum pernah menyerah.
-
57:42 - 57:46Bagaimana ?
Aku rasa itu cukup. -
57:46 - 57:48Kau tahu ?
-
57:48 - 57:52Aku ingat nama depan,
tengah dan belakang... -
57:52 - 57:56...setiap orang yang lulus program
angkasawan sejak aku di sini. -
57:56 - 58:01Terima kasih. Aku ikut
program teknikal. Terpaksa. -
58:01 - 58:04Tapi aku ingin ke angkasa.
-
58:04 - 58:09Aku ingin jadi orang dengan
lambang misi di lenganku. -
58:09 - 58:16Aku akan berada di pesawat
bersamamu, Harry, jika aku boleh. -
58:16 - 58:21Kau dan aku tidak mahu
berada di pesawat itu. -
58:21 - 58:23Semoga berjaya di Florida esok.
-
58:23 - 59:11Kematian 50,000 warga di Shanghai
kelmarin telah membingungkan. -
58:28 - 58:31Satelit Perancis telah mengesan
sebuah objek di angkasa. -
58:31 - 58:34Sumber telah mengira ombaknya setinggi lima
-
58:34 - 58:36Ini CNN, langsung dari Florida.
-
58:36 - 58:38Kami mengetahui yang NASA diletakkan
dalam keadaan penuh berjaga-jaga tentera. -
58:38 - 58:42Mereka menyebutnya pembunuhan massa.
-
58:42 - 58:44Pemerintah menutup mulut tentang ini.
-
58:44 - 58:46Pentagon ketika ini masuk campur...
-
58:46 - 58:50...projek bersama NASA dan misi pesawat.
-
58:50 - 58:54Pegawai Pentagon menolak memberi komen,
menambah hangat pada spekulasi... -
58:54 - 58:57...yang akan ada masalah serius.
-
58:57 - 59:00Ada pasukan angkasawan yang khusus
tiba di Florida malam ini. -
59:00 - 59:05NASA bersiap untuk pelancaran darurat
kerjasama dengan Rusia, Jepun... -
59:05 - 59:18...dan lembaga syarikat Perancis yang
paling terbesar dalam sejarah. -
59:11 - 58:28Hasil pelancaran 12 jam lagi.
-
59:18 - 59:27Gracie ?
-
59:27 - 59:31Aku dapat pesananmu.
-
59:31 - 59:35Kau buat apa di sini, Sayang ?
Hanya berfikir. -
59:35 - 59:36Ya.
-
59:36 - 59:39Aku mahu minta maaf tentang...
-
59:39 - 59:42Hentikan, Grace.
Kau tak perlu minta maaf. -
59:42 - 59:47Mestinya aku tidak mengheretmu
ke penggerudian minyak. -
59:47 - 59:51Aku hanya...
-
59:51 - 59:53Aku rasa aku salah menjagamu.
-
59:53 - 59:57Kau salah.
Aku mencintai hidupku. -
59:57 - 59:59Aku mencintai seluruh hidupku.
-
59:59 - 60:04Dan bukan salahmu ibu pergi.
-
60:04 - 60:08Dia meninggalkan kita berdua.
-
60:08 - 60:10Dan aku sayang padamu.
-
60:10 - 60:14Dan jangan bercakap seolah
kau takkan kembali. -
60:14 - 60:18Berjanjilah kau akan kembali.
-
60:18 - 60:21Baik. Katakanlah, "Aku berjanji."
-
60:21 - 60:28Aku janji, Grace.
-
60:28 - 60:34Semua akan baik-baik saja, Grace.
-
60:34 - 60:37Jika tak menyusahkan,
-
60:37 - 60:40Tolong bawa pulang tunangku ?
-
60:40 - 60:52Oh.
-
60:52 - 61:23Presiden akan bercakap pada rakyat
dan anda dalam satu jam. -
61:23 - 61:33Para angkasawan.
-
61:33 - 61:40Jumpa lagi beberapa
hari lagi sayang. -
61:40 - 61:44* Aku sudah berkemas *
-
61:44 - 61:47* Aku siap berangkat *
-
61:47 - 61:52* Aku berdiri di depan pintumu *
-
61:52 - 61:55* Aku tak ingin membangunkanmu *
-
61:55 - 61:58* Untuk ucapkan selamat tinggal *
-
61:58 - 62:02* Jadi ciumlah aku
dan senyumlah untukku * -
62:02 - 62:05* Beritahu yang kau akan menungguku *
-
62:05 - 62:10* Peluk aku seolah kau
takkan melepaskanku * -
62:10 - 62:13* kerana aku pergi... *
-
62:13 - 62:16* ...dengan pesawat jet *
-
62:16 - 62:18* Entah bila aku akan kembali *
-
62:18 - 62:23* Pergi dengan pesawat jet *
-
62:23 - 62:27* Entah bila aku akan kembali *
-
62:27 - 62:30* Pergi dengan pesawat jet *
-
62:30 - 62:34* Entah bila aku akan kembali *
-
62:34 - 62:36Truman!
-
62:36 - 62:39Inilah orang-orang yang akan
menyelamatkan planet kita. -
62:39 - 62:42Frost, Kau bersedia berangkat ?
Sebentar. -
62:42 - 62:44Dia tak pernah serius.
-
62:44 - 62:49Ya. Mengingatkan aku pada seseorang
yang dulu pernah kukenal. -
62:49 - 62:51*Pergi dengan pesawat *
-
62:51 - 62:55* Entah bila aku akan kembali *
Aku akan mengahwinimu. -
62:55 - 62:59Pasti. * Pergi dengan pesawat jet *
-
62:59 - 63:17* Entah bila aku akan kembali **
-
63:17 - 63:20Aku hadir malam ini,
-
63:20 - 63:24bukan sebagai Presiden Amerika Syarikat,
-
63:24 - 63:28bukan sebagai pemimpin negara,
-
63:28 - 63:33tetapi sebagai warga umat manusia.
-
63:33 - 63:37Kami menghadapi tantangan terberat.
-
63:37 - 63:44Alkitab menyebut hari ini kiamat,
akhir dari segala sesuatu. -
63:44 - 63:47Tapi, untuk pertama kalinya...
-
63:47 - 63:49...dalam sejarah planet ini,
-
63:49 - 63:52Satu spesies ada teknologi...
-
63:52 - 63:56...untuk mencegah kepunahannya.
-
63:56 - 64:00Semua yang berdoa bersama
kami perlu tahu... -
64:00 - 64:05bahawa segala sesuatu yang boleh
dikerjakan untuk cegah bencana ini ... -
64:05 - 64:10...sudah dikerjakan.
-
64:10 - 64:13Rasa haus manusia untuk keunggulan,
-
64:13 - 64:17pengetahuan,
-
64:17 - 64:21Setiap langkah mendaki tangga ilmiah,
-
64:21 - 64:26Setiap petualangan di angkasa luar,
-
64:26 - 64:32Semua teknologi modern dan imajinasi kita
yang berpadu, bahkan perjuangan perang kita, -
64:32 - 64:34telah menyediakan kita alat...
-
64:34 - 64:38...untuk menghadapi perang mengerikan ini.
-
64:38 - 64:40Sepanjang kekacauan dalam sejarah kita,
-
64:40 - 64:45kesalahan dan perselisihan,
rasa sakit dan penderitaan, -
64:45 - 64:50Sepanjang waktu kita,
hanya satu hal yang... -
64:50 - 64:53...beri kita semangat.
Bu, sales itu masuk TV. -
64:53 - 64:56dan mengangkat spesies kita
lebih tinggi dari lainnya, -
64:56 - 64:58dan itu adalah keberanian kita.
-
64:58 - 65:01Impian seluruh fokus malam ini ...
-
65:01 - 65:04...pada 14 orang berani ...
-
65:04 - 65:07...yang pergi menuju langit.
-
65:07 - 65:09Dia bukan sales.
-
65:09 - 65:11Itu ayahmu.
-
65:11 - 65:15Kiranya kita seluruh warga dunia,
menyaksikan peristiwa ini hingga selesai. -
65:15 - 65:27Semoga berjaya untuk anda.
-
65:27 - 65:35Anak kapal Freedom.
Anak kapal Indenpendence. -
65:35 - 65:38- Bagaimana perasaanmu ?
- Baik. -
65:38 - 65:43Mengingat aku belum pernah
setakut ini seumur hidupku. -
65:43 - 65:46Dengar, Begitu kau di atas
sana, kau akan sendirian. -
65:46 - 65:51Jika terjadi sesuatu,
aku tahu, Harry. -
65:51 - 65:55Aku akan mencuba untuk
tidak mengecewakanmu. -
65:55 - 66:04Jaga dirimu, Nak.
-
66:04 - 66:07Freedom di pelantar.
Perhatian di ruang perapian. -
66:07 - 66:12Pemuatan oksida selesai.
Indenpendence di pelantar. -
66:12 - 66:25Perhatian semua personal. Kami kurang
dua jam menuju sasaran program. -
66:25 - 66:28Hei, Harry.
Ya, Rock? -
66:28 - 66:31Kau tahu, kita duduk diatas empat juta
ton bahan bakar, satu senjata nuklear... -
66:31 - 66:35dan benda yang ada
270,000 bahagian bergerak. -
66:35 - 66:37Dibuat dengan kos rendah.
-
66:37 - 66:43Membuatmu merasa selesa, bukan? Ya.
-
66:43 - 66:46Bagaimana perasaanmu, Oscar?
Ini hebat. -
66:46 - 66:48Aku merasa semangat dan takut.
-
66:48 - 66:5298 peratus semangat, 2 peratus takut.
-
66:52 - 66:56Mungkin lebih. Ia boleh jadi 2, ia boleh jadi
98 % takut, 2 % semangat. -
66:56 - 67:02Tapi itu yang membuatku tegang,
aku tak tahu yang mana. -
67:02 - 67:05Tolong ikat kuat,
aku tak mahu jatuh. Ya, tuan. -
67:05 - 67:09Sampai memotong peredaran.
-
67:09 - 67:13Kau pasti lega mengetahui jika
program angkasa luar ditutup, -
67:13 - 67:15Kau boleh kerja di
rumah derita Helga ? -
67:15 - 67:17Baiklah. Pengarah Penerbangan
lakukan pemeriksaan. -
67:17 - 67:20Retro, bersedia.
Booster, bersedia. -
67:20 - 67:23Ecos, bersedia.
Trajectory, bersedia. -
67:23 - 67:26Fido, bersedia.
EVA, bersedia. -
67:26 - 67:28CAPCOM Freedom, bersedia.
CAPCOM Indenpendence, bersedia. -
67:28 - 67:31Baiklah, waktunya pelancaran.
-
67:31 - 67:36Indenpendence dan Freedom, ini ruang
pelancaran Kennedy. Kurang satu minit lagi. -
67:36 - 67:41Semua Anak kapal, tutup
dan kunci kacamu. -
67:41 - 67:45Indenpendence, ini menara kawalan.
Kita mulakan kiraan undur. -
67:45 - 67:4831 minit lagi. Lakukan
rangkaian start autosequence. -
67:48 - 67:50P.L.T.s, aktifkan A.P.U.
-
67:50 - 67:56Anda adalah hero di
atas sana. Tuhan bersama anda. -
67:56 - 68:01Anda sudah jadi hero.
Duduk dan nikmati perjalanan. -
68:01 - 68:05FDT kami bersedia meluncur
20 saat lagi. -
68:05 - 68:1010, 9, 8, 7,
-
68:10 - 68:144, 3, 2, 1.
-
68:14 - 68:18Mesin utama aktif.
-
68:18 - 68:20Roket aktif, Kita bertolak.
-
68:20 - 68:33Dan berlepas.
-
68:33 - 68:36Freedom, ini geladak penerbangan.
-
68:36 - 68:51Baiklah, Freedom.
kau nampak baik.
01:08:41,074 --> 01:08:48,910
Di ter je mah kan oleh:
ai ret cab -
68:51 - 68:56Indenpendence, telah lepas
landas. Tiga. Dua. Satu. -
68:56 - 68:59Indenpendence roket aktif.
-
68:59 - 69:24Kami berlepas.
Kami memasak, Houston. -
69:24 - 69:29Houston, menara sudah kosong.
Mereka milikmu. -
69:29 - 69:32Bersedialah, semuanya.
Mereka milik kita sekarang. -
69:32 - 69:43Semua mesin aktif.
Awasi terus mereka. -
69:43 - 69:55mulakan manuver berputer.
-
69:55 - 69:59Dua program berputar yang baik. Satu selesai.
Indenpendence, kami dapat isyarat maximal. -
69:59 - 70:03Benar, kawalan. Kami
memenuhi isyarat maksimum. -
70:03 - 70:09Pemisahan S.R.B.
-
70:09 - 70:13Ini kami bermesin tunggal, tekan,
demigo. diterima, tekan, demigo. -
70:13 - 70:21Houston, ini adalah
perjalanan yang hebat! -
70:21 - 70:34Freedom, ini Houston. mesin
utama mati sesuai jadual nuklear. -
70:34 - 70:41Freedom, semua status baik.
-
70:41 - 70:44Freedoom, telemetri meningkat
dan bergerak. Oh, Tuhanku. -
70:44 - 70:48Ini angkasa luar! Tentu
ini baru bahagian awal. -
70:48 - 70:50Kita belum di angkasa luar.
-
70:50 - 70:56Houston. Kami melihat stesen
angkasa Rusia. Aktifkan roket retro. -
70:56 - 71:00Ingat stesen angkasa Rusia
sudah di sana selama 11 tahun. -
71:00 - 71:02Kita tak ada
kereta setua itu. -
71:02 - 71:08angkasawannya sudah 18
bulan sendirian disitu. -
71:08 - 71:12Jadi jangan terkejut
jika ia sedikit aneh. -
71:12 - 71:14Indenpendence, kita akan segera
menempatkanmu, baiklah Anak kapal. -
71:14 - 71:17Mari buka baju penerbangan ini.
-
71:17 - 71:18Hello.
-
71:18 - 71:22Ini stesen angkasa Rusia.
Kau boleh dengar aku ? -
71:22 - 71:26Kami dengar, ini Houston.
-
71:26 - 71:29Aku sedia menembakkan
pendorongku bila saja. -
71:29 - 71:33Bersedialah. Baik.
Aku tidak ke mana-mana. -
71:33 - 71:43Kami dapat izin.
Lakukan putaran graviti. -
71:43 - 71:47Kau dalam 40 peratus putaran.
-
71:47 - 71:50Baik, Houston.
-
71:50 - 71:54Aku boleh rasakan yang
aku ada graviti. -
71:54 - 71:57Baiklah. Kita akan
berlabuh sebentar lagi. -
71:57 - 71:59Kini, stesen Rusia menembakkan roket...
-
71:59 - 72:02...untuk mensimulasikan graviti
dan agar kita bekerja lebih cepat. -
72:02 - 72:04Ini akan membuatmu
mual, jadi bersedialah. -
72:04 - 72:12Sudah waktunya.
Sudah satu jam aku belum muntah. -
72:12 - 72:15Lakukan prosedur berlabuh pertama.
-
72:15 - 72:24Pindahkan ke manual.
Manual aktif. -
72:24 - 72:31Satu kaki per saat. Lakukan dengan
perlahan dan betul. Dua puluh kaki. -
72:31 - 72:33Sepuluh kaki.
-
72:33 - 72:42- Nampak bagus di radar.
- Lima kaki. -
72:42 - 72:45Kunci terpasang.
Mari pasukan, bahan Bakar, -
72:45 - 72:48Freedom, telemetri nampak baik.
-
72:48 - 72:51Kita berlabuh dengan baik.
-
72:51 - 72:58Pasukan Bahan Bakar,
sedia untuk memuat. -
72:58 - 73:00Awas kepalamu.
-
73:00 - 73:04Mari, Indenpendence.
-
73:04 - 73:16Kolonel.
-
73:16 - 73:21Dimana dia ?
Ada Orang ? -
73:21 - 73:26Selamat datang, semuanya !
-
73:26 - 73:30Aku bukan stesen gas. Ini
makmal canggih. Aku berkuasa. -
73:30 - 73:34Jangan sentuh apapun.
-
73:34 - 73:37Aku perlukan kau.
Ikut dia. -
73:37 - 73:39Aku memerlukanmu.
Cepat. Marilah. -
73:39 - 73:44Ini penting agar kau mengawasi meter bahan
bakar, faham ? Pakai baju anti dingin. -
73:44 - 73:47Akan dimulakan dgn kiraan undur, harap diterima, Houston.
Bersedia untuk pengisian bahan bakar. -
73:47 - 73:49Kiraan undur akan
dimulakan dari 20 saat. -
73:49 - 73:51Kapsul bahan bakarnya dibawah sana.
-
73:51 - 74:04- Dibawah sini, ya ?
- Hebat. -
74:04 - 74:09Mari kita sambungkan
saluran bahan bakar. -
74:09 - 74:11Freedom di kiri,
Indenpendence di kanan. -
74:11 - 74:16Baiklah. Kita ke kiri.
-
74:16 - 74:21meter bahan bakarnya
di kanan. Perhatikan. -
74:21 - 74:26150, 160, Tak apa.
200, buruk untuk stesen angkasa. -
74:26 - 74:32Jika kau lihat 200, kau panggil Lev,
dan lihat nombor satu menyala. -
74:32 - 74:34Tanya Lev. lalu turunkan ini,
semua jalan ke bawah. -
74:34 - 74:39Apa itu Lev ? Saya Lev Andropov, kolonel
agensi angkasa luar dari Rusia. -
74:39 - 74:43Di Rusia aku seorang yang besar.
-
74:43 - 74:49Sedia untuk pengisian.
Aku datang. Tak masalah. -
74:49 - 74:51Kau. kau ke sana!
-
74:51 - 75:03Sudah terkunci.
sedia untuk tekanan! -
75:03 - 75:09Bahan Bakar diisi.
-
75:09 - 75:12Hei, Lev, tekanannya naik.
-
75:12 - 75:14Ada masalah disini
-
75:14 - 75:16kami masih di
pengisian bahan bakar. -
75:16 - 75:19Jangan sentuh pakcikku ?
-
75:19 - 75:21Dia seorang genius
dalam keluargaku. -
75:21 - 75:26Lev! Ada yang mendengarku ?
-
75:26 - 75:28Dulu dia bekerja
di kilang bom. -
75:28 - 75:31Dia membuat hujung bom,
-
75:31 - 75:34yang mencari, New York
atau Washington. -
75:34 - 75:38Periksa hosmu.
Ada variasi suhu panas. -
75:38 - 75:43Stamper, Mari kita lihat
di penghubung, di pesawat. -
75:43 - 75:52Baik. Matikan.
-
75:52 - 75:54Teman-teman!
-
75:54 - 75:58Suara apa itu ?
-
75:58 - 76:03Oh, tidak! Tuhan!
-
76:03 - 76:06Ada apa ?
-
76:06 - 76:09Bocor! Bocor!
-
76:09 - 76:14Cepat kembali ke pesawat!
Cepat! -
76:14 - 76:17Cepat! Cepat!
Pergi dari sini! -
76:17 - 76:21Ada percikan api!
Tarik tuasnya! -
76:21 - 76:23Ini tuasnya!
-
76:23 - 76:29Kolonel, kita harus keluar dia
dari sana! A.J., Marilah keluar! -
76:29 - 76:36Cepat! Cepat!
-
76:36 - 76:38Darurat jalankan pesawat!
-
76:38 - 76:43Ada api pada kapsul bahan bakar!
-
76:43 - 76:50Mari! ke mari! A.J. terperangkap
pada kapsul bahan bakar! -
76:50 - 77:03Tidak akan tahan!
keluar dari situ! -
77:03 - 77:09Kawalan, ini Indenpendence.
Ada getaran. -
77:09 - 77:11Malloy, Melapor! Tidak baik. Ada
percikan api dikapsul bahan bakar. -
77:11 - 77:13Indenpendence, letupkan kuncinya
dan pergi dari sana secepatnya! -
77:13 - 77:16Buang hosnya!
Kita bertolak! -
77:16 - 77:20Apa yang terjadi ? Biar aku matikan saluran O2!
Harry, itu mulai terbakar! -
77:20 - 77:22Sial! Max, Rock, masuk ke mari!
-
77:22 - 77:25Turun dan patahkan paipnya!
-
77:25 - 77:27Harry, jangan! Kita
kembali untuk pasukan lainnya! -
77:27 - 77:32Aktifkan pengesan persendirian.
-
77:32 - 77:34Mengesan A.J.
Dia memanjat. -
77:34 - 77:37Tidak! Cepat! Cepat!
-
77:37 - 77:41Sudah terlambat! Kembali ke
pesawat! Tempat ini akan meletup! -
77:41 - 77:43Tidak!
-
77:43 - 77:48Kolonel, jalan sekarang!
Atau kita akan mati. -
77:48 - 77:50Tunggu ! Masih ada orang di dalam!
-
77:50 - 77:56Jika pintunya dibuka, dan kita
semua akan mati! bahan bakarnya bocor! -
77:56 - 78:01Pemindahan sekarang! Mari!
-
78:01 - 78:06Mari kembali! Tidak,
tunggu! Pintunya rosak! -
78:06 - 78:07Tidak! apinya terkunci
pada kapsul bahan bakar. -
78:07 - 78:10Mereka terperangkap.
kesan mereka pada pesawat itu. -
78:10 - 78:14Dua orang masih terperangkap di sana!
-
78:14 - 78:19Mari Terus ! lokasi pesawat lainnya
tinggal 75 kaki! Di mana baki skuad? -
78:19 - 78:21A.J. mana ?
-
78:21 - 78:23A.J. terperangkap! Kami tidak
mahu pergi tanpa A.J.! -
78:23 - 78:27Dia terperangkap!
Sudah terlambat! -
78:27 - 78:30Mari! ini satu-satunya
peluang kita! -
78:30 - 78:33Dinginnya minus 100 darjah!
-
78:33 - 78:41Dingin sekali. Tahan nafas,
atau paru-parumu membeku! -
78:41 - 78:49Kembali ke pesawat!
Dan kunci pintunya! -
78:49 - 78:54Kapsulnya terbakar, Harry!
Mereka atau kita semua yang mati! -
78:54 - 79:14Sudah terbakar. Kelajuan Penuh.
Kita akan terkena. -
79:14 - 79:19Lev! Lev, pintunya akan meletup!
-
79:19 - 79:23Tidak!
-
79:23 - 79:27Kita pergi! Tempat
ini akan meletup! -
79:27 - 79:33A.J. masih di sana! Hancurkan kuncinya.
Buka skrunya! Kita harus letupkan! -
79:33 - 79:37Aku rasa kita hampir sampai!
-
79:37 - 79:40A.J tidak di Indenpendence.
Mereka akan pergi tanpanya. -
79:40 - 79:42Pengesanan. Mereka 75
kaki dari pesawat. -
79:42 - 79:45Suruh mereka kunci pintu dan pergi!
Tutup pintunya sekarang! -
79:45 - 79:54Tutup!
-
79:54 - 80:02Kolonel! Benda itu ke arah sini.
Kita harus bergerak! -
80:02 - 80:06Cepat! Itu pintu pesawatnya!
-
80:06 - 80:14Apinya datang ! Tutup pintunya sekarang!
-
80:14 - 80:24Cepat! Cepat! Cepat!
-
80:24 - 80:28Freedom, Anak kapal Indenpendence sudah lengkap.
-
80:28 - 80:32Kami tambah satu kosmonot. Mereka
mendapat 90 % bahan bakar. -
80:32 - 80:35Cukup Tegang ?
-
80:35 - 80:37Ya, kerana itu kuberitahu,
"Jangan sentuh apapun." -
80:37 - 80:44Tapi anda memang koboi.
-
80:44 - 80:47Saat hati nurani planet menyatu,
-
80:47 - 80:51Fokus pada misi
NASA di angkasa luar, -
80:51 - 80:54Kita berada pada
saat-saat terakhir, -
80:54 - 81:06Dimana Freedom dan Indenpendence
bersedia memutari bulan. -
81:06 - 81:09Selamat pagi, pakai baju anda.
-
81:09 - 81:11Ini hari yang besar.
-
81:11 - 81:1518 saat akan ada gangguan radio.
Rangkaian pendorong disahkan. -
81:15 - 81:18Ini Houston. Baiklah,
Freedom. Diterima. -
81:18 - 81:21Pesawat sedia untuk memutari bulan.
-
81:21 - 81:23Radio dimatikan.
Keluar. -
81:23 - 81:33Sembilan dan setengah Gs selama 11 minit.
Aku akan mula berdoa sekarang. -
81:33 - 81:36Disinilah kita...
-
81:36 - 81:38...berpegang kuat dan
kita berharap tidak mati. -
81:38 - 81:44Bersedia untuk memutari bulan.
Keserongan tinggi. Orbit bulan. -
81:44 - 82:02Kalian sudah isi surat
wasiat dengan betul? -
82:02 - 82:06Untuk inilah kita dilatih.
Bersiap-siaplah! -
82:06 - 82:09Menuju target.
Lima. Empat. -
82:09 - 82:21Tiga. Dua. Satu.
-
82:21 - 82:24- Apa memang seharusnya begini ?
- Bertenang. Ini normal. -
82:24 - 82:27Dari mana kau tahu ?
-
82:27 - 82:29Empat belas ribu batu per jam.
Empat Gs. -
82:29 - 82:35- Berapa lama kita seperti ini ?
- Enam Gs. -
82:35 - 82:39Lima belas ribu. Sangat
berat, ini tidak normal. -
82:39 - 82:41Apa maksudmu ?
Ini jauh lebih buruk! -
82:41 - 82:43Lapan Gs.
Pegang kuat! -
82:43 - 82:48Aku tidak tahan!
Oh, kita akan mati! -
82:48 - 82:50Dua belas minit. kawalan, kami
masih belum dapat apa-apa. -
82:50 - 82:58Ini terlalu cepat!
-
82:58 - 83:12Sepuluh Gs!
-
83:12 - 83:26Kami mencapai maximum 22.500!
-
83:26 - 83:29Kita dapat signal dari
Independence dan Freedom. -
83:29 - 83:33Kita sudah masuk.
Selamat datang kembali, skuad. -
83:33 - 83:44Kami melihat sasaran, Houston.
-
83:44 - 83:55Kau lihat itu ?
-
83:55 - 84:02Masuk, Indenpendence. Houston,
kau harus lihat ini baru percaya. -
84:02 - 84:05Baik, mari kita masuk, Quincy,
Berapa banyak sisa-sisa ekornya ? -
84:05 - 84:08Freedom, hidupkan radar FOD.
-
84:08 - 84:11Radar FOD aktif.
-
84:11 - 84:23Semuanya, berpegang. Akan ada goncangan.
Aktifkan radar menjauhi. -
84:23 - 84:34Berpegang!
-
84:34 - 84:39Sial! Ada sisa-sisa!
-
84:39 - 84:55Kami membuang roket tambahan.
-
84:55 - 85:01Houston, kau dengar ?
Ada banyak puing! -
85:01 - 85:06Kita masuk!
Ini sukar! -
85:06 - 85:09Indenpendence, pertahankan arahmu.
Kau dapat sasaran L.Z. -
85:09 - 85:15Terlalu banyak sisa-sisa!
Kita harus keluar! Tidak. -
85:15 - 85:20Kita terkena!
-
85:20 - 85:24Mayday! Roket utama mati.
Hidupkan kembali! -
85:24 - 85:26Mayday, Houston !
Kami kehilangan Roket R.C.S.! -
85:26 - 85:30Mayday, Freedom ! Kami kehilangan kawalan!
Kami akan jatuh! -
85:30 - 85:46Kau dengar aku?
Freedom, kita akan jatuh! -
85:46 - 85:57Kita akan melanggar!
-
85:57 - 86:03Semuanya, pakai baju penyokong hidup!
Kunci dirimu di ruang kargo! -
86:03 - 86:08Kami akan jatuh! Houston!
Houston, Kami kehilangan kawalan! -
86:08 - 86:13Aku tak boleh menghidupkannya!
-
86:13 - 87:06Semoga berjaya, Freedom.
Oh Tuhanku, berakhir sudah. -
87:06 - 87:15Sharp, apa itu ?
Apa itu Indenpendence ? -
87:15 - 87:31Houston, Indenpendence lumpuh sepenuhnya.
Mereka takkan berjaya. -
87:31 - 87:46Houston, Indenpendence jatuh.
-
87:46 - 87:48Ketika aku mendaratkan pesawat ini,
aktifkan penuh roket. -
87:48 - 87:53Awas di kananmu, Sharp!
Aktifkan roket penolak! -
87:53 - 87:55Berpegang dengan kuat!
-
87:55 - 87:58Houston, kami terlepas kawasan pendaratan.
-
87:58 - 88:21Oh, tidak!
-
88:21 - 88:38Tuhan! Aah!
-
88:38 - 88:42Periksa sistem. Pastikan kita masih
boleh pergi dari asteroid ini. -
88:42 - 88:46Sistem elektrik rosak. Aku pindah
ke cadangan. Bahan Bakar selamat. -
88:46 - 88:53Mesin selamat. Tekanan selamat.
Oh, Tuhan. Oh! -
88:53 - 88:58Ada yang terluka ?
-
88:58 - 89:02Mana pesawat satunya lagi ?
Apa yang terjadi pada mereka ? -
89:02 - 89:05Indenpendence keluar dari jalur.
-
89:05 - 89:08Kau ini robot ?
Apa maksudmu ? -
89:08 - 89:11Kau lihat sendiri, kan?
-
89:11 - 89:13Mereka mati.
-
89:13 - 89:21Masuk, freedom. Ini CAPCOM Houston.
Freedom, masuklah. -
89:21 - 89:27Mari kita minta kepada Tuhan
untuk menjaga teman-teman kita. -
89:27 - 89:39Semoga mereka berehat
dengan aman. Amin. -
89:39 - 89:43Kita ada lapan jam.
-
89:43 - 89:45Mari kita selesaikan pekerjaan
ini lalu pulang. -
89:45 - 89:47Tidak ada apa-apa.
-
89:47 - 89:50Marilah, Watts, Sharp, siapa saja.
-
89:50 - 89:53Ini adalah CAPCOM Houston.
-
89:53 - 89:58Masuklah, Freedom.
Freedom, ini CAPCOM Houston. -
89:58 - 90:03Sebaiknya kau jangan di sini.
Aku tak tahu harus kemana lagi. -
90:03 - 90:08Freedom, masuk,
ini CAPCOM Houston. -
90:08 - 90:11Baiklah, Siapkan peralatan
dan hidupkan Armadillo. -
90:11 - 90:14Kita tak dapat apa-apa dari sistem navigasi.
Aku tahu di mana kita berada. -
90:14 - 90:16Berundur. signal radio mati.
-
90:16 - 90:19Aku hidupkan generator cadangan.
-
90:19 - 90:21signal radio hanya sampai
tenaga utama aktif. -
90:21 - 90:27Kita di bahagian 202, jaringan 9, lokasi 15H32,
kurang lebih beberapa meter. -
90:27 - 90:32Kapten Amerika ini melalui posisi
pendaratan 26 batu. Dari mana kau tahu ? -
90:32 - 90:36Kerana aku genius.
meternya tak bekerja. -
90:36 - 90:38Semuanya naik seperti
ditarik medan magnet. -
90:38 - 90:41Siapa yang tahu permasalahan
pesawat ini ? Aku. -
90:41 - 90:43Kita memilih jaringan 8 kerana...
-
90:43 - 90:48...thermographics menunjukkan
jaringan 9 penuh ferit rendah. -
90:48 - 90:54Bererti kau mendarat
kami di piringan rendah. -
90:54 - 90:57Baiklah. Kau dengar dia.
Siapkan satelit. -
90:57 - 91:01Kita perlu radio. Oh, Tuhan, kami
berharap masih ada salah satunya. -
91:01 - 91:48Indenpendence telah bergaris mendatar.
-
91:48 - 91:55Oscar! Oscar!
-
91:55 - 91:59Oh, Tuhan!
-
91:59 - 92:01Hello!
-
92:01 - 92:07Apa masih ada yang hidup ?
Seseorang, Tolong aku! -
92:07 - 92:10A.J.!
-
92:10 - 92:17- Di mana kau ?
- Aku di sini. -
92:17 - 92:21Lev, tidak ada yang selamat.
-
92:21 - 92:24Aku tahu.
-
92:24 - 92:27Oh, Tuhan.
-
92:27 - 92:31Bear, kau di mana ? A.J.? A.J.?
-
92:31 - 92:34Aku di dalam pesawat.
-
92:34 - 92:38Kau baik-baik saja? Aku
senang melihatmu. -
92:38 - 92:42Aku tak pernah
sesenang ini melihatmu. -
92:42 - 92:46Houston, kau dengar ? Ini Freedom.
Periksa pendorongmu. -
92:46 - 93:12Houston, kau dengar ?
Apa semua sudah sedia untuk bertolak ? -
93:12 - 93:16Di bawah sini!
Di lembah! -
93:16 - 93:19Tempat ini seperti
mimpi terburuk Dr. Seuss. -
93:19 - 93:23Mari pasang satelitnya.
Kita akan dapat signal di atas sana. -
93:23 - 93:27Bawa Max turun.
perlahan-lahan lalu sini, Max. -
93:27 - 93:31Ada celah yang besar.
-
93:31 - 93:37Bawa ke kiri!
-
93:37 - 93:40Rockhound, cepat ke mari dan
periksa permukaan mendatar. -
93:40 - 93:48Ferit Besi.
-
93:48 - 93:53Aku dapat signal.
Watts, aku kembali. Bersedialah. -
93:53 - 93:56Hanya besi, Rockhound.
Aku benci mengetahui segalanya. -
93:56 - 94:00Ini tempat terburuk untuk menggerudi.
-
94:00 - 94:04Aku jamin tidak lebih
tebal dari 50 kaki. -
94:04 - 94:09Kau tahu darimana ?
Jika lebih, habislah kita. -
94:09 - 94:12- Max, Kau baik-baik saja ?
- Ya, aku sedang buat lubang. -
94:12 - 94:17Berputarlah.
Angkasa luar sial. -
94:17 - 94:26Itu bagus.
-
94:26 - 94:30Baiklah kita sudah masuk. Bawa lampu.
Lagi! potongannya bagus. -
94:30 - 94:33Ada beberapa yang
belum pernah aku lihat. -
94:33 - 94:36Baiklah, Mari kita gerudi!
-
94:36 - 94:40Hei, Harry, kau lihat itu ?
Ya, Max. Apa itu ? -
94:40 - 94:42gerudi kita patah.
undur. -
94:42 - 94:44Sial!
-
94:44 - 94:53nampaknya kita mengenai besi.
undur, Max. Bagus. Tahan di situ. -
94:53 - 94:57Itu mirip tragedi Yunani.
-
94:57 - 95:01Kita pernah lihat gerudi yang rosak.
Tidak untuk sepuluh kaki. -
95:01 - 95:04Aku belum pernah melihatnya.
Kini kau sudah melihatnya. -
95:04 - 95:09Apa mahumu ?
Siapkan hakim. -
95:09 - 95:11Bear, Lev.
-
95:11 - 95:14Hanya kita bertiga angkasawan
yang masih hidup. -
95:14 - 95:18Kami bukan angkasawan. Kami penggerudi
minyak. Mestinya kami tak di sini. -
95:18 - 95:22Apa ?
Kau bukan angkasawan ? -
95:22 - 95:24Kita akan pergi
dari sini. Masuklah. -
95:24 - 95:26Kenapa? Masuk saja ke Armadillo.
Aku ada idea. -
95:26 - 95:32Houston, ini Freedom.
Apakah kau dengar? -
95:32 - 95:35Kita dapat signal video
yang putus-putus. -
95:35 - 95:38Houston, ini Freedom.
Apa kau dengar? -
95:38 - 95:41Syukurlah kami boleh melihatmu,
Freedom, ini Houston. Maju. -
95:41 - 95:44Jangan sampai mereka hilang, Malloy.
Sharp, aku mendapatkan sesuatu. -
95:44 - 95:47Houston, ini Freedom. Kami berjaya mendarat
dengan selamat. Dimana mereka ? -
95:47 - 95:49Kami berada di sekitar
lokasi koordinat 15H32 -
95:49 - 95:52Baik, periksa lokasi itu.
-
95:52 - 95:54Sebelum mereka hilang. Ada
masalah elektrik dan antena. -
95:54 - 95:58Walter, bantu mereka dan
kami mulai menggerudi. -
95:58 - 96:01Stevens, mereka mulai pudar.
Sambungkan di empat. -
96:01 - 96:04Keadaan pesawat belum diketahui.
-
96:04 - 96:06Houston, signalnya putus.
-
96:06 - 96:11Kita kehilangan mereka. Dapatkan mereka kembali.
Gruber, kita perlu sambungan itu. -
96:11 - 96:22Kutunjukkan cara kerja
di tempat asalku. -
96:22 - 96:32Berpegang!
-
96:32 - 96:34Dudukkan.
-
96:34 - 96:39Bersedialah. Max, Sambungkan.
-
96:39 - 96:42Cepat, waktu terus berjalan!
-
96:42 - 96:45Baik! Longgarkan!
-
96:45 - 96:48Jaga tetap 25. Mari
kita gerudi asteroid ini! -
96:48 - 96:50Chick. Beri aku tenaga pada turbin.
-
96:50 - 96:53Max, aku perlu lebih banyak tenaga!
-
96:53 - 96:55Baik, Bos. lepaskan empat,
kemudian jatuhkan tukulnya. -
96:55 - 96:58Mari kita gerudi.
Cepatlah. -
96:58 - 97:08Kita undur dari jadual. Mari
gali terus. Kunyah besi ini. -
97:08 - 97:10Chick, transmisinya tersangkut. Harry!
-
97:10 - 97:13Ada apa ? Chick, Tolong aku!
-
97:13 - 97:15Tarik!
-
97:15 - 97:18Baik. Alat ini tidak bekerja.
-
97:18 - 97:27Tidak! Matikan!
-
97:27 - 97:30Alat ini tidak bekerja, Harry.
-
97:30 - 97:35Kau tak apa ?
Oh, gearnya rosak. -
97:35 - 97:38Marilah, Tuhan.
-
97:38 - 97:41Bantuan kecil.
Hanya itu kuminta. -
97:41 - 97:48Aku rasa kita cukup dekat.
Mungkin dia mendengarmu. -
97:48 - 97:51Ada khabar buruk. Sebelum
asteroidnya melalui bulan, -
97:51 - 97:53Putarannya stabil pada
32 darjah di aci x. -
97:53 - 97:58Sekarang lihat ini.
graviti bulan membuatnya berputar. -
97:58 - 98:02Dia berputar pada ketiga aci.
Ini tak terduga, tuan. -
98:02 - 98:04Apa pengaruhnya pada komunikasi?
Tidak baik. -
98:04 - 98:08Kita ada 7 minit untuk
hubungan radio dengan pesawat. -
98:08 - 98:10Setelah itu signal terputus.
Untuk berapa lama ? -
98:10 - 98:13Setelah tujuh minit kita tak pernah
mendengar khabar mereka lagi. -
98:13 - 98:16Tapi kami cuba menggeser signal...
-
98:16 - 98:18...dari satelit tentera Rusia.
-
98:18 - 98:23Jika signal terputus, bila kita tak
boleh meletupkan nuklear dari jarak jauh? -
98:23 - 98:25Remote nuklear menerima
signal dari satelit Milstar. -
98:25 - 98:27Transmisinya kuat.
-
98:27 - 98:32Setelah tujuh minit, kita ada lima
minit untuk meletupkan dari jarak jauh. -
98:32 - 98:34Maksudnya dalam 12 minit,
-
98:34 - 98:38Kau takkan lagi boleh
meletupkan nuklearnya. -
98:38 - 98:40Aku harus memberitahu presiden.
-
98:40 - 98:44Asalkan tahu kita
terperangkap di asteroid. -
98:44 - 98:46Apa kau tahu apa yang
kau kerjakan ? Tidak. -
98:46 - 98:49Aku tidak tahu apa
yang kukerjakan. -
98:49 - 98:52Aku tidak tahu
fungsi tombol ini ? -
98:52 - 98:54Yang ku tahu
kita baru jatuh, -
98:54 - 98:57Dua temanku mati, kami
25 batu dari pesawat Harry. -
98:57 - 99:01Entah apa dia masih hidup
atau boleh terbang. -
99:01 - 99:11Yang kutahu ada sesuatu di radar.
Aku mahu ke sana. -
99:11 - 99:14Mari bongkar muatan.
-
99:14 - 99:18Ada apa? Kami menggali logam
yang belum pernah kulihat. -
99:18 - 99:21Dua gerudi kami patah, dan
kini transmisi kami meletup. -
99:21 - 99:24Sudah berapa dalam ? Kami perlu
bantuanmu di transmisi, Kolonel. -
99:24 - 99:27Aku mahu melapor mestinya
kita sudah 200 kaki. -
99:27 - 99:30Sudah seberapa dalam ?
-
99:30 - 99:33Berhentilah bertanya dan bantu
kami memuat transmisi ini. -
99:33 - 99:37- Seberapa dalam ?
- Itu tak penting, Kolonel. -
99:37 - 99:39Aku putuskan apa yang penting.
Kita harus gerudi 800 kaki. -
99:39 - 99:44- Ini sudah dua setengah jam.
- Berapa dalam ? -
99:44 - 99:46Kami berada di 57 kaki.
-
99:46 - 99:50Jika kau tidak sibuk, bantu
kami dengan transmisi ini. -
99:50 - 99:56Kolonel Sharp! Siapkan ini. Aku
akan segera kembali. Kolonel Sharp! -
99:56 - 99:59Berjaya. kita dapat signal.
-
99:59 - 100:02Ini sudah maksimum.
-
100:02 - 100:04Houston, ini Freedom.
Apa kau dengar ? -
100:04 - 100:08Kami sedang mengerjakan sambungan
satelit. Transmisi berubah. -
100:08 - 100:11Kolonel! Dua puluh minit. Terakhir
menggerudi pada pukul sepuluh. -
100:11 - 100:15Berapa ? Empat jam
melalui had kosong. -
100:15 - 100:18Ada apa ini ?
Kedalaman kosong darimana ini ? -
100:18 - 100:21Kau bercakap pada siapa ?
Apa itu Truman ? -
100:21 - 100:25Berikan telefonnya. Truman! Lihatlah
ini yang terjadi ketika kau menggerudi. -
100:25 - 100:29Kami tak boleh pakai prosedur
menggerudi "Angkatan Udara AS". -
100:29 - 100:32Siapa yang menulisnya ?
Komunikasi putus lagi. -
100:32 - 100:34Apa dia mendengarku ?
-
100:34 - 100:37Kenapa telefon ini mati ?
-
100:37 - 100:39Apa maksudmu ? Bererti kita kehilangan
komunikasi dengan kawalan misi. -
100:39 - 100:42Baik. kembali ke ruang
kargo dan pasang transmisi. -
100:42 - 100:45Harry, apa kau rasa masih
ada peluang ? Kau gagal. Faham ? -
100:45 - 100:49Tinggal di sini dan
ambil kad prosedurmu. -
100:49 - 100:54Tulis laporan.
-
100:54 - 100:56Aku dan anak
buahku mahu menggerudi! -
100:56 - 101:01Tulis laporan, kau dan anak kapalmu adalah
kesalahan terbesar dalam sejarah NASA. -
101:01 - 101:07Kita kehilangan komunikasi. Oh, Tuhan.
-
101:07 - 101:12Kami tidak terlihat baik.
Aku tahu. -
101:12 - 101:17Kita harus kembalikan saluran radio.
-
101:17 - 101:20Tuan Presiden, waktunya buat keputusan.
-
101:20 - 101:25Kita ada waktu lima minit untuk
meletupkkan bomnya dari jarak jauh. -
101:25 - 101:30Ini Kimsey. Ya, Tuan Presiden.
-
101:30 - 101:32kami juga melihatnya, tuan.
-
101:32 - 101:42Tapi Mungkin kita harus
menunggu mereka sampai... -
101:42 - 101:46...dan membawa mereka pergi.
-
101:46 - 101:49Pemindahan sekarang.
Ada apa ? -
101:49 - 101:55Aku diperintahkan mengambil alih sistem.
-
101:55 - 102:02Ada apa ini ?
-
102:02 - 102:10Prosedur kedua.
-
102:10 - 102:17Tapi mereka belum gali lubangnya!
-
102:17 - 102:19Penasihat presiden merasa penggerudian gagal.
-
102:19 - 102:21Dan hubungan radio terputus,
mungkin untuk selamanya. -
102:21 - 102:24Kami hanya ada beberapa minit
meletupkannya dari jarak jauh. -
102:24 - 102:27Jika tidak sekarang kita boleh
kehilangan kawalan untuk meletupkannya. -
102:27 - 102:30Beritahu pada presiden untuk
memecat penasihatnya. -
102:30 - 102:33Jika kau meletupkan di permukaannya,
kita membazirkan bom, -
102:33 - 102:47dan kita hanya ada satu peluang
untuk menyelamatkan planet ini! -
102:47 - 102:56Aku perlu radio itu. Gruber,
kerahkan semuanya ! Diterima. -
102:56 - 102:59Ya, aku faham Tuan Presiden,
tapi maksudku sangat sederhana. -
102:59 - 103:02Percayalah kerana aku tahu tentang ini.
-
103:02 - 103:09Aku jamin jika kau melakukan ini,
kau akan membunuh kami semua. -
103:09 - 103:11Ya, tuan.
-
103:11 - 103:15Jeneral, dia mahu bercakap padamu.
-
103:15 - 103:18Ini Kimsey. Ya, tuan.
-
103:18 - 103:23Aku faham.
-
103:23 - 103:26Perintahnya adalah meletupkan
jarak jauh setelah 30 saat. -
103:26 - 103:30Kau belum memberitahu mereka !
-
103:30 - 103:32Itu ayahku di atas sana!
-
103:32 - 103:36Ini satu-satunya perintah yang tak
boleh kau patuhi, dan kau tahu itu! -
103:36 - 103:40Lepaskan dia!
-
103:40 - 103:44Kuncimu, tuan.
-
103:44 - 103:48Tuhan beserta mereka.
-
103:48 - 103:58perlahan-lahan.
-
103:58 - 104:00Harry...
-
104:00 - 104:05Jam pada senjata nuklear itu berdetik.
-
104:05 - 104:10Oh, Tuhan!
Sharp, cepat ke mari! -
104:10 - 104:12Apa ? Siapkan pesawat untuk bertolak !
-
104:12 - 104:15Kenapa nuklearnya aktif. Ada
apa ini ? Prosedur kedua. -
104:15 - 104:17Apa itu? prosedur kedua.
-
104:17 - 104:19Apa maksud dari prosedur kedua ?
-
104:19 - 104:21Mereka akan meletupkannya dari Bumi.
-
104:21 - 104:23Kita belum menggali lubang!
-
104:23 - 104:24Pakai helmetmu.
-
104:24 - 104:28Oh, tidak. Bagaimana cara mematikannya ?
Aku ada dua orang di batu ini! -
104:28 - 104:30Aku juga.
Kita harus pergi. -
104:30 - 104:32Max, Rockhound, kembali
ke pesawat, secepatnya! -
104:32 - 104:35- Mereka sedang ke mari.
- Mereka tidak ke mari. -
104:35 - 104:38Mereka pasti sudah bercakap kepada kita.
Kita sudah melihatnya. -
104:38 - 104:41- Watts, tutup pintunya!
- Baik. -
104:41 - 104:45Max, Rockhound! Hei, tunggu!
Bagaimana cara mematikan alat ini ? -
104:45 - 104:48Harry, kau dengar?
Ada yang tak selesai. -
104:48 - 104:51Semuanya, salah.
Mestinya kita tak di sini. -
104:51 - 104:53Aku tahu.
Kembali ke pesawat! -
104:53 - 104:56Aku tak mahu pergi
tanpa orangku, Sharp. -
104:56 - 104:59Kami ada dua setengah minit
untuk menurunkannya dan pergi. -
104:59 - 105:02Jika mereka belum kembali,
kita bertolak. -
105:02 - 105:04Baik, biar kita permudahkan ini.
Kita matikan bomnya. -
105:04 - 105:07Jika bomnya tidak diletakkan
pada kedalaman 800 kaki, -
105:07 - 105:09Kita semua hanya mendapatkan
pertunjukkan mercun. -
105:09 - 105:12Ini akan menjadi mimpi buruk.
-
105:12 - 105:14Watsler, kau dengar ?
Ini Truman. -
105:14 - 105:30Matikan hubungan satelit.
-
105:30 - 105:34Beri kami waktu, Sharp. matikan bomnya
sekarang! Ini bukan keputusanku. -
105:34 - 105:37- Lalu keputusan siapa ?
- Ini dari presiden. -
105:37 - 105:38Presiden tidak di sini!
Beri kami waktu! -
105:38 - 105:41Matikan bomnya sekarang.!
-
105:41 - 105:43Aku sudah beritahu ini
bukan keputusanku! -
105:43 - 105:46Aku buat keputusan untukmu. Harry!
-
105:46 - 105:51Jangan. Kau boleh meletupkannya.
-
105:51 - 105:57Kau mahu apa dengan
senjata angkasa luar? -
105:57 - 106:02Marilah. Kita harus hentikan bomnya
sekarang. Matikan hubungan satelit. -
106:02 - 106:08Benda ini akan meletup. Kita harus
turunkan dari pesawat. Bertenang. -
106:08 - 106:13undur, Sarjan. Matikan bomnya dan kita
selesaikan pekerjaan ini dengan benar. -
106:13 - 106:15Aku diperintah untuk letupkan.
-
106:15 - 106:21Kuberi kau tiga saat untuk mematikannya
lalu aku akan paksa kau untuk menembakku. -
106:21 - 106:25Cepat, Watsler.
-
106:25 - 106:33Ada apa ?
-
106:33 - 106:38Tuan, sistemnya di
ambil alih kembali. -
106:38 - 106:43Aku mencuri beberapa minit,
cepat hubungkan radionya ! -
106:43 - 106:48Kau membawa kami ke sini
hanya untuk diletupkan ? -
106:48 - 106:50Dengar! Diam!
-
106:50 - 106:54Diam, Kolonel. Aku
yang bercakap sekarang. -
106:54 - 106:59Bomnya boleh meletup lagi.
Mungkin itu peringatan. -
106:59 - 107:02kerana itu kau akan
melumpuhkan bomnya. -
107:02 - 107:09Baiklah. Kami tertinggal apa ?
-
107:09 - 107:14Lakukan lagi.
Mari. -
107:14 - 107:19cuba terus.
-
107:19 - 107:26Tuan, hentikan pekerjaanmu.
Aku perlu tempat kerjamu. -
107:26 - 107:30Mereka mengaktifkan bomnya lagi.
Kita kembali berhubung, tuan. -
107:30 - 107:33Oh, Ya ampun. Mulai lagi.
-
107:33 - 107:36Sedang apa kau di sini ?
Mengapa kau ke sini ? -
107:36 - 107:46Untuk memastikan tugasku selesai.
-
107:46 - 107:49saatkan perbuatanmu.
-
107:49 - 107:53Mengapa kau dengarkan orang
yang berjarak 100,000 batu ? -
107:53 - 107:57Kami di sini. Tak orang di
bumi yang dapat menolong kita. -
107:57 - 108:01Jadi jika pekerjaan ini gagal,
maka kita semua akan mati. -
108:01 - 108:03Satu minit.
-
108:03 - 108:06Sudah 30 tahun aku menggerudi.
-
108:06 - 108:11Aku tak pernah gagal.
-
108:11 - 108:14Aku takkan gagal sekarang.
Aku akan gerudi 800 kaki. -
108:14 - 108:2042 saat. Tapi aku tak boleh melakukannya
sendiri, Kolonel. Aku perlu bantuanmu. -
108:20 - 108:24Kau lakukan untuk kebahagiaan
anakmu, dan keluargaku, -
108:24 - 108:26Kau akan berjaya?
-
108:26 - 108:31Aku akan gerudi 800 kaki.
Aku yakin boleh. -
108:31 - 108:46Mari kita matikan bomnya.
-
108:46 - 108:49perlahan-lahan. Pusingkan kabel.
-
108:49 - 108:53Pelangi ?
Di bawah satu ? Semuanya. -
108:53 - 108:57Baik. Apa kita bebas dari statik ?
Kerja yang benar. -
108:57 - 108:58Tahan. Kerja bagus. Baiklah.
-
108:58 - 109:02Mari! Kabel merah "A."
Siap ? -
109:02 - 109:05Sekarang. Mari!
-
109:05 - 109:06Negatif "B."
-
109:06 - 109:12sedia, dan sekarang. kerja yang benar.
Kabel terakhir. -
109:12 - 109:15Sebaiknya begitu.
Mari, merah atau biru ? -
109:15 - 109:22Tunggu!
-
109:22 - 109:26Biru.
-
109:26 - 109:33Kerja yang bagus!
-
109:33 - 109:37Oh Tuhanku, di sini
benar-benar susah. -
109:37 - 109:41Tuan, jam berhenti pada
tiga saat. Apa ? -
109:41 - 109:43Kita kehilangan hubungan radio ?
-
109:43 - 109:46Aku berjaya buat keajaiban.
Kita geser satelit Rusia dan Perancis. -
109:46 - 109:51Kita dapat signal lemah.
Houston ? Kau dengar ke? -
109:51 - 109:54Terus, Freedom.
-
109:54 - 109:57Houston, Kau ada masalah.
-
109:57 - 110:00Dengar, Aku janji pada
anakku yang aku akan pulang. -
110:00 - 110:06Entah apa yang anda kerjakan di sana, tapi
kami mahu menggali lubang di sini. -
110:06 - 110:09Mari. Kita harus bekerja.
-
110:09 - 110:13Mari, semuanya, jangan berhenti.
Bagaimana khabar anda ? -
110:13 - 110:16Baik, Transmisi selesai.
Kita boleh kembali bekerja. -
110:16 - 110:21Hei, anda harus berehat dan melihat ini.
-
110:21 - 110:24Ada pemandangan Bumi
yang indah dari sini. -
110:24 - 110:26Sayang sekali kita tak akan
pernah menginjakkannya lagi. -
110:26 - 110:28Lev, apa kau melihat sesuatu? Tidak.
-
110:28 - 110:31Teruskan. Aku tak mahu menyerah.
-
110:31 - 110:34Tahan disini, Bear.
-
110:34 - 110:36Oh, Nak, Ini bagus.
-
110:36 - 110:39Kita menemui Grand
Canyon di asteroid? -
110:39 - 110:43Kuberitahu, kau salah jalan.
-
110:43 - 110:46Jalan apa ?
Apa kau melihat ada jalanan? -
110:46 - 110:50Kau tahu ? Aku tak begitu
senang dekat dengan kepanikan. -
110:50 - 110:53Tapi apa menurutmu ini baik ?
-
110:53 - 111:02Lev, Tolonglah umat manusia
dengan menutup mulutmu ? -
111:02 - 111:04Apa kau pernah mendengar
tentang Evel Knievel ? -
111:04 - 111:13Entahlah, aku belum
pernah menonton Star Wars. -
111:13 - 111:15Baik, bekerjalah yang baik.
-
111:15 - 111:23Kedalaman berapa, Max.
150 kaki, Harry. -
111:23 - 111:27Berkuda, koboi!
Yippeekaiyo, kaiyay! -
111:27 - 111:31Turun dari hulu dan
letupkan nuklear itu. -
111:31 - 111:34Aku sedang peragakan
filem itu, kau tahu, -
111:34 - 111:37Slim Pickens, waktu ia
memandu nuklear. -
111:37 - 111:40Sekarang. Oh, kau
belum menonton itu, ya ? -
111:40 - 111:43Kita harus gali 700
kaki lagi, Rockhound. -
111:43 - 111:48Baiklah. Aku hanya merasakan
kekuatan di antara kakiku, Kawan. -
111:48 - 111:50Hei, Sharp.
-
111:50 - 111:54Tidak ada nuklear!
-
111:54 - 111:56Pistolmu masih ada
pelurunya, Sharp? -
111:56 - 111:59Watts beritahu apa padamu, Bear ?
Jika dia menendangmu, kau akan melayang. -
111:59 - 112:02Ya.
-
112:02 - 112:04Matikan pendorongnya,
-
112:04 - 112:06kita melompat lalu
melayang melaluinya. -
112:06 - 112:08Ulangi lagi, Lev.
-
112:08 - 112:13Matikan pendorong saat
kita melompat. Baik. -
112:13 - 112:16Lalu kita hidupkan
dan kita mendarat. -
112:16 - 112:19Bagus. Apa pasti kita berjaya ?
-
112:19 - 112:24Entahlah. Lev, berbohong saja padaku.
-
112:24 - 112:27Katakanlah 50 banding 50 ! Tidak.
-
112:27 - 112:30Lebih cepat 70 banding 30
atau 80 banding 20. -
112:30 - 112:35Tapi jika berjaya, anda akan
menjadi hero, sama seperti aku. -
112:35 - 112:42Masa bodoh. Kita akan
lompati jurang ini. -
112:42 - 112:48Asal tahu saja,
ini idea yang buruk. -
112:48 - 112:53Tunggu sampai tepi.
Aku tunggu. -
112:53 - 112:56Tiga. Ini dia. Tahan dulu.
-
112:56 - 113:09Dua. Satu! Matikan!
-
113:09 - 113:12Ya! berjaya!
-
113:12 - 113:15Oh, Tuhan!
-
113:15 - 113:20Aku memang genius!
Tunggu dulu. -
113:20 - 113:23Ada batu!
Cepat Ke kiri! -
113:23 - 113:35Lev, aku tidak boleh
berbuat apa-apa! Belok! -
113:35 - 113:38Baik, kita melayang
ke luar angkasa. -
113:38 - 113:41Periksa tombol utama.
Ini boleh menjadi masalah. -
113:41 - 113:44Pendorong aktif.
Hidupkan sekarang! -
113:44 - 113:47Ada apa?
-
113:47 - 113:52Entahlah. Pendorongnya tak berfungsi.
Aku benci mesin ini! -
113:52 - 113:54Katamu ini akan berjaya! Apa yang harus
kita lakukan ? Diam! Aku sedang bersaat! -
113:54 - 113:58Aku mahu keluar.
Kau mahu keluar? -
113:58 - 114:06Aku satu-satunya angkasawan berijazah,
dan aku akan menyelamatkanmu! -
114:06 - 114:15Ya, dengarkan dia. Benar.
-
114:15 - 114:18Cepat, Lev, kita sudah
satu batu dari asteroid! -
114:18 - 114:22Sebentar, saluran bahan bakarnya membeku.
-
114:22 - 114:26Aku rasa akan bekerja sekarang.
Tidak boleh, Lev. -
114:26 - 114:29Maaf, A.J. Aku terlalu percaya diri.
-
114:29 - 114:32Kita semakin tinggi.
-
114:32 - 114:41Awas! Ada batu!
-
114:41 - 114:47Berpegang!
-
114:47 - 114:56Tarik pendorongnya!
Lev, awas! -
114:56 - 114:59A.J, Kita kehilangan Lev!
-
114:59 - 115:06A.J., pendorongnya!
-
115:06 - 115:16Mari kita selamatkan Lev !
-
115:16 - 115:35Lev, berpegang! Kita mendarat!
-
115:35 - 115:37Terima kasih.
-
115:37 - 115:39Terima kasih.
-
115:39 - 115:42Lev!
-
115:42 - 115:48Kini aku benar-benar hero Rusia! Apa kuberitahu!
-
115:48 - 115:50Aku tahu ini akan berjaya!
-
115:50 - 115:53Kita beruntung, kau tahu ? Mari, Lev.
-
115:53 - 115:59Masuk. Kita harus bertolak.
-
115:59 - 116:01Rockhound, awasi transmisi.
-
116:01 - 116:04Transmisinya bagus, Harry.
Baiklah. Bawa dia keluar. -
116:04 - 116:07Kuncilah, Chick.
-
116:07 - 116:11Bagus.
-
116:11 - 116:14Kenapa kita tidak
dilatih untuk alat ini ? -
116:14 - 116:18Menarik. Aku boleh selesaikan
asteroid ini sendirian. -
116:18 - 116:24berehat anak-anak.
Biar aku yang urus. -
116:24 - 116:27Apa apa ?
Ini Rockhound. -
116:27 - 116:31Ini menyenangkan sekali.
-
116:31 - 116:33Rockhound!
-
116:33 - 116:38Awas kepalamu. Maaf, Harry.
-
116:38 - 116:41Berundur, anak-anak! Rockhound!
-
116:41 - 116:48Temui penciptamu, asteroid!
-
116:48 - 116:51Kau kenapa, Rockhound ?
Sial! Ini gila. -
116:51 - 116:55Apa kau sudah gila ? Dia
terkena gangguan angkasa. -
116:55 - 117:00Harry, awasi anak kapalmu.
-
117:00 - 117:10Max, undur perlahan-lahan. Kita
harus keluarkan paipnya dari situ. -
117:10 - 117:21Apa yang terjadi ?
Tanahnya bergetar! Gempa! -
117:21 - 117:24Cepat, matikan!
-
117:24 - 117:27Matikan sekarang!
boleh terjadi letupan! -
117:27 - 117:33Kita mengenai kantung gas!
Kita harus keluarkan tekanannya! -
117:33 - 117:37Max, pakai helmetmu!
Max, tempat ini akan meletup! -
117:37 - 117:40Oh, aku kepanasan!
Max, keluar dari situ! -
117:40 - 117:46Berakhir sudah! Harry!
-
117:46 - 117:51Aku akan keluar!
-
117:51 - 117:55Max!
-
117:55 - 117:57Selamat tinggal, Max.
-
117:57 - 118:01Max! Jaga dirimu, kawan.
-
118:01 - 118:36Armadillo keluar dari radar. Ada letusan.
Tidak ada tanda-tanda dari Armadillo. -
118:36 - 118:39Hubungi Truman.
-
118:39 - 118:48Siapkan dunia untuk khabar buruk.
-
118:48 - 118:51Kami dapat maklumat bahawa misinya...
-
118:51 - 118:54...telah mengalami kegagalan besar.
-
118:54 - 118:56Dan kami sedang memastikan...
-
118:56 - 118:58...dalam mencari tahu apa maksudnya.
-
118:58 - 119:01Aku ulangi : Kami dapat
bocoran dari pegawai NASA, -
119:01 - 119:03yang pulang menemui keluarganya,
-
119:03 - 119:15Misi penggerudian gagal.
-
119:15 - 119:22Mungkin ini saat-
saat terakhir kita. -
119:22 - 119:24Kami berhenti mengudara.
-
119:24 - 119:31Semoga berjaya dan Tuhan memberkati.
-
119:31 - 119:33Ada yang masuk.
-
119:33 - 119:35NORAD mengesan meteor-
meteor kecil di Eropa. -
119:35 - 120:00Akan mengenai Paris.
-
120:00 - 120:04Laporan masuk.
-
120:04 - 120:07Hukum perang dilaksanakan di 42 negara.
-
120:07 - 120:10Begitu asteroid mencapai had kosong,
-
120:10 - 120:18perlu tiga jam dan 57
minit untuk melanggar Bumi. -
120:18 - 120:20Kita pakai cara presiden.
-
120:20 - 120:22Aku perintahkan pemindahan.
Silakan, letupan jarak jauh. -
120:22 - 120:25Kau masih tak yakin ini akan bekerja ?
Pendapatku tidak relevan. -
120:25 - 120:28Kita harus lakukan sekarang.
Baik. -
120:28 - 120:31Apa mereka masih boleh berlepas ?
Kami berharap begitu. -
120:31 - 120:33Kau yang melibatkan mereka !
-
120:33 - 120:42Itu keluargaku di atas sana, aku tidak
mahu mendengar, "Kami harap begitu"! -
120:42 - 120:45Waktu untuk menerima kengerian.
-
120:45 - 121:11Kita mendapat kerusi terdepan
akhir dari bumi. -
121:11 - 121:22Ya! kami selamat! Harry!
-
121:22 - 121:25Harry! apa khabar ?
-
121:25 - 121:28Buangkan bom !
Kita harus buat lubang! -
121:28 - 121:32Houston, Kau takkan percayakan ini,
-
121:32 - 121:34Tapi Armadillo kedua tiba.
-
121:34 - 121:37Baiklah, semuanya, dengarkan.
Bertenang dan fokus. -
121:37 - 121:43Kekasihmu kembali.
-
121:43 - 121:45Harry!
-
121:45 - 121:48Hei, Harry. Kau rindu padaku ?
-
121:48 - 121:52A.J., aku mahu beri
lima kata untukmu. -
121:52 - 121:56Aku senang bertemu denganmu lagi, Nak!
Itu enam kata. -
121:56 - 121:59Chick, pandu mereka.
Mana lubang yang perlu digali ? -
121:59 - 122:02Houston, penggerudian diteruskan.
-
122:02 - 122:05Apa menurutmu mereka boleh
menggerudi 250 kaki dalam satu jam? -
122:05 - 122:07Sebaiknya begitu.
-
122:07 - 122:10Masukkan potongan itu, Bear.
-
122:10 - 122:13Traktor tenaga penuh.
-
122:13 - 122:16Aku datang!
Tinggal 250 kaki lagi. -
122:16 - 122:19Ini transmisi terakhir kita,
kepala gerudi terakhir. -
122:19 - 122:24menembusi gerigi Pertama.
Ada hubungan. -
122:24 - 122:29Mari gerudi, A.J. Biar aku urus. Mari!
-
122:29 - 122:33Lev, mesin bahagian kanan. Houston, tak
ada respon dari rangkaian penerbangan. -
122:33 - 122:36Ke mari.
-
122:36 - 122:40Boleh lepaskan aku, Lev ?
Terima kasih. -
122:40 - 122:43Tunggu.
-
122:43 - 122:46Lev, mesin kanan.
-
122:46 - 122:49Lepaskan aku! Aku hanya ingin
bersenang-lenang sebelum mati ! -
122:49 - 122:58Seberapa dalam ?
720 kaki. -
122:58 - 123:01Ada masalah.
meternya. -
123:01 - 123:03Metana! Matikan! Turun!
-
123:03 - 123:07Tak boleh. gerudinya akan tersangkut.
Kita tak ada waktu! -
123:07 - 123:11Lubangnya akan meletup!
Max mati kerana ini! -
123:11 - 123:15Aku tahu yang kubicarakan.
Kita boleh menggerudinya. -
123:15 - 123:17Ini adalah transmisi
terakhir kita, A.J. -
123:17 - 123:19Jika kau mahu percaya padaku,
-
123:19 - 123:22Sekali sajalah, sekarang!
-
123:22 - 123:27Harry, ini akan meletup!
Aku tahu yang aku buat. Percayalah. -
123:27 - 123:31Lakukanlah.
-
123:31 - 123:40Tahan. Aku akan menembusinya.
-
123:40 - 123:43Aku akan tembusi!
-
123:43 - 123:46Berapa kedalamanmu ?
770 kaki. 780 kaki. -
123:46 - 123:49Mari terus!
-
123:49 - 123:51Mari terus, A.J.!
-
123:51 - 123:54785 kaki. Mari.
-
123:54 - 123:57Mari cepat, A.J.! 791 kaki.
-
123:57 - 124:00793 kaki. 795 kaki!
-
124:00 - 124:03Terus, A.J.!
-
124:03 - 124:06797 kaki ! 799 kaki !
-
124:06 - 124:09Tembus! 800 kaki!
802 kaki, Harry! -
124:09 - 124:11Ya! Kita berjaya!
-
124:11 - 124:14Ya! Kita berjaya!
-
124:14 - 124:19Kau hebat, nak!
Aku tahu itu ! -
124:19 - 124:43Belum selesai sebelum meletakkan bomnya
dilubang. Watts, waktumu 38 minit. -
124:43 - 124:45Harry, berikan lubangnya.
-
124:45 - 124:48Aku perlu dua minit lagi.
Ada paip yang bengkok. -
124:48 - 124:52Harus di potong sebelum
bomnya di taruh, A.J.! -
124:52 - 124:54- Siap untuk dihantar ?
- Ya, aku sedia. -
124:54 - 125:01Baiklah.
-
125:01 - 125:04A.J., Mari cepat!
-
125:04 - 125:13Aku sudah secepatnya !
Banyak tekanan gas! -
125:13 - 125:15Kau rasakan itu ?
-
125:15 - 125:17Harry, berikan lubangnya.
Bomnya hampir siap. -
125:17 - 125:20Tarik paipnya !
Harry, aku hampir selesai! -
125:20 - 125:26Beri aku 15 saat lagi!
-
125:26 - 125:30Ini adalah sesuatu yang baru.
-
125:30 - 125:33Benda ini tak suka kita.
-
125:33 - 125:41kerana ia tahu kita
akan membunuhnya. -
125:41 - 125:47Hei, ada apa di atas ?
-
125:47 - 125:52A.J.! Apa itu tadi ?
-
125:52 - 125:56A.J.! aku sudah selesai !
-
125:56 - 125:59A.J., Kau tak apa ?
Banyak tekanan gas ! -
125:59 - 126:19Keluarkan aku !
kantung Hidrogen ! -
126:19 - 126:23Harry, tarik aku!
-
126:23 - 126:34A.J., bertahanlah!
-
126:34 - 126:36Selamatkan bomnya!
-
126:36 - 126:39Sharp, awas!
-
126:39 - 126:43Gruber! Pergi dari situ!
-
126:43 - 126:51Oh, tidak.
-
126:51 - 127:00Oh Tuhanku, tidak!
-
127:00 - 127:06Awas!
-
127:06 - 127:16Tolong! Oh, tidak!
-
127:16 - 127:22Kau percaya itu barusan terjadi ?
-
127:22 - 127:24Sharp, kau tak apa ?
Aku baik-baik saja. -
127:24 - 127:26Bear ? Ya.
Aku di sini, Harry. -
127:26 - 127:29A.J.? Ya, aku tak apa.
-
127:29 - 127:34Kita kehilangan Gruber.
-
127:34 - 127:36Dia mati.
-
127:36 - 127:47Siapkan bom itu dan
lalu kita pulang. -
127:47 - 127:49Oh, Tuhan.
-
127:49 - 127:54Ada masalah, Kolonel? Penghitung
waktunya, remotenya, semuanya mati. -
127:54 - 127:56Apa, bomnya mati ?
-
127:56 - 128:01Tidak, pemicunya mati.
Pasti rosak saat ribut batu. -
128:01 - 128:14Bagaimana cara meletupkannya ?
-
128:14 - 128:19Kita ada 18 minit menjelang
had kosong. Ada khabar buruk. -
128:19 - 128:23Remote pemicu bomnya rosak.
-
128:23 - 128:28Bererti harus ada satu
orang yang tinggal. -
128:28 - 128:31perlu dua orang untuk
menerbangkan pesawat ini. -
128:31 - 128:34Kita mati semua disini,
atau anda menarik undian. -
128:34 - 128:39Menurutku kita semua mati disini saja.
Tapi itu pendapatku. -
128:39 - 128:44Mari kita undi.
-
128:44 - 128:48Tidak ada undian.
-
128:48 - 128:50Aku yang akan meletupkannya.
Aku tak boleh biarkan. -
128:50 - 128:52Tak ada yang minta padamu. Diamlah!
-
128:52 - 128:55Takkan kubiarkan.
-
128:55 - 128:59Aku tak mahu kembali ke negaraku
seperti orang tidak sukarelawan. -
128:59 - 129:01Tidak!
-
129:01 - 129:06Mari kita undi dan kita lihat
siapa yang akan tinggal di sini. -
129:06 - 129:08Aku tahu anda
saat aku gila, -
129:08 - 129:11tapi aku mahu tanggung jawab ini.
-
129:11 - 129:14Baiklah.
-
129:14 - 129:18Aku boleh.
Mari kita undi. -
129:18 - 129:20Aku tak mahu di undi
melawanmu, Harry. -
129:20 - 129:24Aku akan undi melawanmu, Chick.
Jadi lakukanlah. -
129:24 - 129:33Berikan saja padaku.
-
129:33 - 129:40Apa ini bagus atau buruk ?
-
129:40 - 129:43Oh, Tuhan.
-
129:43 - 129:50Kita semua pasti
akan mati, kan ? -
129:50 - 129:53Tapi aku akan menyelamatkan dunia.
-
129:53 - 129:59Mari kita ada 10 minit, kan ?
-
129:59 - 130:01Pasang ini ke lubang.
-
130:01 - 130:06Kiri, tekan, tahan.
Itu saja. -
130:06 - 130:09Itu tidak sukar. Bahkan aku pun
tak mungkin salah tekan. -
130:09 - 130:46Biar ku hantar.
-
130:46 - 130:52Tolong katakan pada Grace...
-
130:52 - 130:57...bahawa aku akan selalu bersamanya.
-
130:57 - 131:01Kau boleh ?
-
131:01 - 131:09Ya. baik, Nak.
-
131:09 - 131:11Berikan ini pada Truman.
-
131:11 - 131:20Pastikan ia menerimanya.
Masuk. -
131:20 - 131:22Ini giliranku sekarang.
-
131:22 - 131:25Harry! Harry!
-
131:25 - 131:31Kau tak boleh lakukan ini padaku!
Ini tugasku ! -
131:31 - 131:39Uruslah anakku.
Itu tugasmu. -
131:39 - 131:41Aku selalu menganggapmu sebagai anakku.
-
131:41 - 131:43Selalu.
-
131:43 - 131:47Aku akan bangga
jika mengahwini Grace. -
131:47 - 131:51Harry. Jaga dirimu.
-
131:51 - 131:53Harry, tidak!
Aku sayang padamu. -
131:53 - 131:56Harry, Aku sayang padamu!
Jangan, Harry! Tunggu! -
131:56 - 131:58Anakku.
Jangan lakukan ini, Harry! -
131:58 - 132:09Jangan lakukan ini! Harry!
-
132:09 - 132:12Apa yang terjadi ?
-
132:12 - 132:21Dasar keras kepala.
-
132:21 - 132:23Ini adalah idea yang bagus.
-
132:23 - 132:33Baiklah, Mari, Sharp. Bawa
skuad kita pergi dari sini. -
132:33 - 132:38Mari! bersiaplah untuk
menghidupkan roket! -
132:38 - 132:40Aku serius!
Pakai topeng O2. -
132:40 - 132:44Sudah siap P.P.U. ?
-
132:44 - 132:47Aku tak percaya berakhir
seperti ini. Kau tak apa? -
132:47 - 132:52Saluran O2 terkunci,
tekanan normal. Mesin sedia. -
132:52 - 132:56Tinggal tiga minit lagi
dan terus mengira. -
132:56 - 132:58Houston, kau dengar ?
Ini Harry stamper. -
132:58 - 133:03Dia di sana.
-
133:03 - 133:07Sistem elektrik utama. A.P.U.
diatur. Oksidasi sedang dimuat. -
133:07 - 133:12Houston, kami bertolak
tiga minit lagi. -
133:12 - 133:15Ayah!
-
133:15 - 133:18Hai, Gracie.
Hai, sayang. -
133:18 - 133:23Grace, aku tahu aku sudah
janji untuk pulang. -
133:23 - 133:25Aku tak faham.
-
133:25 - 133:32Sepertinya aku harus
melanggar janji itu. -
133:32 - 133:36Aku juga bohong padamu,
-
133:36 - 133:41Saat kukatakan aku
tak mahu seperti dirimu. -
133:41 - 133:43kerana aku memang seperti dirimu.
-
133:43 - 133:49Segala sesuatu yang baik
dalam diriku, ku dapat darimu. -
133:49 - 133:51Aku sangat sayang padamu, Ayah.
-
133:51 - 133:54Aku bangga padamu.
-
133:54 - 133:56Aku takut sekali.
-
133:56 - 133:59Aku takut sekali.
-
133:59 - 134:07Aku tahu, sayang tetapi tak
lama lagi kau tak perlu takut. -
134:07 - 134:14Gracie, ketahuilah bahawa A.J.
menyelamatkan kita. Sungguh. -
134:14 - 134:16beritahu pada Chick ...
-
134:16 - 134:21...bahawa aku takkan
berjaya tanpanya. -
134:21 - 134:28Tolong jaga A.J.
-
134:28 - 134:38Aku berharap aku boleh
mengantarmu ke altar. -
134:38 - 134:44Aku akan menjengukmu dari
waktu ke waktu, Sayang ? -
134:44 - 134:46Aku sayang padamu, Grace.
-
134:46 - 134:47Aku juga sayang padamu.
-
134:47 - 134:51Aku harus pergi sekarang,
Sayang. Jangan, ayah. -
134:51 - 135:02Tidak, jangan, Ayah.
-
135:02 - 135:07Kapsul O.M.S. aktif. Saluran
O2 terkunci, tekanan dimuat. -
135:07 - 135:09Ada apa ?
Kenapa kalian belum bertolak? -
135:09 - 135:12Kami bertolak, Harry. Houston.
-
135:12 - 135:17Kapsul O.M.S. sudah aktif.
disahkan. -
135:17 - 135:19Ada apa ?
Entahlah. -
135:19 - 135:23Baiki sekarang!
-
135:23 - 135:25Kita tak ada waktu!
-
135:25 - 135:31Apa ? Apa itu ?
-
135:31 - 135:33Mahu kemana ? Marilah.
Kita tinggal, kita pergi. -
135:33 - 135:35Bulatkan tekadmu.
-
135:35 - 135:42Sharp, pergilah. Waktu
kurang dari tiga minit. -
135:42 - 135:44Mari, Watts.
-
135:44 - 135:46Letupan bomnya, Harry.
Kami bersamamu. -
135:46 - 135:50tersangkut. Ya, undur ! Kau
tidak tahu komponennya. -
135:50 - 135:55Komponen Amerika, komponen
Rusia. Semua buatan Taiwan! -
135:55 - 136:00Kau harus bertolak, Freedom.
-
136:00 - 136:02Houston, tak ada api.
-
136:02 - 136:04Apa ertinya ?
Kapal ini rosak. -
136:04 - 136:07Kapalnya rosak ?
Aku diikat di sini. -
136:07 - 136:09Aku ada tempat
yang bagus di luar. -
136:09 - 136:13Freedom, hidupkan mesinnya.
Cepat, cari jalan. Tak ada waktu -
136:13 - 136:14Mari! hidupkan mesin, Freedom!
-
136:14 - 136:19Satu minit lagi. Jangan saat
aku takkan meletupkannya. -
136:19 - 136:23Sharp, pergilah.
Di sini mulai buruk. -
136:23 - 136:25Aku tahu cara memperbaikinya.
Tolong berundur ! -
136:25 - 136:28Aku singkirkan kau
jika tidak berundur. -
136:28 - 136:30Watts, kau harus
hidupkan sekarang! -
136:30 - 136:33Cepat pergi, Sharp.
-
136:33 - 136:36Cepat berundur! Ini cara kami
menyelesaikan masalah... -
136:36 - 136:40...di stesen angkasa Rusia.
-
136:40 - 136:43Kerana aku tidak mahu
tinggal di sini lagi. -
136:43 - 136:49Ya! Akhirnya!
Kita boleh pulang! -
136:49 - 136:52Dia kembali.
Kita sedia. -
136:52 - 136:54Watts! Mari, kita bertolak!
-
136:54 - 136:58Hujanlah semahumu.
-
136:58 - 137:01Kita tak ada waktu! Cepat.
-
137:01 - 137:03Hidupkan roket
mengikut arahanku! -
137:03 - 137:13Dua, satu, hidupkan!
-
137:13 - 137:18Mari, cepat terbang.
-
137:18 - 137:26Roket Freedom maksimum!
-
137:26 - 137:40Terima kasih, Harry.
-
137:40 - 137:46Pesawat di luar jangkauan.
Belum ada letupan. -
137:46 - 137:51Ada yang tak selesai.
Ini terlalu lama. -
137:51 - 137:53Had kosong akan ditembusi.
Satu minit. -
137:53 - 137:56Mari Harry.
Tekan tombolnya. -
137:56 - 138:05Kita kembali dan melakukannya sendiri.
Tunggu satu minit lagi. -
138:05 - 138:08Dan, kita akan melalui had.
Harry, Tekan tombolnya. -
138:08 - 138:19Kolonel, aku minta.
Satu minit lagi! -
138:19 - 138:24Tekan tombolnya, stamper.
-
138:24 - 138:28Marilah.
-
138:28 - 138:31Harry akan melakukannya.
Aku tahu itu. -
138:31 - 138:41Dia tidak tahu
cara untuk gagal. -
138:41 - 138:44Kita menang, Gracie!
-
138:44 - 139:18Tekan!
-
139:18 - 139:38Ada letupan.
Letupan disahkan. -
139:38 - 139:41Dua bahagian akan melalui
kita berjarak 400 batu ... -
139:41 - 139:56...dan sebahagian besar
partikel sudah hancur. -
139:56 - 139:59Houston, kami pulang.
Kami dengar, Freedom. -
139:59 - 140:55Harry, kau yang terhebat.
-
140:55 - 140:59Kennedy, kami melihatmu.
Dan kau tak pernah nampak sebaik ini. -
140:59 - 141:03Aku belum beritahu ini pada siapa
pun tapi aku benci terbang, -
141:03 - 141:05Sayang sekali jika mati sekarang.
-
141:05 - 141:09Mudah bagimu bercakap. Aku berhutang
100 ribu pada lintah darat... -
141:09 - 141:12...yang ku habiskan untuk penari
bogel bernama Molly Mounds. -
141:12 - 141:14Kawan, itu buruk.
-
141:14 - 141:30Kennedy, kami 100 peratus. Kawalan
suspensi sayap pada keadaan penuh. -
141:30 - 141:41Kita sudah pulang, angkasawan.
-
141:41 - 141:43Ingat Kita hero sekarang.
-
141:43 - 141:46Tentang insiden senapang
mesin di asteroid... -
141:46 - 142:52...tolong di rahsiakan ?
-
142:52 - 142:56Puan stamper.
-
142:56 - 142:58Aku Kolonel Willie Sharp,
Angkatan Udara AS. -
142:58 - 143:02Minta izin bersalaman dengan anak perempuan...
-
143:02 - 143:11...dari orang yang paling
berani yang pernah aku kenali. -
143:11 - 143:13Hello.
-
143:13 - 143:15Oh, Tuhan!
Hai, kau heroku. -
143:15 - 143:21Oh, sayang, aku ingin
ada nak daripadamu. -
143:21 - 143:25Selamat datang kembali, koboi.
-
143:25 - 143:35Harry ingin kau menerima ini.
-
143:35 - 143:55Begitu, ya ?
02:23:43,110 --> 02:23:54,187
Diterjemahkan oleh:
airetcab
www.subscene.com -
143:55 - 143:58* Aku akan tetap terjaga *
-
143:58 - 144:03* Agar boleh mendengar
setiap hembusan nafasmu * -
144:03 - 144:06* Senyumanmu selalu terjaga *
-
144:06 - 144:11* Saat kau terlelap dalam mimpi '
-
144:11 - 144:15* Aku ingin tinggal bersamamu *
-
144:15 - 144:18* untuk selamanya *
-
144:18 - 144:21* selalu dan selamanya *
-
144:21 - 144:25* Aku tak mahu menutup mataku *
-
144:25 - 144:28* Aku tidak mahu jatuh tertidur *
-
144:28 - 144:30* "kerana aku merindukanmu, sayang *
-
144:30 - 144:33* Dan aku tidak ingin kehilanganmu *
-
144:33 - 144:37* Aku selalu memimpikanmu *
-
144:37 - 144:40* Aku tak pernah melupakanmu *
-
144:40 - 144:42* Aku akan tetap merindukanmu, sayang *
-
144:42 - 144:45* Dan aku tidak mahu kehilanganmu *
-
144:45 - 144:49* Dan aku tak mahu
kehilangan senyummu * -
144:49 - 144:53* Dan aku tak mahu
kehilangan ciumanmu * -
144:53 - 144:56* Saya ingin bersamamu setiap saat *
-
144:56 - 145:01* Denganmu seperti ini *
-
145:01 - 145:05* Aku tak mahu kau meninggalkanku *
-
145:05 - 145:09* Dirimu selalu ada dalam hatiku *
-
145:09 - 145:13* Dan aku akan tetap
bersamamu di saat-saat ini * -
145:13 - 145:18* Untuk semua sisa waktu *
-
145:18 - 145:19* Ya*
-
145:19 - 145:23* Ya*
-
145:23 - 145:27* Jangan tutup mataku *
-
145:27 - 145:29* Aku tidak mahu jatuh tertidur *
-
145:29 - 145:31* kerana aku merindukanmu, sayang *
-
145:31 - 145:35* Dan aku tidak mahu khilanganmu *
-
145:35 - 145:38* Aku selalu memimpikanmu *
-
145:38 - 145:41* Aku tak pernah meninggalkanmu *
-
145:41 - 145:43* Aku akan tetap
merindukanmu, sayang * -
145:43 - 145:46* Dan aku tidak mahu kehilanganmu *
-
145:46 - 145:50* Jangan tutup mataku *
-
145:50 - 145:54* Aku tak mahu jatuh tertidur *
-
145:54 - 149:03* Aku tidak ingin kehilanganmu *
-
149:03 - 149:08* Aku sudah berkemas *
-
149:08 - 149:12* Aku berdiri di depan pintumu *
-
149:12 - 149:19* Aku tak ingin membangunkanmu
Untuk ucapkan selamat tinggal* -
149:19 - 149:23* Ketika pagi telah tiba*
-
149:23 - 149:27* Menunggumu di teksi*
-
149:27 - 149:31* Aku sudah sedia untukmu
dan aku tak mahu kesepian* -
149:31 - 149:34* Aku boleh mati *
-
149:34 - 149:39* Jadi ciumlah aku
dan senyumlah untukku * -
149:39 - 149:43* Beritahu yang kau akan menungguku *
-
149:43 - 149:50* Peluk aku seolah kau
takkan melepaskanku * -
149:50 - 149:54* kerana aku pergi
dengan pesawat jet * -
149:54 - 149:59* Entah bila aku akan kembali *
-
149:59 - 150:05* Entah bila aku akan kembali *
-
150:05 -* Aku pergi naik pesawat jet *
- Title:
- Armageddon (1998) Full Movie™
- Description:
-
☛ Armageddon is a 1998 American science fiction disaster drama film, directed by Michael Bay, produced by Jerry Bruckheimer and released by Disney's Touchstone Pictures. The film follows a group of blue-collar deep-core drillers sent by NASA to stop a gigantic asteroid on a collision course with Earth. It features an ensemble cast including Bruce Willis, Ben Affleck, Billy Bob Thornton, Liv Tyler, Owen Wilson, Will Patton, Peter Stormare, William Fichtner, Michael Clarke Duncan, Keith David and Steve Buscemi.
☛ Armageddon opened in theaters only two-and-a-half months after a similar impact-based movie, Deep Impact, which starred Robert Duvall and Morgan Freeman. Armageddon fared better at the box office; astronomers described Deep Impact as being more scientifically accurate.Both films were equally received by film critics. Armageddon was an international box-office success, despite generally negative reviews from critics. It became the highest-grossing film of 1998 worldwide surpassing the Steven Spielberg war epic, Saving Private Ryan.
ΛℝℳΛǤΞƊƊΘℕ ☭☁✈ Plot:
☛ A massive meteor shower destroys the Space Shuttle Atlantis and bombards New York City, the East Coast, and Finland. NASA discovers that a rogue comet passing the asteroid belt pushed forward a large amount of space debris, including a Texas-sized asteroid that will collide with Earth in 18 days, creating another extinction event. NASA scientists, led by Dan Truman (Thornton) plan to bury a nuclear device deep inside the asteroid that, when detonated, will split the asteroid in two, driving them apart so that they both fly safely past the Earth. NASA contacts Harry Stamper (Willis), considered the best deep-sea oil driller in the world, for assistance and advice. Harry returns to NASA along with his daughter Grace (Tyler) to keep her away from her new boyfriend, one of Harry's young and rambunctious drillers, A.J. Frost (Affleck). Harry and Grace learn about the asteroid and Harry explains he will need his team, including A.J., to carry out the mission. Once they have been rounded up and the situation is explained, they agree to help, but only after their list of unusual rewards and demands are met.
ΛℝℳΛǤΞƊƊΘℕ ☭☁✈ ☼ Cast:
☄ Bruce Willis as Harry Stamper
☄ Ben Affleck as A. J. Frost
☄ Billy Bob Thornton as Dan Truman
☄ Liv Tyler as Grace Stamper
☄ Will Patton as Charles "Chick" Chappel
☄ Steve Buscemi as "Rockhound"
☄ Michael Clarke Duncan as J. Otis "Bear" Kurleenbear
☄ Peter Stormare as Lev Andropov
☄ William Fichtner as Colonel Willie Sharp
☄ Ken Hudson Campbell as Max Lennert
☄ Keith David as General Kimsey
☄ Owen Wilson as Oscar Choice
☄ Jessica Steen as Jennifer Watts
☄ Clark Heathcliffe Brolly as Freddy Noonan
☄ Grayson McCouch as Gruber
☄ Jason Isaacs as Dr. Ronald Quincy
☄ Judith Hoag as Denise Chappel
☄ Dyllan Christopher as Tommy Chappel
☄ Marshall R. Teague as Colonel Davis
☄ Anthony Guidera as Captain Tucker
☄ Greg Collins as Lt. Halsey
☄ Chris Ellis as NASA Flight Director Clark
☄ Stanley Anderson as the president of the United States
☄ Charlton Heston as the narrator
☄ Lawrence Tierney as Harry Stamper's father (uncredited)
☄ Udo Kier as extremely cynical NASA flight surgeon
☄ John Mahon as Karl
☄ Grace Zabriskie as Dottie, Karl's wifeΛℝℳΛǤΞƊƊΘℕ ☭☁✈ ☾ Soundtracks:
☟ Track Listing:
1. Aerosmith: I Dont Want To Miss A Thing 4:59 (http://www.youtube.com/watch?v=SWd73bK9-zc)
2. Journey: Remember Me 5:29
3. Meat Loaf: What Kind Of Love Are You On 3:15
4. ZZ Top: La Grange 3:34
5. Bob Seger: Roll Me Away 4:38
6. Shawn Colvin: When The Rainbow Comes 4:21
7. Aerosmith: Sweet Emotion 5:10
8. Jon Bon Jovi: Mister Big Time 2:47
9. Aerosmith: Come Together 3:44
10. Patty Smyth: Wish I Were You 3:49
11. Our Lady Peace: Starseed 4:21
12. Chantal Kreviazuk: Leaving On A Jet Plane 4:40
13. Trevor Rabin: Theme From Armageddon 3:08
14. Steven Tyler: Animal Crackers 2:35
✌ Total Album Time: 56:30 ☮ - Duration:
- 02:30:49
![]() |
Amara Bot edited Indonesian subtitles for Armageddon (1998) Full Movie™ | |
![]() |
Amara Bot added a translation |