< Return to Video

vimeo.com/.../424261861

  • 0:06 - 0:08
    De wereld verandert.
  • 0:09 - 0:13
    De veranderingen zijn subtiel,
    bijna onmerkbaar.
  • 0:13 - 0:19
    Maar nu, terwijl ik over de oceaan vlieg,
    barst er iets uit.
  • 0:19 - 0:23
    Het gerommel was al lang
    voelbaar in Europa.
  • 0:23 - 0:28
    Maar in Amerika vindt het
    zijn drama, zijn crescendo,
  • 0:28 - 0:30
    zijn gezicht.
  • 0:30 - 0:37
    Een socioloog zou dit fenomeen
    misschien nationaal populisme noemen.
  • 0:37 - 0:42
    Maar als iemand die de wereld
    wil begrijpen door de mensen
  • 0:42 - 0:47
    wil ik deze documentaire niet beginnen
    met het opplakken van labels.
  • 0:47 - 0:50
    Ik ben hier omdat
    ik wil begrijpen,
  • 0:50 - 0:56
    niet door wat ik over populisme heb
    gelezen, maar door het onvertelde verhaal
  • 0:56 - 0:58
    van wat er voor me ligt.
  • 0:58 - 1:04
    Ik kom aan een Amerika zonder geplande
    route, een klein budget, geen team,
  • 1:04 - 1:06
    en weinig contacten.
  • 1:06 - 1:11
    Maar wat ik zeker weet
    is dat ik zal landen
  • 1:11 - 1:13
    op een kritiek moment in haar geschiedenis.
  • 1:13 - 1:18
    Er is een verkiezing op komst,
    maar ik voer een ander soort campagne.
  • 1:18 - 1:24
    Zonder partij, lobbygroepen of
    het zoeken naar politieke macht.
  • 1:24 - 1:29
    Het is een campagne om het
    ongrijpbare hart van Amerika te vinden.
  • 1:29 - 1:34
    En, als ze wil, het verhaal te vertellen
    wat zij ons wil laten horen.
  • 1:35 - 1:38
    Als iemand van buitenaf,
    een voorbijganger.
  • 2:00 - 2:04
    NEW YORK
  • 2:13 - 2:16
    Ik ben geland in New York.
    Amerika ligt voor me.
  • 2:16 - 2:22
    Mijn hart klopt. Nu ik alleen
    aankom op dit grote continent
  • 2:22 - 2:26
    denk ik aan de duizenden migranten
    die op deze oevers aan land zijn gekomen,
  • 2:26 - 2:31
    aangetrokken door een nieuwe start,
    een droom van vrijheid,
  • 2:31 - 2:33
    of de belofte van vrijheid van tirannie.
  • 2:36 - 2:41
    Ik zal me altijd een buitenstaander
    voelen in Amerika,
  • 2:41 - 2:45
    maar dit zal mij helpen begrijpen
    hoe het echt is om Amerikaans te zijn,
  • 2:45 - 2:51
    vooral nu de angst voor anderen
    gebruikt wordt als tactiek.
  • 2:53 - 2:56
    Hoe pak je de waanzinnigheid
    van Amerika aan?
  • 2:56 - 2:59
    Hoe werkt de Amerikaanse politiek?
    Ik heb geen idee!
  • 2:59 - 3:02
    Haar tegengestelde ideeën?
  • 3:02 - 3:07
    Bernie en Trump zijn hetzelfde.
    Oude, witte mannen met een
  • 3:07 - 3:09
    iets andere huidskleur.
  • 3:09 - 3:12
    Haar botsende idealen.
    Heeft Al Gore de prime vote niet gewonnen?
  • 3:12 - 3:13
    Haar culturele levendigheid.
  • 3:13 - 3:16
    Hilary wint alleen maar omdat
    het bad cop vs worse cop is.
  • 3:18 - 3:20
    Kaleidoscopische intelligentie
    van haar mensen.
  • 3:20 - 3:22
    Ze heeft me vroeger verteld,
  • 3:22 - 3:24
    Als je wilt weten hoe iets werkt
    in dit land, moet je het geld volgen.
  • 3:24 - 3:27
    Het magnetische van haar energie.
  • 3:27 - 3:31
    Zelfs zwart Amerika heeft een hiërarchie:
    lichte huid vs. donkere huid, lang haar,
  • 3:31 - 3:33
    kort haar, kroeshaar.
    Wat betekent dat?
  • 3:33 - 3:39
    Ik stapte in een cacafonie
    van ideeën, emoties en geschiedenis.
  • 3:39 - 3:42
    Ik besloot om Amerika
    niet te bevelen...
  • 3:42 - 3:46
    En je gaat de man van de slogan
    "you're fired!" de nuke code geven?
  • 3:46 - 3:52
    maar zou toegeven aan haar gekte,
    haar inspiratie, haar verhaal.
  • 3:52 - 3:57
    Als eerste moest ik niet proberen
    haar logica te zien, maar luisteren.
  • 3:57 - 4:01
    We zijn niet gegrond op inclusiviteit,
    maar op vrijheid.
  • 4:01 - 4:10
    Het idee dat iedereen hier, die hetzelfde
    gelooft als wij, cool is. Dat is geen inclusiviteit.
  • 4:10 - 4:16
    Immigranten? Ik heb het over
    immigranten van de laatste 300 jaar.
  • 4:16 - 4:20
    Het vrijheidsbeeld is gebruikt
    als symbool voor vrijheid
  • 4:20 - 4:25
    en het ontsnappen van religieuze
    vervolging en ethische vervolging.
  • 4:25 - 4:26
    Er is al een hek,
  • 4:26 - 4:29
    wat is het verschil tussen
    een hek en een muur?
  • 4:29 - 4:34
    Dus het is een metafoor?
    - Het is een metafoor voor haat.
  • 4:34 - 4:37
    Maar er is daar al een hek?
  • 4:37 - 4:43
    Ze zien deze mamasitas
    en ze horen over Latijns-Amerikanen
  • 4:43 - 4:48
    als verkrachters, en de vrouwen
    zijn niets meer dan schoonmakers,
  • 4:48 - 4:53
    en mensen die
  • 4:53 - 4:57
  • 4:57 - 5:00
  • 5:00 - 5:06
    Onze stad draait op de olie-industrie.
    Als die stil ligt verdienen we niks.
  • 5:06 - 5:12
    Er zijn werkers maar geen geld.
  • 5:12 - 5:22
  • 5:22 - 5:28
  • 5:28 - 5:31
  • 5:35 - 5:39
    Het is een prachtige ochtend
    in New York.
  • 5:39 - 5:43
    Ik heb het gevoel midden
    in het leven te staan
  • 5:43 - 5:46
    en dat Amerika haar verhaal
    met mij wil delen.
  • 5:57 - 6:02
    Mijn hoofd gonst met de gesprekken over
    Trump's oorlog, immigratie, feminisme.
  • 6:02 - 6:08
    Ik wil in het leven stappen en een
    onderdeel zijn van de dialoog van de stad.
  • 6:08 - 6:09
  • 6:09 - 6:14
    Gierigaards en superrijken
    gebruiken dit als hun speelplaats.
  • 6:14 - 6:18
    Ze spugen erop en gaan weg.
  • 6:18 - 6:22
    Deze mensen zijn zo rijk
    ze wonen hier niet eens.
  • 6:22 - 6:27
    Daarnaast is er de realiteit van
    de daklozen, de zieken.
  • 6:27 - 6:32
    En niemand kan of wil ze helpen.
    Dus zwerven ze hier rond en geven overlast.
  • 6:32 - 6:40
    Het klinkt raar, maar het is verdrietig.
  • 6:40 - 6:45
    We lezen over populisme als een
    sociaal fenomeen, maar wat is het echt?
  • 6:45 - 6:51
    Ik hoorde hoe de New Yorkers spreken
    over exploderende huizenprijzen
  • 6:51 - 6:56
    en begon te begrijpen hoeveel invloed
    het heeft op de verschillende ???
  • 6:56 - 6:57
    van de maatschappij.
  • 6:57 - 7:05
  • 7:05 - 7:09
  • 7:09 - 7:16
  • 7:16 - 7:20
  • 7:20 - 7:26
  • 7:26 - 7:31
  • 7:31 - 7:35
    Als je je werk kwijtraakt ben je
    twee, drie maanden later,
  • 7:35 - 7:40
    als je niks nieuws vindt en je auto
    gaat kapot, je kunt hem niet repareren,
  • 7:40 - 7:42
    en je huur niet betalen,
    dan ben je dakloos.
    En dit is het rijkste land ter wereld?
  • 7:43 - 7:49
  • 7:49 - 7:54
  • 7:54 - 7:59
  • 7:59 - 8:01
  • 8:01 - 8:05
  • 8:05 - 8:11
  • 8:11 - 8:13
  • 8:14 - 8:20
  • 8:20 - 8:23
  • 8:23 - 8:29
  • 8:29 - 8:36
  • 8:36 - 8:38
  • 8:38 - 8:39
  • 8:39 - 8:43
    Ik verlaat Central Park, dankbaar
    voor de eerlijkheid,
  • 8:43 - 8:45
    maar ik voel melancholie
    over de huidige toestand.
  • 8:45 - 8:49
    Klink ik poëtisch of high?
    - Poëtisch.
  • 8:49 - 8:55
    Een toevallige ontmoeting met een
    jonge man
  • 8:55 - 8:59
    Wat mooi!
    Hoe heet het nummer?
  • 8:59 - 9:04
    "About my business".
    - Geweldig. De "law of attraction"
  • 9:04 - 9:09
    is zo geweldig en zo
    actief en aanwezig.
  • 9:10 - 9:16
    Het is net Spiderman.
    Daarboven gaat ie!
  • 9:16 - 9:19
    Nieuwe locatie.
  • 9:19 - 9:26
    Er was een onbeschrijflijke energie
    van bestemming en verbinding.
  • 9:26 - 9:29
    We besluiten spontaan
    een muziekvideo te maken.
  • 9:29 - 9:33
    Dit is het mooie aan de wereld
    ondanks alle negativiteit.
  • 9:33 - 9:38
    Dit is iets positiefs,
    dit is schoonheid,
  • 9:38 - 9:39
    dit is kunst, dit is liefde.
  • 9:39 - 9:41
    ♪ about my business. I'm a pro,
    P-R-O.
  • 9:41 - 9:45
    Keystone on my witness
    T-O want me to fix this, end this, and y'all want this ♪
  • 9:49 - 9:53
    Ze volgen een nieuwe wereldorde.
  • 9:54 - 9:55
    Iedereen is opgesloten.
  • 9:55 - 9:59
    De toestand van de wereld,
    van dit land,
  • 9:59 - 10:04
    het gaat slecht, maar door
    alle negativiteit zie je het mooie...
  • 10:04 - 10:06
    zoals deze man hier.
  • 10:06 - 10:09
  • 10:09 - 10:18
    ♪ Some things that I can change to make me
    a better man. My yesterday is gone. Today
  • 10:18 - 10:28
    I'm a new me. Some hills I had to climb,
    some lessons know a time. Now I'm
  • 10:28 - 10:36
    a better man. Today, today I'm a new me. ♪
  • 10:36 - 10:43
    Ik danste gewoon met je.
    Ik hoop dat jij ook zou dansen met mijn zoon.
  • 10:43 - 10:47
    Moet ik bang voor je zijn
    omdat je een andere huidskleur hebt?
  • 10:47 - 10:49
    Wat wil dat zeggen?
  • 10:49 - 10:52
    We halen elkaar onderuit.
    Snap je?
  • 10:52 - 10:58
    We raken aan, we zien, we voelen alles.
    - Zonder kennis doe je irrationele dingen.
  • 10:58 - 11:04
    Met kennis weet je beter,
    dus doe je beter.
  • 11:04 - 11:08
    We zijn hetzelfde. Ik weet niet
    waarom mensen daar bang voor zijn.
  • 11:08 - 11:14
    Iedereen moet ophouden met haten.
    We moeten allemaal samenkomen.
  • 11:14 - 11:20
    Tot dat gebeurt, blijft het misgaan.
    - Ik maak me grote zorgen.
  • 11:20 - 11:25
    Een reality show ster is presidentskandidaat
    we moeten ten minste een goede hebben.
  • 11:25 - 11:30
    Als Donald Trump president wordt
    hebben we grote problemen.
  • 11:30 - 11:36
    Als mens vergeten we zo vaak
  • 11:36 - 11:42
  • 11:42 - 11:48
  • 11:48 - 11:54
  • 11:54 - 11:59
  • 11:59 - 12:05
    Hij is tegen de zwarten, de witten,
    de homo's. Tegen iedereen. De Joden.
  • 12:05 - 12:10
    Wat is er mis met dit land?
    Ik houd van moslims.
  • 12:10 - 12:13
    Wat is er mis met moslims?
    Dat maakt ons de Verenigde Staten.
  • 12:17 - 12:21
    Mensen komen hier van de
    andere kant van Brooklyn.
  • 12:21 - 12:23
    We geven de gemeenschap te eten.
  • 12:23 - 12:24
  • 12:24 - 12:26
    Is dit de beste "jerk chicken" van Brooklyn?
    - Van de hele wereld!
  • 12:26 - 12:31
  • 12:31 - 12:34
  • 12:34 - 12:40
    Kip is altijd goed.
  • 12:40 - 12:44
  • 12:44 - 12:47
  • 12:47 - 12:53
    Het is het moeilijkste wat er is.
  • 12:53 - 12:56
  • 12:56 - 12:58
    Aardige mensen hier, vriendelijk.
    - Ja.
  • 12:58 - 13:02
  • 13:02 - 13:07
  • 13:07 - 13:10
    Probeer het! Het is geweldig!
  • 13:10 - 13:11
    Dat klopt.
  • 13:11 - 13:12
  • 13:12 - 13:17
    Het is de saus. De kip is mals,
    heerlijk sappig.
  • 13:17 - 13:23
    Omdat je zo veel belasting
    moet betalen.
  • 13:23 - 13:28
    Het is niet makkelijk.
    De economie is zwaar.
  • 13:28 - 13:30
    Waar komen je klanten vandaan?
  • 13:30 - 13:36
    - Guyana, Trinidad, Barbados, Engeland,
    Nieuw Zeeland, Australië, Mexico.
  • 13:36 - 13:42
    Ze komen van over de hele wereld.
  • 13:42 - 13:47
    En dan heb je gekken als Donald Trump.
    Alles is mogelijk.
  • 13:54 - 13:59
  • 13:59 - 14:02
  • 14:02 - 14:06
  • 14:06 - 14:11
  • 14:11 - 14:14
  • 14:14 - 14:15
  • 14:15 - 14:19
  • 14:19 - 14:25
  • 14:25 - 14:30
  • 14:30 - 14:34
  • 14:34 - 14:39
  • 14:39 - 14:41
  • 14:41 - 14:46
  • 14:46 - 14:52
  • 14:52 - 14:56
  • 14:56 - 15:00
  • 15:00 - 15:05
  • 15:05 - 15:09
  • 15:09 - 15:10
  • 15:10 - 15:15
  • 15:15 - 15:18
  • 15:18 - 15:23
  • 15:23 - 15:26
    Het is 2016. Het is psychologisch.
    Snap je wat ik wil zeggen?
  • 15:26 - 15:30
    Ik geloof niet dat iemand met een raket
    de ruimte in is geweest.
  • 15:30 - 15:35
    Ik geloof niet dat de aarde rond is,
    snap je?
  • 15:35 - 15:38
    Niemand weet waar dit vandaan komt.
    Je weet niet dat dit de aarde is.
  • 15:38 - 15:43
    Je weet niet wat dit is.
    Je weet het nooit.
  • 15:43 - 15:45
    Ik ga je iets vertellen...
  • 15:45 - 15:50
    Je weet niet hoe het continent
    eruit ziet, je bent nog nooit
    miljoenen mijlen in de lucht geweest.
  • 15:50 - 15:55
    Neem Florida; je weet niet
    waar dat is.
  • 15:58 - 16:02
  • 16:02 - 16:05
  • 16:05 - 16:11
  • 16:11 - 16:16
  • 16:17 - 16:18
  • 16:21 - 16:26
  • 16:26 - 16:31
    Hillary heeft meer ervaring, zij is beter.
    Trump is er niet klaar voor.
  • 16:31 - 16:32
    Simpel.
  • 16:32 - 16:35
    Maar vanavond begint de
    verkiezingsstrijd echt.
  • 16:35 - 16:41
    Ik ben in Harlem en ga naar het
    wereldberoemde Apollo Theater.
  • 16:41 - 16:46
    Deze man heeft vrouwen varkens,
    slonzen en honden genoemd.
  • 16:46 - 16:49
    Het voelt niet als show business.
    Ik vind het best ernstig.
  • 16:49 - 16:52
    En ik maak me grote zorgen.
  • 16:52 - 16:54
    I
  • 16:54 - 16:59
    De natuur zegt: doe het nu,
    want anders.
  • 16:59 - 17:05
    Donald denkt dat klimaatverandering
    een hoax is, bedacht door de Chinezen.
  • 17:05 - 17:05
    Ik denk dat het echt is.
  • 17:05 - 17:13
    Hillary wil het bestrijden van de
    opwarming van de aarde een prioriteit maken.
  • 17:13 - 17:18
    Donald was vóór de huizencrisis.
    Hij zei in 2006:
  • 17:18 - 17:23
    "Ik hoop dat het instort dan kan ik
    huizen kopen en geld verdienen."
  • 17:23 - 17:26
    Het is ingestort. Negen miljoen mensen.
    - Zo gaan zaken.
  • 17:26 - 17:34
  • 17:34 - 17:38
  • 17:38 - 17:44
    Ik zal belastingen drastisch verlagen.
    - Je hebt geen inkomensbelasting betaald.
  • 17:48 - 17:52
  • 17:52 - 17:54
    Het zal prachtig zijn om te zien.
  • 17:54 - 18:00
    Het is erg jammer dat hij een
    vreselijk, negatief beeld schildert
  • 18:00 - 18:04
    van de zwarte gemeenschappen
    in ons land.
  • 18:04 - 18:09
  • 18:09 - 18:14
    Wat ga je daarmee doen?
    - Dit verzin je niet.
  • 18:17 - 18:22
  • 18:22 - 18:25
    Je loopt op straat en wordt neergeschoten.
  • 18:25 - 18:31
  • 18:31 - 18:36
  • 18:36 - 18:41
  • 18:41 - 18:44
  • 18:44 - 18:50
    Ik wil Amerika weer groots maken.
    Ons land heeft serieuze problemen.
  • 18:50 - 18:53
    We verliezen banen, mensen
    stromen ons land binnen.
  • 18:53 - 19:03
    ♪ I know, I know, I know, I know, I know ♪
  • 19:03 - 19:08
    ♪ Hey, I oughta leave young thing alone
    But ain't no sunshine when she's gone ♪
  • 19:09 - 19:13
  • 19:13 - 19:16
    We zien een clash van archetypes
    in het debat.
  • 19:16 - 19:22
  • 19:22 - 19:28
  • 19:28 - 19:33
  • 19:33 - 19:38
  • 19:38 - 19:43
  • 19:43 - 19:45
  • 19:45 - 19:50
  • 19:50 - 19:55
  • 19:55 - 19:58
    Don heeft een kleurrijk leven geleid.
  • 19:58 - 20:01
    Van het meemaken van oorlog
    in het Amerikaanse leger...
  • 20:01 - 20:04
    De Berlijnse muur is niet ingestort
    vanwege slecht beton.
  • 20:04 - 20:08
    De Berlijnse muur viel door mijn team.
  • 20:09 - 20:12
    tot een kapper zijn voor de sterren.
  • 20:12 - 20:15
    Het is geen status,
    het is leven
  • 20:15 - 20:17
    Hiermee knip ik door bullshit.
  • 20:17 - 20:20
    Hiermee knip ik door het verleden.
  • 20:20 - 20:24
    Hij begreep mijn verwarring
    over de toestand van Amerika,
  • 20:24 - 20:26
    en nam me onder zijn hoede.
  • 20:26 - 20:29
    HIj liet me kennis maken
    met het leven in Harlem.
  • 20:29 - 20:32
    Ik maakte het niet mee als buitenstaander
  • 20:32 - 20:35
    maar vanuit haar hart.
  • 20:35 - 20:37
  • 20:37 - 20:44
  • 20:44 - 20:48
  • 20:48 - 20:51
  • 20:51 - 20:54
    Wil je de toestand van Amerika horen?
  • 20:54 - 20:55
    Ik zie het zo:
  • 20:55 - 20:59
    Het is nu erg wispelturig.
  • 20:59 - 21:04
  • 21:04 - 21:06
  • 21:06 - 21:08
    Weet je waarom? Omdat we niet
  • 21:08 - 21:09
    Zo is het gewon.
  • 21:09 - 21:12
  • 21:12 - 21:14
  • 21:14 - 21:17
    Trump gebruikt angst als een tactiek
    om mensen te verdelen,
  • 21:17 - 21:20
    en groepen bang voor elkaar te maken.
  • 21:20 - 21:24
    Ik was benieuwd of deze angst
    door populisme wordt aangedreven
  • 21:24 - 21:28
  • 21:28 - 21:34
    Om een of andere reden
    beschermen we de Donald Trumos
  • 21:34 - 21:36
  • 21:36 - 21:38
  • 21:38 - 21:40
  • 21:40 - 21:43
  • 21:43 - 21:45
  • 21:45 - 21:51
  • 21:51 - 22:00
  • 22:00 - 22:05
    Zo is de wereld nu.
    We zijn niet op zoek naar een goede,
  • 22:05 - 22:12
    vrome leider. We zoeken
    het beste karakter.
  • 22:12 - 22:18
  • 22:18 - 22:20
    Op wie ga jij stemmen?
  • 22:20 - 22:25
    JIj bent een schattige hond!
  • 22:25 - 22:30
  • 22:30 - 22:33
  • 22:33 - 22:36
    Nu ga ik naar Ohio.
  • 22:36 - 22:40
    Een oude Italiaans-Amerikaanse vriend
    heeft me uitgenodigd.
  • 22:40 - 22:44
    Hier hoop ik het volgende
    puzzelstukje van Amerika te vinden.
  • 22:44 - 22:46
    Dit doen we in het
    noord-oosten van Ohio.
  • 22:46 - 22:50
  • 22:50 - 22:54
  • 22:54 - 22:56
    Je bent onze gast, Jim.
  • 22:56 - 22:58
    Er ligt kip op de bbq.
  • 22:58 - 23:01
    Zie die prachtige mensen juichen!
  • 23:01 - 23:05
    Ik rijd door de buurt in mijn karretje.
  • 23:05 - 23:07
  • 23:07 - 23:08
    We kennen hem niet.
  • 23:08 - 23:10
    Regels van American Football....
  • 23:10 - 23:13
  • 23:13 - 23:15
  • 23:15 - 23:16
  • 23:16 - 23:18
  • 23:18 - 23:19
    Valsspelers!
  • 23:19 - 23:21
  • 23:21 - 23:22
    Ja!
  • 23:22 - 23:24
  • 23:24 - 23:25
  • 23:25 - 23:27
  • 23:27 - 23:31
    Ze hebben verloren.
    Oh mijn god!
  • 23:31 - 23:32
  • 23:32 - 23:35
  • 23:35 - 23:38
    Heeft dit ding geen gordels?
  • 23:38 - 23:39
    Het voelt alsof ik in
    een Ferrari zit!
  • 23:39 - 23:41
  • 23:41 - 23:43
    Dit voelt niet veilig.
  • 23:43 - 23:45
    We gaan drank halen.
  • 23:45 - 23:46
    Kijk uit voor die auto!
  • 23:46 - 23:47
    Ik zie de auto's, Jim!
  • 23:47 - 23:50
    Dit is echt...
    Het is net als een Truman show.
  • 23:50 - 23:52
    Voor jou
  • 23:56 - 23:57
    Woah!
  • 23:57 - 24:03
    Ik steun Trump alleen
    omdat ik verandering wil.
  • 24:03 - 24:07
    Maar ik denk dat
    Hillary gaat winnen.
  • 24:07 - 24:14
    Hillary is een bevoorrechte politica
    die niks gedaan heeft.
  • 24:14 - 24:19
    Trump is een echte zakenman.
  • 24:19 - 24:22
    Yeah!
  • 24:27 - 24:32
  • 24:32 - 24:34
  • 24:34 - 24:36
  • 24:36 - 24:41
  • 24:41 - 24:43
  • 24:44 - 24:47
    Hoewel Obama twee keer
    ruim won in Ohio,
  • 24:47 - 24:51
    gaan Trump en Clinton
    in oktober nek-aan-nek.
  • 24:51 - 24:54
  • 24:54 - 24:57
  • 24:57 - 25:00
  • 25:00 - 25:02
  • 25:02 - 25:06
  • 25:06 - 25:12
  • 25:12 - 25:14
  • 25:14 - 25:17
  • 25:17 - 25:22
  • 25:22 - 25:23
  • 25:23 - 25:26
  • 25:26 - 25:31
  • 25:31 - 25:33
    Hey bro!
    - Ik ben Jim, wie ben jij?
  • 25:33 - 25:33
    Ik ben Stutz.
  • 25:33 - 25:36
  • 25:36 - 25:38
  • 25:38 - 25:39
  • 25:39 - 25:41
  • 25:41 - 25:46
  • 25:46 - 25:50
  • 25:50 - 25:52
  • 25:52 - 25:56
  • 25:56 - 26:01
  • 26:01 - 26:06
  • 26:06 - 26:08
  • 26:08 - 26:11
  • 26:14 - 26:18
  • 26:18 - 26:21
  • 26:22 - 26:26
  • 26:26 - 26:27
  • 26:27 - 26:31
  • 26:31 - 26:35
  • 26:35 - 26:38
  • 26:38 - 26:41
  • 26:41 - 26:47
  • 26:47 - 26:49
  • 26:52 - 26:56
  • 26:56 - 27:01
  • 27:01 - 27:05
  • 27:05 - 27:07
    De stad stort in.
  • 27:07 - 27:13
    Dit blijft er over.
    De skeletten waar we overheen lopen.
  • 27:13 - 27:16
    De skeletten die het capitalisme
    heeft achtergelaten.
  • 27:16 - 27:21
  • 27:21 - 27:27
  • 27:27 - 27:31
  • 27:31 - 27:35
    Nu zijn al deze banen in China.
  • 27:35 - 27:39
  • 27:39 - 27:43
  • 27:43 - 27:46
  • 27:46 - 27:48
    Kom je uit Taiwan?
  • 27:48 - 27:49
    Ik?
    - Ja.
  • 27:49 - 27:50
    Nee!
    - Waar dan?
  • 27:50 - 27:52
    China!
    - Niet! Hij liegt.
  • 27:52 - 27:54
    Je liegt!
    Hij lieft.
  • 27:54 - 28:01
  • 28:01 - 28:02
    (Chinees)
    - Nee!
  • 28:02 - 28:03
  • 28:03 - 28:04
    Ik spreek geen Engels.
    - Wat ga je ermee doen?
  • 28:04 - 28:08
  • 28:08 - 28:10
  • 28:10 - 28:14
  • 28:14 - 28:16
    Ik heb vier dollar.
  • 28:16 - 28:18
  • 28:18 - 28:24
    Dit staat al 50 jaar leeg.
  • 28:24 - 28:26
    Wow!
  • 28:26 - 28:28
    Wat ga je hier doen?
  • 28:28 - 28:31
    Het tegen de grond gooien?
  • 28:31 - 28:33
    Nee!
    - Nee?
  • 28:33 - 28:36
  • 28:36 - 28:39
  • 28:39 - 28:43
  • 28:43 - 28:47
  • 28:47 - 28:50
    Deze zaak ging dicht
    toen ik 16 of 17 was.
  • 28:50 - 28:53
    Ik ken de jingle nog.
  • 28:53 - 28:55
    ♪ Richman Brothers, for your clothes.♪
  • 28:55 - 28:57
    Dat was...
    Ik ken de jingle!
  • 28:57 - 29:02
    Ik heb dit bij de .. gekocht
  • 29:02 - 29:06
  • 29:06 - 29:12
    China heeft onze banen gestolen.
  • 29:12 - 29:13
    Het is goed om te zien dat Chinese mensen
    banen hier terugbrengen.
  • 29:13 - 29:16
    High five!
  • 29:16 - 29:20
  • 29:20 - 29:22
  • 29:22 - 29:26
  • 29:26 - 29:27
  • 29:27 - 29:28
  • 29:28 - 29:33
  • 29:33 - 29:37
  • 29:37 - 29:43
  • 29:43 - 29:45
  • 29:46 - 29:50
  • 29:50 - 29:52
  • 29:52 - 29:57
  • 29:57 - 30:01
  • 30:01 - 30:04
  • 30:05 - 30:07
    Weer kwam ik een paradox tegen:
  • 30:07 - 30:12
    Het waren de Chinezen die dit icoon van
    Amerikaanse productie...
  • 30:12 - 30:15
    weer tot leven wilden wekken.
  • 30:15 - 30:20
  • 30:20 - 30:25
    We hebben verandering nodig.
    Het gaat steeds slechter...
  • 30:25 - 30:27
    Wow, te dichtbij.
  • 30:27 - 30:31
    Jaren geleden hoefde je geen genie
    te zijn om een baan te krijgen.
  • 30:31 - 30:34
    Je kon gewoon in een fabriek gaan werken.
  • 30:34 - 30:42
    Misschien is Obama moslim
    en wil Amerika daarmee vernielen.
  • 30:42 - 30:47
    Maar Hillary, wat ze ook doet,
    ik denk dat het feminisme is.
  • 30:47 - 30:51
    Ik denk dat mannen een probleem
    hebben met vrouwen.
  • 30:51 - 30:55
  • 30:55 - 30:59
  • 30:59 - 31:01
  • 31:01 - 31:07
  • 31:07 - 31:09
  • 31:09 - 31:11
    Jim!
  • 31:11 - 31:13
    Ouderwetse hotdog.
  • 31:13 - 31:14
  • 31:14 - 31:16
  • 31:16 - 31:19
  • 31:19 - 31:23
  • 31:23 - 31:27
  • 31:27 - 31:29
    Hij vertelt de waarheid.
  • 31:29 - 31:33
    2,1 miljoen.
    - 2,1 miljoen. - Hot dogs.
  • 31:33 - 31:35
    Op wie stem jij?
  • 31:35 - 31:39
    Trump, hij is een zakenman.
    - Waarom gaat hij Amerika helpen?
  • 31:39 - 31:41
    Hij gaat ons rijk maken.
  • 31:41 - 31:43
    Sport en politiek is alles
    waarover mensen hier praten.
  • 31:43 - 31:47
    Geen politicus, geen religie.
  • 31:47 - 31:51
    Hij doet als een man waarmee je een
    biertje kunt drinken in de bar.
  • 31:51 - 31:54
    Maar ik zeg niet dat ik
    op hem ga stemmen.
  • 31:54 - 31:56
    Hij spreekt mannen aan die boos zijn,
    en dat begrijp il.
  • 31:56 - 32:00
    Ja, hij spreekt mij aan.
  • 32:00 - 32:05
    Jij houdt van die macho praat.
    Maar het zijn maar praatjes.
  • 32:05 - 32:06
    Wat?
    - 40 hot dogs.
  • 32:06 - 32:11
    40? Ben je gek? 40?
    Een paar honderd per dag.
  • 32:11 - 32:12
    Echt, 200?
    - Ja!
  • 32:12 - 32:13
    Voor jou?
    - Alleen voor mij, ja.
  • 32:13 - 32:17
    Ze zat in het Witte Juis.
  • 32:17 - 32:20
    Op papier is ze een van de meest
    gekwalificeerde personen.
  • 32:20 - 32:23
    Ik weet niet,
    ik weet niet op wie ik ga stemmen.
  • 32:23 - 32:26
    Soms zeg ik,
    ik stem helemaal niet.
  • 32:26 - 32:30
  • 32:30 - 32:32
  • 32:32 - 32:33
    Waarschijnlijk tot aan de maan
    en terug!
  • 32:33 - 32:35
    We kunnen het uitrekenen!
  • 32:35 - 32:40
    Kijk naar wie hem steunt: Putin,
    David Duke, leider van de Ku-Klux-Klan.
  • 32:40 - 32:45
    Waarom vinden deze mensen
    - onze vijanden - hem goed?
  • 32:45 - 32:47
    David Duke is onze vijand?
  • 32:47 - 32:48
    Ja, hij is een neo-nazi!
  • 32:48 - 32:51
    Ik weet precies wie hij is.
  • 32:51 - 32:52
    Hij is absoluut onze vijand.
  • 32:52 - 32:55
    We hebben oorlog gevoerd tegen de nazi's,
    weet je dat?
  • 32:55 - 32:56
    Dat begrijp ik!
  • 32:56 - 33:00
    In Amerika mag je het
    met mensen oneens zijn!
  • 33:00 - 33:04
  • 33:04 - 33:07
    Goede hot dogs, man.
  • 33:07 - 33:08
    Goede hotdogs.
  • 33:08 - 33:11
  • 33:11 - 33:14
    Op wie ik ga stemmen?
    Ik weet het nog niet.
  • 33:14 - 33:15
  • 33:15 - 33:15
  • 33:16 - 33:23
  • 33:23 - 33:31
  • 33:32 - 33:36
  • 33:36 - 33:41
  • 33:41 - 33:44
  • 33:44 - 33:47
    Ik kom aan in
    Charlotte, North Carolina...
  • 33:47 - 33:50
    vlak na de moord op
    Keith Lamont Scott.
  • 33:50 - 33:52
  • 33:52 - 33:55
    De daaropvolgende demonstraties
    werden gewelddadig toen
  • 33:55 - 33:57
    de boosheid over het neerschieten van
    zwarte mensen door de politie overkookte.
  • 33:57 - 34:01
    Het Charlotte wat ik ontdek
    is in rouw.
  • 34:01 - 34:05
    Voor het eerst wordt er
    niet gepraat over de verkiezingen.
  • 34:05 - 34:10
  • 34:10 - 34:14
    We hebben niet veel vooruitgang
    geboekt sinds de vroege jaren 1900.
  • 34:14 - 34:18
    Het lijkt nog steeds alsof zwarte levens
  • 34:18 - 34:21
    er niet toe doen voor het
    grootste deel van de Amerikan.
  • 34:21 - 34:28
    De politie is misschien echt bang,
    maar wat het raccistisch maakt
  • 34:28 - 34:31
    is dat de angst
    zo diep zit.
  • 34:31 - 34:35
  • 34:35 - 34:39
    Maar uiteindelijk gaat het om wat je
    laat zien, niet wat je zegt.
  • 34:39 - 34:42
    De maatschappij zegt dat je bang moet zijn
    voor de zwarte man.
  • 34:42 - 34:47
    Hoe zien we dit niet aankomen?
    Of begrijpen we dit niet?
  • 34:47 - 34:50
    De maatschappij zet de zwarte man neer
    als iets waar je bang voor moet zijn.
  • 34:50 - 34:54
    Ik denk dat we gefaald hebben.
    De maatschappij herhaalt zichzelf...
  • 34:54 - 34:58
    steeds weer.
    We nationaliseren alleen maar.
  • 34:58 - 35:01
  • 35:01 - 35:06
  • 35:06 - 35:10
  • 35:10 - 35:11
  • 35:11 - 35:17
    Die mensen zijn boos.
    En als ik zeg dat ze boos zijn,
  • 35:17 - 35:21
  • 35:21 - 35:28
    Dus hoe uiten ze die boosheid?
    Ze gaan terug naar hoe het vroeger was.
  • 35:28 - 35:29
  • 35:29 - 35:34
    Ieder gesprek in Charlotte
    leek te gaan over
  • 35:34 - 35:36
  • 35:37 - 35:40
    Ik dacht aan de mensenrechtenbeweging;
    niet als iets uit de geschiedenis,
  • 35:40 - 35:42
    maar een voortdurende strijd.
  • 35:42 - 35:49
  • 35:49 - 35:54
  • 35:54 - 35:58
  • 35:58 - 36:00
  • 36:02 - 36:06
  • 36:07 - 36:11
  • 36:11 - 36:12
    Wat kan het effect van Trump zijn?
  • 36:12 - 36:14
    De grote verdeler.
  • 36:15 - 36:23
  • 36:24 - 36:26
    Oh, fuck!
  • 36:26 - 36:29
    Hoe kom je daar?
    - Ik huur een auto.
  • 36:29 - 36:33
    Tenzij jij me wilt brengen.
  • 36:33 - 36:33
  • 36:33 - 36:35
    Anthony. Hey, Jimmy hier.
    Hoe gaat het?
  • 36:35 - 36:39
    Ik zou wel willen, Jim,
    maar ik weet niet... Weet je?
  • 36:39 - 36:41
    Oh, man.
  • 36:41 - 36:44
    We ontwijken dingen die
    door de lucht vliegen.
  • 36:44 - 36:48
    Ik wil niet terechtkomen in een
    tornado of orkaan.
  • 36:48 - 36:51
    Ja, ik houd ook van goede whiskey!
  • 36:51 - 36:53
  • 36:53 - 36:55
    Ik zeg het je,
    je moet niet sollen met Moeder Natuur.
  • 36:55 - 36:57
    Als het zaterdag te erg wordt,
  • 36:57 - 36:59
    vluchten we hier allebei weg.
  • 36:59 - 37:03
    Wat heb je in godsnaam nodig
    als je je voorbereidt op een orkaan?
  • 37:03 - 37:05
    Je bent zo snel.
    Superman-onesie of beer-onesie?
  • 37:05 - 37:10
    En erin.
  • 37:10 - 37:11
    Ik ben je vader.
  • 37:11 - 37:12
    Resultaat. Hmm?
  • 37:12 - 37:17
  • 37:17 - 37:25
    Ik heb het gevoel dat in deze verkiezing
    de mensen verloren gaan.
  • 37:25 - 37:32
    Hoe bijzonder het is om te leven.
  • 37:32 - 37:36
  • 37:36 - 37:42
  • 37:42 - 37:46
    Storm van 120 m/h kan
    een huis omver blazen.
  • 37:46 - 37:49
    Daar is de storm.
  • 37:49 - 37:51
    Er is een tornado-alarm voor dit gebied.
  • 37:51 - 37:56
    Vanaf wat voor windkracht
    moet je je zorgen maken
  • 37:56 - 37:58
    over het huis?
  • 37:58 - 38:02
    100 mijl per uur.
    - En het is nu 105.
  • 38:02 - 38:07
    - Zodra het 100 m/h wordt,
    zijn we hier weg!
  • 38:07 - 38:10
    Als ik iets groters dan een kip
    voorbij zie vliegen, zijn we weg.
  • 38:10 - 38:11
  • 38:11 - 38:14
    Bomen breken, spullen vliegen door de lucht.
    Als het je raakt ben je dood.
  • 38:14 - 38:16
    Daar is je bed.
  • 38:16 - 38:18
    Het is alsof je op een motor zit
  • 38:18 - 38:19
    als je tegen een boom komt met
    100 mijl per uur.
  • 38:20 - 38:20
    Je gaat dood.
  • 38:20 - 38:23
    Het is wat het is.
  • 38:23 - 38:24
  • 38:24 - 38:27
  • 38:27 - 38:29
  • 38:29 - 38:32
  • 38:32 - 38:36
    Een paar dagen eerder had Hillary Clintom
    Trump supporters uitgemaakt voor:
  • 38:36 - 38:39
    een stelletje stakkers.
  • 38:39 - 38:43
  • 38:43 - 38:47
  • 38:47 - 38:53
    Mijn opa werkte in de mijnen. En mijn
    broers, mijn ooms, we verdienden geld,
  • 38:53 - 38:56
    we hadden een familie, onze kinderen zijn
    hier opgegroeid. Zo ging dat.
  • 38:56 - 39:00
    En opeens komt de overheid en zegt,
    we gaan regels invoeren.
  • 39:00 - 39:03
    Hillary Clinton zegt op tv,
    en Obama ook,
  • 39:03 - 39:06
    Als je in de kolenindustrie werkt,
    kun je beter een andere baan zoeken.
  • 39:06 - 39:09
    Duizenden mensen hebben geen werk meer.
  • 39:09 - 39:12
    Er zijn geen andere banen.
  • 39:12 - 39:15
    We moeten voor onszelf zorgen,
    voor dit land zorgen.
  • 39:15 - 39:19
    Onze ruggengraat, terugkrijgen,
    onze infrastructuur, onze banen.
  • 39:19 - 39:23
    Mensen met trots.
    Vroeger waren mensen trots
  • 39:23 - 39:27
    als ze gingen werken.
    Wij maakten dingen,
  • 39:27 - 39:32
    we werkten samen om iets te bereiken.
    Nu maken we niks meer.
  • 39:32 - 39:36
    De volgende dag horen we dat het oog
    van de storm van richting is veranderd.
  • 39:36 - 39:40
    En aan land zal komen op Myrtle Beach,
    minder dan 5 mijl hier vandaan.
  • 39:40 - 39:42
    Het echte oog komt hier?
  • 39:42 - 39:47
    Het oog van die storm
    komt hier tegen 1:30 uur vandaag.
  • 39:47 - 39:52
    Slechts 8 mijl hier vandaan heeft een
    tornado huizen vernietigd.
  • 39:52 - 39:57
    Antony was zichtbaar nerveuzer
    dan de vorige dag.
  • 39:57 - 40:01
    Toch, als echte Amerikaanse avonturiers,
    gaan we naar Myrtle Beach
  • 40:01 - 40:03
    om het met eigen ogen te zien.
  • 40:03 - 40:05
    Waar gaan we naartoe?
  • 40:05 - 40:09
    Naar Noord Myrtle Beach. Ben je klaar?
    - Ik weet het niet!
  • 40:09 - 40:13
    Tankstations zijn gesloten.
    Maar de slijterij is open.
  • 40:13 - 40:15
    De drank!
  • 40:15 - 40:20
    Het gebied ten oosten van Oceanside
    en Highway 17 is geëvacueerd
  • 40:20 - 40:21
    vanwege overstromingen.
  • 40:21 - 40:23
    Okay.
    - En als de vloedgolf aankomt,
  • 40:23 - 40:27
    duwt de oceaan als dat water
    wat hier nu al stroomt.
  • 40:27 - 40:32
  • 40:32 - 40:34
    Ik kan niet geloven dat hij heer komt.
  • 40:34 - 40:39
  • 40:39 - 40:41
    Niemand op straat.
  • 40:41 - 40:46
    De oceaan is recht voor ons.
  • 40:46 - 40:48
    We zijn nu bij de oceaan!
  • 40:48 - 40:52
    Fuck me!
  • 40:52 - 40:55
    De oceaan komt aan land.
  • 40:55 - 40:59
    Ze zeggen dat het nog erger wordt...
    - Een uur of twee.
  • 40:59 - 41:04
    Dat is doodeng,
    en ik blijf hier niet lang.
  • 41:04 - 41:05
    Dat kan ik je vertellen!
  • 41:05 - 41:09
    Dat is precies waar het aankomt.
  • 41:09 - 41:17
    Maar een golf kan op ieder moment komen?
    - Ja, ja.
  • 41:17 - 41:20
    Ze zeggen dat het ieder moment kan
    gebeuren vanaf 2 uur.
  • 41:20 - 41:27
    Wow! Ja! Het komt eraan!
    Wow, kijk!
  • 41:27 - 41:28
    Misschien moeten we weg hier.
    - We moeten weg.
  • 41:28 - 41:31
    Kom op. Er kan nu ieder moment
    een grote golf komen.
  • 41:31 - 41:32
    Oh, mijn god!
  • 41:32 - 41:33
    Het komt nu met kracht.
  • 41:33 - 41:37
    Kom op. Jezus. Kijk dan!
    Het komt!
  • 41:37 - 41:39
    Zie de oceaan... We rennen....
    We rennen nu parallel!
  • 41:39 - 41:42
    Daar heeft eerder een orkaan toegeslagen.
  • 41:42 - 41:43
    Het dak is eraf geblazen.
  • 41:43 - 41:49
    Hier komen vaak overstromingen voor.
    Nu het water door de duinen komt
  • 41:49 - 41:53
    vanaf het strand, zal dit hele
    gebied overstromen.
  • 41:53 - 41:57
  • 41:57 - 42:00
    Kijk, de weg is overstroomd.
    - Wow.
  • 42:00 - 42:01
    Onze laatste kans om weg te komen.
    Letterlijk.
  • 42:01 - 42:03
    Hier kan ik niet door.
    - Oh mijn god!
  • 42:03 - 42:08
    Maar je hebt een plan, toch?
    Ja, dat was spannend!
  • 42:08 - 42:14
    Je ziet de afgesloten weg en denkt
    "Komen we hier niet weg?
  • 42:14 - 42:16
    Moeten we naar hoger gelegen grond?"
  • 42:16 - 42:22
  • 42:22 - 42:25
  • 42:25 - 42:28
    Je moet gewoon ballen hebben.
  • 42:28 - 42:32
  • 42:32 - 42:34
    Het is een avontuur.
  • 42:34 - 42:40
    Het is lastig om de weg te vinden
  • 42:40 - 42:42
    als honderden wegen dicht zijn.
  • 42:42 - 42:43
    Daar is de weg ook versperd.
  • 42:43 - 42:44
    We kunnen niet naar de 905?
  • 42:44 - 42:44
    Rolling on the river!
  • 42:44 - 42:48
    Oh, shit!
  • 42:48 - 42:52
  • 42:52 - 42:54
  • 42:54 - 42:56
    Dit voelt niet goed.
  • 42:56 - 42:58
    We gaan door een meer.
  • 42:58 - 43:02
  • 43:02 - 43:06
  • 43:06 - 43:08
  • 43:08 - 43:11
  • 43:11 - 43:17
  • 43:17 - 43:20
    De wind.
    - Je kon de bomen horen breken.
  • 43:20 - 43:26
  • 43:26 - 43:27
    Het is beangstigend.
  • 43:27 - 43:30
  • 43:30 - 43:33
  • 43:33 - 43:39
    Ik dank God dat er niet
    nog meer verloren is.
  • 43:39 - 43:40
    Het had veel erger kunnen zijn.
  • 43:40 - 43:44
  • 43:44 - 43:48
    Daarboven is vader.
    Hoe gaat het, vader?
  • 43:48 - 43:50
    Alles goed?
  • 43:50 - 43:53
    Ben je goed van het strand gekomen?
    - Ja, alles oké.
  • 43:53 - 43:58
    Een vader die echt vaders werk doet!
    - Een echte huiseigenaar.
  • 44:06 - 44:08
  • 44:08 - 44:13
    Het is moeilijk te beschrijven hoe het
    gevoel veranderd richting zuiden.
  • 44:13 - 44:16
    Je merkt het in het landschap.
  • 44:16 - 44:19
    Hoort het in de accenten.
  • 44:19 - 44:23
    Maar vooral in de lucht.
  • 44:23 - 44:26
  • 44:26 - 44:30
    Alsof je anders kunt ademen.
  • 44:30 - 44:32
    Alles voelt anders
    in het zuiden.
  • 44:32 - 44:39
  • 44:39 - 44:45
  • 44:45 - 44:48
  • 44:48 - 44:50
    Absorberen.
  • 44:50 - 44:51
  • 44:52 - 44:59
    ♪ I wanna live in a blue sky
    I wanna live in a blue sky ♪
  • 44:59 - 45:17
    ♪ I wanna live in a blue sky
    I wanna live in a blue sky ♪
  • 45:21 - 45:22
    Het gaat altijd om mij.
  • 45:22 - 45:24
    Mensen vragen me
    of ik ooit zoiets gezien heb.
  • 45:24 - 45:28
    En ik zeg steeds "nee".
  • 45:28 - 45:29
  • 45:29 - 45:34
    Ik hoop dat ik niet nog eens
    zo een campagne meemaak.
  • 45:34 - 45:36
    Amerika kan beter
  • 45:36 - 45:39
    dan wat we hier gezien hebben.
  • 45:39 - 45:41
    Dit was een schande.
  • 45:41 - 45:44
    Mensen denken, de rijken
    blijven rijk.
  • 45:44 - 45:46
    De armen blijven arm.
  • 45:46 - 45:47
    ♪ Misery♪
  • 45:47 - 45:50
    De middenklasse werkt
    om niet arm te worden.
  • 45:50 - 45:54
    ♪You can't have me no more ♪
  • 45:54 - 45:55
    Maar om de rijken rijker te maken.
  • 45:55 - 45:58
    Mensen voelen zich vergeten.
  • 45:58 - 46:01
    ♪I ain't got time ♪
  • 46:01 - 46:04
    We gooien dagelijks meer voedsel weg
    dan wat nodig is
  • 46:04 - 46:06
    om de hele wereld te eten te geven.
  • 46:06 - 46:10
    Alabama.
  • 46:10 - 46:12
    Amerikaanse politiek hangt af van
    wie je kent
  • 46:12 - 46:13
    en hoeveel geld je hebt.
  • 46:13 - 46:17
    We moeten kiezen tussen
    twee idioted.
  • 46:17 - 46:20
    Het zou cool zijn om de eerste
    vrouwelijke president te hebben.
  • 46:20 - 46:23
    Absoluut.
    - Maar ik vind het echt stom
  • 46:23 - 46:26
    dat Clinton Trump bijna niet kan verslaan.
  • 46:26 - 46:28
  • 46:28 - 46:31
    De helft van ons werkt zich kapot
    om boven water te blijven.
  • 46:31 - 46:33
    De Amerikaanse droom
    zag je in de jaren 50.
  • 46:33 - 46:36
    Ja!
    - Dit is doorgestoken kaart!
  • 46:36 - 46:38
    Er is iets op komst.
    Verandering komt eraan.
  • 46:38 - 46:39
    Goed of slecht.
  • 46:39 - 46:42
    Maar verandering is op komst.
  • 46:42 - 46:44
    Mensen die zich kapot werken
    zijn degenen die het land regeren zat.
  • 46:44 - 46:49
  • 46:49 - 46:52
    New Orleans is in staat van verwaarlozing.
  • 46:52 - 46:58
  • 46:58 - 47:03
  • 47:03 - 47:09
  • 47:09 - 47:13
    Louisiana bruist van het leven.
    snakt naar leven.
  • 47:13 - 47:15
  • 47:15 - 47:18
    Het is overal. En het is prachtig.
  • 47:20 - 47:23
    Iedereen moet uitkijken
    wat hij zegt
  • 47:23 - 47:24
    om politiek correct te zijn.
  • 47:24 - 47:28
    Dit begon twee jaar geleden.
  • 47:28 - 47:32
    Net als de beelden.
  • 47:32 - 47:34
    De beelden zijn al jarenlang
    in New Orleans.
  • 47:34 - 47:36
    Wat ik in het zuiden ontdekte
  • 47:36 - 47:39
    was niet het willen negeren
    of vergeten van de geschiedenis.
  • 47:39 - 47:43
    Maar een gevoel van acceptatie
    over zijn eigen aandeel.
  • 47:43 - 47:45
    Maar nu willen ze een beeld neerhalen.
  • 47:45 - 47:49
    Het kon niet. Het was moeilijk om
    een racist te vinden in New Orleans.
  • 47:49 - 47:53
    Ze probeerden iets te beginnen,
    maar wij zijn allemaal getrouwd.
  • 47:53 - 47:54
    Hier is geen kleur.
  • 47:54 - 47:55
    Hier zijn tinten.
  • 47:55 - 47:59
    New Orleans is al vele jaren gemixt.
  • 47:59 - 48:00
    Oh mijn god.
  • 48:00 - 48:05
  • 48:05 - 48:07
    Nooit.
  • 48:09 - 48:14
  • 48:15 - 48:16
  • 48:16 - 48:18
  • 48:18 - 48:21
  • 48:21 - 48:24
  • 48:24 - 48:29
  • 48:29 - 48:31
  • 48:31 - 48:34
  • 48:34 - 48:37
  • 48:37 - 48:42
    Het gaat tijd kosten...
    Maar dat is met alles.
  • 48:42 - 48:46
    En dat geloof ik.
    We gaan dit overleven.
  • 48:46 - 48:48
    Ik ben Amerika's zelfhaat zat.
  • 48:48 - 48:52
    Ik kan je heel snel bewijzen dat wij
    geen raccistisch land zijn.
  • 48:52 - 48:55
    We hebben 2 keer een zwarte
    president verkozen.
  • 48:55 - 48:59
    Minder dan 13% van de bevolking
    is zwart.
  • 48:59 - 49:06
  • 49:06 - 49:09
    Nieuwe vormen van muziek onstaan niet
    in chique buurten.
  • 49:09 - 49:13
    Of waar mensen veel geld krijgen
    van de overheid.
  • 49:13 - 49:16
    Ze ontstaan op straat en op stoep.
    Soms een beetje rommelig.
  • 49:16 - 49:19
    Ze ontstaan in plaatsen als dit.
  • 49:21 - 49:24
    We zijn het rijkste land ter wereld.
  • 49:24 - 49:28
  • 49:28 - 49:30
  • 49:30 - 49:37
  • 49:37 - 49:45
    Ik denk dat deze buurt ook
    een rijke buurt gaat worden.
  • 49:45 - 49:46
    Een museum.
  • 49:46 - 49:49
    Dat vernietigt het land: maar 10%
    van de mensen gaat stemmen!
  • 49:49 - 49:53
    Je bent bereid te moorden of sterven voor
    het recht om te stemmen, en doet het niet.
  • 49:53 - 49:55
    En dan heb je het over revolutie?
  • 49:55 - 49:57
    Waarom gebruik je de revolutie niet?
  • 49:57 - 50:00
  • 50:05 - 50:07
    Ik denk dat dit het debat gaat zijn
  • 50:07 - 50:10
    waar Trump er vol voor gaat.
  • 50:10 - 50:13
    Hij gaat uitvallen.
    Hij gaat zeggen wat hij wil.
  • 50:13 - 50:16
    Hij gaat het debat grijpen.
  • 50:16 - 50:17
    Dat gaat er gebeuren.
    Dat denk ik
  • 50:17 - 50:19
  • 50:20 - 50:23
    We hebben slechte hombres hier,
    die gaan we eruit gooien.
  • 50:23 - 50:25
    Niemand haat. Niet hier.
  • 50:25 - 50:28
    Niemand voelt woede of boosheid.
  • 50:28 - 50:31
    We zijn goede mensen,
    we hebben plezier.
  • 50:31 - 50:35
    Ze wil de grenzen openen.
    Mensen gaan ons land binnenstromen.
  • 50:35 - 50:39
    Ik laat niemand anders mij vertellen
    wat mijn land is.
  • 50:39 - 50:43
    Als ik hier zit, een biertje te drinken.
    Ik heb de tijd van mijn leven.
  • 50:43 - 50:47
    Je bent niet geschikt voor de baan.
  • 50:49 - 50:52
    Het is moeilijk te geloven
    dat het zo dicht bij elkaar ligt.
  • 50:52 - 50:56
    Als je het debat ziet en
    hoort wat hij zegt,
  • 50:56 - 50:58
    is het allemaal onzin.
  • 51:00 - 51:02
    Ik wil het. Daarom staat het op mijn rug.
  • 51:02 - 51:05
    Omdat ik geef om de mensen
    om mij heen.
  • 51:05 - 51:06
    Mensen doen ertoe.
  • 51:06 - 51:10
    Een muur bouwen is onzin.
  • 51:10 - 51:13
    Echt, als je me vraagt
    om een slokje van mijn bier.
  • 51:13 - 51:18
    Ik word emotioneel.
    We hebben elkaar net ontmoet.
  • 51:18 - 51:21
    Ik heb een vrijgevig hart.
    Zo ben ik.
  • 51:21 - 51:25
    We kennen elkaar net. Je voelt
    je op je gemak bij mij.
  • 51:25 - 51:32
    Geen haat. Niets, weet je.
    60, 50 jaar geleden zou dat nooit kunnen.
  • 51:32 - 51:35
    Ik zou uit een fontein moeten drinken.
    Ergens achterdoor, buiten.
  • 51:35 - 51:37
  • 51:37 - 51:39
    Zo ver zijn we gekomen.
  • 51:39 - 51:42
    En dat is wat ons land zo geweldig maakt.
  • 51:45 - 51:48
    Amerika blijft haar verschillende
    gezichten aan me laten zien.
  • 51:49 - 51:53
    Texas heeft op de Republikeinen gestemd
    in iedere verkiezing sinds 1980.
  • 51:53 - 51:56
  • 51:56 - 51:58
  • 51:58 - 51:59
  • 51:59 - 52:02
    Republikeinen en democraten
    naast elkaar.
  • 52:02 - 52:05
  • 52:05 - 52:08
  • 52:08 - 52:10
    Maar voor me lag Austin.
  • 52:10 - 52:13
  • 52:13 - 52:15
  • 52:15 - 52:18
  • 52:18 - 52:21
  • 52:21 - 52:23
  • 52:27 - 52:28
  • 52:43 - 52:46
    Soms vechten vreemden met elkaar over iets
  • 52:46 - 52:50
    iemand heeft misschien op een voet getrapt
  • 52:50 - 52:51
  • 52:51 - 52:54
  • 52:54 - 52:56
    Iets wat nergens op slaat.
  • 52:56 - 52:59
    Of zij besloot dat ze hier naartoe wilde
    met deze man,
  • 52:59 - 53:01
    en die man vond niet
    dat ze dat mocht.
  • 53:01 - 53:05
    Ze vechten niet over belangrijke dingen.
  • 53:05 - 53:08
    Wat is belangrijk Linda?
  • 53:08 - 53:10
    Het leven is belangrijk.
  • 53:10 - 53:12
    En het behouden.
  • 53:12 - 53:16
    En leren, en elkaar leren om
    te overleven met elkaar.
  • 53:16 - 53:20
    We weten niet hoe dat moet.
  • 53:20 - 53:21
  • 53:21 - 53:25
    En racisme - dat moet over zijn.
  • 53:25 - 53:28
    Degenen die ermee zijn begonnen
    zijn allang dood.
  • 53:28 - 53:31
    Laat het met hen sterven.
    Begrijp je wat ik zeg?
  • 53:31 - 53:35
    We zijn een nieuwe generatie,
    en er komen nieuwe generaties aan.
  • 53:35 - 53:37
    Wat leren we hen?
    Om in het verleden te blijven?
  • 53:37 - 53:41
    Door de ontmoeting met Linda
    besefte ik
  • 53:41 - 53:45
    dat ik de verkeerde kant op ging
    met mijn ... .van Amerika.
  • 53:45 - 53:48
    Linda's woorden,
    "Leven is belangrijk,
  • 53:48 - 53:49
    het behouden"
  • 53:49 - 53:51
    raakten een gevoelige snaar.
  • 53:51 - 53:54
    Alsof ik was meegetrokken in het drama,
  • 53:54 - 53:55
    de verdeeldheid,
  • 53:55 - 53:57
    de ideeën in het spektakel.
  • 53:57 - 53:59
  • 53:59 - 54:02
  • 54:02 - 54:05
  • 54:05 - 54:10
    Die avond keek ik toe vanuit mijn busje
    hoe twee vrienden een joint deelden
  • 54:10 - 54:12
    en zich voorbereiden op
    een nacht op straag.
  • 54:12 - 54:15
  • 54:15 - 54:18
  • 54:18 - 54:19
    En ik schaamde me.
  • 54:19 - 54:21
    In al mijn geworstel met Amerika
  • 54:21 - 54:24
    had ik niet te moet om zo hard te rijken.
  • 54:24 - 54:28
    Ik zwoor dat ik een nieuwe hand
    zou spelen in het spel.
  • 54:28 - 54:33
    Vanaf nu wilde ik het verhaal vertellen
  • 54:33 - 54:34
    van de niet-vertelde verkiezing.
  • 54:41 - 54:45
    Oh, het is een rush.
  • 54:49 - 54:51
    De wildste vrouw die je ooit gehad
    hebt in je leven.
  • 54:52 - 54:54
    Waanzinnig.
  • 54:55 - 54:58
    Het gaat er niet om of je gewond raakt,
    het gaat om wanneer.
  • 54:58 - 55:02
    Nu, nu, nu!
  • 55:04 - 55:05
    Gebroken ribben,
  • 55:06 - 55:08
    Ik heb mijn dijbeen zes keer gebroken.
  • 55:09 - 55:11
    Hier heb ik nog meer schroeven.
  • 55:13 - 55:14
    Gebroken toen ik van een stier viel.
  • 55:17 - 55:19
    Ik viel met mijn gezicht op de grond.
  • 55:19 - 55:23
    Hier heb ik schroeven.
  • 55:23 - 55:25
    Iedere spier in mijn lichaam doet pijn.
  • 55:26 - 55:27
    Ben geopereerd aan mijn oog.
  • 55:28 - 55:30
    Ik doe het omdat ik ervan houd.
  • 55:31 - 55:32
    Mijn schouder gebroken.
  • 55:34 - 55:37
    Een stier kunnen rijden?
    Je voelt je
  • 55:39 - 55:40
    Hier,
  • 55:42 - 55:44
    Ik genoot van mijn eerste rodeo.
  • 55:44 - 55:46
    Op het eerste gezicht leek het
  • 55:46 - 55:51
    de perfecte uitdrukking van Amerikaanse
    energie, kracht en levenslust.
  • 55:51 - 55:55
  • 55:55 - 55:58
  • 55:58 - 56:00
  • 56:01 - 56:05
    De rodeo is multicultureel;
    zowel van origine
  • 56:05 - 56:07
    als in de uitdrukking van moderne cultuur.
  • 56:07 - 56:11
  • 56:11 - 56:15
    Het is geen Amerikaanse sport.
  • 56:15 - 56:18
    De oorspronkelijke vaqueros
    in Mexico
  • 56:18 - 56:21
    zij zijn begonnen met rodeo.
  • 56:21 - 56:28
    Het is Brazilië, Cuba, Mexico, Amerika.
    Een internationale sport.
  • 56:28 - 56:30
    Het is een conversatisme van familiewaardes,
  • 56:30 - 56:35
    liefde voor de natuur.
  • 56:35 - 56:38
  • 56:38 - 56:40
    Is dat er een van jou?
    - Dat is mijn zoon.
  • 56:41 - 56:45
  • 56:45 - 56:50
  • 56:50 - 56:52
  • 56:53 - 56:54
    Cowboy leven.
    Country leven.
  • 56:55 - 56:58
    Jagen, vissen, paardrijden, alles.
  • 56:58 - 57:00
  • 57:00 - 57:03
  • 57:03 - 57:04
  • 57:04 - 57:06
    In de rodeo vond ik een Amerika
    dat zichzelf overwon.
  • 57:06 - 57:08
  • 57:08 - 57:12
  • 57:12 - 57:15
  • 57:15 - 57:17
  • 57:17 - 57:21
  • 57:21 - 57:25
  • 57:25 - 57:28
  • 57:28 - 57:30
  • 57:30 - 57:32
  • 57:32 - 57:34
  • 57:34 - 57:36
  • 57:36 - 57:38
    Het maakt niet uit welke religie je volgt.
  • 57:38 - 57:40
    We moeten samenkomen,
    we zijn allemaal
  • 57:40 - 57:42
    We moeten onze verschillen opzij zetten
    en samenwerken.
  • 57:42 - 57:45
    Dat is de basis.
  • 57:46 - 57:47
    Nooit opgeven.
  • 57:47 - 57:50
    Je niet laten tegenhouden door blessure.
  • 57:50 - 57:52
    Het zijn meerdere dingen.
  • 57:53 - 57:55
    Het gaat erom wat in je hart zit.
  • 57:55 - 57:57
    Niet hoe je eruit ziet,
  • 57:57 - 57:58
    hoe je praat,
  • 57:58 - 57:59
    hoe je je kleedt.
  • 57:59 - 58:00
    Het gaat erom wat in je hart zit.
  • 58:03 - 58:07
  • 58:07 - 58:09
    Er moet iets aan gedaan worden.
  • 58:09 - 58:13
    Om te beginnen moeten we
    stemmen op Trump.
  • 58:13 - 58:15
    Hem een kans geven.
  • 58:15 - 58:18
    Hij is een zakenman,
    misschien krijgt hij dingen gedaan.
  • 58:18 - 58:21
  • 58:21 - 58:24
    Dit land moet gered worden.
  • 58:24 - 58:27
    Je kunt niet verder schulden bouwen.
  • 58:27 - 58:33
  • 58:33 - 58:39
  • 58:39 - 58:41
  • 58:41 - 58:42
  • 58:42 - 58:46
    Wie de verkiezing ook wint,
    wij gaan verliezen.
  • 58:46 - 58:49
    Ze praten niet over ons in de verkiezingen.
  • 58:49 - 58:52
    Trump heeft het over de kleine man.
  • 58:52 - 58:54
    Kleine bedrijven in Amerika
    zijn hetzelfde.
  • 58:54 - 58:57
    De democraten hebben het niet
    over de kleine man.
  • 58:57 - 58:59
    Wij kunnen hun belastingen niet overleven.
  • 58:59 - 59:01
    Ik wil altijd geloven,
  • 59:01 - 59:03
    dat iedereen uiteindelijk beter wordt.
  • 59:03 - 59:06
    Maar we moeten heel hard werken
    om dat te bereiken.
  • 59:06 - 59:10
    En dat ontbreekt in Amerika.
  • 59:11 - 59:12
    Mensen die hard werken.
  • 59:12 - 59:17
    Ze willen het te gemakkelijk. Ze denken
    dat de regering iets gaat beloven
  • 59:17 - 59:19
    en dat zij er niks voor hoeven te doen.
  • 59:19 - 59:22
    Alles gaat moeiteloos
    en opeens is iedereen tevreden.
  • 59:22 - 59:26
    Zo werkt het niet.
  • 59:26 - 59:28
    Echt niet.
  • 59:29 - 59:31
  • 59:33 - 59:34
    Daar is de grens tussen
    Amerika en Mexico.
  • 59:34 - 59:37
    El Paso was vroeger Mexicaans.
  • 59:37 - 59:41
    Een groot deel van Californië was Mexico.
  • 59:41 - 59:43
  • 59:43 - 59:45
  • 59:45 - 59:46
  • 59:46 - 59:48
  • 59:48 - 59:53
  • 59:53 - 59:55
  • 59:55 - 59:57
  • 59:57 - 60:00
  • 60:00 - 60:03
  • 60:03 - 60:06
    Ze vinden het niks wat er gebeurt.
    Ze vinden het niks.
  • 60:06 - 60:13
    Ze voelen zich nu in de minderheid.
    Ze zijn niet meer de meerderheid,
  • 60:13 - 60:16
    zoals vroeger.
    En ze vinden het niks.
  • 60:19 - 60:23
    Dit is een goede plek om
    opnieuw te beginnen.
  • 60:23 - 60:25
    Maar je moet het wel willen.
  • 60:25 - 60:29
    Je moet tegen jezelf zeggen,
    "Ik wil hier niet zijn."
  • 60:29 - 60:31
  • 60:31 - 60:37
    Ik wil oude mensen bewijzen
    dat ze vanalles kunnen.
  • 60:37 - 60:44
    Het was alsof ene grotere macht mij stuurde.
  • 60:44 - 60:48
  • 60:49 - 60:52
    Ik weet niet of je dat begrijpt.
  • 60:52 - 60:54
    Maar zo leef ik,
    dat is wat ik geloof.
  • 60:54 - 60:58
    Ik zou nooit voor de daklozen gezorgd
    hebben, als ik niet zelf...
  • 60:58 - 61:02
    als ik er niet zelf in zat.
  • 61:03 - 61:08
    Mijn ervaring in Austin leerde mij dat je
    Amerika niet volledig kunt begrijpen
  • 61:08 - 61:10
    zonder de epidemie van de dakloosheid
    te confronteren.
  • 61:10 - 61:15
    Als, in Ghandi's woorden, de gezondheid
    van een lang kan worden beoordeeld
  • 61:15 - 61:20
  • 61:20 - 61:25
  • 61:25 - 61:31
  • 61:31 - 61:35
  • 61:35 - 61:42
    In het Opportunity Center in El Paso
    ontdekte ik twee vormen van heldhaft.
  • 61:42 - 61:46
    Zowel
  • 61:46 - 61:51
  • 61:51 - 61:55
  • 61:58 - 62:03
    Leuk accent! Laat me raden waar je
    vandaan komt. Australië!
  • 62:03 - 62:07
    Bijna!
    Ik kom uit Schotland.
  • 62:07 - 62:09
    Schotland! Niet aan gedacht!
  • 62:09 - 62:12
    Wat denk je dat ik zeg? Kip.
    - Ik ben kippensoep.
  • 62:12 - 62:14
    Je bent wat?
    - Ik ben een kip!
  • 62:14 - 62:18
    - Kippenstront!
    - Ja, kippenstront.
  • 62:25 - 62:28
    Zonder hen zouden we
    een probleem hebben.
  • 62:29 - 62:32
    Wat maak je?
    - Rozenkransen!
  • 62:32 - 62:36
    Je maakt ze zo snel, Reso!
    - Ja.
  • 62:36 - 62:38
    - Wow. Mooi werk!
    Dankjewel!
  • 62:38 - 62:41
    Een cadeau voor jou.
    - Oh nee!
  • 62:41 - 62:45
    - Een cadeau voor jou. Ja.
    Oh - wordt het...
  • 62:45 - 62:49
    Ik ga het met trots dragen!
  • 62:49 - 62:52
  • 62:52 - 62:56
  • 62:56 - 63:01
  • 63:01 - 63:05
  • 63:05 - 63:11
  • 63:11 - 63:13
  • 63:13 - 63:23
    54 jaar zijn zonder verzekering
    en een vrij ernstige medische aandoening
  • 63:23 - 63:26
    Het is beangstigend en deprimerend.
  • 63:26 - 63:30
    Toen werd ik ziek en kwam
    in het ziekenhuis terecht.
  • 63:30 - 63:33
    Ik was al mijn geld eraan kwijt.
  • 63:33 - 63:36
    Ik kon nergens meer heen
    toen ik uit het ziekenhuis kwam.
  • 63:36 - 63:38
    Zo ben ik hier beland.
  • 63:39 - 63:42
  • 63:42 - 63:45
  • 63:45 - 63:48
  • 63:48 - 63:51
  • 63:51 - 63:54
  • 63:54 - 63:59
    Ik help omdat ik weet
    hoe moeilijk het is.
  • 63:59 - 64:08
    Het zijn moeilijke tijden, mensen zijn blut.
  • 64:08 - 64:12
    Veel mensen zijn niet bereid om
    daklozen aan te nemen,
  • 64:12 - 64:14
    niet bereid hen een
    kans te geven.
  • 64:14 - 64:18
    Maar ik geloof in het goede
    in mensen in Amerika.
  • 64:18 - 64:23
  • 64:23 - 64:25
  • 64:26 - 64:30
  • 64:30 - 64:34
  • 64:34 - 64:39
  • 64:39 - 64:43
    wat me hier gebracht heeft was....
  • 64:43 - 64:46
    een zoektocht naar.... mezelf.
  • 64:48 - 64:51
    Veel mensen worden rijker
    en rijker en rijker
  • 64:51 - 65:02
    terwijl steeds meer mensen
    uit de middenklasse
  • 65:02 - 65:04
    onder de armoedegrens komen.
  • 65:04 - 65:08
  • 65:08 - 65:10
  • 65:10 - 65:14
  • 65:14 - 65:18
  • 65:18 - 65:24
  • 65:24 - 65:30
  • 65:30 - 65:36
  • 65:36 - 65:42
  • 65:42 - 65:47
  • 65:47 - 65:54
    Je hebt gelijk!
  • 66:03 - 66:05
    Het cowboyleven is het enige leven.
  • 66:05 - 66:10
    Mijn vader was,
    hij was altijd een cowman.
  • 66:10 - 66:13
    De vee-industrie bestaat nog.
  • 66:13 - 66:17
    Het doet pijn om je kudde te moeten verkopen
  • 66:17 - 66:23
    en dan weer opnieuw te beginnen.
  • 66:23 - 66:26
    Er is een oud verhaald over een man,
  • 66:26 - 66:31
    iemand zei, "Wat zou je doen
    met een miljoen dollar?"
  • 66:31 - 66:35
    "Ik zou in de vee-industrie blijven
    totdat alles weg is."
  • 66:35 - 66:40
    Deze haard houdt mijn huis
    de hele winter warm.
  • 66:40 - 66:45
  • 66:45 - 66:49
  • 66:49 - 66:57
    Hij was 90 jaar.
    Een geweldige man!
  • 66:57 - 67:00
    Hij probeerde altijd
    alles beter te maken.
  • 67:00 - 67:05
  • 67:05 - 67:09
  • 67:09 - 67:12
    Hoe dieper ik in Amerika reis,
  • 67:12 - 67:14
  • 67:14 - 67:18
  • 67:18 - 67:20
  • 67:20 - 67:23
  • 67:23 - 67:27
    Hoe moeilijk het ook wordt,
    je blijft gewoon doorgaan.
  • 67:27 - 67:29
    Je gaat door.
    Doorzettingsvermogen.
  • 67:29 - 67:31
  • 67:31 - 67:34
    Dat is wat mijn ouders
    mij geleerd hebben.
  • 67:34 - 67:39
  • 67:39 - 67:40
  • 67:40 - 67:42
    En onze stad bruiste!
  • 67:42 - 67:47
    We hadden overal zaken!
  • 67:47 - 67:53
    Ik hou van mijn stad
    met heel mijn hart!
  • 67:53 - 67:58
  • 67:58 - 68:05
    Iedere dag gaat er iets dicht
    en iemand vertrekt.
  • 68:05 - 68:10
    Je ziet die ene persoon nooit meer.
    Het is verdrietig.
  • 68:10 - 68:14
    In de afgelopen drie jaar waren er
  • 68:14 - 68:17
    ik weet niet hoeveel mensen
    met een overdosis.
  • 68:17 - 68:20
    Heroïne-overdosis.
    Jonge mensen!
  • 68:20 - 68:24
    Het lijkt de speelplaats van de duivel.
  • 68:24 - 68:27
  • 68:27 - 68:32
    Een bol roken!
  • 68:35 - 68:40
    Een van de mooiste plaatsen
    waar je ooit bent geweest.
  • 68:40 - 68:45
    Een van de meest radicale plaatsen.
    Vroeger was het heel wat!
  • 68:45 - 68:50
    Ik kom oorspronkelijk uit dit land,
    maar er wordt amper over mij gepraat
  • 68:50 - 68:53
    als het gaat om ras.
    - Als ik dacht dat Trump daar zou zijn
  • 68:53 - 68:57
    zou ik een kogel door zijn hoofd jagen
    als ik de kans had.
  • 68:57 - 69:03
    Ze praten over alle andere nationaliteiten
    die ergens vandaan kwamen als minderheid.
  • 69:03 - 69:08
    Ze zeggen nooit Amerikaanse Indianen.
    Ik vertrouw hem niet.
  • 69:08 - 69:12
    Ik vind hem een Hitler.
  • 69:12 - 69:16
    Ik zou graag de hele VS willen vragen.
    Iedereen, waar ze ook vandaan komen,
  • 69:16 - 69:18
    stamt ergens anders vanaf.
  • 69:18 - 69:22
    Hij is het ergste van het ergste!
  • 69:30 - 69:31
  • 69:31 - 69:34
    De wegen worden glas hier in de bergen.
  • 69:34 - 69:36
    Op weg naar Silverton.
  • 69:36 - 69:41
  • 69:41 - 69:46
  • 69:46 - 69:52
  • 69:52 - 69:56
  • 69:56 - 70:01
  • 70:01 - 70:03
    Het sneeuwt echt.
    Ik wil graag naar Silverton
  • 70:03 - 70:07
    en ergens vinden om te overnachten,
    want dit is niks.
  • 70:07 - 70:17
  • 70:17 - 70:19
  • 70:19 - 70:22
  • 70:22 - 70:24
  • 70:24 - 70:27
    Het is een belediging om zoiets te zeggen.
  • 70:27 - 70:30
    In andere delen van het land is er
    spanning tussen de politieke standpunten.
  • 70:30 - 70:32
    Is dat in Silverton ook zo?
  • 70:32 - 70:35
    Heel veel mensen hier.
    - Heel veel! Mensen stelen borden,
  • 70:35 - 70:38
    ze maken ruzie - het is erg lelijk.
  • 70:38 - 70:44
  • 70:44 - 70:48
  • 70:48 - 70:51
    En het maakt ze bang.
    - Het land is vernield en
  • 70:51 - 70:56
    of je het ermee eens bent of niet,
    het heeft een groot probleem.
  • 70:56 - 70:59
  • 70:59 - 71:02
  • 71:02 - 71:04
  • 71:04 - 71:07
  • 71:07 - 71:10
  • 71:10 - 71:11
  • 71:11 - 71:14
  • 71:14 - 71:18
  • 71:18 - 71:20
    Ja! Iemand zei, "Ik weet niet,
    een vent met een accent.
  • 71:20 - 71:22
    Je moet hem opzoeken!"
  • 71:22 - 71:26
  • 71:26 - 71:31
    Blij dat ik niet gearresteerd word!
    - Nog niet.
  • 71:31 - 71:34
  • 71:34 - 71:38
  • 71:38 - 71:41
  • 71:41 - 71:45
  • 71:45 - 71:49
  • 71:49 - 71:55
  • 71:55 - 71:57
  • 71:57 - 72:00
  • 72:00 - 72:04
  • 72:04 - 72:05
  • 72:05 - 72:08
  • 72:08 - 72:11
  • 72:11 - 72:14
  • 72:14 - 72:18
  • 72:18 - 72:24
  • 72:24 - 72:30
  • 72:30 - 72:33
  • 72:33 - 72:38
  • 72:38 - 72:40
  • 72:40 - 72:43
  • 72:43 - 72:49
  • 72:49 - 72:53
  • 72:53 - 72:57
  • 72:57 - 73:01
  • 73:01 - 73:06
  • 73:06 - 73:10
  • 73:10 - 73:19
  • 73:19 - 73:21
  • 73:21 - 73:24
  • 73:24 - 73:29
  • 73:29 - 73:32
  • 73:32 - 73:36
  • 73:36 - 73:39
  • 73:39 - 73:43
  • 73:43 - 73:48
  • 73:48 - 73:55
  • 73:55 - 74:01
  • 74:01 - 74:04
  • 74:04 - 74:11
  • 74:11 - 74:19
  • 74:19 - 74:23
  • 74:23 - 74:29
  • 74:34 - 74:39
  • 74:41 - 74:47
  • 74:47 - 74:53
  • 74:53 - 74:57
  • 74:57 - 75:04
  • 75:04 - 75:08
  • 75:08 - 75:12
  • 75:12 - 75:17
  • 75:17 - 75:20
  • 75:20 - 75:27
  • 75:27 - 75:33
  • 75:33 - 75:35
  • 75:35 - 75:40
  • 75:40 - 75:41
  • 75:41 - 75:46
  • 75:46 - 75:51
  • 75:51 - 75:53
  • 75:53 - 75:54
  • 75:54 - 75:58
  • 75:58 - 76:01
  • 76:01 - 76:07
  • 76:07 - 76:13
  • 76:13 - 76:17
  • 76:17 - 76:23
  • 76:23 - 76:24
  • 76:24 - 76:28
  • 76:28 - 76:31
  • 76:31 - 76:35
  • 76:35 - 76:36
  • 76:36 - 76:39
  • 76:39 - 76:44
  • 76:44 - 76:45
  • 76:45 - 76:47
  • 76:47 - 76:50
  • 76:50 - 76:52
  • 76:52 - 76:58
  • 76:58 - 77:01
  • 77:01 - 77:05
  • 77:05 - 77:10
  • 77:10 - 77:14
  • 77:14 - 77:19
  • 77:19 - 77:25
  • 77:25 - 77:27
  • 77:27 - 77:31
  • 77:31 - 77:38
  • 77:38 - 77:45
  • 77:45 - 77:53
  • 77:53 - 77:56
  • 77:56 - 78:00
  • 78:00 - 78:02
  • 78:02 - 78:07
  • 78:07 - 78:12
  • 78:12 - 78:20
  • 78:20 - 78:25
  • 78:25 - 78:30
  • 78:30 - 78:33
  • 78:33 - 78:36
  • 78:36 - 78:41
  • 78:41 - 78:45
  • 78:45 - 78:46
  • 78:46 - 78:50
  • 78:50 - 78:52
  • 78:52 - 78:54
  • 78:54 - 78:57
  • 78:57 - 79:00
  • 79:00 - 79:04
  • 79:04 - 79:07
  • 79:07 - 79:11
  • 79:11 - 79:16
  • 79:16 - 79:20
  • 79:20 - 79:23
  • 79:23 - 79:26
  • 79:26 - 79:31
  • 79:31 - 79:37
  • 79:37 - 79:41
  • 79:41 - 79:46
  • 79:46 - 79:50
  • 79:50 - 79:53
  • 79:53 - 79:58
  • 79:58 - 80:04
  • 80:04 - 80:05
  • 80:05 - 80:09
  • 80:09 - 80:11
  • 80:11 - 80:15
  • 80:15 - 80:19
  • 80:19 - 80:22
  • 80:22 - 80:25
  • 80:25 - 80:26
  • 80:26 - 80:28
  • 80:28 - 80:31
  • 80:31 - 80:35
  • 80:35 - 80:36
  • 80:36 - 80:41
  • 80:41 - 80:46
  • 80:46 - 80:49
  • 80:49 - 80:51
  • 80:51 - 80:53
  • 80:53 - 80:58
  • 80:58 - 81:01
  • 81:01 - 81:05
  • 81:05 - 81:07
  • 81:07 - 81:10
  • 81:10 - 81:13
  • 81:13 - 81:15
  • 81:15 - 81:18
  • 81:18 - 81:22
  • 81:22 - 81:24
  • 81:24 - 81:28
  • 81:28 - 81:33
  • 81:33 - 81:37
  • 81:37 - 81:39
  • 81:39 - 81:41
  • 81:41 - 81:43
  • 81:43 - 81:45
  • 81:45 - 81:52
  • 81:52 - 81:56
  • 81:56 - 81:58
  • 81:58 - 82:01
  • 82:01 - 82:05
  • 82:05 - 82:09
  • 82:09 - 82:13
  • 82:13 - 82:15
  • 82:15 - 82:17
  • 82:17 - 82:18
  • 82:18 - 82:22
  • 82:22 - 82:26
  • 82:26 - 82:31
  • 82:31 - 82:36
  • 82:36 - 82:39
  • 82:39 - 82:42
  • 82:42 - 82:43
  • 82:43 - 82:47
  • 82:47 - 82:49
  • 82:49 - 82:54
  • 82:54 - 82:58
  • 82:58 - 83:00
  • 83:00 - 83:03
  • 83:03 - 83:10
  • 83:10 - 83:12
  • 83:12 - 83:15
  • 83:15 - 83:20
  • 83:20 - 83:22
  • 83:22 - 83:24
  • 83:24 - 83:26
  • 83:26 - 83:31
  • 83:31 - 83:36
  • 83:36 - 83:38
  • 83:38 - 83:42
  • 83:42 - 83:48
  • 83:48 - 83:54
  • 83:54 - 83:58
  • 83:58 - 84:01
  • 84:01 - 84:08
  • 84:08 - 84:14
  • 84:14 - 84:16
  • 84:16 - 84:24
  • 84:24 - 84:28
  • 84:28 - 84:31
  • 84:31 - 84:34
  • 84:34 - 84:37
  • 84:37 - 84:41
  • 84:41 - 84:44
  • 84:44 - 84:47
  • 84:47 - 84:49
  • 84:49 - 84:51
  • 84:51 - 84:52
  • 84:52 - 84:54
  • 84:54 - 84:56
  • 84:56 - 85:00
  • 85:00 - 85:03
  • 85:03 - 85:06
  • 85:06 - 85:09
  • 85:09 - 85:12
  • 85:12 - 85:18
  • 85:18 - 85:21
  • 85:21 - 85:25
  • 85:25 - 85:27
  • 85:27 - 85:32
  • 85:32 - 85:35
  • 85:35 - 85:36
  • 85:36 - 85:40
  • 85:40 - 85:43
  • 85:45 - 85:47
  • 85:48 - 85:49
  • 85:57 - 85:58
  • 85:59 - 86:03
  • 86:03 - 86:06
  • 86:06 - 86:08
  • 86:08 - 86:10
  • 86:10 - 86:11
  • 86:11 - 86:13
  • 86:13 - 86:15
  • 86:15 - 86:18
  • 86:18 - 86:21
  • 86:21 - 86:23
  • 86:23 - 86:25
  • 86:25 - 86:27
  • 86:32 - 86:35
  • 86:35 - 86:37
  • 86:37 - 86:40
  • 86:40 - 86:44
  • 86:44 - 86:49
  • 86:49 - 86:55
  • 86:55 - 86:56
  • 86:56 - 86:59
  • 86:59 - 87:01
  • 87:01 - 87:05
  • 87:05 - 87:07
  • 87:07 - 87:09
  • 87:09 - 87:12
  • 87:12 - 87:15
  • 87:15 - 87:20
  • 87:20 - 87:22
  • 87:22 - 87:26
  • 87:26 - 87:28
  • 87:28 - 87:33
  • 87:33 - 87:36
  • 87:36 - 87:39
  • 87:39 - 87:42
  • 87:46 - 87:49
  • 87:49 - 87:51
  • 87:51 - 87:54
  • 87:54 - 87:58
  • 87:58 - 88:00
  • 88:00 - 88:03
  • 88:03 - 88:04
  • 88:04 - 88:07
  • 88:07 - 88:10
  • 88:10 - 88:15
  • 88:15 - 88:17
  • 88:17 - 88:19
  • 88:23 - 88:25
  • 88:26 - 88:27
  • 88:27 - 88:31
  • 88:31 - 88:32
  • 88:32 - 88:34
  • 88:34 - 88:36
  • 88:36 - 88:38
  • 88:38 - 88:44
  • 88:44 - 88:47
  • 88:47 - 88:48
  • 88:48 - 88:51
  • 88:51 - 88:51
  • 88:51 - 88:52
  • 88:53 - 88:56
  • 88:56 - 88:57
  • 88:57 - 88:59
  • 88:59 - 89:01
  • 89:01 - 89:05
  • 89:05 - 89:08
  • 89:08 - 89:10
  • 89:10 - 89:13
  • 89:13 - 89:15
  • 89:15 - 89:17
  • 89:17 - 89:18
  • 89:18 - 89:20
  • 89:20 - 89:22
  • 89:22 - 89:27
  • 89:27 - 89:31
  • 89:31 - 89:36
  • 89:36 - 89:39
  • 89:39 - 89:43
  • 89:43 - 89:45
  • 89:45 - 89:47
  • 89:47 - 89:49
  • 89:49 - 89:52
  • 89:52 - 89:53
  • 89:53 - 89:56
  • 89:56 - 90:02
  • 90:02 - 90:09
  • 90:11 - 90:17
  • 90:17 - 90:21
  • 90:22 - 90:28
  • 90:30 - 90:34
  • 90:34 - 90:38
  • 90:38 - 90:43
  • 90:43 - 90:45
  • 90:47 - 90:51
  • 90:51 - 90:53
  • 90:54 - 90:57
  • 90:57 - 91:02
  • 91:02 - 91:04
  • 91:04 - 91:07
  • 91:07 - 91:11
  • 91:11 - 91:15
  • 91:15 - 91:17
  • 91:17 - 91:21
  • 91:21 - 91:25
  • 91:25 - 91:28
  • 91:28 - 91:33
  • 91:33 - 91:37
  • 91:37 - 91:39
  • 91:39 - 91:43
  • 91:43 - 91:47
  • 91:47 - 91:51
  • 91:51 - 91:53
  • 91:54 - 91:58
  • 91:58 - 92:04
  • 92:06 - 92:09
  • 92:12 - 92:17
  • 92:17 - 92:21
  • 92:21 - 92:26
  • 92:27 - 92:29
  • 92:29 - 92:36
  • 92:36 - 92:38
  • 92:38 - 92:42
  • 92:42 - 92:45
  • 92:45 - 92:49
  • 92:51 - 92:53
  • 92:53 - 92:56
  • 92:56 - 93:01
  • 93:01 - 93:04
  • 93:04 - 93:07
  • 93:07 - 93:11
  • 93:11 - 93:13
  • 93:13 - 93:16
  • 93:16 - 93:20
  • 93:20 - 93:26
  • 93:26 - 93:30
  • 93:30 - 93:32
  • 93:32 - 93:35
  • 93:35 - 93:39
  • 93:40 - 93:41
  • 93:41 - 93:44
  • 93:44 - 93:47
  • 93:47 - 93:51
  • 93:51 - 93:54
  • 94:23 - 94:26
  • 94:26 - 94:28
  • 94:28 - 94:32
  • 94:32 - 94:34
  • 94:34 - 94:36
  • 94:41 - 94:45
  • 94:46 - 94:48
  • 94:48 - 94:51
  • 94:51 - 94:52
  • 94:52 - 94:54
  • 94:54 - 94:55
  • 94:55 - 94:57
  • 94:57 - 95:02
  • 95:02 - 95:06
  • 95:06 - 95:08
  • 95:08 - 95:11
  • 95:12 - 95:13
  • 95:14 - 95:16
  • 95:18 - 95:19
  • 95:20 - 95:21
  • 95:21 - 95:24
Title:
vimeo.com/.../424261861
Video Language:
English
Duration:
01:35:24

Dutch subtitles

Incomplete

Revisions