0:00:05.864,0:00:07.905 De wereld verandert. 0:00:08.861,0:00:13.380 De veranderingen zijn subtiel,[br]bijna onmerkbaar. 0:00:13.380,0:00:19.210 Maar nu, terwijl ik over de oceaan vlieg,[br]barst er iets uit. 0:00:19.210,0:00:22.686 Het gerommel was al lang[br]voelbaar in Europa. 0:00:22.686,0:00:27.849 Maar in Amerika vindt het[br]zijn drama, zijn crescendo, 0:00:27.849,0:00:29.609 zijn gezicht. 0:00:29.609,0:00:36.693 Een socioloog zou dit fenomeen[br]misschien nationaal populisme noemen. 0:00:36.693,0:00:42.289 Maar als iemand die de wereld[br]wil begrijpen door de mensen 0:00:42.289,0:00:46.738 wil ik deze documentaire niet beginnen[br]met het opplakken van labels. 0:00:47.298,0:00:50.088 Ik ben hier omdat[br]ik wil begrijpen, 0:00:50.088,0:00:55.640 niet door wat ik over populisme heb [br]gelezen, maar door het onvertelde verhaal 0:00:55.640,0:00:58.258 van wat er voor me ligt. 0:00:58.258,0:01:04.003 Ik kom aan een Amerika zonder geplande [br]route, een klein budget, geen team, 0:01:04.003,0:01:05.539 en weinig contacten. 0:01:06.495,0:01:10.724 Maar wat ik zeker weet [br]is dat ik zal landen 0:01:10.724,0:01:13.369 op een kritiek moment in haar geschiedenis. 0:01:13.369,0:01:17.981 Er is een verkiezing op komst,[br]maar ik voer een ander soort campagne. 0:01:18.358,0:01:23.905 Zonder partij, lobbygroepen of[br]het zoeken naar politieke macht. 0:01:23.905,0:01:29.046 Het is een campagne om het [br]ongrijpbare hart van Amerika te vinden. 0:01:29.046,0:01:34.353 En, als ze wil, het verhaal te vertellen[br]wat zij ons wil laten horen. 0:01:35.129,0:01:37.973 Als iemand van buitenaf,[br]een voorbijganger. 0:02:00.350,0:02:03.910 NEW YORK 0:02:13.104,0:02:16.300 Ik ben geland in New York.[br]Amerika ligt voor me. 0:02:16.300,0:02:21.813 Mijn hart klopt. Nu ik alleen[br]aankom op dit grote continent 0:02:21.813,0:02:25.832 denk ik aan de duizenden migranten[br]die op deze oevers aan land zijn gekomen, 0:02:25.832,0:02:30.891 aangetrokken door een nieuwe start,[br]een droom van vrijheid, 0:02:30.891,0:02:33.467 of de belofte van vrijheid van tirannie. 0:02:36.284,0:02:40.848 Ik zal me altijd een buitenstaander[br]voelen in Amerika, 0:02:40.848,0:02:45.245 maar dit zal mij helpen begrijpen[br]hoe het echt is om Amerikaans te zijn, 0:02:45.245,0:02:50.576 vooral nu de angst voor anderen[br]gebruikt wordt als tactiek. 0:02:52.825,0:02:55.925 Hoe pak je de waanzinnigheid[br]van Amerika aan? 0:02:55.925,0:02:58.871 Hoe werkt de Amerikaanse politiek?[br]Ik heb geen idee! 0:02:58.871,0:03:01.578 Haar tegengestelde ideeën? 0:03:01.578,0:03:07.109 Bernie en Trump zijn hetzelfde.[br]Oude, witte mannen met een 0:03:07.109,0:03:08.649 iets andere huidskleur. 0:03:08.649,0:03:11.815 Haar botsende idealen.[br]Heeft Al Gore de prime vote niet gewonnen? 0:03:11.815,0:03:13.213 Haar culturele levendigheid. 0:03:13.213,0:03:16.142 Hilary wint alleen maar omdat[br]het bad cop vs worse cop is. 0:03:17.522,0:03:20.007 Kaleidoscopische intelligentie [br]van haar mensen. 0:03:20.007,0:03:22.057 Ze heeft me vroeger verteld, 0:03:22.057,0:03:24.462 Als je wilt weten hoe iets werkt [br]in dit land, moet je het geld volgen. 0:03:24.462,0:03:26.540 Het magnetische van haar energie. 0:03:26.540,0:03:31.261 Zelfs zwart Amerika heeft een hiërarchie:[br]lichte huid vs. donkere huid, lang haar, 0:03:31.261,0:03:33.365 kort haar, kroeshaar.[br]Wat betekent dat? 0:03:33.365,0:03:38.919 Ik stapte in een cacafonie[br]van ideeën, emoties en geschiedenis. 0:03:38.919,0:03:42.062 Ik besloot om Amerika[br]niet te bevelen... 0:03:42.062,0:03:45.941 En je gaat de man van de slogan[br]"you're fired!" de nuke code geven? 0:03:45.941,0:03:52.128 maar zou toegeven aan haar gekte,[br]haar inspiratie, haar verhaal. 0:03:52.128,0:03:56.916 Als eerste moest ik niet proberen[br]haar logica te zien, maar luisteren. 0:03:56.916,0:04:00.778 We zijn niet gegrond op inclusiviteit,[br]maar op vrijheid. 0:04:00.778,0:04:10.411 Het idee dat iedereen hier, die hetzelfde[br]gelooft als wij, cool is. Dat is geen inclusiviteit. 0:04:10.411,0:04:15.547 Immigranten? Ik heb het over[br]immigranten van de laatste 300 jaar. 0:04:15.547,0:04:19.595 Het vrijheidsbeeld is gebruikt[br]als symbool voor vrijheid 0:04:19.595,0:04:25.103 en het ontsnappen van religieuze [br]vervolging en ethische vervolging. 0:04:25.103,0:04:26.085 Er is al een hek, 0:04:26.085,0:04:28.857 wat is het verschil tussen[br]een hek en een muur? 0:04:28.857,0:04:33.587 Dus het is een metafoor?[br]- Het is een metafoor voor haat. 0:04:33.587,0:04:36.691 Maar er is daar al een hek? 0:04:36.691,0:04:43.318 Ze zien deze mamasitas[br]en ze horen over Latijns-Amerikanen 0:04:43.318,0:04:48.450 als verkrachters, en de vrouwen[br]zijn niets meer dan schoonmakers, 0:04:48.450,0:04:52.983 en mensen die 0:04:52.983,0:04:56.949 0:04:56.949,0:05:00.313 0:05:00.313,0:05:05.763 Onze stad draait op de olie-industrie.[br]Als die stil ligt verdienen we niks. 0:05:05.763,0:05:12.108 Er zijn werkers maar geen geld. 0:05:12.108,0:05:21.711 0:05:21.711,0:05:28.224 0:05:28.224,0:05:31.497 0:05:35.237,0:05:38.874 Het is een prachtige ochtend[br]in New York. 0:05:38.893,0:05:42.543 Ik heb het gevoel midden[br]in het leven te staan 0:05:42.543,0:05:45.720 en dat Amerika haar verhaal[br]met mij wil delen. 0:05:56.703,0:06:02.341 Mijn hoofd gonst met de gesprekken over[br]Trump's oorlog, immigratie, feminisme. 0:06:02.341,0:06:07.805 Ik wil in het leven stappen en een[br]onderdeel zijn van de dialoog van de stad. 0:06:08.283,0:06:08.952 0:06:09.022,0:06:14.148 Gierigaards en superrijken [br]gebruiken dit als hun speelplaats. 0:06:14.148,0:06:17.878 Ze spugen erop en gaan weg. 0:06:17.878,0:06:22.472 Deze mensen zijn zo rijk[br]ze wonen hier niet eens. 0:06:22.472,0:06:26.907 Daarnaast is er de realiteit van [br]de daklozen, de zieken. 0:06:26.907,0:06:32.208 En niemand kan of wil ze helpen.[br]Dus zwerven ze hier rond en geven overlast. 0:06:32.208,0:06:39.732 Het klinkt raar, maar het is verdrietig. 0:06:39.732,0:06:45.065 We lezen over populisme als een[br]sociaal fenomeen, maar wat is het echt? 0:06:45.065,0:06:50.934 Ik hoorde hoe de New Yorkers spreken[br]over exploderende huizenprijzen 0:06:50.934,0:06:55.749 en begon te begrijpen hoeveel invloed[br]het heeft op de verschillende ??? 0:06:55.749,0:06:57.303 van de maatschappij. 0:06:57.303,0:07:04.502 0:07:04.502,0:07:08.988 0:07:08.988,0:07:15.956 0:07:15.956,0:07:19.828 0:07:19.828,0:07:26.175 0:07:26.175,0:07:30.858 0:07:30.858,0:07:34.601 Als je je werk kwijtraakt ben je[br]twee, drie maanden later, 0:07:34.601,0:07:39.671 als je niks nieuws vindt en je auto[br]gaat kapot, je kunt hem niet repareren, 0:07:39.671,0:07:42.396 en je huur niet betalen,[br]dan ben je dakloos.[br]En dit is het rijkste land ter wereld? 0:07:43.396,0:07:48.589 0:07:48.589,0:07:53.779 0:07:53.779,0:07:59.091 0:07:59.091,0:08:01.350 0:08:01.350,0:08:05.318 0:08:05.318,0:08:10.709 0:08:10.709,0:08:13.020 0:08:13.561,0:08:19.541 0:08:19.541,0:08:23.293 0:08:23.293,0:08:28.870 0:08:28.870,0:08:35.621 0:08:35.621,0:08:37.706 0:08:37.706,0:08:39.417 0:08:39.417,0:08:42.705 Ik verlaat Central Park, dankbaar[br]voor de eerlijkheid, 0:08:42.705,0:08:44.994 maar ik voel melancholie[br]over de huidige toestand. 0:08:44.994,0:08:49.208 Klink ik poëtisch of high?[br]- Poëtisch. 0:08:49.208,0:08:54.768 Een toevallige ontmoeting met een[br]jonge man 0:08:54.768,0:08:59.457 Wat mooi! [br]Hoe heet het nummer? 0:08:59.457,0:09:03.509 "About my business".[br]- Geweldig. De "law of attraction" 0:09:03.509,0:09:09.016 is zo geweldig en zo[br]actief en aanwezig. 0:09:09.785,0:09:16.002 Het is net Spiderman.[br]Daarboven gaat ie! 0:09:16.002,0:09:18.520 Nieuwe locatie. 0:09:18.520,0:09:25.661 Er was een onbeschrijflijke energie[br]van bestemming en verbinding. 0:09:25.661,0:09:28.731 We besluiten spontaan[br]een muziekvideo te maken. 0:09:28.731,0:09:32.812 Dit is het mooie aan de wereld[br]ondanks alle negativiteit. 0:09:32.812,0:09:37.887 Dit is iets positiefs,[br]dit is schoonheid, 0:09:37.887,0:09:39.477 dit is kunst, dit is liefde. 0:09:39.477,0:09:41.296 ♪ about my business. I'm a pro,[br]P-R-O. 0:09:41.296,0:09:45.449 Keystone on my witness[br]T-O want me to fix this, end this, and y'all want this ♪ 0:09:48.639,0:09:52.522 Ze volgen een nieuwe wereldorde. 0:09:53.562,0:09:54.825 Iedereen is opgesloten. 0:09:54.825,0:09:58.731 De toestand van de wereld,[br]van dit land, 0:09:58.731,0:10:03.919 het gaat slecht, maar door [br]alle negativiteit zie je het mooie... 0:10:03.919,0:10:05.870 zoals deze man hier. 0:10:05.870,0:10:09.417 0:10:09.417,0:10:18.055 ♪ Some things that I can change to make me[br]a better man. My yesterday is gone. Today 0:10:18.055,0:10:27.570 I'm a new me. Some hills I had to climb,[br]some lessons know a time. Now I'm 0:10:27.570,0:10:36.159 a better man. Today, today I'm a new me. ♪ 0:10:36.159,0:10:42.548 Ik danste gewoon met je.[br]Ik hoop dat jij ook zou dansen met mijn zoon. 0:10:42.548,0:10:46.701 Moet ik bang voor je zijn[br]omdat je een andere huidskleur hebt? 0:10:46.701,0:10:48.700 Wat wil dat zeggen? 0:10:48.700,0:10:52.238 We halen elkaar onderuit.[br]Snap je? 0:10:52.238,0:10:58.487 We raken aan, we zien, we voelen alles.[br]- Zonder kennis doe je irrationele dingen. 0:10:58.487,0:11:03.662 Met kennis weet je beter,[br]dus doe je beter. 0:11:03.662,0:11:07.610 We zijn hetzelfde. Ik weet niet[br]waarom mensen daar bang voor zijn. 0:11:07.610,0:11:14.017 Iedereen moet ophouden met haten.[br]We moeten allemaal samenkomen. 0:11:14.017,0:11:20.308 Tot dat gebeurt, blijft het misgaan.[br]- Ik maak me grote zorgen. 0:11:20.308,0:11:25.146 Een reality show ster is presidentskandidaat[br]we moeten ten minste een goede hebben. 0:11:25.146,0:11:30.112 Als Donald Trump president wordt[br]hebben we grote problemen. 0:11:30.112,0:11:36.325 Als mens vergeten we zo vaak 0:11:36.325,0:11:41.818 0:11:41.818,0:11:47.535 0:11:47.535,0:11:54.150 0:11:54.150,0:11:59.091 0:11:59.091,0:12:04.822 Hij is tegen de zwarten, de witten,[br]de homo's. Tegen iedereen. De Joden. 0:12:04.822,0:12:10.361 Wat is er mis met dit land?[br]Ik houd van moslims. 0:12:10.361,0:12:12.967 Wat is er mis met moslims?[br]Dat maakt ons de Verenigde Staten. 0:12:16.990,0:12:21.013 Mensen komen hier van de[br]andere kant van Brooklyn. 0:12:21.221,0:12:23.319 We geven de gemeenschap te eten. 0:12:23.319,0:12:23.698 0:12:23.698,0:12:26.102 Is dit de beste "jerk chicken" van Brooklyn?[br]- Van de hele wereld! 0:12:26.102,0:12:30.748 0:12:30.748,0:12:34.251 0:12:34.251,0:12:39.940 Kip is altijd goed. 0:12:39.940,0:12:44.321 0:12:44.321,0:12:47.278 0:12:47.278,0:12:52.795 Het is het moeilijkste wat er is. 0:12:52.795,0:12:55.512 0:12:55.512,0:12:57.960 Aardige mensen hier, vriendelijk.[br]- Ja. 0:12:57.960,0:13:01.873 0:13:01.873,0:13:06.610 0:13:06.610,0:13:09.766 Probeer het! Het is geweldig! 0:13:09.766,0:13:11.347 Dat klopt. 0:13:11.347,0:13:12.167 0:13:12.167,0:13:16.744 Het is de saus. De kip is mals,[br]heerlijk sappig. 0:13:16.744,0:13:22.605 Omdat je zo veel belasting[br]moet betalen. 0:13:22.605,0:13:27.559 Het is niet makkelijk. [br]De economie is zwaar. 0:13:27.559,0:13:29.587 Waar komen je klanten vandaan? 0:13:29.587,0:13:36.143 - Guyana, Trinidad, Barbados, Engeland,[br]Nieuw Zeeland, Australië, Mexico. 0:13:36.143,0:13:41.621 Ze komen van over de hele wereld. 0:13:41.621,0:13:47.016 En dan heb je gekken als Donald Trump.[br]Alles is mogelijk. 0:13:54.105,0:13:58.746 0:13:58.994,0:14:02.328 0:14:02.328,0:14:05.530 0:14:05.530,0:14:11.069 0:14:11.069,0:14:14.336 0:14:14.336,0:14:15.239 0:14:15.239,0:14:19.135 0:14:19.135,0:14:24.730 0:14:24.730,0:14:30.319 0:14:30.319,0:14:34.289 0:14:34.289,0:14:38.699 0:14:38.699,0:14:41.055 0:14:41.055,0:14:45.575 0:14:45.575,0:14:51.967 0:14:51.967,0:14:56.483 0:14:56.483,0:15:00.387 0:15:00.387,0:15:05.192 0:15:05.192,0:15:08.674 0:15:08.674,0:15:09.674 0:15:09.674,0:15:14.700 0:15:14.700,0:15:17.899 0:15:17.899,0:15:22.870 0:15:22.870,0:15:26.482 Het is 2016. Het is psychologisch.[br]Snap je wat ik wil zeggen? 0:15:26.482,0:15:30.347 Ik geloof niet dat iemand met een raket[br]de ruimte in is geweest. 0:15:30.347,0:15:34.724 Ik geloof niet dat de aarde rond is,[br]snap je? 0:15:34.724,0:15:37.849 Niemand weet waar dit vandaan komt.[br]Je weet niet dat dit de aarde is. 0:15:37.849,0:15:42.730 Je weet niet wat dit is.[br]Je weet het nooit. 0:15:42.730,0:15:44.729 Ik ga je iets vertellen... 0:15:44.729,0:15:50.349 Je weet niet hoe het continent[br]eruit ziet, je bent nog nooit[br]miljoenen mijlen in de lucht geweest. 0:15:50.349,0:15:55.134 Neem Florida; je weet niet [br]waar dat is. 0:15:58.066,0:16:01.539 0:16:01.539,0:16:05.421 0:16:05.421,0:16:10.831 0:16:10.831,0:16:16.403 0:16:17.011,0:16:17.592 0:16:21.242,0:16:26.058 0:16:26.379,0:16:30.618 Hillary heeft meer ervaring, zij is beter.[br]Trump is er niet klaar voor. 0:16:30.618,0:16:31.936 Simpel. 0:16:31.936,0:16:35.099 Maar vanavond begint de[br]verkiezingsstrijd echt. 0:16:35.099,0:16:41.074 Ik ben in Harlem en ga naar het[br]wereldberoemde Apollo Theater. 0:16:41.074,0:16:45.750 Deze man heeft vrouwen varkens, [br]slonzen en honden genoemd. 0:16:45.750,0:16:48.759 Het voelt niet als show business.[br]Ik vind het best ernstig. 0:16:48.759,0:16:51.557 En ik maak me grote zorgen. 0:16:51.557,0:16:53.987 I 0:16:53.987,0:16:59.367 De natuur zegt: doe het nu,[br]want anders. 0:16:59.367,0:17:04.549 Donald denkt dat klimaatverandering[br]een hoax is, bedacht door de Chinezen. 0:17:04.549,0:17:05.290 Ik denk dat het echt is. 0:17:05.290,0:17:13.319 Hillary wil het bestrijden van de[br]opwarming van de aarde een prioriteit maken. 0:17:13.436,0:17:17.526 Donald was vóór de huizencrisis.[br]Hij zei in 2006: 0:17:17.526,0:17:23.343 "Ik hoop dat het instort dan kan ik [br]huizen kopen en geld verdienen." 0:17:23.343,0:17:26.320 Het is ingestort. Negen miljoen mensen.[br]- Zo gaan zaken. 0:17:26.320,0:17:33.621 0:17:33.621,0:17:38.048 0:17:38.048,0:17:44.251 Ik zal belastingen drastisch verlagen.[br]- Je hebt geen inkomensbelasting betaald. 0:17:47.531,0:17:51.780 0:17:51.780,0:17:54.154 Het zal prachtig zijn om te zien. 0:17:54.154,0:18:00.229 Het is erg jammer dat hij een[br]vreselijk, negatief beeld schildert 0:18:00.496,0:18:03.518 van de zwarte gemeenschappen[br]in ons land. 0:18:03.518,0:18:08.619 0:18:08.619,0:18:14.326 Wat ga je daarmee doen?[br]- Dit verzin je niet. 0:18:16.935,0:18:22.468 0:18:22.468,0:18:25.301 Je loopt op straat en wordt neergeschoten. 0:18:25.301,0:18:30.503 0:18:30.503,0:18:35.987 0:18:35.987,0:18:40.557 0:18:40.557,0:18:44.001 0:18:44.001,0:18:49.826 Ik wil Amerika weer groots maken.[br]Ons land heeft serieuze problemen. 0:18:49.826,0:18:53.324 We verliezen banen, mensen [br]stromen ons land binnen. 0:18:53.324,0:19:02.875 ♪ I know, I know, I know, I know, I know ♪ 0:19:03.413,0:19:08.328 ♪ Hey, I oughta leave young thing alone[br]But ain't no sunshine when she's gone ♪ 0:19:08.867,0:19:12.612 0:19:12.895,0:19:16.411 We zien een clash van archetypes[br]in het debat. 0:19:16.411,0:19:22.172 0:19:22.172,0:19:27.677 0:19:27.677,0:19:33.034 0:19:33.034,0:19:38.186 0:19:38.186,0:19:43.391 0:19:43.391,0:19:44.521 0:19:44.521,0:19:50.039 0:19:50.039,0:19:55.168 0:19:55.168,0:19:57.876 Don heeft een kleurrijk leven geleid. 0:19:57.876,0:20:00.521 Van het meemaken van oorlog [br]in het Amerikaanse leger... 0:20:00.521,0:20:04.240 De Berlijnse muur is niet ingestort[br]vanwege slecht beton. 0:20:04.240,0:20:08.209 De Berlijnse muur viel door mijn team. 0:20:09.373,0:20:11.778 tot een kapper zijn voor de sterren. 0:20:12.007,0:20:15.242 Het is geen status, [br]het is leven 0:20:15.242,0:20:17.317 Hiermee knip ik door bullshit. 0:20:17.317,0:20:20.102 Hiermee knip ik door het verleden. 0:20:20.102,0:20:23.690 Hij begreep mijn verwarring[br]over de toestand van Amerika, 0:20:23.690,0:20:25.992 en nam me onder zijn hoede. 0:20:25.992,0:20:28.991 HIj liet me kennis maken [br]met het leven in Harlem. 0:20:28.991,0:20:32.197 Ik maakte het niet mee als buitenstaander 0:20:32.197,0:20:35.346 maar vanuit haar hart. 0:20:35.346,0:20:37.493 0:20:37.493,0:20:43.603 0:20:43.603,0:20:47.928 0:20:47.928,0:20:50.879 0:20:50.879,0:20:53.627 Wil je de toestand van Amerika horen? 0:20:53.627,0:20:55.325 Ik zie het zo: 0:20:55.325,0:20:58.597 Het is nu erg wispelturig. 0:20:58.597,0:21:04.138 0:21:04.138,0:21:06.078 0:21:06.078,0:21:07.870 Weet je waarom? Omdat we niet 0:21:07.870,0:21:09.292 Zo is het gewon. 0:21:09.292,0:21:11.702 0:21:11.702,0:21:13.545 0:21:14.045,0:21:17.304 Trump gebruikt angst als een tactiek[br]om mensen te verdelen, 0:21:17.304,0:21:19.735 en groepen bang voor elkaar te maken. 0:21:19.958,0:21:24.078 Ik was benieuwd of deze angst[br]door populisme wordt aangedreven 0:21:24.078,0:21:28.467 0:21:28.467,0:21:33.624 Om een of andere reden[br]beschermen we de Donald Trumos 0:21:33.624,0:21:36.459 0:21:36.459,0:21:37.773 0:21:37.773,0:21:39.756 0:21:39.756,0:21:43.128 0:21:43.128,0:21:45.283 0:21:45.283,0:21:50.783 0:21:50.783,0:21:59.840 0:21:59.840,0:22:05.094 Zo is de wereld nu.[br]We zijn niet op zoek naar een goede, 0:22:05.094,0:22:12.372 vrome leider. We zoeken[br]het beste karakter. 0:22:12.372,0:22:17.861 0:22:17.861,0:22:19.609 Op wie ga jij stemmen? 0:22:19.609,0:22:25.426 JIj bent een schattige hond! 0:22:25.426,0:22:29.998 0:22:29.998,0:22:32.511 0:22:32.511,0:22:36.104 Nu ga ik naar Ohio. 0:22:36.104,0:22:39.894 Een oude Italiaans-Amerikaanse vriend [br]heeft me uitgenodigd. 0:22:39.894,0:22:43.552 Hier hoop ik het volgende[br]puzzelstukje van Amerika te vinden. 0:22:44.484,0:22:46.214 Dit doen we in het [br]noord-oosten van Ohio. 0:22:46.214,0:22:49.973 0:22:49.973,0:22:54.344 0:22:54.344,0:22:56.038 Je bent onze gast, Jim. 0:22:56.038,0:22:58.271 Er ligt kip op de bbq. 0:22:58.271,0:23:01.323 Zie die prachtige mensen juichen! 0:23:01.323,0:23:04.521 Ik rijd door de buurt in mijn karretje. 0:23:04.521,0:23:06.711 0:23:06.711,0:23:08.183 We kennen hem niet. 0:23:08.183,0:23:10.172 Regels van American Football.... 0:23:10.172,0:23:13.055 0:23:13.055,0:23:14.744 0:23:14.744,0:23:16.225 0:23:16.225,0:23:17.755 0:23:17.755,0:23:18.819 Valsspelers! 0:23:18.819,0:23:20.505 0:23:20.505,0:23:22.188 Ja! 0:23:22.188,0:23:23.508 0:23:23.508,0:23:25.003 0:23:25.003,0:23:26.644 0:23:26.644,0:23:30.750 Ze hebben verloren.[br]Oh mijn god! 0:23:30.750,0:23:31.787 0:23:31.787,0:23:34.579 0:23:34.579,0:23:37.536 Heeft dit ding geen gordels? 0:23:37.536,0:23:39.280 Het voelt alsof ik in [br]een Ferrari zit! 0:23:39.280,0:23:41.089 0:23:41.089,0:23:42.812 Dit voelt niet veilig. 0:23:42.812,0:23:44.583 We gaan drank halen. 0:23:44.583,0:23:45.751 Kijk uit voor die auto! 0:23:45.751,0:23:47.464 Ik zie de auto's, Jim! 0:23:47.464,0:23:50.008 Dit is echt...[br]Het is net als een Truman show. 0:23:50.008,0:23:51.795 Voor jou 0:23:55.985,0:23:57.300 Woah! 0:23:57.300,0:24:02.584 Ik steun Trump alleen[br]omdat ik verandering wil. 0:24:02.800,0:24:06.999 Maar ik denk dat[br]Hillary gaat winnen. 0:24:07.496,0:24:13.733 Hillary is een bevoorrechte politica[br]die niks gedaan heeft. 0:24:13.733,0:24:18.542 Trump is een echte zakenman. 0:24:18.542,0:24:21.992 Yeah! 0:24:26.946,0:24:31.770 0:24:31.896,0:24:33.823 0:24:33.823,0:24:35.697 0:24:35.697,0:24:41.351 0:24:41.351,0:24:43.243 0:24:43.709,0:24:46.544 Hoewel Obama twee keer[br]ruim won in Ohio, 0:24:46.544,0:24:50.696 gaan Trump en Clinton [br]in oktober nek-aan-nek. 0:24:50.696,0:24:54.197 0:24:54.197,0:24:57.021 0:24:57.021,0:24:59.802 0:24:59.802,0:25:02.004 0:25:02.004,0:25:05.673 0:25:05.673,0:25:12.207 0:25:12.207,0:25:14.202 0:25:14.202,0:25:17.458 0:25:17.458,0:25:21.751 0:25:21.751,0:25:23.140 0:25:23.140,0:25:25.823 0:25:25.823,0:25:30.823 0:25:30.823,0:25:32.565 Hey bro![br]- Ik ben Jim, wie ben jij? 0:25:32.565,0:25:33.427 Ik ben Stutz. 0:25:33.427,0:25:35.943 0:25:35.943,0:25:38.340 0:25:38.340,0:25:39.382 0:25:39.382,0:25:41.433 0:25:41.433,0:25:46.425 0:25:46.425,0:25:49.833 0:25:49.833,0:25:51.912 0:25:51.912,0:25:56.431 0:25:56.431,0:26:01.070 0:26:01.070,0:26:06.082 0:26:06.082,0:26:08.316 0:26:08.316,0:26:11.486 0:26:14.186,0:26:17.975 0:26:18.115,0:26:20.986 0:26:21.596,0:26:25.566 0:26:25.966,0:26:27.352 0:26:27.352,0:26:31.204 0:26:31.204,0:26:35.045 0:26:35.045,0:26:37.700 0:26:37.700,0:26:41.133 0:26:41.133,0:26:47.087 0:26:47.087,0:26:49.440 0:26:52.480,0:26:55.538 0:26:55.538,0:27:00.800 0:27:00.800,0:27:04.790 0:27:05.236,0:27:06.726 De stad stort in. 0:27:06.909,0:27:12.660 Dit blijft er over.[br]De skeletten waar we overheen lopen. 0:27:12.660,0:27:16.102 De skeletten die het capitalisme[br]heeft achtergelaten. 0:27:16.102,0:27:21.033 0:27:21.033,0:27:26.551 0:27:26.551,0:27:31.168 0:27:31.168,0:27:34.990 Nu zijn al deze banen in China. 0:27:34.990,0:27:38.962 0:27:38.962,0:27:42.565 0:27:42.565,0:27:45.640 0:27:45.640,0:27:47.795 Kom je uit Taiwan? 0:27:47.795,0:27:49.284 Ik?[br]- Ja. 0:27:49.284,0:27:50.089 Nee! [br]- Waar dan? 0:27:50.089,0:27:51.592 China![br]- Niet! Hij liegt. 0:27:51.592,0:27:53.725 Je liegt![br]Hij lieft. 0:27:53.725,0:28:00.724 0:28:00.724,0:28:01.685 (Chinees)[br]- Nee! 0:28:01.685,0:28:03.495 0:28:03.495,0:28:04.319 Ik spreek geen Engels.[br]- Wat ga je ermee doen? 0:28:04.319,0:28:08.490 0:28:08.490,0:28:09.720 0:28:09.720,0:28:14.070 0:28:14.070,0:28:16.094 Ik heb vier dollar. 0:28:16.094,0:28:18.331 0:28:18.331,0:28:23.939 Dit staat al 50 jaar leeg. 0:28:23.939,0:28:26.056 Wow! 0:28:26.056,0:28:27.656 Wat ga je hier doen? 0:28:27.656,0:28:30.675 Het tegen de grond gooien? 0:28:30.675,0:28:33.015 Nee! [br]- Nee? 0:28:33.015,0:28:35.856 0:28:35.856,0:28:39.104 0:28:39.104,0:28:43.041 0:28:43.041,0:28:47.074 0:28:47.074,0:28:50.394 Deze zaak ging dicht[br]toen ik 16 of 17 was. 0:28:50.394,0:28:52.910 Ik ken de jingle nog. 0:28:52.910,0:28:54.961 ♪ Richman Brothers, for your clothes.♪ 0:28:54.961,0:28:56.727 Dat was...[br]Ik ken de jingle! 0:28:56.727,0:29:01.848 Ik heb dit bij de .. gekocht 0:29:01.848,0:29:06.168 0:29:06.168,0:29:11.691 China heeft onze banen gestolen. 0:29:11.691,0:29:12.814 Het is goed om te zien dat Chinese mensen[br]banen hier terugbrengen. 0:29:12.814,0:29:16.150 High five! 0:29:16.150,0:29:20.299 0:29:20.299,0:29:22.450 0:29:22.450,0:29:25.581 0:29:25.581,0:29:27.342 0:29:27.342,0:29:28.461 0:29:28.461,0:29:32.620 0:29:32.620,0:29:37.393 0:29:37.393,0:29:42.503 0:29:42.503,0:29:45.335 0:29:45.950,0:29:49.673 0:29:49.673,0:29:51.746 0:29:51.746,0:29:56.798 0:29:56.798,0:30:01.220 0:30:01.317,0:30:04.343 0:30:04.652,0:30:07.229 Weer kwam ik een paradox tegen: 0:30:07.229,0:30:11.590 Het waren de Chinezen die dit icoon van[br]Amerikaanse productie... 0:30:11.590,0:30:14.758 weer tot leven wilden wekken. 0:30:15.059,0:30:19.918 0:30:19.918,0:30:24.963 We hebben verandering nodig.[br]Het gaat steeds slechter... 0:30:24.963,0:30:27.198 Wow, te dichtbij. 0:30:27.198,0:30:31.199 Jaren geleden hoefde je geen genie [br]te zijn om een baan te krijgen. 0:30:31.199,0:30:34.283 Je kon gewoon in een fabriek gaan werken. 0:30:34.283,0:30:41.841 Misschien is Obama moslim[br]en wil Amerika daarmee vernielen. 0:30:41.841,0:30:47.239 Maar Hillary, wat ze ook doet,[br]ik denk dat het feminisme is. 0:30:47.239,0:30:51.241 Ik denk dat mannen een probleem[br]hebben met vrouwen. 0:30:51.241,0:30:55.274 0:30:55.274,0:30:58.632 0:30:58.632,0:31:01.171 0:31:01.171,0:31:07.215 0:31:07.215,0:31:08.957 0:31:08.957,0:31:10.950 Jim! 0:31:10.950,0:31:12.715 Ouderwetse hotdog. 0:31:12.715,0:31:14.376 0:31:14.376,0:31:16.240 0:31:16.240,0:31:19.124 0:31:19.124,0:31:22.748 0:31:22.748,0:31:26.715 0:31:26.715,0:31:28.716 Hij vertelt de waarheid. 0:31:28.716,0:31:33.435 2,1 miljoen.[br]- 2,1 miljoen. - Hot dogs. 0:31:33.435,0:31:35.377 Op wie stem jij? 0:31:35.377,0:31:39.229 Trump, hij is een zakenman.[br]- Waarom gaat hij Amerika helpen? 0:31:39.229,0:31:40.575 Hij gaat ons rijk maken. 0:31:40.575,0:31:43.358 Sport en politiek is alles [br]waarover mensen hier praten. 0:31:43.358,0:31:46.805 Geen politicus, geen religie. 0:31:46.805,0:31:51.096 Hij doet als een man waarmee je een[br]biertje kunt drinken in de bar. 0:31:51.096,0:31:54.498 Maar ik zeg niet dat ik[br]op hem ga stemmen. 0:31:54.498,0:31:56.440 Hij spreekt mannen aan die boos zijn,[br]en dat begrijp il. 0:31:56.440,0:32:00.097 Ja, hij spreekt mij aan. 0:32:00.097,0:32:04.985 Jij houdt van die macho praat.[br]Maar het zijn maar praatjes. 0:32:04.985,0:32:06.474 Wat? [br]- 40 hot dogs. 0:32:06.474,0:32:10.606 40? Ben je gek? 40?[br]Een paar honderd per dag. 0:32:10.606,0:32:12.007 Echt, 200?[br]- Ja! 0:32:12.007,0:32:13.341 Voor jou?[br]- Alleen voor mij, ja. 0:32:13.341,0:32:17.389 Ze zat in het Witte Juis. 0:32:17.389,0:32:19.885 Op papier is ze een van de meest[br]gekwalificeerde personen. 0:32:19.885,0:32:23.355 Ik weet niet,[br]ik weet niet op wie ik ga stemmen. 0:32:23.355,0:32:26.064 Soms zeg ik, [br]ik stem helemaal niet. 0:32:26.064,0:32:30.436 0:32:30.436,0:32:31.547 0:32:31.547,0:32:33.431 Waarschijnlijk tot aan de maan[br]en terug! 0:32:33.431,0:32:35.085 We kunnen het uitrekenen! 0:32:35.085,0:32:39.995 Kijk naar wie hem steunt: Putin, [br]David Duke, leider van de Ku-Klux-Klan. 0:32:39.995,0:32:45.078 Waarom vinden deze mensen [br]- onze vijanden - hem goed? 0:32:45.078,0:32:46.658 David Duke is onze vijand? 0:32:46.658,0:32:48.456 Ja, hij is een neo-nazi! 0:32:48.456,0:32:50.530 Ik weet precies wie hij is. 0:32:50.530,0:32:51.967 Hij is absoluut onze vijand. 0:32:51.967,0:32:55.073 We hebben oorlog gevoerd tegen de nazi's,[br]weet je dat? 0:32:55.073,0:32:56.255 Dat begrijp ik! 0:32:56.255,0:32:59.519 In Amerika mag je het [br]met mensen oneens zijn! 0:32:59.519,0:33:04.215 0:33:04.215,0:33:06.550 Goede hot dogs, man. 0:33:06.550,0:33:08.315 Goede hotdogs. 0:33:08.315,0:33:10.833 0:33:10.833,0:33:13.910 Op wie ik ga stemmen? [br]Ik weet het nog niet. 0:33:14.094,0:33:14.740 0:33:14.740,0:33:15.341 0:33:15.697,0:33:22.874 0:33:22.874,0:33:30.635 0:33:32.375,0:33:36.395 0:33:36.478,0:33:40.523 0:33:40.523,0:33:43.849 0:33:44.109,0:33:46.715 Ik kom aan in[br]Charlotte, North Carolina... 0:33:46.715,0:33:49.672 vlak na de moord op[br]Keith Lamont Scott. 0:33:49.672,0:33:51.656 0:33:51.656,0:33:54.918 De daaropvolgende demonstraties[br]werden gewelddadig toen 0:33:54.918,0:33:57.308 de boosheid over het neerschieten van[br]zwarte mensen door de politie overkookte. 0:33:57.308,0:34:01.108 Het Charlotte wat ik ontdek[br]is in rouw. 0:34:01.108,0:34:04.677 Voor het eerst wordt er[br]niet gepraat over de verkiezingen. 0:34:04.677,0:34:09.600 0:34:09.600,0:34:13.998 We hebben niet veel vooruitgang [br]geboekt sinds de vroege jaren 1900. 0:34:13.998,0:34:18.387 Het lijkt nog steeds alsof zwarte levens 0:34:18.387,0:34:20.801 er niet toe doen voor het [br]grootste deel van de Amerikan. 0:34:20.801,0:34:27.868 De politie is misschien echt bang,[br]maar wat het raccistisch maakt 0:34:27.868,0:34:30.856 is dat de angst [br]zo diep zit. 0:34:30.856,0:34:35.159 0:34:35.159,0:34:38.886 Maar uiteindelijk gaat het om wat je [br]laat zien, niet wat je zegt. 0:34:38.886,0:34:42.364 De maatschappij zegt dat je bang moet zijn[br]voor de zwarte man. 0:34:42.364,0:34:46.502 Hoe zien we dit niet aankomen?[br]Of begrijpen we dit niet? 0:34:46.502,0:34:50.184 De maatschappij zet de zwarte man neer[br]als iets waar je bang voor moet zijn. 0:34:50.184,0:34:54.373 Ik denk dat we gefaald hebben.[br]De maatschappij herhaalt zichzelf... 0:34:54.373,0:34:57.753 steeds weer.[br]We nationaliseren alleen maar. 0:34:57.753,0:35:00.914 0:35:00.914,0:35:06.291 0:35:06.291,0:35:09.742 0:35:09.742,0:35:11.187 0:35:11.187,0:35:16.772 Die mensen zijn boos. [br]En als ik zeg dat ze boos zijn, 0:35:16.772,0:35:21.306 0:35:21.306,0:35:27.671 Dus hoe uiten ze die boosheid?[br]Ze gaan terug naar hoe het vroeger was. 0:35:27.671,0:35:28.652 0:35:28.652,0:35:33.712 Ieder gesprek in Charlotte[br]leek te gaan over 0:35:33.712,0:35:36.167 0:35:36.733,0:35:40.088 Ik dacht aan de mensenrechtenbeweging;[br]niet als iets uit de geschiedenis, 0:35:40.088,0:35:42.251 maar een voortdurende strijd. 0:35:42.251,0:35:49.127 0:35:49.457,0:35:53.634 0:35:53.634,0:35:58.330 0:35:58.330,0:36:00.035 0:36:02.055,0:36:06.301 0:36:06.782,0:36:10.954 0:36:10.954,0:36:12.243 Wat kan het effect van Trump zijn? 0:36:12.469,0:36:13.599 De grote verdeler. 0:36:15.012,0:36:23.238 0:36:23.679,0:36:26.347 Oh, fuck! 0:36:26.347,0:36:29.457 Hoe kom je daar? [br]- Ik huur een auto. 0:36:29.457,0:36:32.545 Tenzij jij me wilt brengen. 0:36:32.545,0:36:33.460 0:36:33.460,0:36:35.357 Anthony. Hey, Jimmy hier.[br]Hoe gaat het? 0:36:35.357,0:36:38.516 Ik zou wel willen, Jim, [br]maar ik weet niet... Weet je? 0:36:38.516,0:36:41.404 Oh, man. 0:36:41.404,0:36:43.867 We ontwijken dingen die[br]door de lucht vliegen. 0:36:43.867,0:36:47.764 Ik wil niet terechtkomen in een[br]tornado of orkaan. 0:36:47.764,0:36:51.055 Ja, ik houd ook van goede whiskey! 0:36:51.055,0:36:52.666 0:36:52.666,0:36:54.796 Ik zeg het je,[br]je moet niet sollen met Moeder Natuur. 0:36:54.796,0:36:57.181 Als het zaterdag te erg wordt, 0:36:57.181,0:36:59.391 vluchten we hier allebei weg. 0:36:59.391,0:37:02.558 Wat heb je in godsnaam nodig[br]als je je voorbereidt op een orkaan? 0:37:02.558,0:37:05.253 Je bent zo snel.[br]Superman-onesie of beer-onesie? 0:37:05.253,0:37:10.229 En erin. 0:37:10.229,0:37:11.065 Ik ben je vader. 0:37:11.065,0:37:12.293 Resultaat. Hmm? 0:37:12.293,0:37:17.029 0:37:17.029,0:37:25.267 Ik heb het gevoel dat in deze verkiezing[br]de mensen verloren gaan. 0:37:25.267,0:37:32.050 Hoe bijzonder het is om te leven. 0:37:32.050,0:37:35.816 0:37:35.816,0:37:42.329 0:37:42.329,0:37:46.258 Storm van 120 m/h kan[br]een huis omver blazen. 0:37:46.258,0:37:49.399 Daar is de storm. 0:37:49.399,0:37:50.920 Er is een tornado-alarm voor dit gebied. 0:37:50.920,0:37:56.233 Vanaf wat voor windkracht[br]moet je je zorgen maken 0:37:56.233,0:37:57.750 over het huis? 0:37:57.750,0:38:02.127 100 mijl per uur.[br]- En het is nu 105. 0:38:02.127,0:38:06.968 - Zodra het 100 m/h wordt,[br]zijn we hier weg! 0:38:06.968,0:38:10.153 Als ik iets groters dan een kip[br]voorbij zie vliegen, zijn we weg. 0:38:10.153,0:38:11.303 0:38:11.303,0:38:14.192 Bomen breken, spullen vliegen door de lucht.[br]Als het je raakt ben je dood. 0:38:14.192,0:38:16.020 Daar is je bed. 0:38:16.020,0:38:17.761 Het is alsof je op een motor zit 0:38:17.761,0:38:19.483 als je tegen een boom komt met[br]100 mijl per uur. 0:38:19.631,0:38:20.292 Je gaat dood. 0:38:20.292,0:38:23.044 Het is wat het is. 0:38:23.044,0:38:23.863 0:38:23.863,0:38:27.301 0:38:27.301,0:38:28.644 0:38:28.644,0:38:32.441 0:38:32.441,0:38:36.486 Een paar dagen eerder had Hillary Clintom[br]Trump supporters uitgemaakt voor: 0:38:36.486,0:38:39.486 een stelletje stakkers. 0:38:39.486,0:38:43.487 0:38:43.487,0:38:47.493 0:38:47.493,0:38:52.653 Mijn opa werkte in de mijnen. En mijn[br]broers, mijn ooms, we verdienden geld, 0:38:52.653,0:38:56.394 we hadden een familie, onze kinderen zijn [br]hier opgegroeid. Zo ging dat. 0:38:56.394,0:38:59.591 En opeens komt de overheid en zegt,[br]we gaan regels invoeren. 0:38:59.591,0:39:03.156 Hillary Clinton zegt op tv,[br]en Obama ook, 0:39:03.156,0:39:06.094 Als je in de kolenindustrie werkt,[br]kun je beter een andere baan zoeken. 0:39:06.094,0:39:09.295 Duizenden mensen hebben geen werk meer. 0:39:09.295,0:39:12.249 Er zijn geen andere banen. 0:39:12.249,0:39:15.153 We moeten voor onszelf zorgen,[br]voor dit land zorgen. 0:39:15.153,0:39:19.231 Onze ruggengraat, terugkrijgen,[br]onze infrastructuur, onze banen. 0:39:19.231,0:39:23.139 Mensen met trots.[br]Vroeger waren mensen trots 0:39:23.139,0:39:27.275 als ze gingen werken.[br]Wij maakten dingen, 0:39:27.275,0:39:31.926 we werkten samen om iets te bereiken.[br]Nu maken we niks meer. 0:39:31.926,0:39:35.826 De volgende dag horen we dat het oog [br]van de storm van richting is veranderd. 0:39:35.826,0:39:40.002 En aan land zal komen op Myrtle Beach,[br]minder dan 5 mijl hier vandaan. 0:39:40.002,0:39:42.206 Het echte oog komt hier? 0:39:42.206,0:39:47.237 Het oog van die storm[br]komt hier tegen 1:30 uur vandaag. 0:39:47.237,0:39:51.740 Slechts 8 mijl hier vandaan heeft een[br]tornado huizen vernietigd. 0:39:51.740,0:39:56.570 Antony was zichtbaar nerveuzer[br]dan de vorige dag. 0:39:56.570,0:40:01.462 Toch, als echte Amerikaanse avonturiers,[br]gaan we naar Myrtle Beach 0:40:01.462,0:40:03.252 om het met eigen ogen te zien. 0:40:03.252,0:40:04.509 Waar gaan we naartoe? 0:40:04.509,0:40:09.332 Naar Noord Myrtle Beach. Ben je klaar?[br]- Ik weet het niet! 0:40:09.332,0:40:13.345 Tankstations zijn gesloten.[br]Maar de slijterij is open. 0:40:13.345,0:40:14.501 De drank! 0:40:14.501,0:40:19.842 Het gebied ten oosten van Oceanside[br]en Highway 17 is geëvacueerd 0:40:19.842,0:40:21.364 vanwege overstromingen. 0:40:21.364,0:40:23.202 Okay.[br]- En als de vloedgolf aankomt, 0:40:23.202,0:40:27.346 duwt de oceaan als dat water[br]wat hier nu al stroomt. 0:40:27.346,0:40:31.835 0:40:31.835,0:40:34.398 Ik kan niet geloven dat hij heer komt. 0:40:34.398,0:40:39.082 0:40:39.082,0:40:40.762 Niemand op straat. 0:40:40.762,0:40:45.888 De oceaan is recht voor ons. 0:40:45.888,0:40:47.888 We zijn nu bij de oceaan! 0:40:47.888,0:40:51.572 Fuck me! 0:40:51.572,0:40:55.175 De oceaan komt aan land. 0:40:55.175,0:40:58.781 Ze zeggen dat het nog erger wordt...[br]- Een uur of twee. 0:40:58.781,0:41:04.129 Dat is doodeng,[br]en ik blijf hier niet lang. 0:41:04.129,0:41:05.322 Dat kan ik je vertellen! 0:41:05.322,0:41:09.205 Dat is precies waar het aankomt. 0:41:09.205,0:41:16.874 Maar een golf kan op ieder moment komen?[br]- Ja, ja. 0:41:16.874,0:41:20.437 Ze zeggen dat het ieder moment kan[br]gebeuren vanaf 2 uur. 0:41:20.437,0:41:26.714 Wow! Ja! Het komt eraan![br]Wow, kijk! 0:41:26.714,0:41:28.007 Misschien moeten we weg hier.[br]- We moeten weg. 0:41:28.007,0:41:30.540 Kom op. Er kan nu ieder moment[br]een grote golf komen. 0:41:30.540,0:41:31.622 Oh, mijn god! 0:41:31.622,0:41:33.040 Het komt nu met kracht. 0:41:33.040,0:41:36.531 Kom op. Jezus. Kijk dan![br]Het komt! 0:41:36.531,0:41:39.004 Zie de oceaan... We rennen....[br]We rennen nu parallel! 0:41:39.004,0:41:41.529 Daar heeft eerder een orkaan toegeslagen. 0:41:41.529,0:41:42.888 Het dak is eraf geblazen. 0:41:42.888,0:41:49.189 Hier komen vaak overstromingen voor.[br]Nu het water door de duinen komt 0:41:49.189,0:41:52.595 vanaf het strand, zal dit hele [br]gebied overstromen. 0:41:52.595,0:41:56.634 0:41:56.634,0:42:00.175 Kijk, de weg is overstroomd.[br]- Wow. 0:42:00.175,0:42:01.475 Onze laatste kans om weg te komen.[br]Letterlijk. 0:42:01.475,0:42:03.258 Hier kan ik niet door.[br]- Oh mijn god! 0:42:03.258,0:42:08.344 Maar je hebt een plan, toch?[br]Ja, dat was spannend! 0:42:08.344,0:42:14.147 Je ziet de afgesloten weg en denkt[br]"Komen we hier niet weg? 0:42:14.147,0:42:15.589 Moeten we naar hoger gelegen grond?" 0:42:15.589,0:42:22.269 0:42:22.269,0:42:24.650 0:42:24.650,0:42:28.214 Je moet gewoon ballen hebben. 0:42:28.214,0:42:31.664 0:42:31.664,0:42:33.769 Het is een avontuur. 0:42:33.769,0:42:40.254 Het is lastig om de weg te vinden 0:42:40.254,0:42:41.777 als honderden wegen dicht zijn. 0:42:41.777,0:42:42.875 Daar is de weg ook versperd. 0:42:42.875,0:42:43.676 We kunnen niet naar de 905? 0:42:43.676,0:42:44.473 Rolling on the river! 0:42:44.473,0:42:47.623 Oh, shit! 0:42:47.623,0:42:52.350 0:42:52.350,0:42:53.925 0:42:53.925,0:42:56.023 Dit voelt niet goed. 0:42:56.023,0:42:58.373 We gaan door een meer. 0:42:58.373,0:43:02.176 0:43:02.176,0:43:06.397 0:43:06.397,0:43:07.890 0:43:07.890,0:43:11.331 0:43:11.331,0:43:17.002 0:43:17.002,0:43:20.132 De wind.[br]- Je kon de bomen horen breken. 0:43:20.132,0:43:25.600 0:43:25.600,0:43:26.833 Het is beangstigend. 0:43:26.833,0:43:30.081 0:43:30.081,0:43:33.389 0:43:33.389,0:43:39.385 Ik dank God dat er niet [br]nog meer verloren is. 0:43:39.385,0:43:40.413 Het had veel erger kunnen zijn. 0:43:40.413,0:43:43.753 0:43:43.753,0:43:48.036 Daarboven is vader.[br]Hoe gaat het, vader? 0:43:48.036,0:43:49.977 Alles goed? 0:43:49.977,0:43:53.107 Ben je goed van het strand gekomen?[br]- Ja, alles oké. 0:43:53.107,0:43:57.897 Een vader die echt vaders werk doet![br]- Een echte huiseigenaar. 0:44:05.934,0:44:07.778 0:44:07.962,0:44:12.664 Het is moeilijk te beschrijven hoe het [br]gevoel veranderd richting zuiden. 0:44:12.664,0:44:15.704 Je merkt het in het landschap. 0:44:15.704,0:44:19.172 Hoort het in de accenten. 0:44:19.172,0:44:23.158 Maar vooral in de lucht. 0:44:23.158,0:44:25.988 0:44:25.988,0:44:29.610 Alsof je anders kunt ademen. 0:44:29.610,0:44:32.043 Alles voelt anders[br]in het zuiden. 0:44:32.043,0:44:38.920 0:44:38.920,0:44:45.014 0:44:45.014,0:44:47.706 0:44:48.151,0:44:49.612 Absorberen. 0:44:49.612,0:44:50.606 0:44:51.957,0:44:59.165 ♪ I wanna live in a blue sky[br]I wanna live in a blue sky ♪ 0:44:59.372,0:45:17.103 ♪ I wanna live in a blue sky[br]I wanna live in a blue sky ♪ 0:45:21.243,0:45:22.442 Het gaat altijd om mij. 0:45:22.442,0:45:23.930 Mensen vragen me[br]of ik ooit zoiets gezien heb. 0:45:23.930,0:45:28.445 En ik zeg steeds "nee". 0:45:28.445,0:45:29.080 0:45:29.080,0:45:34.050 Ik hoop dat ik niet nog eens[br]zo een campagne meemaak. 0:45:34.050,0:45:36.055 Amerika kan beter 0:45:36.055,0:45:38.518 dan wat we hier gezien hebben. 0:45:38.518,0:45:41.219 Dit was een schande. 0:45:41.219,0:45:43.825 Mensen denken, de rijken[br]blijven rijk. 0:45:43.825,0:45:46.265 De armen blijven arm. 0:45:46.265,0:45:47.297 ♪ Misery♪ 0:45:47.297,0:45:49.909 De middenklasse werkt[br]om niet arm te worden. 0:45:49.909,0:45:53.527 ♪You can't have me no more ♪ 0:45:53.527,0:45:54.951 Maar om de rijken rijker te maken. 0:45:54.951,0:45:57.662 Mensen voelen zich vergeten. 0:45:57.662,0:46:00.642 ♪I ain't got time ♪ 0:46:00.642,0:46:04.061 We gooien dagelijks meer voedsel weg[br]dan wat nodig is 0:46:04.061,0:46:05.678 om de hele wereld te eten te geven. 0:46:05.678,0:46:09.662 Alabama. 0:46:09.662,0:46:12.031 Amerikaanse politiek hangt af van[br]wie je kent 0:46:12.031,0:46:13.435 en hoeveel geld je hebt. 0:46:13.435,0:46:17.038 We moeten kiezen tussen[br]twee idioted. 0:46:17.038,0:46:20.142 Het zou cool zijn om de eerste[br]vrouwelijke president te hebben. 0:46:20.142,0:46:22.844 Absoluut.[br]- Maar ik vind het echt stom 0:46:22.844,0:46:25.605 dat Clinton Trump bijna niet kan verslaan. 0:46:25.605,0:46:27.696 0:46:27.696,0:46:30.815 De helft van ons werkt zich kapot[br]om boven water te blijven. 0:46:30.815,0:46:33.376 De Amerikaanse droom[br]zag je in de jaren 50. 0:46:33.376,0:46:36.047 Ja![br]- Dit is doorgestoken kaart! 0:46:36.047,0:46:37.631 Er is iets op komst.[br]Verandering komt eraan. 0:46:37.631,0:46:39.112 Goed of slecht. 0:46:39.112,0:46:42.251 Maar verandering is op komst. 0:46:42.251,0:46:44.179 Mensen die zich kapot werken [br]zijn degenen die het land regeren zat. 0:46:44.179,0:46:49.049 0:46:49.049,0:46:52.318 New Orleans is in staat van verwaarlozing. 0:46:52.318,0:46:57.884 0:46:57.884,0:47:03.467 0:47:03.467,0:47:09.246 0:47:09.246,0:47:13.006 Louisiana bruist van het leven.[br]snakt naar leven. 0:47:13.006,0:47:15.107 0:47:15.107,0:47:18.081 Het is overal. En het is prachtig. 0:47:20.350,0:47:22.630 Iedereen moet uitkijken[br]wat hij zegt 0:47:22.630,0:47:24.081 om politiek correct te zijn. 0:47:24.423,0:47:28.237 Dit begon twee jaar geleden. 0:47:28.237,0:47:31.688 Net als de beelden. 0:47:31.688,0:47:33.823 De beelden zijn al jarenlang[br]in New Orleans. 0:47:33.823,0:47:35.538 Wat ik in het zuiden ontdekte 0:47:35.538,0:47:39.226 was niet het willen negeren[br]of vergeten van de geschiedenis. 0:47:39.226,0:47:43.091 Maar een gevoel van acceptatie[br]over zijn eigen aandeel. 0:47:43.091,0:47:45.218 Maar nu willen ze een beeld neerhalen. 0:47:45.218,0:47:48.685 Het kon niet. Het was moeilijk om [br]een racist te vinden in New Orleans. 0:47:48.685,0:47:53.268 Ze probeerden iets te beginnen,[br]maar wij zijn allemaal getrouwd. 0:47:53.268,0:47:54.141 Hier is geen kleur. 0:47:54.141,0:47:55.440 Hier zijn tinten. 0:47:55.440,0:47:59.212 New Orleans is al vele jaren gemixt. 0:47:59.212,0:48:00.488 Oh mijn god. 0:48:00.488,0:48:04.752 0:48:04.752,0:48:07.110 Nooit. 0:48:08.650,0:48:14.405 0:48:14.688,0:48:15.874 0:48:15.874,0:48:17.897 0:48:17.897,0:48:20.610 0:48:20.610,0:48:23.688 0:48:23.688,0:48:28.622 0:48:28.622,0:48:30.658 0:48:30.658,0:48:33.952 0:48:33.952,0:48:37.126 0:48:37.126,0:48:41.900 Het gaat tijd kosten...[br]Maar dat is met alles. 0:48:41.900,0:48:46.149 En dat geloof ik.[br]We gaan dit overleven. 0:48:46.149,0:48:48.324 Ik ben Amerika's zelfhaat zat. 0:48:48.324,0:48:51.759 Ik kan je heel snel bewijzen dat wij[br]geen raccistisch land zijn. 0:48:51.759,0:48:54.800 We hebben 2 keer een zwarte[br]president verkozen. 0:48:54.800,0:48:58.946 Minder dan 13% van de bevolking[br]is zwart. 0:48:58.946,0:49:06.054 0:49:06.054,0:49:08.810 Nieuwe vormen van muziek onstaan niet[br]in chique buurten. 0:49:08.810,0:49:12.738 Of waar mensen veel geld krijgen[br]van de overheid. 0:49:12.738,0:49:15.850 Ze ontstaan op straat en op stoep.[br]Soms een beetje rommelig. 0:49:15.850,0:49:18.618 Ze ontstaan in plaatsen als dit. 0:49:21.302,0:49:23.660 We zijn het rijkste land ter wereld. 0:49:23.660,0:49:28.329 0:49:28.329,0:49:30.353 0:49:30.353,0:49:36.772 0:49:36.772,0:49:44.853 Ik denk dat deze buurt ook[br]een rijke buurt gaat worden. 0:49:44.853,0:49:45.993 Een museum. 0:49:45.993,0:49:49.282 Dat vernietigt het land: maar 10%[br]van de mensen gaat stemmen! 0:49:49.282,0:49:52.971 Je bent bereid te moorden of sterven voor [br]het recht om te stemmen, en doet het niet. 0:49:52.971,0:49:54.728 En dan heb je het over revolutie? 0:49:54.728,0:49:57.044 Waarom gebruik je de revolutie niet? 0:49:57.044,0:50:00.334 0:50:04.863,0:50:07.005 Ik denk dat dit het debat gaat zijn 0:50:07.005,0:50:09.897 waar Trump er vol voor gaat. 0:50:09.897,0:50:13.414 Hij gaat uitvallen.[br]Hij gaat zeggen wat hij wil. 0:50:13.414,0:50:15.812 Hij gaat het debat grijpen. 0:50:15.812,0:50:17.393 Dat gaat er gebeuren.[br]Dat denk ik 0:50:17.393,0:50:19.390 0:50:19.583,0:50:22.805 We hebben slechte hombres hier,[br]die gaan we eruit gooien. 0:50:22.805,0:50:25.452 Niemand haat. Niet hier. 0:50:25.452,0:50:28.254 Niemand voelt woede of boosheid. 0:50:28.254,0:50:30.732 We zijn goede mensen,[br]we hebben plezier. 0:50:30.732,0:50:35.218 Ze wil de grenzen openen.[br]Mensen gaan ons land binnenstromen. 0:50:35.218,0:50:38.931 Ik laat niemand anders mij vertellen[br]wat mijn land is. 0:50:38.931,0:50:43.231 Als ik hier zit, een biertje te drinken.[br]Ik heb de tijd van mijn leven. 0:50:43.231,0:50:46.861 Je bent niet geschikt voor de baan. 0:50:48.538,0:50:51.670 Het is moeilijk te geloven[br]dat het zo dicht bij elkaar ligt. 0:50:51.670,0:50:55.651 Als je het debat ziet en [br]hoort wat hij zegt, 0:50:55.651,0:50:58.161 is het allemaal onzin. 0:50:59.681,0:51:02.250 Ik wil het. Daarom staat het op mijn rug. 0:51:02.450,0:51:04.774 Omdat ik geef om de mensen[br]om mij heen. 0:51:04.774,0:51:05.897 Mensen doen ertoe. 0:51:05.897,0:51:10.419 Een muur bouwen is onzin. 0:51:10.419,0:51:13.284 Echt, als je me vraagt[br]om een slokje van mijn bier. 0:51:13.284,0:51:18.424 Ik word emotioneel.[br]We hebben elkaar net ontmoet. 0:51:18.424,0:51:21.122 Ik heb een vrijgevig hart.[br]Zo ben ik. 0:51:21.122,0:51:25.401 We kennen elkaar net. Je voelt[br]je op je gemak bij mij. 0:51:25.401,0:51:31.569 Geen haat. Niets, weet je.[br]60, 50 jaar geleden zou dat nooit kunnen. 0:51:31.569,0:51:35.435 Ik zou uit een fontein moeten drinken.[br]Ergens achterdoor, buiten. 0:51:35.435,0:51:36.920 0:51:36.920,0:51:39.446 Zo ver zijn we gekomen. 0:51:39.446,0:51:42.256 En dat is wat ons land zo geweldig maakt. 0:51:44.756,0:51:47.934 Amerika blijft haar verschillende[br]gezichten aan me laten zien. 0:51:48.521,0:51:52.745 Texas heeft op de Republikeinen gestemd[br]in iedere verkiezing sinds 1980. 0:51:52.745,0:51:55.553 0:51:55.553,0:51:58.113 0:51:58.113,0:51:59.430 0:51:59.430,0:52:01.786 Republikeinen en democraten[br]naast elkaar. 0:52:01.786,0:52:05.180 0:52:05.180,0:52:07.548 0:52:07.548,0:52:10.419 Maar voor me lag Austin. 0:52:10.419,0:52:12.703 0:52:12.703,0:52:15.083 0:52:15.083,0:52:17.681 0:52:17.681,0:52:21.320 0:52:21.320,0:52:23.154 0:52:26.994,0:52:27.876 0:52:42.716,0:52:46.224 Soms vechten vreemden met elkaar over iets 0:52:46.416,0:52:50.489 iemand heeft misschien op een voet getrapt 0:52:50.489,0:52:51.427 0:52:51.427,0:52:53.954 0:52:53.954,0:52:55.543 Iets wat nergens op slaat. 0:52:55.543,0:52:58.850 Of zij besloot dat ze hier naartoe wilde[br]met deze man, 0:52:58.850,0:53:00.596 en die man vond niet [br]dat ze dat mocht. 0:53:00.596,0:53:05.060 Ze vechten niet over belangrijke dingen. 0:53:05.060,0:53:07.985 Wat is belangrijk Linda? 0:53:07.985,0:53:10.240 Het leven is belangrijk. 0:53:10.240,0:53:11.980 En het behouden. 0:53:11.980,0:53:16.295 En leren, en elkaar leren om[br]te overleven met elkaar. 0:53:16.295,0:53:19.553 We weten niet hoe dat moet. 0:53:19.553,0:53:21.119 0:53:21.119,0:53:25.085 En racisme - dat moet over zijn. 0:53:25.085,0:53:28.162 Degenen die ermee zijn begonnen[br]zijn allang dood. 0:53:28.162,0:53:30.514 Laat het met hen sterven.[br]Begrijp je wat ik zeg? 0:53:30.514,0:53:34.540 We zijn een nieuwe generatie,[br]en er komen nieuwe generaties aan. 0:53:34.540,0:53:37.437 Wat leren we hen?[br]Om in het verleden te blijven? 0:53:37.437,0:53:40.848 Door de ontmoeting met Linda[br]besefte ik 0:53:40.848,0:53:45.374 dat ik de verkeerde kant op ging[br]met mijn ... .van Amerika. 0:53:45.374,0:53:48.159 Linda's woorden, [br]"Leven is belangrijk, 0:53:48.159,0:53:49.409 het behouden" 0:53:49.409,0:53:51.019 raakten een gevoelige snaar. 0:53:51.019,0:53:53.640 Alsof ik was meegetrokken in het drama, 0:53:53.640,0:53:54.678 de verdeeldheid, 0:53:54.678,0:53:57.405 de ideeën in het spektakel. 0:53:57.405,0:53:59.171 0:53:59.171,0:54:01.805 0:54:01.805,0:54:05.007 0:54:05.007,0:54:09.614 Die avond keek ik toe vanuit mijn busje[br]hoe twee vrienden een joint deelden 0:54:09.614,0:54:11.848 en zich voorbereiden op[br]een nacht op straag. 0:54:11.848,0:54:15.048 0:54:15.048,0:54:17.518 0:54:17.518,0:54:19.020 En ik schaamde me. 0:54:19.020,0:54:21.055 In al mijn geworstel met Amerika 0:54:21.055,0:54:24.229 had ik niet te moet om zo hard te rijken. 0:54:24.229,0:54:27.896 Ik zwoor dat ik een nieuwe hand[br]zou spelen in het spel. 0:54:27.896,0:54:32.531 Vanaf nu wilde ik het verhaal vertellen 0:54:32.531,0:54:34.320 van de niet-vertelde verkiezing. 0:54:41.400,0:54:45.216 Oh, het is een rush. 0:54:48.597,0:54:51.229 De wildste vrouw die je ooit gehad[br]hebt in je leven. 0:54:52.464,0:54:53.708 Waanzinnig. 0:54:54.972,0:54:57.960 Het gaat er niet om of je gewond raakt,[br]het gaat om wanneer. 0:54:57.960,0:55:02.185 Nu, nu, nu! 0:55:03.989,0:55:05.079 Gebroken ribben, 0:55:05.749,0:55:07.716 Ik heb mijn dijbeen zes keer gebroken. 0:55:08.876,0:55:10.718 Hier heb ik nog meer schroeven. 0:55:12.653,0:55:14.302 Gebroken toen ik van een stier viel. 0:55:16.571,0:55:18.719 Ik viel met mijn gezicht op de grond. 0:55:18.719,0:55:22.678 Hier heb ik schroeven. 0:55:23.026,0:55:24.785 Iedere spier in mijn lichaam doet pijn. 0:55:25.692,0:55:27.112 Ben geopereerd aan mijn oog. 0:55:28.366,0:55:30.040 Ik doe het omdat ik ervan houd. 0:55:31.275,0:55:32.458 Mijn schouder gebroken. 0:55:33.827,0:55:36.915 Een stier kunnen rijden? [br]Je voelt je 0:55:38.767,0:55:39.971 Hier, 0:55:42.489,0:55:44.120 Ik genoot van mijn eerste rodeo. 0:55:44.120,0:55:46.199 Op het eerste gezicht leek het 0:55:46.199,0:55:50.860 de perfecte uitdrukking van Amerikaanse[br]energie, kracht en levenslust. 0:55:50.860,0:55:54.730 0:55:54.730,0:55:58.483 0:55:58.483,0:56:00.020 0:56:00.729,0:56:05.430 De rodeo is multicultureel;[br]zowel van origine 0:56:05.430,0:56:06.860 als in de uitdrukking van moderne cultuur. 0:56:07.079,0:56:10.636 0:56:10.636,0:56:15.032 Het is geen Amerikaanse sport. 0:56:15.032,0:56:18.196 De oorspronkelijke vaqueros[br]in Mexico 0:56:18.196,0:56:21.182 zij zijn begonnen met rodeo. 0:56:21.182,0:56:27.665 Het is Brazilië, Cuba, Mexico, Amerika.[br]Een internationale sport. 0:56:27.727,0:56:30.345 Het is een conversatisme van familiewaardes, 0:56:30.345,0:56:34.834 liefde voor de natuur. 0:56:34.834,0:56:37.613 0:56:37.613,0:56:39.933 Is dat er een van jou?[br]- Dat is mijn zoon. 0:56:41.423,0:56:44.878 0:56:44.878,0:56:49.546 0:56:49.546,0:56:51.691 0:56:53.023,0:56:53.966 Cowboy leven.[br]Country leven. 0:56:55.170,0:56:58.063 Jagen, vissen, paardrijden, alles. 0:56:58.063,0:56:59.639 0:56:59.639,0:57:02.919 0:57:02.919,0:57:04.031 0:57:04.031,0:57:06.084 In de rodeo vond ik een Amerika[br]dat zichzelf overwon. 0:57:06.084,0:57:07.886 0:57:07.886,0:57:11.674 0:57:11.674,0:57:14.920 0:57:14.920,0:57:17.364 0:57:17.364,0:57:21.362 0:57:21.362,0:57:24.949 0:57:24.949,0:57:27.995 0:57:27.995,0:57:29.599 0:57:29.599,0:57:32.351 0:57:32.351,0:57:33.996 0:57:33.996,0:57:35.995 0:57:35.995,0:57:37.533 Het maakt niet uit welke religie je volgt. 0:57:37.533,0:57:40.067 We moeten samenkomen,[br]we zijn allemaal 0:57:40.067,0:57:42.304 We moeten onze verschillen opzij zetten[br]en samenwerken. 0:57:42.304,0:57:44.775 Dat is de basis. 0:57:45.668,0:57:47.057 Nooit opgeven. 0:57:47.057,0:57:49.687 Je niet laten tegenhouden door blessure. 0:57:49.687,0:57:51.807 Het zijn meerdere dingen. 0:57:52.813,0:57:55.160 Het gaat erom wat in je hart zit. 0:57:55.160,0:57:56.625 Niet hoe je eruit ziet, 0:57:56.625,0:57:57.642 hoe je praat, 0:57:57.642,0:57:59.033 hoe je je kleedt. 0:57:59.033,0:58:00.294 Het gaat erom wat in je hart zit. 0:58:03.391,0:58:06.552 0:58:06.552,0:58:09.082 Er moet iets aan gedaan worden. 0:58:09.082,0:58:13.370 Om te beginnen moeten we[br]stemmen op Trump. 0:58:13.370,0:58:14.630 Hem een kans geven. 0:58:14.630,0:58:17.673 Hij is een zakenman,[br]misschien krijgt hij dingen gedaan. 0:58:17.673,0:58:20.635 0:58:20.635,0:58:23.948 Dit land moet gered worden. 0:58:23.948,0:58:26.663 Je kunt niet verder schulden bouwen. 0:58:26.663,0:58:33.124 0:58:33.124,0:58:38.939 0:58:38.939,0:58:40.531 0:58:40.531,0:58:42.475 0:58:42.475,0:58:45.821 Wie de verkiezing ook wint,[br]wij gaan verliezen. 0:58:45.821,0:58:49.223 Ze praten niet over ons in de verkiezingen. 0:58:49.223,0:58:52.156 Trump heeft het over de kleine man. 0:58:52.156,0:58:53.589 Kleine bedrijven in Amerika[br]zijn hetzelfde. 0:58:53.589,0:58:56.550 De democraten hebben het niet[br]over de kleine man. 0:58:56.550,0:58:59.094 Wij kunnen hun belastingen niet overleven. 0:58:59.094,0:59:01.046 Ik wil altijd geloven, 0:59:01.046,0:59:02.914 dat iedereen uiteindelijk beter wordt. 0:59:02.914,0:59:05.837 Maar we moeten heel hard werken[br]om dat te bereiken. 0:59:05.837,0:59:10.067 En dat ontbreekt in Amerika. 0:59:10.582,0:59:12.321 Mensen die hard werken. 0:59:12.321,0:59:16.683 Ze willen het te gemakkelijk. Ze denken[br]dat de regering iets gaat beloven 0:59:16.683,0:59:19.030 en dat zij er niks voor hoeven te doen. 0:59:19.030,0:59:22.440 Alles gaat moeiteloos[br]en opeens is iedereen tevreden. 0:59:22.440,0:59:25.582 Zo werkt het niet. 0:59:25.582,0:59:27.780 Echt niet. 0:59:29.422,0:59:30.573 0:59:33.106,0:59:34.358 Daar is de grens tussen[br]Amerika en Mexico. 0:59:34.358,0:59:36.806 El Paso was vroeger Mexicaans. 0:59:36.806,0:59:40.862 Een groot deel van Californië was Mexico. 0:59:40.862,0:59:42.911 0:59:42.911,0:59:44.977 0:59:44.977,0:59:45.949 0:59:45.949,0:59:48.389 0:59:48.389,0:59:52.812 0:59:52.812,0:59:54.939 0:59:54.939,0:59:56.547 0:59:56.547,0:59:59.830 0:59:59.830,1:00:02.733 1:00:02.733,1:00:06.064 Ze vinden het niks wat er gebeurt.[br]Ze vinden het niks. 1:00:06.064,1:00:12.703 Ze voelen zich nu in de minderheid.[br]Ze zijn niet meer de meerderheid, 1:00:12.703,1:00:16.142 zoals vroeger.[br]En ze vinden het niks. 1:00:18.852,1:00:22.772 Dit is een goede plek om[br]opnieuw te beginnen. 1:00:23.300,1:00:25.365 Maar je moet het wel willen. 1:00:25.365,1:00:28.911 Je moet tegen jezelf zeggen,[br]"Ik wil hier niet zijn." 1:00:28.911,1:00:30.802 1:00:30.802,1:00:36.596 Ik wil oude mensen bewijzen[br]dat ze vanalles kunnen. 1:00:36.596,1:00:44.137 Het was alsof ene grotere macht mij stuurde. 1:00:44.137,1:00:48.492 1:00:48.862,1:00:51.663 Ik weet niet of je dat begrijpt. 1:00:51.663,1:00:54.033 Maar zo leef ik,[br]dat is wat ik geloof. 1:00:54.033,1:00:58.282 Ik zou nooit voor de daklozen gezorgd[br]hebben, als ik niet zelf... 1:00:58.282,1:01:01.787 als ik er niet zelf in zat. 1:01:02.636,1:01:08.086 Mijn ervaring in Austin leerde mij dat je[br]Amerika niet volledig kunt begrijpen 1:01:08.086,1:01:10.240 zonder de epidemie van de dakloosheid[br]te confronteren. 1:01:10.240,1:01:15.341 Als, in Ghandi's woorden, de gezondheid[br]van een lang kan worden beoordeeld 1:01:15.341,1:01:20.077 1:01:20.077,1:01:24.756 1:01:24.756,1:01:31.015 1:01:31.015,1:01:35.235 1:01:35.235,1:01:41.793 In het Opportunity Center in El Paso[br]ontdekte ik twee vormen van heldhaft. 1:01:41.793,1:01:46.398 Zowel 1:01:46.398,1:01:50.999 1:01:50.999,1:01:54.961 1:01:57.621,1:02:02.873 Leuk accent! Laat me raden waar je [br]vandaan komt. Australië! 1:02:03.017,1:02:06.871 Bijna! [br]Ik kom uit Schotland. 1:02:06.871,1:02:09.434 Schotland! Niet aan gedacht! 1:02:09.434,1:02:12.167 Wat denk je dat ik zeg? Kip.[br]- Ik ben kippensoep. 1:02:12.167,1:02:13.578 Je bent wat?[br]- Ik ben een kip! 1:02:13.578,1:02:18.021 - Kippenstront![br]- Ja, kippenstront. 1:02:24.837,1:02:27.577 Zonder hen zouden we[br]een probleem hebben. 1:02:29.409,1:02:31.862 Wat maak je?[br]- Rozenkransen! 1:02:32.383,1:02:35.681 Je maakt ze zo snel, Reso![br]- Ja. 1:02:35.681,1:02:38.391 - Wow. Mooi werk![br]Dankjewel! 1:02:38.391,1:02:40.758 Een cadeau voor jou.[br]- Oh nee! 1:02:40.758,1:02:45.335 - Een cadeau voor jou. Ja.[br]Oh - wordt het... 1:02:45.335,1:02:48.587 Ik ga het met trots dragen! 1:02:48.624,1:02:52.181 1:02:52.181,1:02:56.439 1:02:56.439,1:03:00.621 1:03:00.621,1:03:05.186 1:03:05.186,1:03:10.522 1:03:10.522,1:03:12.511 1:03:12.511,1:03:22.762 54 jaar zijn zonder verzekering[br]en een vrij ernstige medische aandoening 1:03:22.762,1:03:26.209 Het is beangstigend en deprimerend. 1:03:26.209,1:03:29.766 Toen werd ik ziek en kwam [br]in het ziekenhuis terecht. 1:03:29.766,1:03:33.166 Ik was al mijn geld eraan kwijt. 1:03:33.195,1:03:36.338 Ik kon nergens meer heen[br]toen ik uit het ziekenhuis kwam. 1:03:36.338,1:03:38.065 Zo ben ik hier beland. 1:03:38.541,1:03:42.072 1:03:42.072,1:03:45.022 1:03:45.060,1:03:48.146 1:03:48.146,1:03:50.793 1:03:50.793,1:03:53.941 1:03:53.941,1:03:59.487 Ik help omdat ik weet[br]hoe moeilijk het is. 1:03:59.487,1:04:07.608 Het zijn moeilijke tijden, mensen zijn blut. 1:04:07.608,1:04:11.897 Veel mensen zijn niet bereid om [br]daklozen aan te nemen, 1:04:11.897,1:04:13.896 niet bereid hen een [br]kans te geven. 1:04:13.896,1:04:18.447 Maar ik geloof in het goede[br]in mensen in Amerika. 1:04:18.447,1:04:22.515 1:04:22.515,1:04:25.201 1:04:25.771,1:04:29.627 1:04:29.996,1:04:34.462 1:04:34.462,1:04:38.845 1:04:39.047,1:04:43.038 wat me hier gebracht heeft was.... 1:04:43.038,1:04:45.933 een zoektocht naar.... mezelf. 1:04:47.930,1:04:51.336 Veel mensen worden rijker[br]en rijker en rijker 1:04:51.336,1:05:01.547 terwijl steeds meer mensen[br]uit de middenklasse 1:05:01.547,1:05:03.517 onder de armoedegrens komen. 1:05:04.234,1:05:08.048 1:05:08.048,1:05:10.010 1:05:10.010,1:05:13.826 1:05:13.826,1:05:18.280 1:05:18.280,1:05:24.309 1:05:24.309,1:05:30.030 1:05:30.030,1:05:35.824 1:05:35.824,1:05:42.055 1:05:42.055,1:05:47.412 1:05:47.412,1:05:53.645 Je hebt gelijk! 1:06:03.054,1:06:05.199 Het cowboyleven is het enige leven. 1:06:05.257,1:06:09.531 Mijn vader was,[br]hij was altijd een cowman. 1:06:09.531,1:06:13.132 De vee-industrie bestaat nog. 1:06:13.330,1:06:16.622 Het doet pijn om je kudde te moeten verkopen 1:06:16.622,1:06:22.602 en dan weer opnieuw te beginnen. 1:06:22.602,1:06:26.132 Er is een oud verhaald over een man, 1:06:26.391,1:06:30.677 iemand zei, "Wat zou je doen[br]met een miljoen dollar?" 1:06:30.677,1:06:34.984 "Ik zou in de vee-industrie blijven[br]totdat alles weg is." 1:06:34.984,1:06:40.359 Deze haard houdt mijn huis[br]de hele winter warm. 1:06:40.359,1:06:44.852 1:06:44.852,1:06:49.219 1:06:49.219,1:06:57.391 Hij was 90 jaar.[br]Een geweldige man! 1:06:57.391,1:07:00.030 Hij probeerde altijd[br]alles beter te maken. 1:07:00.030,1:07:05.219 1:07:05.219,1:07:09.224 1:07:09.224,1:07:11.581 Hoe dieper ik in Amerika reis, 1:07:11.581,1:07:14.457 1:07:14.457,1:07:17.606 1:07:17.606,1:07:19.617 1:07:19.617,1:07:22.511 1:07:22.511,1:07:26.993 Hoe moeilijk het ook wordt,[br]je blijft gewoon doorgaan. 1:07:26.993,1:07:28.946 Je gaat door.[br]Doorzettingsvermogen. 1:07:28.946,1:07:31.349 1:07:31.349,1:07:33.616 Dat is wat mijn ouders[br]mij geleerd hebben. 1:07:33.616,1:07:39.059 1:07:39.059,1:07:40.245 1:07:40.302,1:07:42.260 En onze stad bruiste! 1:07:42.260,1:07:46.754 We hadden overal zaken! 1:07:46.754,1:07:53.407 Ik hou van mijn stad[br]met heel mijn hart! 1:07:53.407,1:07:58.127 1:07:58.127,1:08:04.877 Iedere dag gaat er iets dicht[br]en iemand vertrekt. 1:08:04.877,1:08:09.742 Je ziet die ene persoon nooit meer.[br]Het is verdrietig. 1:08:09.742,1:08:13.915 In de afgelopen drie jaar waren er 1:08:13.915,1:08:17.018 ik weet niet hoeveel mensen[br]met een overdosis. 1:08:17.018,1:08:20.087 Heroïne-overdosis.[br]Jonge mensen! 1:08:20.087,1:08:23.892 Het lijkt de speelplaats van de duivel. 1:08:23.892,1:08:26.587 1:08:26.587,1:08:31.636 Een bol roken! 1:08:35.456,1:08:39.623 Een van de mooiste plaatsen[br]waar je ooit bent geweest. 1:08:40.247,1:08:45.044 Een van de meest radicale plaatsen.[br]Vroeger was het heel wat! 1:08:45.044,1:08:49.796 Ik kom oorspronkelijk uit dit land,[br]maar er wordt amper over mij gepraat 1:08:49.796,1:08:52.805 als het gaat om ras.[br]- Als ik dacht dat Trump daar zou zijn 1:08:52.805,1:08:57.390 zou ik een kogel door zijn hoofd jagen[br]als ik de kans had. 1:08:57.390,1:09:03.188 Ze praten over alle andere nationaliteiten[br]die ergens vandaan kwamen als minderheid. 1:09:03.188,1:09:08.173 Ze zeggen nooit Amerikaanse Indianen.[br]Ik vertrouw hem niet. 1:09:08.173,1:09:11.684 Ik vind hem een Hitler. 1:09:11.684,1:09:15.506 Ik zou graag de hele VS willen vragen.[br]Iedereen, waar ze ook vandaan komen, 1:09:15.506,1:09:17.742 stamt ergens anders vanaf. 1:09:17.742,1:09:21.613 Hij is het ergste van het ergste! 1:09:30.375,1:09:31.090 1:09:31.090,1:09:34.148 De wegen worden glas hier in de bergen. 1:09:34.148,1:09:35.602 Op weg naar Silverton. 1:09:35.602,1:09:40.502 1:09:40.502,1:09:46.091 1:09:46.091,1:09:52.091 1:09:52.091,1:09:56.488 1:09:56.488,1:10:00.724 1:10:00.724,1:10:02.723 Het sneeuwt echt. [br]Ik wil graag naar Silverton 1:10:02.723,1:10:06.592 en ergens vinden om te overnachten,[br]want dit is niks. 1:10:06.592,1:10:16.817 1:10:16.817,1:10:19.311 1:10:19.311,1:10:22.132 1:10:22.132,1:10:24.034 1:10:24.034,1:10:26.740 Het is een belediging om zoiets te zeggen. 1:10:26.740,1:10:29.600 In andere delen van het land is er[br]spanning tussen de politieke standpunten. 1:10:29.600,1:10:31.799 Is dat in Silverton ook zo? 1:10:31.799,1:10:34.784 Heel veel mensen hier.[br]- Heel veel! Mensen stelen borden, 1:10:34.784,1:10:37.936 ze maken ruzie - het is erg lelijk. 1:10:37.936,1:10:44.316 1:10:44.316,1:10:48.261 1:10:48.261,1:10:51.261 En het maakt ze bang.[br]- Het land is vernield en 1:10:51.261,1:10:55.530 of je het ermee eens bent of niet,[br]het heeft een groot probleem. 1:10:55.530,1:10:58.832 1:10:58.832,1:11:01.554 1:11:01.554,1:11:03.786 1:11:03.786,1:11:07.263 1:11:07.263,1:11:09.779 1:11:09.779,1:11:11.003 1:11:11.003,1:11:14.177 1:11:14.177,1:11:17.530 1:11:17.530,1:11:20.052 Ja! Iemand zei, "Ik weet niet,[br]een vent met een accent. 1:11:20.052,1:11:22.278 Je moet hem opzoeken!" 1:11:22.278,1:11:26.225 1:11:26.225,1:11:30.999 Blij dat ik niet gearresteerd word![br]- Nog niet. 1:11:30.999,1:11:34.112 1:11:34.112,1:11:38.265 1:11:38.265,1:11:40.792 1:11:40.792,1:11:45.436 1:11:45.436,1:11:49.184 1:11:49.184,1:11:54.617 1:11:54.617,1:11:57.129 1:11:57.129,1:12:00.318 1:12:00.318,1:12:03.518 1:12:03.518,1:12:04.832 1:12:04.832,1:12:08.156 1:12:08.156,1:12:10.932 1:12:10.932,1:12:14.159 1:12:14.159,1:12:17.991 1:12:17.991,1:12:23.649 1:12:23.649,1:12:29.502 1:12:29.502,1:12:32.932 1:12:32.932,1:12:37.708 1:12:37.708,1:12:40.396 1:12:40.396,1:12:42.695 1:12:42.695,1:12:49.203 1:12:49.203,1:12:53.359 1:12:53.359,1:12:56.873 1:12:56.873,1:13:01.385 1:13:01.385,1:13:05.892 1:13:05.892,1:13:10.470 1:13:10.470,1:13:19.451 1:13:19.451,1:13:21.302 1:13:21.302,1:13:24.267 1:13:24.267,1:13:28.655 1:13:28.655,1:13:32.340 1:13:32.340,1:13:35.626 1:13:35.626,1:13:38.717 1:13:38.717,1:13:43.310 1:13:43.310,1:13:48.064 1:13:48.064,1:13:55.349 1:13:55.349,1:14:00.654 1:14:00.654,1:14:04.229 1:14:04.229,1:14:11.265 1:14:11.265,1:14:18.944 1:14:18.944,1:14:22.886 1:14:22.886,1:14:28.886 1:14:33.672,1:14:39.007 1:14:41.193,1:14:47.032 1:14:47.032,1:14:53.012 1:14:53.012,1:14:57.351 1:14:57.351,1:15:03.824 1:15:03.824,1:15:07.736 1:15:07.736,1:15:12.223 1:15:12.223,1:15:17.478 1:15:17.478,1:15:20.102 1:15:20.102,1:15:26.901 1:15:26.901,1:15:32.717 1:15:32.717,1:15:34.812 1:15:34.812,1:15:39.590 1:15:39.590,1:15:41.493 1:15:41.493,1:15:45.534 1:15:45.534,1:15:50.757 1:15:50.757,1:15:53.391 1:15:53.391,1:15:54.411 1:15:54.411,1:15:57.950 1:15:57.950,1:16:00.704 1:16:00.704,1:16:07.201 1:16:07.201,1:16:13.180 1:16:13.180,1:16:16.786 1:16:16.786,1:16:22.768 1:16:22.768,1:16:24.082 1:16:24.082,1:16:28.158 1:16:28.158,1:16:30.922 1:16:30.922,1:16:34.720 1:16:34.720,1:16:36.288 1:16:36.288,1:16:38.772 1:16:38.772,1:16:44.339 1:16:44.339,1:16:45.299 1:16:45.299,1:16:46.874 1:16:46.874,1:16:50.338 1:16:50.338,1:16:52.336 1:16:52.336,1:16:58.354 1:16:58.354,1:17:00.621 1:17:00.621,1:17:05.137 1:17:05.137,1:17:10.133 1:17:10.133,1:17:13.946 1:17:13.946,1:17:19.112 1:17:19.112,1:17:25.404 1:17:25.404,1:17:27.470 1:17:27.470,1:17:31.303 1:17:31.303,1:17:38.008 1:17:38.008,1:17:44.858 1:17:44.858,1:17:52.576 1:17:52.576,1:17:55.722 1:17:55.722,1:17:59.837 1:17:59.837,1:18:02.103 1:18:02.103,1:18:06.672 1:18:06.672,1:18:11.619 1:18:11.619,1:18:20.182 1:18:20.182,1:18:25.060 1:18:25.060,1:18:29.553 1:18:29.553,1:18:33.100 1:18:33.100,1:18:36.147 1:18:36.147,1:18:40.827 1:18:40.827,1:18:44.530 1:18:44.530,1:18:45.835 1:18:45.835,1:18:49.696 1:18:49.696,1:18:51.741 1:18:51.741,1:18:53.922 1:18:53.922,1:18:56.881 1:18:56.881,1:19:00.400 1:19:00.400,1:19:03.986 1:19:03.986,1:19:07.076 1:19:07.076,1:19:11.252 1:19:11.252,1:19:16.180 1:19:16.180,1:19:19.944 1:19:19.944,1:19:23.339 1:19:23.339,1:19:26.364 1:19:26.364,1:19:31.048 1:19:31.048,1:19:36.619 1:19:36.619,1:19:41.468 1:19:41.468,1:19:46.047 1:19:46.047,1:19:49.738 1:19:49.738,1:19:52.624 1:19:52.624,1:19:58.392 1:19:58.392,1:20:04.139 1:20:04.139,1:20:05.416 1:20:05.416,1:20:09.193 1:20:09.193,1:20:11.139 1:20:11.139,1:20:15.348 1:20:15.348,1:20:19.032 1:20:19.032,1:20:22.317 1:20:22.317,1:20:24.806 1:20:24.806,1:20:25.818 1:20:25.818,1:20:27.813 1:20:27.813,1:20:30.901 1:20:30.901,1:20:34.727 1:20:34.727,1:20:36.298 1:20:36.298,1:20:40.702 1:20:40.702,1:20:45.924 1:20:45.924,1:20:48.554 1:20:48.554,1:20:50.556 1:20:50.556,1:20:52.832 1:20:52.832,1:20:58.082 1:20:58.082,1:21:01.467 1:21:01.467,1:21:05.284 1:21:05.284,1:21:06.778 1:21:06.778,1:21:10.224 1:21:10.224,1:21:12.511 1:21:12.511,1:21:15.008 1:21:15.008,1:21:17.687 1:21:17.687,1:21:22.081 1:21:22.081,1:21:23.581 1:21:23.581,1:21:28.155 1:21:28.155,1:21:33.335 1:21:33.335,1:21:36.851 1:21:36.851,1:21:39.171 1:21:39.171,1:21:40.789 1:21:40.789,1:21:42.735 1:21:42.735,1:21:45.132 1:21:45.132,1:21:51.691 1:21:51.691,1:21:55.886 1:21:55.886,1:21:57.744 1:21:57.744,1:22:00.704 1:22:00.704,1:22:04.637 1:22:04.637,1:22:09.406 1:22:09.406,1:22:13.150 1:22:13.150,1:22:14.845 1:22:14.845,1:22:16.703 1:22:16.703,1:22:18.154 1:22:18.154,1:22:22.318 1:22:22.318,1:22:25.726 1:22:25.726,1:22:31.274 1:22:31.274,1:22:35.587 1:22:35.587,1:22:38.795 1:22:38.795,1:22:41.678 1:22:41.678,1:22:42.869 1:22:42.869,1:22:46.743 1:22:46.743,1:22:48.960 1:22:48.960,1:22:53.993 1:22:53.993,1:22:57.887 1:22:57.887,1:23:00.355 1:23:00.355,1:23:03.438 1:23:03.438,1:23:09.517 1:23:09.517,1:23:11.588 1:23:11.588,1:23:15.038 1:23:15.038,1:23:19.866 1:23:19.866,1:23:21.938 1:23:21.938,1:23:23.958 1:23:23.958,1:23:26.119 1:23:26.119,1:23:31.007 1:23:31.007,1:23:35.958 1:23:35.958,1:23:37.806 1:23:37.806,1:23:42.028 1:23:42.028,1:23:48.330 1:23:48.330,1:23:53.807 1:23:53.807,1:23:58.332 1:23:58.332,1:24:01.261 1:24:01.261,1:24:07.511 1:24:07.511,1:24:13.921 1:24:13.921,1:24:15.840 1:24:15.840,1:24:23.533 1:24:23.533,1:24:27.576 1:24:27.576,1:24:30.508 1:24:30.508,1:24:33.925 1:24:33.925,1:24:37.476 1:24:37.476,1:24:41.400 1:24:41.400,1:24:43.736 1:24:43.736,1:24:46.683 1:24:46.683,1:24:49.022 1:24:49.022,1:24:50.699 1:24:50.699,1:24:51.547 1:24:51.547,1:24:53.587 1:24:53.587,1:24:55.969 1:24:55.969,1:25:00.213 1:25:00.213,1:25:03.192 1:25:03.192,1:25:05.916 1:25:05.916,1:25:08.834 1:25:08.834,1:25:12.166 1:25:12.166,1:25:17.521 1:25:17.521,1:25:21.481 1:25:21.481,1:25:25.009 1:25:25.009,1:25:26.964 1:25:26.964,1:25:31.568 1:25:31.568,1:25:35.000 1:25:35.000,1:25:36.175 1:25:36.175,1:25:39.963 1:25:39.963,1:25:43.020 1:25:45.365,1:25:46.901 1:25:48.341,1:25:49.344 1:25:57.040,1:25:58.170 1:25:58.724,1:26:02.780 1:26:02.780,1:26:05.867 1:26:05.867,1:26:08.193 1:26:08.193,1:26:10.063 1:26:10.063,1:26:11.457 1:26:11.457,1:26:12.934 1:26:12.934,1:26:15.423 1:26:15.423,1:26:18.253 1:26:18.253,1:26:20.642 1:26:20.642,1:26:23.030 1:26:23.030,1:26:24.730 1:26:24.730,1:26:27.022 1:26:31.855,1:26:34.808 1:26:34.808,1:26:37.409 1:26:37.409,1:26:39.924 1:26:39.924,1:26:44.136 1:26:44.136,1:26:49.236 1:26:49.236,1:26:54.510 1:26:54.510,1:26:55.847 1:26:55.847,1:26:58.533 1:26:58.533,1:27:00.735 1:27:00.735,1:27:04.831 1:27:04.831,1:27:07.281 1:27:07.281,1:27:09.078 1:27:09.078,1:27:11.928 1:27:11.928,1:27:15.298 1:27:15.298,1:27:19.985 1:27:19.985,1:27:21.750 1:27:21.750,1:27:25.795 1:27:25.795,1:27:28.276 1:27:28.276,1:27:32.771 1:27:32.771,1:27:35.736 1:27:35.736,1:27:39.100 1:27:39.100,1:27:42.016 1:27:45.613,1:27:49.036 1:27:49.324,1:27:51.458 1:27:51.458,1:27:53.594 1:27:53.594,1:27:57.726 1:27:57.726,1:28:00.097 1:28:00.097,1:28:02.672 1:28:02.672,1:28:04.351 1:28:04.351,1:28:07.056 1:28:07.056,1:28:10.373 1:28:10.373,1:28:15.179 1:28:15.179,1:28:17.088 1:28:17.088,1:28:19.483 1:28:23.423,1:28:25.344 1:28:25.895,1:28:27.451 1:28:27.451,1:28:30.704 1:28:30.704,1:28:32.199 1:28:32.199,1:28:34.427 1:28:34.427,1:28:35.711 1:28:35.711,1:28:38.392 1:28:38.392,1:28:44.084 1:28:44.334,1:28:46.664 1:28:46.664,1:28:47.645 1:28:47.645,1:28:50.613 1:28:50.613,1:28:51.453 1:28:51.453,1:28:52.317 1:28:52.935,1:28:55.729 1:28:55.729,1:28:57.047 1:28:57.047,1:28:59.006 1:28:59.006,1:29:01.395 1:29:01.395,1:29:05.185 1:29:05.185,1:29:08.262 1:29:08.262,1:29:10.297 1:29:10.297,1:29:12.919 1:29:12.919,1:29:14.600 1:29:14.600,1:29:16.768 1:29:16.768,1:29:18.288 1:29:18.288,1:29:20.202 1:29:20.202,1:29:21.849 1:29:21.849,1:29:26.964 1:29:26.964,1:29:30.952 1:29:30.952,1:29:35.786 1:29:35.786,1:29:38.616 1:29:38.616,1:29:42.864 1:29:42.864,1:29:44.586 1:29:44.586,1:29:46.880 1:29:46.880,1:29:48.943 1:29:48.943,1:29:51.891 1:29:51.891,1:29:52.987 1:29:52.987,1:29:55.537 1:29:55.537,1:30:01.962 1:30:01.962,1:30:08.961 1:30:11.454,1:30:16.533 1:30:16.533,1:30:21.327 1:30:22.223,1:30:27.623 1:30:30.368,1:30:33.657 1:30:33.657,1:30:38.131 1:30:38.131,1:30:43.427 1:30:43.427,1:30:45.284 1:30:46.782,1:30:50.772 1:30:50.772,1:30:52.645 1:30:53.506,1:30:57.180 1:30:57.180,1:31:01.791 1:31:01.791,1:31:03.692 1:31:03.692,1:31:06.715 1:31:06.715,1:31:11.473 1:31:11.473,1:31:14.731 1:31:14.731,1:31:17.471 1:31:17.471,1:31:20.729 1:31:20.729,1:31:25.082 1:31:25.082,1:31:28.396 1:31:28.396,1:31:32.587 1:31:33.307,1:31:36.743 1:31:36.743,1:31:38.984 1:31:38.984,1:31:42.532 1:31:42.775,1:31:47.320 1:31:47.320,1:31:51.205 1:31:51.205,1:31:53.284 1:31:54.365,1:31:57.988 1:31:57.988,1:32:04.224 1:32:05.869,1:32:09.218 1:32:11.744,1:32:16.805 1:32:16.805,1:32:21.159 1:32:21.159,1:32:25.897 1:32:26.696,1:32:29.142 1:32:29.142,1:32:35.520 1:32:35.520,1:32:37.919 1:32:37.919,1:32:41.647 1:32:41.647,1:32:45.454 1:32:45.454,1:32:48.731 1:32:50.624,1:32:52.635 1:32:52.635,1:32:55.635 1:32:55.635,1:33:01.342 1:33:01.342,1:33:03.616 1:33:03.616,1:33:06.877 1:33:06.877,1:33:10.613 1:33:10.613,1:33:13.427 1:33:13.427,1:33:15.851 1:33:15.851,1:33:20.463 1:33:20.463,1:33:25.579 1:33:25.579,1:33:29.844 1:33:29.844,1:33:31.611 1:33:31.611,1:33:35.099 1:33:35.099,1:33:39.046 1:33:39.517,1:33:40.928 1:33:40.928,1:33:44.043 1:33:44.043,1:33:46.686 1:33:46.686,1:33:50.708 1:33:51.026,1:33:54.024 1:34:23.173,1:34:25.523 1:34:25.523,1:34:27.609 1:34:27.609,1:34:31.951 1:34:31.951,1:34:33.685 1:34:33.685,1:34:36.213 1:34:40.877,1:34:45.408 1:34:45.707,1:34:48.480 1:34:48.480,1:34:50.548 1:34:50.548,1:34:52.160 1:34:52.160,1:34:53.581 1:34:53.581,1:34:54.937 1:34:54.937,1:34:56.541 1:34:56.541,1:35:02.167 1:35:02.167,1:35:06.413 1:35:06.413,1:35:07.894 1:35:07.894,1:35:10.517 1:35:12.373,1:35:13.413 1:35:13.575,1:35:16.390 1:35:17.890,1:35:19.208 1:35:19.578,1:35:20.898 1:35:21.331,1:35:23.967