0:00:05.864,0:00:07.905
De wereld verandert.
0:00:08.861,0:00:13.380
De veranderingen zijn subtiel,[br]bijna onmerkbaar.
0:00:13.380,0:00:19.210
Maar nu, terwijl ik over de oceaan vlieg,[br]barst er iets uit.
0:00:19.210,0:00:22.686
Het gerommel was al lang[br]voelbaar in Europa.
0:00:22.686,0:00:27.849
Maar in Amerika vindt het[br]zijn drama, zijn crescendo,
0:00:27.849,0:00:29.609
zijn gezicht.
0:00:29.609,0:00:36.693
Een socioloog zou dit fenomeen[br]misschien nationaal populisme noemen.
0:00:36.693,0:00:42.289
Maar als iemand die de wereld[br]wil begrijpen door de mensen
0:00:42.289,0:00:46.738
wil ik deze documentaire niet beginnen[br]met het opplakken van labels.
0:00:47.298,0:00:50.088
Ik ben hier omdat[br]ik wil begrijpen,
0:00:50.088,0:00:55.640
niet door wat ik over populisme heb [br]gelezen, maar door het onvertelde verhaal
0:00:55.640,0:00:58.258
van wat er voor me ligt.
0:00:58.258,0:01:04.003
Ik kom aan een Amerika zonder geplande [br]route, een klein budget, geen team,
0:01:04.003,0:01:05.539
en weinig contacten.
0:01:06.495,0:01:10.724
Maar wat ik zeker weet [br]is dat ik zal landen
0:01:10.724,0:01:13.369
op een kritiek moment in haar geschiedenis.
0:01:13.369,0:01:17.981
Er is een verkiezing op komst,[br]maar ik voer een ander soort campagne.
0:01:18.358,0:01:23.905
Zonder partij, lobbygroepen of[br]het zoeken naar politieke macht.
0:01:23.905,0:01:29.046
Het is een campagne om het [br]ongrijpbare hart van Amerika te vinden.
0:01:29.046,0:01:34.353
En, als ze wil, het verhaal te vertellen[br]wat zij ons wil laten horen.
0:01:35.129,0:01:37.973
Als iemand van buitenaf,[br]een voorbijganger.
0:02:00.350,0:02:03.910
NEW YORK
0:02:13.104,0:02:16.300
Ik ben geland in New York.[br]Amerika ligt voor me.
0:02:16.300,0:02:21.813
Mijn hart klopt. Nu ik alleen[br]aankom op dit grote continent
0:02:21.813,0:02:25.832
denk ik aan de duizenden migranten[br]die op deze oevers aan land zijn gekomen,
0:02:25.832,0:02:30.891
aangetrokken door een nieuwe start,[br]een droom van vrijheid,
0:02:30.891,0:02:33.467
of de belofte van vrijheid van tirannie.
0:02:36.284,0:02:40.848
Ik zal me altijd een buitenstaander[br]voelen in Amerika,
0:02:40.848,0:02:45.245
maar dit zal mij helpen begrijpen[br]hoe het echt is om Amerikaans te zijn,
0:02:45.245,0:02:50.576
vooral nu de angst voor anderen[br]gebruikt wordt als tactiek.
0:02:52.825,0:02:55.925
Hoe pak je de waanzinnigheid[br]van Amerika aan?
0:02:55.925,0:02:58.871
Hoe werkt de Amerikaanse politiek?[br]Ik heb geen idee!
0:02:58.871,0:03:01.578
Haar tegengestelde ideeën?
0:03:01.578,0:03:07.109
Bernie en Trump zijn hetzelfde.[br]Oude, witte mannen met een
0:03:07.109,0:03:08.649
iets andere huidskleur.
0:03:08.649,0:03:11.815
Haar botsende idealen.[br]Heeft Al Gore de prime vote niet gewonnen?
0:03:11.815,0:03:13.213
Haar culturele levendigheid.
0:03:13.213,0:03:16.142
Hilary wint alleen maar omdat[br]het bad cop vs worse cop is.
0:03:17.522,0:03:20.007
Kaleidoscopische intelligentie [br]van haar mensen.
0:03:20.007,0:03:22.057
Ze heeft me vroeger verteld,
0:03:22.057,0:03:24.462
Als je wilt weten hoe iets werkt [br]in dit land, moet je het geld volgen.
0:03:24.462,0:03:26.540
Het magnetische van haar energie.
0:03:26.540,0:03:31.261
Zelfs zwart Amerika heeft een hiërarchie:[br]lichte huid vs. donkere huid, lang haar,
0:03:31.261,0:03:33.365
kort haar, kroeshaar.[br]Wat betekent dat?
0:03:33.365,0:03:38.919
Ik stapte in een cacafonie[br]van ideeën, emoties en geschiedenis.
0:03:38.919,0:03:42.062
Ik besloot om Amerika[br]niet te bevelen...
0:03:42.062,0:03:45.941
En je gaat de man van de slogan[br]"you're fired!" de nuke code geven?
0:03:45.941,0:03:52.128
maar zou toegeven aan haar gekte,[br]haar inspiratie, haar verhaal.
0:03:52.128,0:03:56.916
Als eerste moest ik niet proberen[br]haar logica te zien, maar luisteren.
0:03:56.916,0:04:00.778
We zijn niet gegrond op inclusiviteit,[br]maar op vrijheid.
0:04:00.778,0:04:10.411
Het idee dat iedereen hier, die hetzelfde[br]gelooft als wij, cool is. Dat is geen inclusiviteit.
0:04:10.411,0:04:15.547
Immigranten? Ik heb het over[br]immigranten van de laatste 300 jaar.
0:04:15.547,0:04:19.595
Het vrijheidsbeeld is gebruikt[br]als symbool voor vrijheid
0:04:19.595,0:04:25.103
en het ontsnappen van religieuze [br]vervolging en ethische vervolging.
0:04:25.103,0:04:26.085
Er is al een hek,
0:04:26.085,0:04:28.857
wat is het verschil tussen[br]een hek en een muur?
0:04:28.857,0:04:33.587
Dus het is een metafoor?[br]- Het is een metafoor voor haat.
0:04:33.587,0:04:36.691
Maar er is daar al een hek?
0:04:36.691,0:04:43.318
Ze zien deze mamasitas[br]en ze horen over Latijns-Amerikanen
0:04:43.318,0:04:48.450
als verkrachters, en de vrouwen[br]zijn niets meer dan schoonmakers,
0:04:48.450,0:04:52.983
en mensen die
0:04:52.983,0:04:56.949
0:04:56.949,0:05:00.313
0:05:00.313,0:05:05.763
Onze stad draait op de olie-industrie.[br]Als die stil ligt verdienen we niks.
0:05:05.763,0:05:12.108
Er zijn werkers maar geen geld.
0:05:12.108,0:05:21.711
0:05:21.711,0:05:28.224
0:05:28.224,0:05:31.497
0:05:35.237,0:05:38.874
Het is een prachtige ochtend[br]in New York.
0:05:38.893,0:05:42.543
Ik heb het gevoel midden[br]in het leven te staan
0:05:42.543,0:05:45.720
en dat Amerika haar verhaal[br]met mij wil delen.
0:05:56.703,0:06:02.341
Mijn hoofd gonst met de gesprekken over[br]Trump's oorlog, immigratie, feminisme.
0:06:02.341,0:06:07.805
Ik wil in het leven stappen en een[br]onderdeel zijn van de dialoog van de stad.
0:06:08.283,0:06:08.952
0:06:09.022,0:06:14.148
Gierigaards en superrijken [br]gebruiken dit als hun speelplaats.
0:06:14.148,0:06:17.878
Ze spugen erop en gaan weg.
0:06:17.878,0:06:22.472
Deze mensen zijn zo rijk[br]ze wonen hier niet eens.
0:06:22.472,0:06:26.907
Daarnaast is er de realiteit van [br]de daklozen, de zieken.
0:06:26.907,0:06:32.208
En niemand kan of wil ze helpen.[br]Dus zwerven ze hier rond en geven overlast.
0:06:32.208,0:06:39.732
Het klinkt raar, maar het is verdrietig.
0:06:39.732,0:06:45.065
We lezen over populisme als een[br]sociaal fenomeen, maar wat is het echt?
0:06:45.065,0:06:50.934
Ik hoorde hoe de New Yorkers spreken[br]over exploderende huizenprijzen
0:06:50.934,0:06:55.749
en begon te begrijpen hoeveel invloed[br]het heeft op de verschillende ???
0:06:55.749,0:06:57.303
van de maatschappij.
0:06:57.303,0:07:04.502
0:07:04.502,0:07:08.988
0:07:08.988,0:07:15.956
0:07:15.956,0:07:19.828
0:07:19.828,0:07:26.175
0:07:26.175,0:07:30.858
0:07:30.858,0:07:34.601
Als je je werk kwijtraakt ben je[br]twee, drie maanden later,
0:07:34.601,0:07:39.671
als je niks nieuws vindt en je auto[br]gaat kapot, je kunt hem niet repareren,
0:07:39.671,0:07:42.396
en je huur niet betalen,[br]dan ben je dakloos.[br]En dit is het rijkste land ter wereld?
0:07:43.396,0:07:48.589
0:07:48.589,0:07:53.779
0:07:53.779,0:07:59.091
0:07:59.091,0:08:01.350
0:08:01.350,0:08:05.318
0:08:05.318,0:08:10.709
0:08:10.709,0:08:13.020
0:08:13.561,0:08:19.541
0:08:19.541,0:08:23.293
0:08:23.293,0:08:28.870
0:08:28.870,0:08:35.621
0:08:35.621,0:08:37.706
0:08:37.706,0:08:39.417
0:08:39.417,0:08:42.705
Ik verlaat Central Park, dankbaar[br]voor de eerlijkheid,
0:08:42.705,0:08:44.994
maar ik voel melancholie[br]over de huidige toestand.
0:08:44.994,0:08:49.208
Klink ik poëtisch of high?[br]- Poëtisch.
0:08:49.208,0:08:54.768
Een toevallige ontmoeting met een[br]jonge man
0:08:54.768,0:08:59.457
Wat mooi! [br]Hoe heet het nummer?
0:08:59.457,0:09:03.509
"About my business".[br]- Geweldig. De "law of attraction"
0:09:03.509,0:09:09.016
is zo geweldig en zo[br]actief en aanwezig.
0:09:09.785,0:09:16.002
Het is net Spiderman.[br]Daarboven gaat ie!
0:09:16.002,0:09:18.520
Nieuwe locatie.
0:09:18.520,0:09:25.661
Er was een onbeschrijflijke energie[br]van bestemming en verbinding.
0:09:25.661,0:09:28.731
We besluiten spontaan[br]een muziekvideo te maken.
0:09:28.731,0:09:32.812
Dit is het mooie aan de wereld[br]ondanks alle negativiteit.
0:09:32.812,0:09:37.887
Dit is iets positiefs,[br]dit is schoonheid,
0:09:37.887,0:09:39.477
dit is kunst, dit is liefde.
0:09:39.477,0:09:41.296
♪ about my business. I'm a pro,[br]P-R-O.
0:09:41.296,0:09:45.449
Keystone on my witness[br]T-O want me to fix this, end this, and y'all want this ♪
0:09:48.639,0:09:52.522
Ze volgen een nieuwe wereldorde.
0:09:53.562,0:09:54.825
Iedereen is opgesloten.
0:09:54.825,0:09:58.731
De toestand van de wereld,[br]van dit land,
0:09:58.731,0:10:03.919
het gaat slecht, maar door [br]alle negativiteit zie je het mooie...
0:10:03.919,0:10:05.870
zoals deze man hier.
0:10:05.870,0:10:09.417
0:10:09.417,0:10:18.055
♪ Some things that I can change to make me[br]a better man. My yesterday is gone. Today
0:10:18.055,0:10:27.570
I'm a new me. Some hills I had to climb,[br]some lessons know a time. Now I'm
0:10:27.570,0:10:36.159
a better man. Today, today I'm a new me. ♪
0:10:36.159,0:10:42.548
Ik danste gewoon met je.[br]Ik hoop dat jij ook zou dansen met mijn zoon.
0:10:42.548,0:10:46.701
Moet ik bang voor je zijn[br]omdat je een andere huidskleur hebt?
0:10:46.701,0:10:48.700
Wat wil dat zeggen?
0:10:48.700,0:10:52.238
We halen elkaar onderuit.[br]Snap je?
0:10:52.238,0:10:58.487
We raken aan, we zien, we voelen alles.[br]- Zonder kennis doe je irrationele dingen.
0:10:58.487,0:11:03.662
Met kennis weet je beter,[br]dus doe je beter.
0:11:03.662,0:11:07.610
We zijn hetzelfde. Ik weet niet[br]waarom mensen daar bang voor zijn.
0:11:07.610,0:11:14.017
Iedereen moet ophouden met haten.[br]We moeten allemaal samenkomen.
0:11:14.017,0:11:20.308
Tot dat gebeurt, blijft het misgaan.[br]- Ik maak me grote zorgen.
0:11:20.308,0:11:25.146
Een reality show ster is presidentskandidaat[br]we moeten ten minste een goede hebben.
0:11:25.146,0:11:30.112
Als Donald Trump president wordt[br]hebben we grote problemen.
0:11:30.112,0:11:36.325
Als mens vergeten we zo vaak
0:11:36.325,0:11:41.818
0:11:41.818,0:11:47.535
0:11:47.535,0:11:54.150
0:11:54.150,0:11:59.091
0:11:59.091,0:12:04.822
Hij is tegen de zwarten, de witten,[br]de homo's. Tegen iedereen. De Joden.
0:12:04.822,0:12:10.361
Wat is er mis met dit land?[br]Ik houd van moslims.
0:12:10.361,0:12:12.967
Wat is er mis met moslims?[br]Dat maakt ons de Verenigde Staten.
0:12:16.990,0:12:21.013
Mensen komen hier van de[br]andere kant van Brooklyn.
0:12:21.221,0:12:23.319
We geven de gemeenschap te eten.
0:12:23.319,0:12:23.698
0:12:23.698,0:12:26.102
Is dit de beste "jerk chicken" van Brooklyn?[br]- Van de hele wereld!
0:12:26.102,0:12:30.748
0:12:30.748,0:12:34.251
0:12:34.251,0:12:39.940
Kip is altijd goed.
0:12:39.940,0:12:44.321
0:12:44.321,0:12:47.278
0:12:47.278,0:12:52.795
Het is het moeilijkste wat er is.
0:12:52.795,0:12:55.512
0:12:55.512,0:12:57.960
Aardige mensen hier, vriendelijk.[br]- Ja.
0:12:57.960,0:13:01.873
0:13:01.873,0:13:06.610
0:13:06.610,0:13:09.766
Probeer het! Het is geweldig!
0:13:09.766,0:13:11.347
Dat klopt.
0:13:11.347,0:13:12.167
0:13:12.167,0:13:16.744
Het is de saus. De kip is mals,[br]heerlijk sappig.
0:13:16.744,0:13:22.605
Omdat je zo veel belasting[br]moet betalen.
0:13:22.605,0:13:27.559
Het is niet makkelijk. [br]De economie is zwaar.
0:13:27.559,0:13:29.587
Waar komen je klanten vandaan?
0:13:29.587,0:13:36.143
- Guyana, Trinidad, Barbados, Engeland,[br]Nieuw Zeeland, Australië, Mexico.
0:13:36.143,0:13:41.621
Ze komen van over de hele wereld.
0:13:41.621,0:13:47.016
En dan heb je gekken als Donald Trump.[br]Alles is mogelijk.
0:13:54.105,0:13:58.746
0:13:58.994,0:14:02.328
0:14:02.328,0:14:05.530
0:14:05.530,0:14:11.069
0:14:11.069,0:14:14.336
0:14:14.336,0:14:15.239
0:14:15.239,0:14:19.135
0:14:19.135,0:14:24.730
0:14:24.730,0:14:30.319
0:14:30.319,0:14:34.289
0:14:34.289,0:14:38.699
0:14:38.699,0:14:41.055
0:14:41.055,0:14:45.575
0:14:45.575,0:14:51.967
0:14:51.967,0:14:56.483
0:14:56.483,0:15:00.387
0:15:00.387,0:15:05.192
0:15:05.192,0:15:08.674
0:15:08.674,0:15:09.674
0:15:09.674,0:15:14.700
0:15:14.700,0:15:17.899
0:15:17.899,0:15:22.870
0:15:22.870,0:15:26.482
Het is 2016. Het is psychologisch.[br]Snap je wat ik wil zeggen?
0:15:26.482,0:15:30.347
Ik geloof niet dat iemand met een raket[br]de ruimte in is geweest.
0:15:30.347,0:15:34.724
Ik geloof niet dat de aarde rond is,[br]snap je?
0:15:34.724,0:15:37.849
Niemand weet waar dit vandaan komt.[br]Je weet niet dat dit de aarde is.
0:15:37.849,0:15:42.730
Je weet niet wat dit is.[br]Je weet het nooit.
0:15:42.730,0:15:44.729
Ik ga je iets vertellen...
0:15:44.729,0:15:50.349
Je weet niet hoe het continent[br]eruit ziet, je bent nog nooit[br]miljoenen mijlen in de lucht geweest.
0:15:50.349,0:15:55.134
Neem Florida; je weet niet [br]waar dat is.
0:15:58.066,0:16:01.539
0:16:01.539,0:16:05.421
0:16:05.421,0:16:10.831
0:16:10.831,0:16:16.403
0:16:17.011,0:16:17.592
0:16:21.242,0:16:26.058
0:16:26.379,0:16:30.618
Hillary heeft meer ervaring, zij is beter.[br]Trump is er niet klaar voor.
0:16:30.618,0:16:31.936
Simpel.
0:16:31.936,0:16:35.099
Maar vanavond begint de[br]verkiezingsstrijd echt.
0:16:35.099,0:16:41.074
Ik ben in Harlem en ga naar het[br]wereldberoemde Apollo Theater.
0:16:41.074,0:16:45.750
Deze man heeft vrouwen varkens, [br]slonzen en honden genoemd.
0:16:45.750,0:16:48.759
Het voelt niet als show business.[br]Ik vind het best ernstig.
0:16:48.759,0:16:51.557
En ik maak me grote zorgen.
0:16:51.557,0:16:53.987
I
0:16:53.987,0:16:59.367
De natuur zegt: doe het nu,[br]want anders.
0:16:59.367,0:17:04.549
Donald denkt dat klimaatverandering[br]een hoax is, bedacht door de Chinezen.
0:17:04.549,0:17:05.290
Ik denk dat het echt is.
0:17:05.290,0:17:13.319
Hillary wil het bestrijden van de[br]opwarming van de aarde een prioriteit maken.
0:17:13.436,0:17:17.526
Donald was vóór de huizencrisis.[br]Hij zei in 2006:
0:17:17.526,0:17:23.343
"Ik hoop dat het instort dan kan ik [br]huizen kopen en geld verdienen."
0:17:23.343,0:17:26.320
Het is ingestort. Negen miljoen mensen.[br]- Zo gaan zaken.
0:17:26.320,0:17:33.621
0:17:33.621,0:17:38.048
0:17:38.048,0:17:44.251
Ik zal belastingen drastisch verlagen.[br]- Je hebt geen inkomensbelasting betaald.
0:17:47.531,0:17:51.780
0:17:51.780,0:17:54.154
Het zal prachtig zijn om te zien.
0:17:54.154,0:18:00.229
Het is erg jammer dat hij een[br]vreselijk, negatief beeld schildert
0:18:00.496,0:18:03.518
van de zwarte gemeenschappen[br]in ons land.
0:18:03.518,0:18:08.619
0:18:08.619,0:18:14.326
Wat ga je daarmee doen?[br]- Dit verzin je niet.
0:18:16.935,0:18:22.468
0:18:22.468,0:18:25.301
Je loopt op straat en wordt neergeschoten.
0:18:25.301,0:18:30.503
0:18:30.503,0:18:35.987
0:18:35.987,0:18:40.557
0:18:40.557,0:18:44.001
0:18:44.001,0:18:49.826
Ik wil Amerika weer groots maken.[br]Ons land heeft serieuze problemen.
0:18:49.826,0:18:53.324
We verliezen banen, mensen [br]stromen ons land binnen.
0:18:53.324,0:19:02.875
♪ I know, I know, I know, I know, I know ♪
0:19:03.413,0:19:08.328
♪ Hey, I oughta leave young thing alone[br]But ain't no sunshine when she's gone ♪
0:19:08.867,0:19:12.612
0:19:12.895,0:19:16.411
We zien een clash van archetypes[br]in het debat.
0:19:16.411,0:19:22.172
0:19:22.172,0:19:27.677
0:19:27.677,0:19:33.034
0:19:33.034,0:19:38.186
0:19:38.186,0:19:43.391
0:19:43.391,0:19:44.521
0:19:44.521,0:19:50.039
0:19:50.039,0:19:55.168
0:19:55.168,0:19:57.876
Don heeft een kleurrijk leven geleid.
0:19:57.876,0:20:00.521
Van het meemaken van oorlog [br]in het Amerikaanse leger...
0:20:00.521,0:20:04.240
De Berlijnse muur is niet ingestort[br]vanwege slecht beton.
0:20:04.240,0:20:08.209
De Berlijnse muur viel door mijn team.
0:20:09.373,0:20:11.778
tot een kapper zijn voor de sterren.
0:20:12.007,0:20:15.242
Het is geen status, [br]het is leven
0:20:15.242,0:20:17.317
Hiermee knip ik door bullshit.
0:20:17.317,0:20:20.102
Hiermee knip ik door het verleden.
0:20:20.102,0:20:23.690
Hij begreep mijn verwarring[br]over de toestand van Amerika,
0:20:23.690,0:20:25.992
en nam me onder zijn hoede.
0:20:25.992,0:20:28.991
HIj liet me kennis maken [br]met het leven in Harlem.
0:20:28.991,0:20:32.197
Ik maakte het niet mee als buitenstaander
0:20:32.197,0:20:35.346
maar vanuit haar hart.
0:20:35.346,0:20:37.493
0:20:37.493,0:20:43.603
0:20:43.603,0:20:47.928
0:20:47.928,0:20:50.879
0:20:50.879,0:20:53.627
Wil je de toestand van Amerika horen?
0:20:53.627,0:20:55.325
Ik zie het zo:
0:20:55.325,0:20:58.597
Het is nu erg wispelturig.
0:20:58.597,0:21:04.138
0:21:04.138,0:21:06.078
0:21:06.078,0:21:07.870
Weet je waarom? Omdat we niet
0:21:07.870,0:21:09.292
Zo is het gewon.
0:21:09.292,0:21:11.702
0:21:11.702,0:21:13.545
0:21:14.045,0:21:17.304
Trump gebruikt angst als een tactiek[br]om mensen te verdelen,
0:21:17.304,0:21:19.735
en groepen bang voor elkaar te maken.
0:21:19.958,0:21:24.078
Ik was benieuwd of deze angst[br]door populisme wordt aangedreven
0:21:24.078,0:21:28.467
0:21:28.467,0:21:33.624
Om een of andere reden[br]beschermen we de Donald Trumos
0:21:33.624,0:21:36.459
0:21:36.459,0:21:37.773
0:21:37.773,0:21:39.756
0:21:39.756,0:21:43.128
0:21:43.128,0:21:45.283
0:21:45.283,0:21:50.783
0:21:50.783,0:21:59.840
0:21:59.840,0:22:05.094
Zo is de wereld nu.[br]We zijn niet op zoek naar een goede,
0:22:05.094,0:22:12.372
vrome leider. We zoeken[br]het beste karakter.
0:22:12.372,0:22:17.861
0:22:17.861,0:22:19.609
Op wie ga jij stemmen?
0:22:19.609,0:22:25.426
JIj bent een schattige hond!
0:22:25.426,0:22:29.998
0:22:29.998,0:22:32.511
0:22:32.511,0:22:36.104
Nu ga ik naar Ohio.
0:22:36.104,0:22:39.894
Een oude Italiaans-Amerikaanse vriend [br]heeft me uitgenodigd.
0:22:39.894,0:22:43.552
Hier hoop ik het volgende[br]puzzelstukje van Amerika te vinden.
0:22:44.484,0:22:46.214
Dit doen we in het [br]noord-oosten van Ohio.
0:22:46.214,0:22:49.973
0:22:49.973,0:22:54.344
0:22:54.344,0:22:56.038
Je bent onze gast, Jim.
0:22:56.038,0:22:58.271
Er ligt kip op de bbq.
0:22:58.271,0:23:01.323
Zie die prachtige mensen juichen!
0:23:01.323,0:23:04.521
Ik rijd door de buurt in mijn karretje.
0:23:04.521,0:23:06.711
0:23:06.711,0:23:08.183
We kennen hem niet.
0:23:08.183,0:23:10.172
Regels van American Football....
0:23:10.172,0:23:13.055
0:23:13.055,0:23:14.744
0:23:14.744,0:23:16.225
0:23:16.225,0:23:17.755
0:23:17.755,0:23:18.819
Valsspelers!
0:23:18.819,0:23:20.505
0:23:20.505,0:23:22.188
Ja!
0:23:22.188,0:23:23.508
0:23:23.508,0:23:25.003
0:23:25.003,0:23:26.644
0:23:26.644,0:23:30.750
Ze hebben verloren.[br]Oh mijn god!
0:23:30.750,0:23:31.787
0:23:31.787,0:23:34.579
0:23:34.579,0:23:37.536
Heeft dit ding geen gordels?
0:23:37.536,0:23:39.280
Het voelt alsof ik in [br]een Ferrari zit!
0:23:39.280,0:23:41.089
0:23:41.089,0:23:42.812
Dit voelt niet veilig.
0:23:42.812,0:23:44.583
We gaan drank halen.
0:23:44.583,0:23:45.751
Kijk uit voor die auto!
0:23:45.751,0:23:47.464
Ik zie de auto's, Jim!
0:23:47.464,0:23:50.008
Dit is echt...[br]Het is net als een Truman show.
0:23:50.008,0:23:51.795
Voor jou
0:23:55.985,0:23:57.300
Woah!
0:23:57.300,0:24:02.584
Ik steun Trump alleen[br]omdat ik verandering wil.
0:24:02.800,0:24:06.999
Maar ik denk dat[br]Hillary gaat winnen.
0:24:07.496,0:24:13.733
Hillary is een bevoorrechte politica[br]die niks gedaan heeft.
0:24:13.733,0:24:18.542
Trump is een echte zakenman.
0:24:18.542,0:24:21.992
Yeah!
0:24:26.946,0:24:31.770
0:24:31.896,0:24:33.823
0:24:33.823,0:24:35.697
0:24:35.697,0:24:41.351
0:24:41.351,0:24:43.243
0:24:43.709,0:24:46.544
Hoewel Obama twee keer[br]ruim won in Ohio,
0:24:46.544,0:24:50.696
gaan Trump en Clinton [br]in oktober nek-aan-nek.
0:24:50.696,0:24:54.197
0:24:54.197,0:24:57.021
0:24:57.021,0:24:59.802
0:24:59.802,0:25:02.004
0:25:02.004,0:25:05.673
0:25:05.673,0:25:12.207
0:25:12.207,0:25:14.202
0:25:14.202,0:25:17.458
0:25:17.458,0:25:21.751
0:25:21.751,0:25:23.140
0:25:23.140,0:25:25.823
0:25:25.823,0:25:30.823
0:25:30.823,0:25:32.565
Hey bro![br]- Ik ben Jim, wie ben jij?
0:25:32.565,0:25:33.427
Ik ben Stutz.
0:25:33.427,0:25:35.943
0:25:35.943,0:25:38.340
0:25:38.340,0:25:39.382
0:25:39.382,0:25:41.433
0:25:41.433,0:25:46.425
0:25:46.425,0:25:49.833
0:25:49.833,0:25:51.912
0:25:51.912,0:25:56.431
0:25:56.431,0:26:01.070
0:26:01.070,0:26:06.082
0:26:06.082,0:26:08.316
0:26:08.316,0:26:11.486
0:26:14.186,0:26:17.975
0:26:18.115,0:26:20.986
0:26:21.596,0:26:25.566
0:26:25.966,0:26:27.352
0:26:27.352,0:26:31.204
0:26:31.204,0:26:35.045
0:26:35.045,0:26:37.700
0:26:37.700,0:26:41.133
0:26:41.133,0:26:47.087
0:26:47.087,0:26:49.440
0:26:52.480,0:26:55.538
0:26:55.538,0:27:00.800
0:27:00.800,0:27:04.790
0:27:05.236,0:27:06.726
De stad stort in.
0:27:06.909,0:27:12.660
Dit blijft er over.[br]De skeletten waar we overheen lopen.
0:27:12.660,0:27:16.102
De skeletten die het capitalisme[br]heeft achtergelaten.
0:27:16.102,0:27:21.033
0:27:21.033,0:27:26.551
0:27:26.551,0:27:31.168
0:27:31.168,0:27:34.990
Nu zijn al deze banen in China.
0:27:34.990,0:27:38.962
0:27:38.962,0:27:42.565
0:27:42.565,0:27:45.640
0:27:45.640,0:27:47.795
Kom je uit Taiwan?
0:27:47.795,0:27:49.284
Ik?[br]- Ja.
0:27:49.284,0:27:50.089
Nee! [br]- Waar dan?
0:27:50.089,0:27:51.592
China![br]- Niet! Hij liegt.
0:27:51.592,0:27:53.725
Je liegt![br]Hij lieft.
0:27:53.725,0:28:00.724
0:28:00.724,0:28:01.685
(Chinees)[br]- Nee!
0:28:01.685,0:28:03.495
0:28:03.495,0:28:04.319
Ik spreek geen Engels.[br]- Wat ga je ermee doen?
0:28:04.319,0:28:08.490
0:28:08.490,0:28:09.720
0:28:09.720,0:28:14.070
0:28:14.070,0:28:16.094
Ik heb vier dollar.
0:28:16.094,0:28:18.331
0:28:18.331,0:28:23.939
Dit staat al 50 jaar leeg.
0:28:23.939,0:28:26.056
Wow!
0:28:26.056,0:28:27.656
Wat ga je hier doen?
0:28:27.656,0:28:30.675
Het tegen de grond gooien?
0:28:30.675,0:28:33.015
Nee! [br]- Nee?
0:28:33.015,0:28:35.856
0:28:35.856,0:28:39.104
0:28:39.104,0:28:43.041
0:28:43.041,0:28:47.074
0:28:47.074,0:28:50.394
Deze zaak ging dicht[br]toen ik 16 of 17 was.
0:28:50.394,0:28:52.910
Ik ken de jingle nog.
0:28:52.910,0:28:54.961
♪ Richman Brothers, for your clothes.♪
0:28:54.961,0:28:56.727
Dat was...[br]Ik ken de jingle!
0:28:56.727,0:29:01.848
Ik heb dit bij de .. gekocht
0:29:01.848,0:29:06.168
0:29:06.168,0:29:11.691
China heeft onze banen gestolen.
0:29:11.691,0:29:12.814
Het is goed om te zien dat Chinese mensen[br]banen hier terugbrengen.
0:29:12.814,0:29:16.150
High five!
0:29:16.150,0:29:20.299
0:29:20.299,0:29:22.450
0:29:22.450,0:29:25.581
0:29:25.581,0:29:27.342
0:29:27.342,0:29:28.461
0:29:28.461,0:29:32.620
0:29:32.620,0:29:37.393
0:29:37.393,0:29:42.503
0:29:42.503,0:29:45.335
0:29:45.950,0:29:49.673
0:29:49.673,0:29:51.746
0:29:51.746,0:29:56.798
0:29:56.798,0:30:01.220
0:30:01.317,0:30:04.343
0:30:04.652,0:30:07.229
Weer kwam ik een paradox tegen:
0:30:07.229,0:30:11.590
Het waren de Chinezen die dit icoon van[br]Amerikaanse productie...
0:30:11.590,0:30:14.758
weer tot leven wilden wekken.
0:30:15.059,0:30:19.918
0:30:19.918,0:30:24.963
We hebben verandering nodig.[br]Het gaat steeds slechter...
0:30:24.963,0:30:27.198
Wow, te dichtbij.
0:30:27.198,0:30:31.199
Jaren geleden hoefde je geen genie [br]te zijn om een baan te krijgen.
0:30:31.199,0:30:34.283
Je kon gewoon in een fabriek gaan werken.
0:30:34.283,0:30:41.841
Misschien is Obama moslim[br]en wil Amerika daarmee vernielen.
0:30:41.841,0:30:47.239
Maar Hillary, wat ze ook doet,[br]ik denk dat het feminisme is.
0:30:47.239,0:30:51.241
Ik denk dat mannen een probleem[br]hebben met vrouwen.
0:30:51.241,0:30:55.274
0:30:55.274,0:30:58.632
0:30:58.632,0:31:01.171
0:31:01.171,0:31:07.215
0:31:07.215,0:31:08.957
0:31:08.957,0:31:10.950
Jim!
0:31:10.950,0:31:12.715
Ouderwetse hotdog.
0:31:12.715,0:31:14.376
0:31:14.376,0:31:16.240
0:31:16.240,0:31:19.124
0:31:19.124,0:31:22.748
0:31:22.748,0:31:26.715
0:31:26.715,0:31:28.716
Hij vertelt de waarheid.
0:31:28.716,0:31:33.435
2,1 miljoen.[br]- 2,1 miljoen. - Hot dogs.
0:31:33.435,0:31:35.377
Op wie stem jij?
0:31:35.377,0:31:39.229
Trump, hij is een zakenman.[br]- Waarom gaat hij Amerika helpen?
0:31:39.229,0:31:40.575
Hij gaat ons rijk maken.
0:31:40.575,0:31:43.358
Sport en politiek is alles [br]waarover mensen hier praten.
0:31:43.358,0:31:46.805
Geen politicus, geen religie.
0:31:46.805,0:31:51.096
Hij doet als een man waarmee je een[br]biertje kunt drinken in de bar.
0:31:51.096,0:31:54.498
Maar ik zeg niet dat ik[br]op hem ga stemmen.
0:31:54.498,0:31:56.440
Hij spreekt mannen aan die boos zijn,[br]en dat begrijp il.
0:31:56.440,0:32:00.097
Ja, hij spreekt mij aan.
0:32:00.097,0:32:04.985
Jij houdt van die macho praat.[br]Maar het zijn maar praatjes.
0:32:04.985,0:32:06.474
Wat? [br]- 40 hot dogs.
0:32:06.474,0:32:10.606
40? Ben je gek? 40?[br]Een paar honderd per dag.
0:32:10.606,0:32:12.007
Echt, 200?[br]- Ja!
0:32:12.007,0:32:13.341
Voor jou?[br]- Alleen voor mij, ja.
0:32:13.341,0:32:17.389
Ze zat in het Witte Juis.
0:32:17.389,0:32:19.885
Op papier is ze een van de meest[br]gekwalificeerde personen.
0:32:19.885,0:32:23.355
Ik weet niet,[br]ik weet niet op wie ik ga stemmen.
0:32:23.355,0:32:26.064
Soms zeg ik, [br]ik stem helemaal niet.
0:32:26.064,0:32:30.436
0:32:30.436,0:32:31.547
0:32:31.547,0:32:33.431
Waarschijnlijk tot aan de maan[br]en terug!
0:32:33.431,0:32:35.085
We kunnen het uitrekenen!
0:32:35.085,0:32:39.995
Kijk naar wie hem steunt: Putin, [br]David Duke, leider van de Ku-Klux-Klan.
0:32:39.995,0:32:45.078
Waarom vinden deze mensen [br]- onze vijanden - hem goed?
0:32:45.078,0:32:46.658
David Duke is onze vijand?
0:32:46.658,0:32:48.456
Ja, hij is een neo-nazi!
0:32:48.456,0:32:50.530
Ik weet precies wie hij is.
0:32:50.530,0:32:51.967
Hij is absoluut onze vijand.
0:32:51.967,0:32:55.073
We hebben oorlog gevoerd tegen de nazi's,[br]weet je dat?
0:32:55.073,0:32:56.255
Dat begrijp ik!
0:32:56.255,0:32:59.519
In Amerika mag je het [br]met mensen oneens zijn!
0:32:59.519,0:33:04.215
0:33:04.215,0:33:06.550
Goede hot dogs, man.
0:33:06.550,0:33:08.315
Goede hotdogs.
0:33:08.315,0:33:10.833
0:33:10.833,0:33:13.910
Op wie ik ga stemmen? [br]Ik weet het nog niet.
0:33:14.094,0:33:14.740
0:33:14.740,0:33:15.341
0:33:15.697,0:33:22.874
0:33:22.874,0:33:30.635
0:33:32.375,0:33:36.395
0:33:36.478,0:33:40.523
0:33:40.523,0:33:43.849
0:33:44.109,0:33:46.715
Ik kom aan in[br]Charlotte, North Carolina...
0:33:46.715,0:33:49.672
vlak na de moord op[br]Keith Lamont Scott.
0:33:49.672,0:33:51.656
0:33:51.656,0:33:54.918
De daaropvolgende demonstraties[br]werden gewelddadig toen
0:33:54.918,0:33:57.308
de boosheid over het neerschieten van[br]zwarte mensen door de politie overkookte.
0:33:57.308,0:34:01.108
Het Charlotte wat ik ontdek[br]is in rouw.
0:34:01.108,0:34:04.677
Voor het eerst wordt er[br]niet gepraat over de verkiezingen.
0:34:04.677,0:34:09.600
0:34:09.600,0:34:13.998
We hebben niet veel vooruitgang [br]geboekt sinds de vroege jaren 1900.
0:34:13.998,0:34:18.387
Het lijkt nog steeds alsof zwarte levens
0:34:18.387,0:34:20.801
er niet toe doen voor het [br]grootste deel van de Amerikan.
0:34:20.801,0:34:27.868
De politie is misschien echt bang,[br]maar wat het raccistisch maakt
0:34:27.868,0:34:30.856
is dat de angst [br]zo diep zit.
0:34:30.856,0:34:35.159
0:34:35.159,0:34:38.886
Maar uiteindelijk gaat het om wat je [br]laat zien, niet wat je zegt.
0:34:38.886,0:34:42.364
De maatschappij zegt dat je bang moet zijn[br]voor de zwarte man.
0:34:42.364,0:34:46.502
Hoe zien we dit niet aankomen?[br]Of begrijpen we dit niet?
0:34:46.502,0:34:50.184
De maatschappij zet de zwarte man neer[br]als iets waar je bang voor moet zijn.
0:34:50.184,0:34:54.373
Ik denk dat we gefaald hebben.[br]De maatschappij herhaalt zichzelf...
0:34:54.373,0:34:57.753
steeds weer.[br]We nationaliseren alleen maar.
0:34:57.753,0:35:00.914
0:35:00.914,0:35:06.291
0:35:06.291,0:35:09.742
0:35:09.742,0:35:11.187
0:35:11.187,0:35:16.772
Die mensen zijn boos. [br]En als ik zeg dat ze boos zijn,
0:35:16.772,0:35:21.306
0:35:21.306,0:35:27.671
Dus hoe uiten ze die boosheid?[br]Ze gaan terug naar hoe het vroeger was.
0:35:27.671,0:35:28.652
0:35:28.652,0:35:33.712
Ieder gesprek in Charlotte[br]leek te gaan over
0:35:33.712,0:35:36.167
0:35:36.733,0:35:40.088
Ik dacht aan de mensenrechtenbeweging;[br]niet als iets uit de geschiedenis,
0:35:40.088,0:35:42.251
maar een voortdurende strijd.
0:35:42.251,0:35:49.127
0:35:49.457,0:35:53.634
0:35:53.634,0:35:58.330
0:35:58.330,0:36:00.035
0:36:02.055,0:36:06.301
0:36:06.782,0:36:10.954
0:36:10.954,0:36:12.243
Wat kan het effect van Trump zijn?
0:36:12.469,0:36:13.599
De grote verdeler.
0:36:15.012,0:36:23.238
0:36:23.679,0:36:26.347
Oh, fuck!
0:36:26.347,0:36:29.457
Hoe kom je daar? [br]- Ik huur een auto.
0:36:29.457,0:36:32.545
Tenzij jij me wilt brengen.
0:36:32.545,0:36:33.460
0:36:33.460,0:36:35.357
Anthony. Hey, Jimmy hier.[br]Hoe gaat het?
0:36:35.357,0:36:38.516
Ik zou wel willen, Jim, [br]maar ik weet niet... Weet je?
0:36:38.516,0:36:41.404
Oh, man.
0:36:41.404,0:36:43.867
We ontwijken dingen die[br]door de lucht vliegen.
0:36:43.867,0:36:47.764
Ik wil niet terechtkomen in een[br]tornado of orkaan.
0:36:47.764,0:36:51.055
Ja, ik houd ook van goede whiskey!
0:36:51.055,0:36:52.666
0:36:52.666,0:36:54.796
Ik zeg het je,[br]je moet niet sollen met Moeder Natuur.
0:36:54.796,0:36:57.181
Als het zaterdag te erg wordt,
0:36:57.181,0:36:59.391
vluchten we hier allebei weg.
0:36:59.391,0:37:02.558
Wat heb je in godsnaam nodig[br]als je je voorbereidt op een orkaan?
0:37:02.558,0:37:05.253
Je bent zo snel.[br]Superman-onesie of beer-onesie?
0:37:05.253,0:37:10.229
En erin.
0:37:10.229,0:37:11.065
Ik ben je vader.
0:37:11.065,0:37:12.293
Resultaat. Hmm?
0:37:12.293,0:37:17.029
0:37:17.029,0:37:25.267
Ik heb het gevoel dat in deze verkiezing[br]de mensen verloren gaan.
0:37:25.267,0:37:32.050
Hoe bijzonder het is om te leven.
0:37:32.050,0:37:35.816
0:37:35.816,0:37:42.329
0:37:42.329,0:37:46.258
Storm van 120 m/h kan[br]een huis omver blazen.
0:37:46.258,0:37:49.399
Daar is de storm.
0:37:49.399,0:37:50.920
Er is een tornado-alarm voor dit gebied.
0:37:50.920,0:37:56.233
Vanaf wat voor windkracht[br]moet je je zorgen maken
0:37:56.233,0:37:57.750
over het huis?
0:37:57.750,0:38:02.127
100 mijl per uur.[br]- En het is nu 105.
0:38:02.127,0:38:06.968
- Zodra het 100 m/h wordt,[br]zijn we hier weg!
0:38:06.968,0:38:10.153
Als ik iets groters dan een kip[br]voorbij zie vliegen, zijn we weg.
0:38:10.153,0:38:11.303
0:38:11.303,0:38:14.192
Bomen breken, spullen vliegen door de lucht.[br]Als het je raakt ben je dood.
0:38:14.192,0:38:16.020
Daar is je bed.
0:38:16.020,0:38:17.761
Het is alsof je op een motor zit
0:38:17.761,0:38:19.483
als je tegen een boom komt met[br]100 mijl per uur.
0:38:19.631,0:38:20.292
Je gaat dood.
0:38:20.292,0:38:23.044
Het is wat het is.
0:38:23.044,0:38:23.863
0:38:23.863,0:38:27.301
0:38:27.301,0:38:28.644
0:38:28.644,0:38:32.441
0:38:32.441,0:38:36.486
Een paar dagen eerder had Hillary Clintom[br]Trump supporters uitgemaakt voor:
0:38:36.486,0:38:39.486
een stelletje stakkers.
0:38:39.486,0:38:43.487
0:38:43.487,0:38:47.493
0:38:47.493,0:38:52.653
Mijn opa werkte in de mijnen. En mijn[br]broers, mijn ooms, we verdienden geld,
0:38:52.653,0:38:56.394
we hadden een familie, onze kinderen zijn [br]hier opgegroeid. Zo ging dat.
0:38:56.394,0:38:59.591
En opeens komt de overheid en zegt,[br]we gaan regels invoeren.
0:38:59.591,0:39:03.156
Hillary Clinton zegt op tv,[br]en Obama ook,
0:39:03.156,0:39:06.094
Als je in de kolenindustrie werkt,[br]kun je beter een andere baan zoeken.
0:39:06.094,0:39:09.295
Duizenden mensen hebben geen werk meer.
0:39:09.295,0:39:12.249
Er zijn geen andere banen.
0:39:12.249,0:39:15.153
We moeten voor onszelf zorgen,[br]voor dit land zorgen.
0:39:15.153,0:39:19.231
Onze ruggengraat, terugkrijgen,[br]onze infrastructuur, onze banen.
0:39:19.231,0:39:23.139
Mensen met trots.[br]Vroeger waren mensen trots
0:39:23.139,0:39:27.275
als ze gingen werken.[br]Wij maakten dingen,
0:39:27.275,0:39:31.926
we werkten samen om iets te bereiken.[br]Nu maken we niks meer.
0:39:31.926,0:39:35.826
De volgende dag horen we dat het oog [br]van de storm van richting is veranderd.
0:39:35.826,0:39:40.002
En aan land zal komen op Myrtle Beach,[br]minder dan 5 mijl hier vandaan.
0:39:40.002,0:39:42.206
Het echte oog komt hier?
0:39:42.206,0:39:47.237
Het oog van die storm[br]komt hier tegen 1:30 uur vandaag.
0:39:47.237,0:39:51.740
Slechts 8 mijl hier vandaan heeft een[br]tornado huizen vernietigd.
0:39:51.740,0:39:56.570
Antony was zichtbaar nerveuzer[br]dan de vorige dag.
0:39:56.570,0:40:01.462
Toch, als echte Amerikaanse avonturiers,[br]gaan we naar Myrtle Beach
0:40:01.462,0:40:03.252
om het met eigen ogen te zien.
0:40:03.252,0:40:04.509
Waar gaan we naartoe?
0:40:04.509,0:40:09.332
Naar Noord Myrtle Beach. Ben je klaar?[br]- Ik weet het niet!
0:40:09.332,0:40:13.345
Tankstations zijn gesloten.[br]Maar de slijterij is open.
0:40:13.345,0:40:14.501
De drank!
0:40:14.501,0:40:19.842
Het gebied ten oosten van Oceanside[br]en Highway 17 is geëvacueerd
0:40:19.842,0:40:21.364
vanwege overstromingen.
0:40:21.364,0:40:23.202
Okay.[br]- En als de vloedgolf aankomt,
0:40:23.202,0:40:27.346
duwt de oceaan als dat water[br]wat hier nu al stroomt.
0:40:27.346,0:40:31.835
0:40:31.835,0:40:34.398
Ik kan niet geloven dat hij heer komt.
0:40:34.398,0:40:39.082
0:40:39.082,0:40:40.762
Niemand op straat.
0:40:40.762,0:40:45.888
De oceaan is recht voor ons.
0:40:45.888,0:40:47.888
We zijn nu bij de oceaan!
0:40:47.888,0:40:51.572
Fuck me!
0:40:51.572,0:40:55.175
De oceaan komt aan land.
0:40:55.175,0:40:58.781
Ze zeggen dat het nog erger wordt...[br]- Een uur of twee.
0:40:58.781,0:41:04.129
Dat is doodeng,[br]en ik blijf hier niet lang.
0:41:04.129,0:41:05.322
Dat kan ik je vertellen!
0:41:05.322,0:41:09.205
Dat is precies waar het aankomt.
0:41:09.205,0:41:16.874
Maar een golf kan op ieder moment komen?[br]- Ja, ja.
0:41:16.874,0:41:20.437
Ze zeggen dat het ieder moment kan[br]gebeuren vanaf 2 uur.
0:41:20.437,0:41:26.714
Wow! Ja! Het komt eraan![br]Wow, kijk!
0:41:26.714,0:41:28.007
Misschien moeten we weg hier.[br]- We moeten weg.
0:41:28.007,0:41:30.540
Kom op. Er kan nu ieder moment[br]een grote golf komen.
0:41:30.540,0:41:31.622
Oh, mijn god!
0:41:31.622,0:41:33.040
Het komt nu met kracht.
0:41:33.040,0:41:36.531
Kom op. Jezus. Kijk dan![br]Het komt!
0:41:36.531,0:41:39.004
Zie de oceaan... We rennen....[br]We rennen nu parallel!
0:41:39.004,0:41:41.529
Daar heeft eerder een orkaan toegeslagen.
0:41:41.529,0:41:42.888
Het dak is eraf geblazen.
0:41:42.888,0:41:49.189
Hier komen vaak overstromingen voor.[br]Nu het water door de duinen komt
0:41:49.189,0:41:52.595
vanaf het strand, zal dit hele [br]gebied overstromen.
0:41:52.595,0:41:56.634
0:41:56.634,0:42:00.175
Kijk, de weg is overstroomd.[br]- Wow.
0:42:00.175,0:42:01.475
Onze laatste kans om weg te komen.[br]Letterlijk.
0:42:01.475,0:42:03.258
Hier kan ik niet door.[br]- Oh mijn god!
0:42:03.258,0:42:08.344
Maar je hebt een plan, toch?[br]Ja, dat was spannend!
0:42:08.344,0:42:14.147
Je ziet de afgesloten weg en denkt[br]"Komen we hier niet weg?
0:42:14.147,0:42:15.589
Moeten we naar hoger gelegen grond?"
0:42:15.589,0:42:22.269
0:42:22.269,0:42:24.650
0:42:24.650,0:42:28.214
Je moet gewoon ballen hebben.
0:42:28.214,0:42:31.664
0:42:31.664,0:42:33.769
Het is een avontuur.
0:42:33.769,0:42:40.254
Het is lastig om de weg te vinden
0:42:40.254,0:42:41.777
als honderden wegen dicht zijn.
0:42:41.777,0:42:42.875
Daar is de weg ook versperd.
0:42:42.875,0:42:43.676
We kunnen niet naar de 905?
0:42:43.676,0:42:44.473
Rolling on the river!
0:42:44.473,0:42:47.623
Oh, shit!
0:42:47.623,0:42:52.350
0:42:52.350,0:42:53.925
0:42:53.925,0:42:56.023
Dit voelt niet goed.
0:42:56.023,0:42:58.373
We gaan door een meer.
0:42:58.373,0:43:02.176
0:43:02.176,0:43:06.397
0:43:06.397,0:43:07.890
0:43:07.890,0:43:11.331
0:43:11.331,0:43:17.002
0:43:17.002,0:43:20.132
De wind.[br]- Je kon de bomen horen breken.
0:43:20.132,0:43:25.600
0:43:25.600,0:43:26.833
Het is beangstigend.
0:43:26.833,0:43:30.081
0:43:30.081,0:43:33.389
0:43:33.389,0:43:39.385
Ik dank God dat er niet [br]nog meer verloren is.
0:43:39.385,0:43:40.413
Het had veel erger kunnen zijn.
0:43:40.413,0:43:43.753
0:43:43.753,0:43:48.036
Daarboven is vader.[br]Hoe gaat het, vader?
0:43:48.036,0:43:49.977
Alles goed?
0:43:49.977,0:43:53.107
Ben je goed van het strand gekomen?[br]- Ja, alles oké.
0:43:53.107,0:43:57.897
Een vader die echt vaders werk doet![br]- Een echte huiseigenaar.
0:44:05.934,0:44:07.778
0:44:07.962,0:44:12.664
Het is moeilijk te beschrijven hoe het [br]gevoel veranderd richting zuiden.
0:44:12.664,0:44:15.704
Je merkt het in het landschap.
0:44:15.704,0:44:19.172
Hoort het in de accenten.
0:44:19.172,0:44:23.158
Maar vooral in de lucht.
0:44:23.158,0:44:25.988
0:44:25.988,0:44:29.610
Alsof je anders kunt ademen.
0:44:29.610,0:44:32.043
Alles voelt anders[br]in het zuiden.
0:44:32.043,0:44:38.920
0:44:38.920,0:44:45.014
0:44:45.014,0:44:47.706
0:44:48.151,0:44:49.612
Absorberen.
0:44:49.612,0:44:50.606
0:44:51.957,0:44:59.165
♪ I wanna live in a blue sky[br]I wanna live in a blue sky ♪
0:44:59.372,0:45:17.103
♪ I wanna live in a blue sky[br]I wanna live in a blue sky ♪
0:45:21.243,0:45:22.442
Het gaat altijd om mij.
0:45:22.442,0:45:23.930
Mensen vragen me[br]of ik ooit zoiets gezien heb.
0:45:23.930,0:45:28.445
En ik zeg steeds "nee".
0:45:28.445,0:45:29.080
0:45:29.080,0:45:34.050
Ik hoop dat ik niet nog eens[br]zo een campagne meemaak.
0:45:34.050,0:45:36.055
Amerika kan beter
0:45:36.055,0:45:38.518
dan wat we hier gezien hebben.
0:45:38.518,0:45:41.219
Dit was een schande.
0:45:41.219,0:45:43.825
Mensen denken, de rijken[br]blijven rijk.
0:45:43.825,0:45:46.265
De armen blijven arm.
0:45:46.265,0:45:47.297
♪ Misery♪
0:45:47.297,0:45:49.909
De middenklasse werkt[br]om niet arm te worden.
0:45:49.909,0:45:53.527
♪You can't have me no more ♪
0:45:53.527,0:45:54.951
Maar om de rijken rijker te maken.
0:45:54.951,0:45:57.662
Mensen voelen zich vergeten.
0:45:57.662,0:46:00.642
♪I ain't got time ♪
0:46:00.642,0:46:04.061
We gooien dagelijks meer voedsel weg[br]dan wat nodig is
0:46:04.061,0:46:05.678
om de hele wereld te eten te geven.
0:46:05.678,0:46:09.662
Alabama.
0:46:09.662,0:46:12.031
Amerikaanse politiek hangt af van[br]wie je kent
0:46:12.031,0:46:13.435
en hoeveel geld je hebt.
0:46:13.435,0:46:17.038
We moeten kiezen tussen[br]twee idioted.
0:46:17.038,0:46:20.142
Het zou cool zijn om de eerste[br]vrouwelijke president te hebben.
0:46:20.142,0:46:22.844
Absoluut.[br]- Maar ik vind het echt stom
0:46:22.844,0:46:25.605
dat Clinton Trump bijna niet kan verslaan.
0:46:25.605,0:46:27.696
0:46:27.696,0:46:30.815
De helft van ons werkt zich kapot[br]om boven water te blijven.
0:46:30.815,0:46:33.376
De Amerikaanse droom[br]zag je in de jaren 50.
0:46:33.376,0:46:36.047
Ja![br]- Dit is doorgestoken kaart!
0:46:36.047,0:46:37.631
Er is iets op komst.[br]Verandering komt eraan.
0:46:37.631,0:46:39.112
Goed of slecht.
0:46:39.112,0:46:42.251
Maar verandering is op komst.
0:46:42.251,0:46:44.179
Mensen die zich kapot werken [br]zijn degenen die het land regeren zat.
0:46:44.179,0:46:49.049
0:46:49.049,0:46:52.318
New Orleans is in staat van verwaarlozing.
0:46:52.318,0:46:57.884
0:46:57.884,0:47:03.467
0:47:03.467,0:47:09.246
0:47:09.246,0:47:13.006
Louisiana bruist van het leven.[br]snakt naar leven.
0:47:13.006,0:47:15.107
0:47:15.107,0:47:18.081
Het is overal. En het is prachtig.
0:47:20.350,0:47:22.630
Iedereen moet uitkijken[br]wat hij zegt
0:47:22.630,0:47:24.081
om politiek correct te zijn.
0:47:24.423,0:47:28.237
Dit begon twee jaar geleden.
0:47:28.237,0:47:31.688
Net als de beelden.
0:47:31.688,0:47:33.823
De beelden zijn al jarenlang[br]in New Orleans.
0:47:33.823,0:47:35.538
Wat ik in het zuiden ontdekte
0:47:35.538,0:47:39.226
was niet het willen negeren[br]of vergeten van de geschiedenis.
0:47:39.226,0:47:43.091
Maar een gevoel van acceptatie[br]over zijn eigen aandeel.
0:47:43.091,0:47:45.218
Maar nu willen ze een beeld neerhalen.
0:47:45.218,0:47:48.685
Het kon niet. Het was moeilijk om [br]een racist te vinden in New Orleans.
0:47:48.685,0:47:53.268
Ze probeerden iets te beginnen,[br]maar wij zijn allemaal getrouwd.
0:47:53.268,0:47:54.141
Hier is geen kleur.
0:47:54.141,0:47:55.440
Hier zijn tinten.
0:47:55.440,0:47:59.212
New Orleans is al vele jaren gemixt.
0:47:59.212,0:48:00.488
Oh mijn god.
0:48:00.488,0:48:04.752
0:48:04.752,0:48:07.110
Nooit.
0:48:08.650,0:48:14.405
0:48:14.688,0:48:15.874
0:48:15.874,0:48:17.897
0:48:17.897,0:48:20.610
0:48:20.610,0:48:23.688
0:48:23.688,0:48:28.622
0:48:28.622,0:48:30.658
0:48:30.658,0:48:33.952
0:48:33.952,0:48:37.126
0:48:37.126,0:48:41.900
Het gaat tijd kosten...[br]Maar dat is met alles.
0:48:41.900,0:48:46.149
En dat geloof ik.[br]We gaan dit overleven.
0:48:46.149,0:48:48.324
Ik ben Amerika's zelfhaat zat.
0:48:48.324,0:48:51.759
Ik kan je heel snel bewijzen dat wij[br]geen raccistisch land zijn.
0:48:51.759,0:48:54.800
We hebben 2 keer een zwarte[br]president verkozen.
0:48:54.800,0:48:58.946
Minder dan 13% van de bevolking[br]is zwart.
0:48:58.946,0:49:06.054
0:49:06.054,0:49:08.810
Nieuwe vormen van muziek onstaan niet[br]in chique buurten.
0:49:08.810,0:49:12.738
Of waar mensen veel geld krijgen[br]van de overheid.
0:49:12.738,0:49:15.850
Ze ontstaan op straat en op stoep.[br]Soms een beetje rommelig.
0:49:15.850,0:49:18.618
Ze ontstaan in plaatsen als dit.
0:49:21.302,0:49:23.660
We zijn het rijkste land ter wereld.
0:49:23.660,0:49:28.329
0:49:28.329,0:49:30.353
0:49:30.353,0:49:36.772
0:49:36.772,0:49:44.853
Ik denk dat deze buurt ook[br]een rijke buurt gaat worden.
0:49:44.853,0:49:45.993
Een museum.
0:49:45.993,0:49:49.282
Dat vernietigt het land: maar 10%[br]van de mensen gaat stemmen!
0:49:49.282,0:49:52.971
Je bent bereid te moorden of sterven voor [br]het recht om te stemmen, en doet het niet.
0:49:52.971,0:49:54.728
En dan heb je het over revolutie?
0:49:54.728,0:49:57.044
Waarom gebruik je de revolutie niet?
0:49:57.044,0:50:00.334
0:50:04.863,0:50:07.005
Ik denk dat dit het debat gaat zijn
0:50:07.005,0:50:09.897
waar Trump er vol voor gaat.
0:50:09.897,0:50:13.414
Hij gaat uitvallen.[br]Hij gaat zeggen wat hij wil.
0:50:13.414,0:50:15.812
Hij gaat het debat grijpen.
0:50:15.812,0:50:17.393
Dat gaat er gebeuren.[br]Dat denk ik
0:50:17.393,0:50:19.390
0:50:19.583,0:50:22.805
We hebben slechte hombres hier,[br]die gaan we eruit gooien.
0:50:22.805,0:50:25.452
Niemand haat. Niet hier.
0:50:25.452,0:50:28.254
Niemand voelt woede of boosheid.
0:50:28.254,0:50:30.732
We zijn goede mensen,[br]we hebben plezier.
0:50:30.732,0:50:35.218
Ze wil de grenzen openen.[br]Mensen gaan ons land binnenstromen.
0:50:35.218,0:50:38.931
Ik laat niemand anders mij vertellen[br]wat mijn land is.
0:50:38.931,0:50:43.231
Als ik hier zit, een biertje te drinken.[br]Ik heb de tijd van mijn leven.
0:50:43.231,0:50:46.861
Je bent niet geschikt voor de baan.
0:50:48.538,0:50:51.670
Het is moeilijk te geloven[br]dat het zo dicht bij elkaar ligt.
0:50:51.670,0:50:55.651
Als je het debat ziet en [br]hoort wat hij zegt,
0:50:55.651,0:50:58.161
is het allemaal onzin.
0:50:59.681,0:51:02.250
Ik wil het. Daarom staat het op mijn rug.
0:51:02.450,0:51:04.774
Omdat ik geef om de mensen[br]om mij heen.
0:51:04.774,0:51:05.897
Mensen doen ertoe.
0:51:05.897,0:51:10.419
Een muur bouwen is onzin.
0:51:10.419,0:51:13.284
Echt, als je me vraagt[br]om een slokje van mijn bier.
0:51:13.284,0:51:18.424
Ik word emotioneel.[br]We hebben elkaar net ontmoet.
0:51:18.424,0:51:21.122
Ik heb een vrijgevig hart.[br]Zo ben ik.
0:51:21.122,0:51:25.401
We kennen elkaar net. Je voelt[br]je op je gemak bij mij.
0:51:25.401,0:51:31.569
Geen haat. Niets, weet je.[br]60, 50 jaar geleden zou dat nooit kunnen.
0:51:31.569,0:51:35.435
Ik zou uit een fontein moeten drinken.[br]Ergens achterdoor, buiten.
0:51:35.435,0:51:36.920
0:51:36.920,0:51:39.446
Zo ver zijn we gekomen.
0:51:39.446,0:51:42.256
En dat is wat ons land zo geweldig maakt.
0:51:44.756,0:51:47.934
Amerika blijft haar verschillende[br]gezichten aan me laten zien.
0:51:48.521,0:51:52.745
Texas heeft op de Republikeinen gestemd[br]in iedere verkiezing sinds 1980.
0:51:52.745,0:51:55.553
0:51:55.553,0:51:58.113
0:51:58.113,0:51:59.430
0:51:59.430,0:52:01.786
Republikeinen en democraten[br]naast elkaar.
0:52:01.786,0:52:05.180
0:52:05.180,0:52:07.548
0:52:07.548,0:52:10.419
Maar voor me lag Austin.
0:52:10.419,0:52:12.703
0:52:12.703,0:52:15.083
0:52:15.083,0:52:17.681
0:52:17.681,0:52:21.320
0:52:21.320,0:52:23.154
0:52:26.994,0:52:27.876
0:52:42.716,0:52:46.224
Soms vechten vreemden met elkaar over iets
0:52:46.416,0:52:50.489
iemand heeft misschien op een voet getrapt
0:52:50.489,0:52:51.427
0:52:51.427,0:52:53.954
0:52:53.954,0:52:55.543
Iets wat nergens op slaat.
0:52:55.543,0:52:58.850
Of zij besloot dat ze hier naartoe wilde[br]met deze man,
0:52:58.850,0:53:00.596
en die man vond niet [br]dat ze dat mocht.
0:53:00.596,0:53:05.060
Ze vechten niet over belangrijke dingen.
0:53:05.060,0:53:07.985
Wat is belangrijk Linda?
0:53:07.985,0:53:10.240
Het leven is belangrijk.
0:53:10.240,0:53:11.980
En het behouden.
0:53:11.980,0:53:16.295
En leren, en elkaar leren om[br]te overleven met elkaar.
0:53:16.295,0:53:19.553
We weten niet hoe dat moet.
0:53:19.553,0:53:21.119
0:53:21.119,0:53:25.085
En racisme - dat moet over zijn.
0:53:25.085,0:53:28.162
Degenen die ermee zijn begonnen[br]zijn allang dood.
0:53:28.162,0:53:30.514
Laat het met hen sterven.[br]Begrijp je wat ik zeg?
0:53:30.514,0:53:34.540
We zijn een nieuwe generatie,[br]en er komen nieuwe generaties aan.
0:53:34.540,0:53:37.437
Wat leren we hen?[br]Om in het verleden te blijven?
0:53:37.437,0:53:40.848
Door de ontmoeting met Linda[br]besefte ik
0:53:40.848,0:53:45.374
dat ik de verkeerde kant op ging[br]met mijn ... .van Amerika.
0:53:45.374,0:53:48.159
Linda's woorden, [br]"Leven is belangrijk,
0:53:48.159,0:53:49.409
het behouden"
0:53:49.409,0:53:51.019
raakten een gevoelige snaar.
0:53:51.019,0:53:53.640
Alsof ik was meegetrokken in het drama,
0:53:53.640,0:53:54.678
de verdeeldheid,
0:53:54.678,0:53:57.405
de ideeën in het spektakel.
0:53:57.405,0:53:59.171
0:53:59.171,0:54:01.805
0:54:01.805,0:54:05.007
0:54:05.007,0:54:09.614
Die avond keek ik toe vanuit mijn busje[br]hoe twee vrienden een joint deelden
0:54:09.614,0:54:11.848
en zich voorbereiden op[br]een nacht op straag.
0:54:11.848,0:54:15.048
0:54:15.048,0:54:17.518
0:54:17.518,0:54:19.020
En ik schaamde me.
0:54:19.020,0:54:21.055
In al mijn geworstel met Amerika
0:54:21.055,0:54:24.229
had ik niet te moet om zo hard te rijken.
0:54:24.229,0:54:27.896
Ik zwoor dat ik een nieuwe hand[br]zou spelen in het spel.
0:54:27.896,0:54:32.531
Vanaf nu wilde ik het verhaal vertellen
0:54:32.531,0:54:34.320
van de niet-vertelde verkiezing.
0:54:41.400,0:54:45.216
Oh, het is een rush.
0:54:48.597,0:54:51.229
De wildste vrouw die je ooit gehad[br]hebt in je leven.
0:54:52.464,0:54:53.708
Waanzinnig.
0:54:54.972,0:54:57.960
Het gaat er niet om of je gewond raakt,[br]het gaat om wanneer.
0:54:57.960,0:55:02.185
Nu, nu, nu!
0:55:03.989,0:55:05.079
Gebroken ribben,
0:55:05.749,0:55:07.716
Ik heb mijn dijbeen zes keer gebroken.
0:55:08.876,0:55:10.718
Hier heb ik nog meer schroeven.
0:55:12.653,0:55:14.302
Gebroken toen ik van een stier viel.
0:55:16.571,0:55:18.719
Ik viel met mijn gezicht op de grond.
0:55:18.719,0:55:22.678
Hier heb ik schroeven.
0:55:23.026,0:55:24.785
Iedere spier in mijn lichaam doet pijn.
0:55:25.692,0:55:27.112
Ben geopereerd aan mijn oog.
0:55:28.366,0:55:30.040
Ik doe het omdat ik ervan houd.
0:55:31.275,0:55:32.458
Mijn schouder gebroken.
0:55:33.827,0:55:36.915
Een stier kunnen rijden? [br]Je voelt je
0:55:38.767,0:55:39.971
Hier,
0:55:42.489,0:55:44.120
Ik genoot van mijn eerste rodeo.
0:55:44.120,0:55:46.199
Op het eerste gezicht leek het
0:55:46.199,0:55:50.860
de perfecte uitdrukking van Amerikaanse[br]energie, kracht en levenslust.
0:55:50.860,0:55:54.730
0:55:54.730,0:55:58.483
0:55:58.483,0:56:00.020
0:56:00.729,0:56:05.430
De rodeo is multicultureel;[br]zowel van origine
0:56:05.430,0:56:06.860
als in de uitdrukking van moderne cultuur.
0:56:07.079,0:56:10.636
0:56:10.636,0:56:15.032
Het is geen Amerikaanse sport.
0:56:15.032,0:56:18.196
De oorspronkelijke vaqueros[br]in Mexico
0:56:18.196,0:56:21.182
zij zijn begonnen met rodeo.
0:56:21.182,0:56:27.665
Het is Brazilië, Cuba, Mexico, Amerika.[br]Een internationale sport.
0:56:27.727,0:56:30.345
Het is een conversatisme van familiewaardes,
0:56:30.345,0:56:34.834
liefde voor de natuur.
0:56:34.834,0:56:37.613
0:56:37.613,0:56:39.933
Is dat er een van jou?[br]- Dat is mijn zoon.
0:56:41.423,0:56:44.878
0:56:44.878,0:56:49.546
0:56:49.546,0:56:51.691
0:56:53.023,0:56:53.966
Cowboy leven.[br]Country leven.
0:56:55.170,0:56:58.063
Jagen, vissen, paardrijden, alles.
0:56:58.063,0:56:59.639
0:56:59.639,0:57:02.919
0:57:02.919,0:57:04.031
0:57:04.031,0:57:06.084
In de rodeo vond ik een Amerika[br]dat zichzelf overwon.
0:57:06.084,0:57:07.886
0:57:07.886,0:57:11.674
0:57:11.674,0:57:14.920
0:57:14.920,0:57:17.364
0:57:17.364,0:57:21.362
0:57:21.362,0:57:24.949
0:57:24.949,0:57:27.995
0:57:27.995,0:57:29.599
0:57:29.599,0:57:32.351
0:57:32.351,0:57:33.996
0:57:33.996,0:57:35.995
0:57:35.995,0:57:37.533
Het maakt niet uit welke religie je volgt.
0:57:37.533,0:57:40.067
We moeten samenkomen,[br]we zijn allemaal
0:57:40.067,0:57:42.304
We moeten onze verschillen opzij zetten[br]en samenwerken.
0:57:42.304,0:57:44.775
Dat is de basis.
0:57:45.668,0:57:47.057
Nooit opgeven.
0:57:47.057,0:57:49.687
Je niet laten tegenhouden door blessure.
0:57:49.687,0:57:51.807
Het zijn meerdere dingen.
0:57:52.813,0:57:55.160
Het gaat erom wat in je hart zit.
0:57:55.160,0:57:56.625
Niet hoe je eruit ziet,
0:57:56.625,0:57:57.642
hoe je praat,
0:57:57.642,0:57:59.033
hoe je je kleedt.
0:57:59.033,0:58:00.294
Het gaat erom wat in je hart zit.
0:58:03.391,0:58:06.552
0:58:06.552,0:58:09.082
Er moet iets aan gedaan worden.
0:58:09.082,0:58:13.370
Om te beginnen moeten we[br]stemmen op Trump.
0:58:13.370,0:58:14.630
Hem een kans geven.
0:58:14.630,0:58:17.673
Hij is een zakenman,[br]misschien krijgt hij dingen gedaan.
0:58:17.673,0:58:20.635
0:58:20.635,0:58:23.948
Dit land moet gered worden.
0:58:23.948,0:58:26.663
Je kunt niet verder schulden bouwen.
0:58:26.663,0:58:33.124
0:58:33.124,0:58:38.939
0:58:38.939,0:58:40.531
0:58:40.531,0:58:42.475
0:58:42.475,0:58:45.821
Wie de verkiezing ook wint,[br]wij gaan verliezen.
0:58:45.821,0:58:49.223
Ze praten niet over ons in de verkiezingen.
0:58:49.223,0:58:52.156
Trump heeft het over de kleine man.
0:58:52.156,0:58:53.589
Kleine bedrijven in Amerika[br]zijn hetzelfde.
0:58:53.589,0:58:56.550
De democraten hebben het niet[br]over de kleine man.
0:58:56.550,0:58:59.094
Wij kunnen hun belastingen niet overleven.
0:58:59.094,0:59:01.046
Ik wil altijd geloven,
0:59:01.046,0:59:02.914
dat iedereen uiteindelijk beter wordt.
0:59:02.914,0:59:05.837
Maar we moeten heel hard werken[br]om dat te bereiken.
0:59:05.837,0:59:10.067
En dat ontbreekt in Amerika.
0:59:10.582,0:59:12.321
Mensen die hard werken.
0:59:12.321,0:59:16.683
Ze willen het te gemakkelijk. Ze denken[br]dat de regering iets gaat beloven
0:59:16.683,0:59:19.030
en dat zij er niks voor hoeven te doen.
0:59:19.030,0:59:22.440
Alles gaat moeiteloos[br]en opeens is iedereen tevreden.
0:59:22.440,0:59:25.582
Zo werkt het niet.
0:59:25.582,0:59:27.780
Echt niet.
0:59:29.422,0:59:30.573
0:59:33.106,0:59:34.358
Daar is de grens tussen[br]Amerika en Mexico.
0:59:34.358,0:59:36.806
El Paso was vroeger Mexicaans.
0:59:36.806,0:59:40.862
Een groot deel van Californië was Mexico.
0:59:40.862,0:59:42.911
0:59:42.911,0:59:44.977
0:59:44.977,0:59:45.949
0:59:45.949,0:59:48.389
0:59:48.389,0:59:52.812
0:59:52.812,0:59:54.939
0:59:54.939,0:59:56.547
0:59:56.547,0:59:59.830
0:59:59.830,1:00:02.733
1:00:02.733,1:00:06.064
Ze vinden het niks wat er gebeurt.[br]Ze vinden het niks.
1:00:06.064,1:00:12.703
Ze voelen zich nu in de minderheid.[br]Ze zijn niet meer de meerderheid,
1:00:12.703,1:00:16.142
zoals vroeger.[br]En ze vinden het niks.
1:00:18.852,1:00:22.772
Dit is een goede plek om[br]opnieuw te beginnen.
1:00:23.300,1:00:25.365
Maar je moet het wel willen.
1:00:25.365,1:00:28.911
Je moet tegen jezelf zeggen,[br]"Ik wil hier niet zijn."
1:00:28.911,1:00:30.802
1:00:30.802,1:00:36.596
Ik wil oude mensen bewijzen[br]dat ze vanalles kunnen.
1:00:36.596,1:00:44.137
Het was alsof ene grotere macht mij stuurde.
1:00:44.137,1:00:48.492
1:00:48.862,1:00:51.663
Ik weet niet of je dat begrijpt.
1:00:51.663,1:00:54.033
Maar zo leef ik,[br]dat is wat ik geloof.
1:00:54.033,1:00:58.282
Ik zou nooit voor de daklozen gezorgd[br]hebben, als ik niet zelf...
1:00:58.282,1:01:01.787
als ik er niet zelf in zat.
1:01:02.636,1:01:08.086
Mijn ervaring in Austin leerde mij dat je[br]Amerika niet volledig kunt begrijpen
1:01:08.086,1:01:10.240
zonder de epidemie van de dakloosheid[br]te confronteren.
1:01:10.240,1:01:15.341
Als, in Ghandi's woorden, de gezondheid[br]van een lang kan worden beoordeeld
1:01:15.341,1:01:20.077
1:01:20.077,1:01:24.756
1:01:24.756,1:01:31.015
1:01:31.015,1:01:35.235
1:01:35.235,1:01:41.793
In het Opportunity Center in El Paso[br]ontdekte ik twee vormen van heldhaft.
1:01:41.793,1:01:46.398
Zowel
1:01:46.398,1:01:50.999
1:01:50.999,1:01:54.961
1:01:57.621,1:02:02.873
Leuk accent! Laat me raden waar je [br]vandaan komt. Australië!
1:02:03.017,1:02:06.871
Bijna! [br]Ik kom uit Schotland.
1:02:06.871,1:02:09.434
Schotland! Niet aan gedacht!
1:02:09.434,1:02:12.167
Wat denk je dat ik zeg? Kip.[br]- Ik ben kippensoep.
1:02:12.167,1:02:13.578
Je bent wat?[br]- Ik ben een kip!
1:02:13.578,1:02:18.021
- Kippenstront![br]- Ja, kippenstront.
1:02:24.837,1:02:27.577
Zonder hen zouden we[br]een probleem hebben.
1:02:29.409,1:02:31.862
Wat maak je?[br]- Rozenkransen!
1:02:32.383,1:02:35.681
Je maakt ze zo snel, Reso![br]- Ja.
1:02:35.681,1:02:38.391
- Wow. Mooi werk![br]Dankjewel!
1:02:38.391,1:02:40.758
Een cadeau voor jou.[br]- Oh nee!
1:02:40.758,1:02:45.335
- Een cadeau voor jou. Ja.[br]Oh - wordt het...
1:02:45.335,1:02:48.587
Ik ga het met trots dragen!
1:02:48.624,1:02:52.181
1:02:52.181,1:02:56.439
1:02:56.439,1:03:00.621
1:03:00.621,1:03:05.186
1:03:05.186,1:03:10.522
1:03:10.522,1:03:12.511
1:03:12.511,1:03:22.762
54 jaar zijn zonder verzekering[br]en een vrij ernstige medische aandoening
1:03:22.762,1:03:26.209
Het is beangstigend en deprimerend.
1:03:26.209,1:03:29.766
Toen werd ik ziek en kwam [br]in het ziekenhuis terecht.
1:03:29.766,1:03:33.166
Ik was al mijn geld eraan kwijt.
1:03:33.195,1:03:36.338
Ik kon nergens meer heen[br]toen ik uit het ziekenhuis kwam.
1:03:36.338,1:03:38.065
Zo ben ik hier beland.
1:03:38.541,1:03:42.072
1:03:42.072,1:03:45.022
1:03:45.060,1:03:48.146
1:03:48.146,1:03:50.793
1:03:50.793,1:03:53.941
1:03:53.941,1:03:59.487
Ik help omdat ik weet[br]hoe moeilijk het is.
1:03:59.487,1:04:07.608
Het zijn moeilijke tijden, mensen zijn blut.
1:04:07.608,1:04:11.897
Veel mensen zijn niet bereid om [br]daklozen aan te nemen,
1:04:11.897,1:04:13.896
niet bereid hen een [br]kans te geven.
1:04:13.896,1:04:18.447
Maar ik geloof in het goede[br]in mensen in Amerika.
1:04:18.447,1:04:22.515
1:04:22.515,1:04:25.201
1:04:25.771,1:04:29.627
1:04:29.996,1:04:34.462
1:04:34.462,1:04:38.845
1:04:39.047,1:04:43.038
wat me hier gebracht heeft was....
1:04:43.038,1:04:45.933
een zoektocht naar.... mezelf.
1:04:47.930,1:04:51.336
Veel mensen worden rijker[br]en rijker en rijker
1:04:51.336,1:05:01.547
terwijl steeds meer mensen[br]uit de middenklasse
1:05:01.547,1:05:03.517
onder de armoedegrens komen.
1:05:04.234,1:05:08.048
1:05:08.048,1:05:10.010
1:05:10.010,1:05:13.826
1:05:13.826,1:05:18.280
1:05:18.280,1:05:24.309
1:05:24.309,1:05:30.030
1:05:30.030,1:05:35.824
1:05:35.824,1:05:42.055
1:05:42.055,1:05:47.412
1:05:47.412,1:05:53.645
Je hebt gelijk!
1:06:03.054,1:06:05.199
Het cowboyleven is het enige leven.
1:06:05.257,1:06:09.531
Mijn vader was,[br]hij was altijd een cowman.
1:06:09.531,1:06:13.132
De vee-industrie bestaat nog.
1:06:13.330,1:06:16.622
Het doet pijn om je kudde te moeten verkopen
1:06:16.622,1:06:22.602
en dan weer opnieuw te beginnen.
1:06:22.602,1:06:26.132
Er is een oud verhaald over een man,
1:06:26.391,1:06:30.677
iemand zei, "Wat zou je doen[br]met een miljoen dollar?"
1:06:30.677,1:06:34.984
"Ik zou in de vee-industrie blijven[br]totdat alles weg is."
1:06:34.984,1:06:40.359
Deze haard houdt mijn huis[br]de hele winter warm.
1:06:40.359,1:06:44.852
1:06:44.852,1:06:49.219
1:06:49.219,1:06:57.391
Hij was 90 jaar.[br]Een geweldige man!
1:06:57.391,1:07:00.030
Hij probeerde altijd[br]alles beter te maken.
1:07:00.030,1:07:05.219
1:07:05.219,1:07:09.224
1:07:09.224,1:07:11.581
Hoe dieper ik in Amerika reis,
1:07:11.581,1:07:14.457
1:07:14.457,1:07:17.606
1:07:17.606,1:07:19.617
1:07:19.617,1:07:22.511
1:07:22.511,1:07:26.993
Hoe moeilijk het ook wordt,[br]je blijft gewoon doorgaan.
1:07:26.993,1:07:28.946
Je gaat door.[br]Doorzettingsvermogen.
1:07:28.946,1:07:31.349
1:07:31.349,1:07:33.616
Dat is wat mijn ouders[br]mij geleerd hebben.
1:07:33.616,1:07:39.059
1:07:39.059,1:07:40.245
1:07:40.302,1:07:42.260
En onze stad bruiste!
1:07:42.260,1:07:46.754
We hadden overal zaken!
1:07:46.754,1:07:53.407
Ik hou van mijn stad[br]met heel mijn hart!
1:07:53.407,1:07:58.127
1:07:58.127,1:08:04.877
Iedere dag gaat er iets dicht[br]en iemand vertrekt.
1:08:04.877,1:08:09.742
Je ziet die ene persoon nooit meer.[br]Het is verdrietig.
1:08:09.742,1:08:13.915
In de afgelopen drie jaar waren er
1:08:13.915,1:08:17.018
ik weet niet hoeveel mensen[br]met een overdosis.
1:08:17.018,1:08:20.087
Heroïne-overdosis.[br]Jonge mensen!
1:08:20.087,1:08:23.892
Het lijkt de speelplaats van de duivel.
1:08:23.892,1:08:26.587
1:08:26.587,1:08:31.636
Een bol roken!
1:08:35.456,1:08:39.623
Een van de mooiste plaatsen[br]waar je ooit bent geweest.
1:08:40.247,1:08:45.044
Een van de meest radicale plaatsen.[br]Vroeger was het heel wat!
1:08:45.044,1:08:49.796
Ik kom oorspronkelijk uit dit land,[br]maar er wordt amper over mij gepraat
1:08:49.796,1:08:52.805
als het gaat om ras.[br]- Als ik dacht dat Trump daar zou zijn
1:08:52.805,1:08:57.390
zou ik een kogel door zijn hoofd jagen[br]als ik de kans had.
1:08:57.390,1:09:03.188
Ze praten over alle andere nationaliteiten[br]die ergens vandaan kwamen als minderheid.
1:09:03.188,1:09:08.173
Ze zeggen nooit Amerikaanse Indianen.[br]Ik vertrouw hem niet.
1:09:08.173,1:09:11.684
Ik vind hem een Hitler.
1:09:11.684,1:09:15.506
Ik zou graag de hele VS willen vragen.[br]Iedereen, waar ze ook vandaan komen,
1:09:15.506,1:09:17.742
stamt ergens anders vanaf.
1:09:17.742,1:09:21.613
Hij is het ergste van het ergste!
1:09:30.375,1:09:31.090
1:09:31.090,1:09:34.148
De wegen worden glas hier in de bergen.
1:09:34.148,1:09:35.602
Op weg naar Silverton.
1:09:35.602,1:09:40.502
1:09:40.502,1:09:46.091
1:09:46.091,1:09:52.091
1:09:52.091,1:09:56.488
1:09:56.488,1:10:00.724
1:10:00.724,1:10:02.723
Het sneeuwt echt. [br]Ik wil graag naar Silverton
1:10:02.723,1:10:06.592
en ergens vinden om te overnachten,[br]want dit is niks.
1:10:06.592,1:10:16.817
1:10:16.817,1:10:19.311
1:10:19.311,1:10:22.132
1:10:22.132,1:10:24.034
1:10:24.034,1:10:26.740
Het is een belediging om zoiets te zeggen.
1:10:26.740,1:10:29.600
In andere delen van het land is er[br]spanning tussen de politieke standpunten.
1:10:29.600,1:10:31.799
Is dat in Silverton ook zo?
1:10:31.799,1:10:34.784
Heel veel mensen hier.[br]- Heel veel! Mensen stelen borden,
1:10:34.784,1:10:37.936
ze maken ruzie - het is erg lelijk.
1:10:37.936,1:10:44.316
1:10:44.316,1:10:48.261
1:10:48.261,1:10:51.261
En het maakt ze bang.[br]- Het land is vernield en
1:10:51.261,1:10:55.530
of je het ermee eens bent of niet,[br]het heeft een groot probleem.
1:10:55.530,1:10:58.832
1:10:58.832,1:11:01.554
1:11:01.554,1:11:03.786
1:11:03.786,1:11:07.263
1:11:07.263,1:11:09.779
1:11:09.779,1:11:11.003
1:11:11.003,1:11:14.177
1:11:14.177,1:11:17.530
1:11:17.530,1:11:20.052
Ja! Iemand zei, "Ik weet niet,[br]een vent met een accent.
1:11:20.052,1:11:22.278
Je moet hem opzoeken!"
1:11:22.278,1:11:26.225
1:11:26.225,1:11:30.999
Blij dat ik niet gearresteerd word![br]- Nog niet.
1:11:30.999,1:11:34.112
1:11:34.112,1:11:38.265
1:11:38.265,1:11:40.792
1:11:40.792,1:11:45.436
1:11:45.436,1:11:49.184
1:11:49.184,1:11:54.617
1:11:54.617,1:11:57.129
1:11:57.129,1:12:00.318
1:12:00.318,1:12:03.518
1:12:03.518,1:12:04.832
1:12:04.832,1:12:08.156
1:12:08.156,1:12:10.932
1:12:10.932,1:12:14.159
1:12:14.159,1:12:17.991
1:12:17.991,1:12:23.649
1:12:23.649,1:12:29.502
1:12:29.502,1:12:32.932
1:12:32.932,1:12:37.708
1:12:37.708,1:12:40.396
1:12:40.396,1:12:42.695
1:12:42.695,1:12:49.203
1:12:49.203,1:12:53.359
1:12:53.359,1:12:56.873
1:12:56.873,1:13:01.385
1:13:01.385,1:13:05.892
1:13:05.892,1:13:10.470
1:13:10.470,1:13:19.451
1:13:19.451,1:13:21.302
1:13:21.302,1:13:24.267
1:13:24.267,1:13:28.655
1:13:28.655,1:13:32.340
1:13:32.340,1:13:35.626
1:13:35.626,1:13:38.717
1:13:38.717,1:13:43.310
1:13:43.310,1:13:48.064
1:13:48.064,1:13:55.349
1:13:55.349,1:14:00.654
1:14:00.654,1:14:04.229
1:14:04.229,1:14:11.265
1:14:11.265,1:14:18.944
1:14:18.944,1:14:22.886
1:14:22.886,1:14:28.886
1:14:33.672,1:14:39.007
1:14:41.193,1:14:47.032
1:14:47.032,1:14:53.012
1:14:53.012,1:14:57.351
1:14:57.351,1:15:03.824
1:15:03.824,1:15:07.736
1:15:07.736,1:15:12.223
1:15:12.223,1:15:17.478
1:15:17.478,1:15:20.102
1:15:20.102,1:15:26.901
1:15:26.901,1:15:32.717
1:15:32.717,1:15:34.812
1:15:34.812,1:15:39.590
1:15:39.590,1:15:41.493
1:15:41.493,1:15:45.534
1:15:45.534,1:15:50.757
1:15:50.757,1:15:53.391
1:15:53.391,1:15:54.411
1:15:54.411,1:15:57.950
1:15:57.950,1:16:00.704
1:16:00.704,1:16:07.201
1:16:07.201,1:16:13.180
1:16:13.180,1:16:16.786
1:16:16.786,1:16:22.768
1:16:22.768,1:16:24.082
1:16:24.082,1:16:28.158
1:16:28.158,1:16:30.922
1:16:30.922,1:16:34.720
1:16:34.720,1:16:36.288
1:16:36.288,1:16:38.772
1:16:38.772,1:16:44.339
1:16:44.339,1:16:45.299
1:16:45.299,1:16:46.874
1:16:46.874,1:16:50.338
1:16:50.338,1:16:52.336
1:16:52.336,1:16:58.354
1:16:58.354,1:17:00.621
1:17:00.621,1:17:05.137
1:17:05.137,1:17:10.133
1:17:10.133,1:17:13.946
1:17:13.946,1:17:19.112
1:17:19.112,1:17:25.404
1:17:25.404,1:17:27.470
1:17:27.470,1:17:31.303
1:17:31.303,1:17:38.008
1:17:38.008,1:17:44.858
1:17:44.858,1:17:52.576
1:17:52.576,1:17:55.722
1:17:55.722,1:17:59.837
1:17:59.837,1:18:02.103
1:18:02.103,1:18:06.672
1:18:06.672,1:18:11.619
1:18:11.619,1:18:20.182
1:18:20.182,1:18:25.060
1:18:25.060,1:18:29.553
1:18:29.553,1:18:33.100
1:18:33.100,1:18:36.147
1:18:36.147,1:18:40.827
1:18:40.827,1:18:44.530
1:18:44.530,1:18:45.835
1:18:45.835,1:18:49.696
1:18:49.696,1:18:51.741
1:18:51.741,1:18:53.922
1:18:53.922,1:18:56.881
1:18:56.881,1:19:00.400
1:19:00.400,1:19:03.986
1:19:03.986,1:19:07.076
1:19:07.076,1:19:11.252
1:19:11.252,1:19:16.180
1:19:16.180,1:19:19.944
1:19:19.944,1:19:23.339
1:19:23.339,1:19:26.364
1:19:26.364,1:19:31.048
1:19:31.048,1:19:36.619
1:19:36.619,1:19:41.468
1:19:41.468,1:19:46.047
1:19:46.047,1:19:49.738
1:19:49.738,1:19:52.624
1:19:52.624,1:19:58.392
1:19:58.392,1:20:04.139
1:20:04.139,1:20:05.416
1:20:05.416,1:20:09.193
1:20:09.193,1:20:11.139
1:20:11.139,1:20:15.348
1:20:15.348,1:20:19.032
1:20:19.032,1:20:22.317
1:20:22.317,1:20:24.806
1:20:24.806,1:20:25.818
1:20:25.818,1:20:27.813
1:20:27.813,1:20:30.901
1:20:30.901,1:20:34.727
1:20:34.727,1:20:36.298
1:20:36.298,1:20:40.702
1:20:40.702,1:20:45.924
1:20:45.924,1:20:48.554
1:20:48.554,1:20:50.556
1:20:50.556,1:20:52.832
1:20:52.832,1:20:58.082
1:20:58.082,1:21:01.467
1:21:01.467,1:21:05.284
1:21:05.284,1:21:06.778
1:21:06.778,1:21:10.224
1:21:10.224,1:21:12.511
1:21:12.511,1:21:15.008
1:21:15.008,1:21:17.687
1:21:17.687,1:21:22.081
1:21:22.081,1:21:23.581
1:21:23.581,1:21:28.155
1:21:28.155,1:21:33.335
1:21:33.335,1:21:36.851
1:21:36.851,1:21:39.171
1:21:39.171,1:21:40.789
1:21:40.789,1:21:42.735
1:21:42.735,1:21:45.132
1:21:45.132,1:21:51.691
1:21:51.691,1:21:55.886
1:21:55.886,1:21:57.744
1:21:57.744,1:22:00.704
1:22:00.704,1:22:04.637
1:22:04.637,1:22:09.406
1:22:09.406,1:22:13.150
1:22:13.150,1:22:14.845
1:22:14.845,1:22:16.703
1:22:16.703,1:22:18.154
1:22:18.154,1:22:22.318
1:22:22.318,1:22:25.726
1:22:25.726,1:22:31.274
1:22:31.274,1:22:35.587
1:22:35.587,1:22:38.795
1:22:38.795,1:22:41.678
1:22:41.678,1:22:42.869
1:22:42.869,1:22:46.743
1:22:46.743,1:22:48.960
1:22:48.960,1:22:53.993
1:22:53.993,1:22:57.887
1:22:57.887,1:23:00.355
1:23:00.355,1:23:03.438
1:23:03.438,1:23:09.517
1:23:09.517,1:23:11.588
1:23:11.588,1:23:15.038
1:23:15.038,1:23:19.866
1:23:19.866,1:23:21.938
1:23:21.938,1:23:23.958
1:23:23.958,1:23:26.119
1:23:26.119,1:23:31.007
1:23:31.007,1:23:35.958
1:23:35.958,1:23:37.806
1:23:37.806,1:23:42.028
1:23:42.028,1:23:48.330
1:23:48.330,1:23:53.807
1:23:53.807,1:23:58.332
1:23:58.332,1:24:01.261
1:24:01.261,1:24:07.511
1:24:07.511,1:24:13.921
1:24:13.921,1:24:15.840
1:24:15.840,1:24:23.533
1:24:23.533,1:24:27.576
1:24:27.576,1:24:30.508
1:24:30.508,1:24:33.925
1:24:33.925,1:24:37.476
1:24:37.476,1:24:41.400
1:24:41.400,1:24:43.736
1:24:43.736,1:24:46.683
1:24:46.683,1:24:49.022
1:24:49.022,1:24:50.699
1:24:50.699,1:24:51.547
1:24:51.547,1:24:53.587
1:24:53.587,1:24:55.969
1:24:55.969,1:25:00.213
1:25:00.213,1:25:03.192
1:25:03.192,1:25:05.916
1:25:05.916,1:25:08.834
1:25:08.834,1:25:12.166
1:25:12.166,1:25:17.521
1:25:17.521,1:25:21.481
1:25:21.481,1:25:25.009
1:25:25.009,1:25:26.964
1:25:26.964,1:25:31.568
1:25:31.568,1:25:35.000
1:25:35.000,1:25:36.175
1:25:36.175,1:25:39.963
1:25:39.963,1:25:43.020
1:25:45.365,1:25:46.901
1:25:48.341,1:25:49.344
1:25:57.040,1:25:58.170
1:25:58.724,1:26:02.780
1:26:02.780,1:26:05.867
1:26:05.867,1:26:08.193
1:26:08.193,1:26:10.063
1:26:10.063,1:26:11.457
1:26:11.457,1:26:12.934
1:26:12.934,1:26:15.423
1:26:15.423,1:26:18.253
1:26:18.253,1:26:20.642
1:26:20.642,1:26:23.030
1:26:23.030,1:26:24.730
1:26:24.730,1:26:27.022
1:26:31.855,1:26:34.808
1:26:34.808,1:26:37.409
1:26:37.409,1:26:39.924
1:26:39.924,1:26:44.136
1:26:44.136,1:26:49.236
1:26:49.236,1:26:54.510
1:26:54.510,1:26:55.847
1:26:55.847,1:26:58.533
1:26:58.533,1:27:00.735
1:27:00.735,1:27:04.831
1:27:04.831,1:27:07.281
1:27:07.281,1:27:09.078
1:27:09.078,1:27:11.928
1:27:11.928,1:27:15.298
1:27:15.298,1:27:19.985
1:27:19.985,1:27:21.750
1:27:21.750,1:27:25.795
1:27:25.795,1:27:28.276
1:27:28.276,1:27:32.771
1:27:32.771,1:27:35.736
1:27:35.736,1:27:39.100
1:27:39.100,1:27:42.016
1:27:45.613,1:27:49.036
1:27:49.324,1:27:51.458
1:27:51.458,1:27:53.594
1:27:53.594,1:27:57.726
1:27:57.726,1:28:00.097
1:28:00.097,1:28:02.672
1:28:02.672,1:28:04.351
1:28:04.351,1:28:07.056
1:28:07.056,1:28:10.373
1:28:10.373,1:28:15.179
1:28:15.179,1:28:17.088
1:28:17.088,1:28:19.483
1:28:23.423,1:28:25.344
1:28:25.895,1:28:27.451
1:28:27.451,1:28:30.704
1:28:30.704,1:28:32.199
1:28:32.199,1:28:34.427
1:28:34.427,1:28:35.711
1:28:35.711,1:28:38.392
1:28:38.392,1:28:44.084
1:28:44.334,1:28:46.664
1:28:46.664,1:28:47.645
1:28:47.645,1:28:50.613
1:28:50.613,1:28:51.453
1:28:51.453,1:28:52.317
1:28:52.935,1:28:55.729
1:28:55.729,1:28:57.047
1:28:57.047,1:28:59.006
1:28:59.006,1:29:01.395
1:29:01.395,1:29:05.185
1:29:05.185,1:29:08.262
1:29:08.262,1:29:10.297
1:29:10.297,1:29:12.919
1:29:12.919,1:29:14.600
1:29:14.600,1:29:16.768
1:29:16.768,1:29:18.288
1:29:18.288,1:29:20.202
1:29:20.202,1:29:21.849
1:29:21.849,1:29:26.964
1:29:26.964,1:29:30.952
1:29:30.952,1:29:35.786
1:29:35.786,1:29:38.616
1:29:38.616,1:29:42.864
1:29:42.864,1:29:44.586
1:29:44.586,1:29:46.880
1:29:46.880,1:29:48.943
1:29:48.943,1:29:51.891
1:29:51.891,1:29:52.987
1:29:52.987,1:29:55.537
1:29:55.537,1:30:01.962
1:30:01.962,1:30:08.961
1:30:11.454,1:30:16.533
1:30:16.533,1:30:21.327
1:30:22.223,1:30:27.623
1:30:30.368,1:30:33.657
1:30:33.657,1:30:38.131
1:30:38.131,1:30:43.427
1:30:43.427,1:30:45.284
1:30:46.782,1:30:50.772
1:30:50.772,1:30:52.645
1:30:53.506,1:30:57.180
1:30:57.180,1:31:01.791
1:31:01.791,1:31:03.692
1:31:03.692,1:31:06.715
1:31:06.715,1:31:11.473
1:31:11.473,1:31:14.731
1:31:14.731,1:31:17.471
1:31:17.471,1:31:20.729
1:31:20.729,1:31:25.082
1:31:25.082,1:31:28.396
1:31:28.396,1:31:32.587
1:31:33.307,1:31:36.743
1:31:36.743,1:31:38.984
1:31:38.984,1:31:42.532
1:31:42.775,1:31:47.320
1:31:47.320,1:31:51.205
1:31:51.205,1:31:53.284
1:31:54.365,1:31:57.988
1:31:57.988,1:32:04.224
1:32:05.869,1:32:09.218
1:32:11.744,1:32:16.805
1:32:16.805,1:32:21.159
1:32:21.159,1:32:25.897
1:32:26.696,1:32:29.142
1:32:29.142,1:32:35.520
1:32:35.520,1:32:37.919
1:32:37.919,1:32:41.647
1:32:41.647,1:32:45.454
1:32:45.454,1:32:48.731
1:32:50.624,1:32:52.635
1:32:52.635,1:32:55.635
1:32:55.635,1:33:01.342
1:33:01.342,1:33:03.616
1:33:03.616,1:33:06.877
1:33:06.877,1:33:10.613
1:33:10.613,1:33:13.427
1:33:13.427,1:33:15.851
1:33:15.851,1:33:20.463
1:33:20.463,1:33:25.579
1:33:25.579,1:33:29.844
1:33:29.844,1:33:31.611
1:33:31.611,1:33:35.099
1:33:35.099,1:33:39.046
1:33:39.517,1:33:40.928
1:33:40.928,1:33:44.043
1:33:44.043,1:33:46.686
1:33:46.686,1:33:50.708
1:33:51.026,1:33:54.024
1:34:23.173,1:34:25.523
1:34:25.523,1:34:27.609
1:34:27.609,1:34:31.951
1:34:31.951,1:34:33.685
1:34:33.685,1:34:36.213
1:34:40.877,1:34:45.408
1:34:45.707,1:34:48.480
1:34:48.480,1:34:50.548
1:34:50.548,1:34:52.160
1:34:52.160,1:34:53.581
1:34:53.581,1:34:54.937
1:34:54.937,1:34:56.541
1:34:56.541,1:35:02.167
1:35:02.167,1:35:06.413
1:35:06.413,1:35:07.894
1:35:07.894,1:35:10.517
1:35:12.373,1:35:13.413
1:35:13.575,1:35:16.390
1:35:17.890,1:35:19.208
1:35:19.578,1:35:20.898
1:35:21.331,1:35:23.967