Икигай: секрет целенаправленной жизни | Эмили Бидл | TEDxYouth @ ASIJ
-
0:04 - 0:10Икигай — японский секрет жить
целеустремлённой жизнью — -
0:11 - 0:14берёт начало на острове Окинава,
-
0:14 - 0:18жители которого имеют самую высокую
в мире продолжительность жизни. -
0:20 - 0:24ООН утверждает, что Окинава,
однажды названная землёй бессмертных, -
0:24 - 0:29имеет на сегодняшний день
самый высокий процент долгожителей. -
0:30 - 0:34Эти окинавцы живут в соответствии
с концепцией, известной как икигай. -
0:35 - 0:40«Ики» переводится как жизнь,
а «гай» описывает значимость. -
0:41 - 0:46Этот термин относится к вещам,
которые делают жизнь достойной. -
0:46 - 0:50Это причина, из-за которой
вы встаёте с постели каждое утро. -
0:50 - 0:55Икигай стоит на пересечении
четырёх основных качеств: -
0:55 - 1:01что вы любите, в чём вы хороши,
что нужно миру, -
1:01 - 1:04и за что вы можете быть вознаграждены.
-
1:05 - 1:11Пересечение между тем, что вы любите
и тем, в чём вы хороши, это ваша страсть. -
1:11 - 1:15Это то, что действительно важно для вас,
-
1:15 - 1:19и вы готовы пойти на жертвы.
-
1:20 - 1:25Добавить к картинке то,
что нужно миру, жизненно важно, -
1:25 - 1:30так как служение обществу даёт нам
чувство принадлежности и цель. -
1:31 - 1:36Наконец, добавление того,
за что вы можете быть вознаграждены, -
1:36 - 1:40необходимо, чтобы сделать вашу цель
способом зарабатывать на жизнь. -
1:41 - 1:44Поиск своего икигай,
-
1:44 - 1:49требует глубоких экспериментов
и самопознания. -
1:50 - 1:56Следуя конкретным действиям
и глубоко размышляя, -
1:56 - 1:59вы можете обнаружить,
как ваше увлечение, -
1:59 - 2:02миссия, профессия и призвание
-
2:02 - 2:08все вместе пересекаются, чтобы придать
больше смысла вашей карьере и жизни. -
2:09 - 2:12Взять, к примеру, Стива Джобса.
-
2:12 - 2:16Он был воплощением успеха
в области технологий, -
2:17 - 2:20но он не был увлечён
компьютерным «железом»; -
2:20 - 2:22он был увлечён инструментами,
-
2:22 - 2:26которые раскрывают его
личную креативность. -
2:26 - 2:31Его любопытство и интерес к каллиграфии
-
2:31 - 2:34в итоге стали источником вдохновения
-
2:34 - 2:37для Apple и её уникального оформления.
-
2:39 - 2:43Исследуя свои увлечения и интересы,
-
2:43 - 2:47вы можете творчески
задействовать свой ум -
2:47 - 2:51и найти свою цель, свой икигай.
-
2:52 - 2:56Ваш икигай не только поможет вам
-
2:56 - 2:59жить более осмысленной жизнью,
-
2:59 - 3:05но также защитит вас
от стресса и болезней. -
3:06 - 3:10Согласно Американскому
психосоматическому обществу, -
3:10 - 3:13наличие сильного ощущения цели в жизни
-
3:13 - 3:17связано со сниженным риском смертности
-
3:17 - 3:19и сердечно-сосудистых заболеваний.
-
3:20 - 3:25Те, кто чувствует цель, как правило,
ведут более здоровый образ жизни, -
3:25 - 3:28более мотивированы и жизнеспособны.
-
3:30 - 3:35И я верю, что у каждого из нас
-
3:35 - 3:37есть икигай.
-
3:37 - 3:43Вам просто нужно глубоко
исследовать себя, чтобы найти его. -
3:44 - 3:48Но позвольте мне
сказать вам сейчас — это нелегко. -
3:49 - 3:53Для этого требуется
мужество, решительность -
3:53 - 3:57и готовность приносить жертвы.
-
3:58 - 4:02Для того, чтобы открыть
для себя мой икигай, -
4:02 - 4:05я сначала должна была отделить себя
-
4:05 - 4:09от своих страхов, негатива и забот.
-
4:10 - 4:17Я думала, что я слишком стеснительна,
чтобы делать вклад в общество, -
4:18 - 4:22и даже если я это сделаю,
кого это заботит? -
4:23 - 4:26В чём тогда заключается моя цель?
-
4:27 - 4:33Я бы постоянно критиковала себя
и искала свои недостатки, -
4:33 - 4:35что я и делала.
-
4:36 - 4:42Но спустя годы сомнений
и отсутствия уверенности в себе -
4:43 - 4:48я поняла, что моим единственным
врагом была я сама, -
4:48 - 4:51и что, если это продолжится,
-
4:51 - 4:58я никогда не смогу исследовать
и раскрыть весь свой потенциал. -
4:59 - 5:06Поэтому я попыталась убедить себя,
что мой вклад имеет значение -
5:06 - 5:08и что у меня есть цель,
-
5:09 - 5:12но я просто не могла поверить в это.
-
5:14 - 5:21Вот тогда я и решила
предпринять конкретные действия, -
5:21 - 5:24которые создадут уверенность
внутри меня -
5:24 - 5:28и помогут мне увидеть,
на что я на самом деле способна. -
5:30 - 5:34Несмотря на то, что это потребовало
подробного рассмотрения -
5:34 - 5:37и длинного списка плюсов и минусов,
-
5:39 - 5:45я присоединилась к FutureHack,
программе для предпринимателей, -
5:45 - 5:49разработанной в виде учебного лагеря
для мотивированных лидеров, -
5:49 - 5:52которые стремятся решать
глобальные проблемы. -
5:53 - 5:57Я вступила в программу
застенчивой личностью, -
5:57 - 6:00с минимальным опытом лидерства,
-
6:00 - 6:06и не способной доносить другим
свои идеи в удобном виде. -
6:07 - 6:10Но на протяжении всего этого испытания,
-
6:10 - 6:17я встретила очень много страстных,
трудолюбивых и вдохновляющих людей. -
6:18 - 6:20Мы работали совместно
-
6:20 - 6:24в рамках национального проекта
образовательных инноваций. -
6:24 - 6:30Впервые губернаторы,
учителя и студенты Японии -
6:30 - 6:33собрались вместе, чтобы обменяться идеями
-
6:33 - 6:38о том, как реформировать
японскую систему образования. -
6:39 - 6:44Более 50 учителей и 50 студентов
участвовали в этом процессе, -
6:44 - 6:47а государственные чиновники
за всем этим наблюдали -
6:47 - 6:51и рассматривали идеи студентов всерьёз.
-
6:52 - 6:58Было удивительно смотреть, как студенты
и преподаватели взаимодействуют, -
6:58 - 7:01предлагая свои идеи друг другу.
-
7:02 - 7:07Это новое ощущение энтузиазма и амбиций
-
7:07 - 7:11зажгло во мне уверенность,
-
7:12 - 7:18и я радостно отбросила идеи изменений
ради самих изменений. -
7:20 - 7:26Столкнувшись со своим страхом
и понимая, что у меня есть способности, -
7:26 - 7:30я больше не чувствовала
страха или запугивания. -
7:30 - 7:35Я наконец почувствовала, что мое мнение
действительно имеет значение для людей, -
7:35 - 7:41и я приобрела это прекрасное стремление
положительно влиять на общество. -
7:42 - 7:47Во мне раскрылась страсть к дизайну
и предпринимательству, -
7:47 - 7:53и возникло желание
продолжать исследования -
7:53 - 7:57ради дальнейшего раскрытия
моего истинного внутреннего я. -
7:59 - 8:04Великий Далай-лама подытожил мой опыт:
-
8:07 - 8:11«Реализуя собственный потенциал
-
8:11 - 8:14и уверенность в своих силах,
-
8:14 - 8:17можно построить лучший мир».
-
8:19 - 8:22Теперь закройте глаза.
-
8:24 - 8:28Я даю вам этот момент,
чтобы спросить себя, -
8:29 - 8:31что вы любите?
-
8:34 - 8:36В чём вы хороши?
-
8:38 - 8:41За что вы можете быть вознаграждены?
-
8:43 - 8:48И что бы вы хотели изменить в этом мире?
-
8:50 - 8:52Теперь откройте глаза,
-
8:53 - 8:58и откройте себя тем возможностям,
которые ждут вас. -
8:58 - 9:05Я призываю вас взяться
и использовать эти возможности, -
9:05 - 9:07несмотря на вашу неуверенность.
-
9:07 - 9:10Помните о своей страсти.
-
9:10 - 9:12Прогоните свой страх.
-
9:12 - 9:17Займитесь тем, отчего так долго
себя удерживали. -
9:18 - 9:23Избавьте свое мышление
от видения вещей как препятствий, -
9:23 - 9:26смотрите на них как на возможности.
-
9:28 - 9:32В итоге, ваша цель может раскрыться.
-
9:33 - 9:37Выйдите и найдите свой икигай.
-
9:39 - 9:40Спасибо.
- Title:
- Икигай: секрет целенаправленной жизни | Эмили Бидл | TEDxYouth @ ASIJ
- Description:
-
Эмили выдвигает на первый план борьбу с застенчивостью и неспособностью уверенно выразить себя. Выйдя из зоны комфорта и приняв участие в программе под названием FutureHack, она смогла изменить своё мышление от взгляда на вещи как препятствия к взгляду на них как на возможности. Понимая, что её мнение действительно имеет значение, она разработала отличный стимул для оказания реального влияния на общество.
Это выступление записано на мероприятии TEDx, независимо организованном местным сообществом с использованием формата конференций TED. Узнайте больше на http://ted.com/tedx
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 09:45
Natalia Ost approved Russian subtitles for Ikigai: the secret to a purposeful life | Emily Bidle | TEDxYouth@ASIJ | ||
Natalia Ost accepted Russian subtitles for Ikigai: the secret to a purposeful life | Emily Bidle | TEDxYouth@ASIJ | ||
Natalia Ost edited Russian subtitles for Ikigai: the secret to a purposeful life | Emily Bidle | TEDxYouth@ASIJ | ||
Alexey S. edited Russian subtitles for Ikigai: the secret to a purposeful life | Emily Bidle | TEDxYouth@ASIJ | ||
Alexey S. edited Russian subtitles for Ikigai: the secret to a purposeful life | Emily Bidle | TEDxYouth@ASIJ | ||
Alexey S. edited Russian subtitles for Ikigai: the secret to a purposeful life | Emily Bidle | TEDxYouth@ASIJ | ||
Alexey S. edited Russian subtitles for Ikigai: the secret to a purposeful life | Emily Bidle | TEDxYouth@ASIJ | ||
Alexey S. edited Russian subtitles for Ikigai: the secret to a purposeful life | Emily Bidle | TEDxYouth@ASIJ |