< Return to Video

Imam Faisal Abdul Rauf: Perde o teu ego, atopa a túa compaixón

  • 0:00 - 0:05
    Eu falo da compaixón dende o punto de vista islámico.
  • 0:05 - 0:08
    e tal vez a miña fe non sexa vista
  • 0:08 - 0:12
    como unha fe arraigada na compaixón.
  • 0:12 - 0:14
    A verdade é outra.
  • 0:14 - 0:20
    O noso libro sagrado, o Corán, consta de 114 capítulos,
  • 0:20 - 0:24
    e cada capítulo comeza co que chamamos a basmala,
  • 0:24 - 0:30
    dicimos: no nome de Deus, o Clemente e Misericordioso
  • 0:30 - 0:32
    ou, como Sir Richard Burton,
  • 0:32 - 0:35
    non o Richard Burton que foi esposo de Elizabeth Taylor,
  • 0:35 - 0:38
    senón Sir Richard Burton, quen viviu un século antes,
  • 0:38 - 0:40
    viaxou por todo o mundo
  • 0:40 - 0:44
    e foi traductor de moitas obras literarias,
  • 0:44 - 0:51
    el tradúceo como: "no nome de Deus, Graciabilísimo, Misericordiosísimo".
  • 0:51 - 0:58
    Nunha pasaxe do Corán, que para os musulmáns é Deus falándolle á Humanidade.
  • 0:58 - 1:01
    Deus dille ao seu profeta Mahoma,
  • 1:01 - 1:04
    quen cremos que foi o último dunha linaxe de profetas,
  • 1:04 - 1:10
    comezando con Adán, logo Noé, Moisés e Abrahán,
  • 1:10 - 1:14
    incluíndo a Xesucristo e terminando con Mahoma
  • 1:14 - 1:17
    dixo: "Non te enviamos, oh, Mahoma,
  • 1:17 - 1:23
    excepto coma raham, como fonte de compaixón para a Humanidade".
  • 1:23 - 1:27
    Para nós, como seres humanos, e coma musulmáns
  • 1:27 - 1:32
    cuxa misión e o propósito é segui-la senda do profeta
  • 1:32 - 1:36
    debemos chegar a ser como o profeta
  • 1:36 - 1:38
    e o profeta dixo:
  • 1:38 - 1:43
    "Adórnense cos atributos divinos".
  • 1:43 - 1:49
    Porque Deus dixo que o seu principal atributo é a compaixón,
  • 1:49 - 1:54
    de feito, o Corán di: "Deus autoimpúxose a compaixón",
  • 1:54 - 1:58
    ou "reinou sobre sí mediante a compaixón".
  • 1:58 - 2:05
    Polo tanto, temo-lo obxectivo e a misión de ser fontes de compaixón,
  • 2:05 - 2:09
    activadores da compaixón, actores da compaixón,
  • 2:09 - 2:13
    voceiros da compaixón, practicantes da compaixón.
  • 2:13 - 2:16
    Todo iso está ben,
  • 2:16 - 2:19
    pero, onde nos equivocamos,
  • 2:19 - 2:24
    e cal é a causa da falta de compaixón no mundo?
  • 2:24 - 2:29
    Para atopa-la resposta, acudimos a nosa senda espiritual.
  • 2:29 - 2:36
    En cada tradición espiritual, existe unha senda externa e unha interna,
  • 2:36 - 2:41
    ou a senda exotérica e a senda esotérica.
  • 2:41 - 2:49
    A senda esotérica do Islam coñécese como o sufismo, ou tasawwuf en árabe.
  • 2:49 - 2:52
    E todos estes doutores ou mestres,
  • 2:52 - 2:56
    estes mestres espirituais da tradición sufi,
  • 2:56 - 3:00
    refírense ás ensinanzas e aos exemplos do noso profeta,
  • 3:00 - 3:04
    que nos ensinan onde está a fonte dos nosos problemas.
  • 3:04 - 3:08
    Nunha das batallas onde loitou o noso profeta,
  • 3:08 - 3:13
    el dixo aos seus seguidores: "Regresamos dunha guerra menor
  • 3:13 - 3:17
    e iremos cara unha guerra maior, a batalla maior".
  • 3:17 - 3:22
    E eles dixeron: "Mensaxeiro de Deus, estamos cansados da batalla.
  • 3:22 - 3:25
    Como poderiamos ir cara unha batalla maior?
  • 3:25 - 3:33
    El dixo: "Esa é a batalla do ser, a batalla do ego".
  • 3:33 - 3:42
    As fontes dos problemas humanos relaciónanse co egoísmo, o Eu.
  • 3:42 - 3:48
    O famoso mestre sufí, Rumi, moi coñecido por vostedes,
  • 3:48 - 3:54
    conta unha historia sobre un home que visita a casa dun amigo
  • 3:54 - 3:57
    chama á porta,
  • 3:57 - 4:00
    e unha voz responde: "Quen é?"
  • 4:00 - 4:05
    "Son eu"
  • 4:05 - 4:07
    "Son eu"
  • 4:07 - 4:10
    A voz di: "Vaite".
  • 4:10 - 4:18
    Despois de moitos anos de adestramento, disciplina e loita,
  • 4:18 - 4:20
    el regresa,
  • 4:20 - 4:24
    E con maior humildade, chama á porta de novo.
  • 4:24 - 4:27
    A voz pregunta: "Quen é?"
  • 4:27 - 4:31
    El responde: "Eres ti, oh, inconmovible".
  • 4:31 - 4:35
    Ábrese a porta, e a voz di:
  • 4:35 - 4:42
    "Entra, xa que non hai espazo nesta casa para dous "Eu",
  • 4:42 - 4:46
    dous eus (en inglés rima con "eye", non dous ollos -"eyes"-), para dous egos.
  • 4:46 - 4:55
    As historias de Rumi son metáforas da senda espiritual.
  • 4:55 - 5:01
    En presenza de Deus, non hai espazo para máis dun Eu,
  • 5:01 - 5:06
    e ese é o Eu da divinidade.
  • 5:06 - 5:10
    Nunha ensinanza chamada "hadith qudsi" na nosa tradición,
  • 5:10 - 5:16
    Deus di: "Meu servo", ou "miña criatura", miña criatura humana
  • 5:16 - 5:22
    non se aproxima a min por ningún medio máis prezado
  • 5:22 - 5:25
    que a través de aquilo que lle pedín facer".
  • 5:25 - 5:29
    E os patronos ben saben o que quero dicir.
  • 5:29 - 5:33
    Queren que os seus empregados fagan o que lles piden,
  • 5:33 - 5:35
    e se o fan, poden facer aínda máis,
  • 5:35 - 5:38
    pero non ignoran o que vostedes lles pediron facer.
  • 5:38 - 5:44
    E Deus di: "Meu servo achégase máis a min
  • 5:44 - 5:47
    ao facer máis do que lle pedín".
  • 5:47 - 5:49
    Gañando puntos extra, poderiamos dicir,
  • 5:49 - 5:53
    "facendo que o ame.
  • 5:53 - 5:56
    E cando amo ao meu servo", di Deus,
  • 5:56 - 6:02
    "Transfórmome nos ollos polos que el ou ela ve,
  • 6:02 - 6:08
    os oídos polos que escoita,
  • 6:08 - 6:13
    a man coa que empuña,
  • 6:13 - 6:17
    o pé co que camiña,
  • 6:17 - 6:22
    o corazón que lle da entendemento".
  • 6:22 - 6:27
    Esta é a fusión do noso ser coa divindade,
  • 6:27 - 6:35
    a lección e o fin da nosa senda espiritual, de tódalas nosas tradicións de fe.
  • 6:35 - 6:41
    Os musulmáns ven a Xesús como o mestre do sufismo,
  • 6:41 - 6:48
    o máis grande profeta e mensaxeiro, que veu a resalta-la senda espiritual.
  • 6:48 - 6:52
    Cando el di: "Eu son o Espírito, Eu son o camiño",
  • 6:52 - 6:57
    cando o profeta Mahoma dixo: "Quen me vira, veu a Deus",
  • 6:57 - 7:02
    porque se converteron nun instrumento de Deus,
  • 7:02 - 7:04
    son parte do hálito de Deus,
  • 7:04 - 7:08
    e así a vontade de Deus manifestouse a través deles
  • 7:08 - 7:12
    xa que non actuaban dende sí mesmos e dende o seu ego.
  • 7:12 - 7:19
    A compaixón terreal dásenos, xa está en nós.
  • 7:19 - 7:24
    Todo o que debemos facer e retira-los nosos egos,
  • 7:24 - 7:27
    desfacernos do noso egoismo.
  • 7:27 - 7:35
    Estou seguro de que todos vostedes, ou a gran maioría
  • 7:35 - 7:39
    tiveron unha experiencia espiritual,
  • 7:39 - 7:46
    un momento das súas vidas no que, por uns segundos, quizáis un minuto,
  • 7:46 - 7:52
    os límites do ego disolvéronse.
  • 7:52 - 7:59
    E durante ese minuto sentíronse un co Universo,
  • 7:59 - 8:05
    un con esa xerra de auga, un con cada ser humano.™
  • 8:05 - 8:09
    Un co creador,
  • 8:09 - 8:14
    e sentíronse en presenza do poder, do asombro,
  • 8:14 - 8:18
    do máis profundo amor, a máis profunda compaixón e misericordia
  • 8:18 - 8:22
    que experimentaran nas súas vidas.
  • 8:22 - 8:28
    Ese momento é un agasallo de Deus para nós,
  • 8:28 - 8:32
    un obsequio no que, por un momento, el retira esa barreira
  • 8:32 - 8:38
    que nos fai insistir en eu, eu, eu, min, min, min,
  • 8:38 - 8:42
    e a cambio, como a persoa na historia de Rumi
  • 8:42 - 8:48
    dicimos: "Oh, todo eso eres ti".
  • 8:48 - 8:50
    Todo eso eres ti. E todo iso somos nós.
  • 8:50 - 8:56
    E nós, e eu, e todos nós somos parte túa.
  • 8:56 - 9:02
    Creador de tódalas cousas, tódolos fins, a fonte do noso ser,
  • 9:02 - 9:04
    e o final da nosa travesía.
  • 9:04 - 9:09
    Tamén eres quen rompe os nosos corazóns.
  • 9:09 - 9:15
    Eres aquel a quen debemos dirixirnos, aquel por quen vivimos,
  • 9:15 - 9:19
    e por cuxa vontade morreremos,
  • 9:19 - 9:23
    e por cuxa vontade resucitaremos
  • 9:23 - 9:30
    para xustificar ante Deus como de compasivos fomos.
  • 9:30 - 9:34
    Hoxe nosa mensaxe e propósito,
  • 9:34 - 9:37
    e quenes están hoxe aquí,
  • 9:37 - 9:42
    e o propósito deste capítulo de compaixón, é recordar.
  • 9:42 - 9:50
    E é que o Corán sempre nos urxe recordar, que nos recordemos os uns ós outros,
  • 9:50 - 9:58
    porque o coñecemento da verdade está en cada ser humano.
  • 9:58 - 10:01
    Sabemos todo.
  • 10:01 - 10:03
    Temos acceso a todo.
  • 10:03 - 10:07
    Jung chamouno inconsciente.
  • 10:07 - 10:11
    A través do noso inconsciente, nos nosos soños,
  • 10:11 - 10:19
    o que o Corán chama, estar durmindo, a morte menor,
  • 10:19 - 10:23
    a morte temporal.
  • 10:23 - 10:28
    Cando durmimos, soñamos, temos visións,
  • 10:28 - 10:34
    incluso moitos viaxamos fóra dos nosos corpos,
  • 10:34 - 10:37
    e vemos cousas marabillosas.
  • 10:37 - 10:42
    Viaxamos máis alá das limitacións do espazo, tal como o coñecemos,
  • 10:42 - 10:46
    e máis alá das limitacións do tempo, tal como o coñecemos.
  • 10:46 - 10:56
    Pero todo isto é para glorificar o nome do creador
  • 10:56 - 11:02
    cuxo nome primordial é o Clemente, o Compasivo.
  • 11:02 - 11:09
    Deus, Bokh, como desexen chamalo, Alá, Ram, Om,
  • 11:09 - 11:12
    sexa cal sexa o nome que usen para denotar
  • 11:12 - 11:16
    ou chegar á presenza da divindade,
  • 11:16 - 11:22
    é o locus do ser absoluto,
  • 11:22 - 11:26
    amor, piedade e compaixón absolutos,
  • 11:26 - 11:29
    coñecemento e sabedoría absolutos,
  • 11:29 - 11:32
    o que os hindús chaman satchidananda.
  • 11:32 - 11:35
    A linguaxe pode cambiar,
  • 11:35 - 11:39
    pero o obxectivo é o mesmo.
  • 11:39 - 11:41
    Hai outra historia de Rumi
  • 11:41 - 11:44
    de tres personaxes: un turco, un árabe,
  • 11:44 - 11:48
    e esquezo o terceiro, pero podería ser un malaio.
  • 11:48 - 11:51
    Un pide angour, o outro é, digamos, un británico,
  • 11:51 - 11:56
    un pide eneb, e o outro pide uvas.
  • 11:56 - 11:59
    E pelexan e discuten porque:
  • 11:59 - 12:03
    eu quero uvas, eu quero eneb, eu quero angour,
  • 12:03 - 12:06
    sen saber que a palabra que usan
  • 12:06 - 12:09
    refírese á mesma realidade en diferentes idiomas.
  • 12:09 - 12:15
    Só hai unha realidade absoluta por definición,
  • 12:15 - 12:18
    un só ser absoluto por definición,
  • 12:18 - 12:21
    porque o absoluto é, por definición, único,
  • 12:21 - 12:24
    absoluto e singular.
  • 12:24 - 12:27
    Hai unha concentración absoluta do ser,
  • 12:27 - 12:30
    a absoluta concentración da conciencia,
  • 12:30 - 12:40
    a cognición, un locus absoluto de compaixón e amor
  • 12:40 - 12:44
    que define os atributos divinos primordiales.
  • 12:44 - 12:47
    E eses tamén deben ser
  • 12:47 - 12:52
    os principais atributos do que significa a humanidade.
  • 12:52 - 12:58
    Xa que o que define a humanidade, tal vez de maneira biolóxica,
  • 12:58 - 13:01
    é a nosa fisioloxía,
  • 13:01 - 13:09
    pero Deus define á humanidade pola nosa espiritualidade e natureza.
  • 13:09 - 13:13
    O Corán di, el falou aos anxos e dixo:
  • 13:13 - 13:17
    "Cando termine de formar a Adán con arxila,
  • 13:17 - 13:21
    e insufle nel o meu espírito,
  • 13:21 - 13:25
    entón postrádevos ante el".
  • 13:25 - 13:33
    Os anxos postráronse, non ante o corpo humano,
  • 13:33 - 13:36
    senón ante a alma humana.
  • 13:36 - 13:40
    Por qué? Porque a alma, a alma humana,
  • 13:40 - 13:46
    encarna parte do hálito divino,
  • 13:46 - 13:49
    parte da alma divina.
  • 13:49 - 13:54
    Esto tamén se expresa con vocabulario bíblico
  • 13:54 - 14:00
    cando nos ensinan que fomos creados en semexanza á imaxe divina.
  • 14:00 - 14:02
    Cal é a imaxenería de Deus?
  • 14:02 - 14:06
    A imaxenería de Deus é o ser absoluto,
  • 14:06 - 14:09
    cognición, coñecemento e sabedoría absolutos,
  • 14:09 - 14:12
    amor e compaixón absolutos.
  • 14:12 - 14:16
    Entón, para que sexamos humanos,
  • 14:16 - 14:20
    no máis alto sentido do que significa ser humano,
  • 14:20 - 14:23
    no máis gozoso sentido do que significa ser humano,
  • 14:23 - 14:29
    quere dicir que tamén nós debemos ser portadores axeitados
  • 14:29 - 14:33
    do hálito divino que xace en nós,
  • 14:33 - 14:38
    e buscar perfeccionar en nós o atributo do ser,
  • 14:38 - 14:41
    de estar vivos, de nosa condición de ser,
  • 14:41 - 14:46
    o atributo da sabedoría, consciencia, cognición,
  • 14:46 - 14:51
    e o atributo de seres compasivos e amorosos.
  • 14:51 - 14:57
    Esto é o que entendo da tradición da miña fe,
  • 14:57 - 15:04
    e esto é o que entendo dos meus estudos doutras tradicións de fe,
  • 15:04 - 15:10
    esta é a plataforma común que todos debemos pisar,
  • 15:10 - 15:13
    e cando pisemos esta plataforma
  • 15:13 - 15:19
    estou convencido de que poderemos crear un mundo marabilloso.
  • 15:19 - 15:25
    E creo, persoalmente, que estamos cerca,
  • 15:25 - 15:29
    e coa presenza e axuda de persoas coma vostedes,
  • 15:29 - 15:35
    podemos facer realidade a profecía de Isaías.
  • 15:35 - 15:39
    El predixo unha era
  • 15:39 - 15:46
    na que a xente transformará as súas espadas en arados
  • 15:46 - 15:52
    e non aprenderán a guerra, e xa non librarán a guerra.
  • 15:52 - 15:58
    Chegamos a unha etapa da historia humana onde non hai opción.
  • 15:58 - 16:07
    Debemos aplaca-los nosos egos,
  • 16:07 - 16:12
    controlar os nosos egos, sexa o ego individual, persoal,
  • 16:12 - 16:18
    o ego familiar, o ego nacional,
  • 16:18 - 16:23
    e que todo sexa por glorifica-lo uno.
  • 16:23 - 16:25
    Grazas, e que Deus os bendiga.
  • 16:25 - 16:26
    (Aplausos)
Title:
Imam Faisal Abdul Rauf: Perde o teu ego, atopa a túa compaixón
Speaker:
Feisal Abdul Rauf
Description:

O imán Faisal Abdul Rauf combina as ensinanzas do Corán, as historias de Rumi e os exemplos de Mahoma e Xesús, para demostrar que só hai un obstáculo entre cada un de nós e a compaixón absoluta: nós mesmos.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:26
Martina Corral Aller added a translation

Galician subtitles

Revisions