< Return to Video

Малте Шпиц (Malte Spitz): Ваша телефонска компанија вас посматра

  • 0:01 - 0:09
    Здраво. Ово је мој мобилни телефон.
  • 0:09 - 0:16
    Мобилни телефон вам може промијенити живот
  • 0:16 - 0:25
    и даje вам личну слободу.
  • 0:25 - 0:27
    Мобилним телефоном
  • 0:27 - 0:32
    можете забиљежити злочин против
    човјечности у Сирији.
  • 0:32 - 0:34
    Са мобилног телефона
  • 0:34 - 0:36
    можете твитовати поруку
  • 0:36 - 0:42
    и започети протест у Египту.
  • 0:42 - 0:45
    Мобилним телефоном
  • 0:45 - 0:47
    можете снимити пјесму, поставити је на
  • 0:47 - 0:50
    SoundCloud и тако се прославити.
  • 0:50 - 0:54
    Све ово је могуће захваљујући
    вашем мобилном телефону.
  • 0:54 - 0:57
    Ја сам дијете из 1984. године
  • 0:57 - 1:00
    и живим у Берлину.
  • 1:00 - 1:06
    Хајде да се вратимо у то вријеме, у овај град.
  • 1:06 - 1:07
    Овдје можете видјети
  • 1:07 - 1:09
    стотине хиљада људи
  • 1:09 - 1:13
    који су устали и протестовали за промјене.
  • 1:13 - 1:16
    Ово је било у јесен 1989.,
  • 1:16 - 1:21
    замислите да су сви ти људи који су били тамо
  • 1:21 - 1:24
    и борили се за промјене имали
  • 1:24 - 1:27
    мобилни телефон у џепу.
  • 1:27 - 1:29
    Ко од вас овдје има мобилни телефон са собом?
  • 1:29 - 1:30
    Подигните их.
  • 1:30 - 1:33
    Подигните своје телефоне. Подигните их.
  • 1:33 - 1:36
    Задржите их још тренутак. Видим Android,
    Blackberry, вау.
  • 1:36 - 1:42
    То је прилично. Готово сви данас
    имамо мобилни телефон.
  • 1:42 - 1:47
    Ипак, данас ћу говорити о себи
    и о свом мобилном телефону
  • 1:47 - 1:50
    и о томе како ми је промијенио живот.
  • 1:50 - 1:54
    Говорићу вам о овоме.
  • 1:54 - 1:59
    То је 35 830 линија са информацијама.
  • 1:59 - 2:02
    Сирови подаци.
  • 2:02 - 2:06
    И откуд уопште ове информације овдје?
  • 2:06 - 2:09
    То је због тога што је у љето 2006. године
  • 2:09 - 2:13
    Европска комисија донијела директиву,
  • 2:13 - 2:17
    познату под именом Директива ЕУ
    о задржавању података.
  • 2:17 - 2:22
    Она налаже да свака телефонска компанија у Европи,
  • 2:22 - 2:26
    сваки интернет провајдер широм Европе,
  • 2:26 - 2:32
    мора чувати широки спектар информација о својим корисницима.
  • 2:32 - 2:35
    Ко кога зове? Ко коме шаље мејл?
  • 2:35 - 2:37
    Ко коме шаље SMS?
  • 2:37 - 2:41
    При том, кад год користите мобилни телефон, биљежи се и гдје се налазите.
  • 2:41 - 2:46
    Све ове информације се чувају најмање шест мјесеци,
  • 2:46 - 2:49
    а највише двије године од стране ваше телефонске компаније
  • 2:49 - 2:55
    или вашег интернет провајдера.
  • 2:55 - 2:59
    Широм Европе, људи су се побунили и рекли:
  • 2:59 - 3:01
    ”Ми то не желимо.”
  • 3:01 - 3:05
    Рекли су: ”Не желимо задржавање података.
  • 3:05 - 3:08
    Желимо могућност за самоопредјељење
    у дигиталном добу
  • 3:08 - 3:11
    и не желимо да телефонске и интернет компаније
  • 3:11 - 3:15
    морају да чувају све ове информације о нама.”
  • 3:15 - 3:17
    Међу њима су били адвокати, новинари, свештеници
  • 3:17 - 3:20
    и сви су рекли: ”Не желимо то.”
  • 3:20 - 3:23
    Као што можете видјети, неких 10 хиљада људи
  • 3:23 - 3:26
    је изашло на улице Берлина и поручило:
  • 3:26 - 3:29
    ”Слобода, а не страх.”
  • 3:29 - 3:34
    Неки су чак рекли да би ово био Штази 2.0.
  • 3:34 - 3:40
    Штази је била тајна полиција у Источној Њемачкој.
  • 3:40 - 3:44
    И ја сам се запитао, да ли то стварно функционише?
  • 3:44 - 3:48
    Да ли они заиста могу чувати
    све те информације о нама?
  • 3:48 - 3:51
    Сваки пут кад користим мобилни телефон?
  • 3:51 - 3:55
    Одлучио сам да питам своју телефонску компанију, Deutsche Telekom,
  • 3:55 - 3:59
    у то вријеме највећу у Њемачкој,
  • 3:59 - 4:00
    и замолио сам их
  • 4:00 - 4:05
    да ми пошаљу све информације које чувају о мени.
  • 4:05 - 4:07
    Питао сам их једном, па још једном
  • 4:07 - 4:10
    и нисам добио прави одговор. Само празну причу.
  • 4:10 - 4:13
    Али онда сам рекао: ”Желим да добијем те информације,
  • 4:13 - 4:18
    јер то што архивирате је, у ствари, мој живот."
  • 4:18 - 4:22
    Тако сам одлучио да поднесем тужбу против њих,
  • 4:22 - 4:25
    јер сам хтио да добијем те информације.
  • 4:25 - 4:27
    Међутим, из Deutsche Telekom-а су рекли: ”Не,
  • 4:27 - 4:30
    нећемо Вам дати те информације."
  • 4:30 - 4:34
    На крају, ипак, успјели смо да постигнемо договор.
  • 4:34 - 4:35
    Ја ћу повући тужбу,
  • 4:35 - 4:38
    а они ће ми заузврат послати
    информације које сам тражио.
  • 4:38 - 4:40
    То се догодило јер је у међувремену,
  • 4:40 - 4:42
    њемачки Уставни суд пресудио
  • 4:42 - 4:46
    да је спровођење ове директиве ЕУ
  • 4:46 - 4:50
    по њемачком закону противуставно.
  • 4:50 - 4:52
    Тако сам добио ову неугледну смеђу коверту
  • 4:52 - 4:55
    са CD-ом унутра.
  • 4:55 - 4:58
    Ово је био садржај CD-а.
  • 4:58 - 5:03
    35 830 линија са информацијама.
  • 5:03 - 5:06
    Испрва сам то само видио и рекао: ”У реду,
  • 5:06 - 5:09
    фајл је огроман. У реду.”
  • 5:09 - 5:11
    Међутим, после неког времена сам схватио
  • 5:11 - 5:14
    да је то мој живот.
  • 5:14 - 5:16
    То је шест мјесеци мог живота,
  • 5:16 - 5:20
    садржаних у овом фајлу.
  • 5:20 - 5:24
    Био сам мало скептичан, шта да радим са њим?
  • 5:24 - 5:27
    Јер он открива гдје се налазим,
  • 5:27 - 5:29
    гдје спавам ноћу,
  • 5:29 - 5:34
    шта радим.
  • 5:34 - 5:39
    Ипак, схватио сам да желим да подијелим ове информације.
  • 5:39 - 5:41
    Желим да их објавим,
  • 5:41 - 5:45
    пошто хоћу да покажем људима шта задржавање података заправо значи.
  • 5:45 - 5:50
    Урадио сам то заједно са њемачким недељником
    ”Цајт-онлајн” и сајтом Open Data City.
  • 5:50 - 5:54
    Ово је визуелни приказ шест мјесеци мог живота.
  • 5:54 - 5:56
    Можете увећавати и смањивати,
  • 5:56 - 5:59
    можете премотавати уназад и унапријед.
  • 5:59 - 6:02
    Можете видјети сваки мој корак.
  • 6:02 - 6:04
    А можете чак видјети и
  • 6:04 - 6:07
    моје путовање возом од Франкфурта
  • 6:07 - 6:12
    до Келна и колико често телефонирам у току њега.
  • 6:12 - 6:16
    Све то је могуће захваљујући овим информацијама.
  • 6:16 - 6:22
    Мало је застрашујуће.
  • 6:22 - 6:27
    Међутим, нисам само ја у питању.
  • 6:27 - 6:30
    У питању смо сви ми.
  • 6:30 - 6:35
    На почетку, то је само: ја позивам моју супругу и она мене,
  • 6:35 - 6:37
    и разговарамо пар пута.
  • 6:37 - 6:40
    Затим, неки пријатељи зову мене,
  • 6:40 - 6:42
    и зову једни друге.
  • 6:42 - 6:44
    После неког времена ти зовеш њега,
  • 6:44 - 6:46
    он зове њу и на крају имате ову велику
  • 6:46 - 6:48
    мрежу комуникације.
  • 6:48 - 6:53
    Можете видјети како ваши људи комуницирају
    једни са другима,
  • 6:53 - 6:56
    у које доба зову једни друге, када иду на спавање.
  • 6:56 - 6:58
    Можете видјети све то.
  • 6:58 - 7:02
    Можете видјети чворишта, што открива
    ко су вође у групи.
  • 7:02 - 7:06
    Уколико имате приступ овим информацијама,
  • 7:06 - 7:10
    можете јасно видјети шта ради друштво око вас.
  • 7:10 - 7:12
    Уколико имате приступ овим информацијама,
  • 7:12 - 7:17
    можете контролисати друштво.
  • 7:17 - 7:22
    Ово је шема за земље попут Кине и Ирана.
  • 7:22 - 7:26
    Ово је шема за контролисање друштва
  • 7:26 - 7:28
    јер се зна ко са ким разговара,
  • 7:28 - 7:31
    ко коме шаље мејлове. Све то је могуће
  • 7:31 - 7:34
    уколико имате приступ овим информацијама.
  • 7:34 - 7:37
    Те информације се чувају најмање шест мјесеци
  • 7:37 - 7:42
    у Европи, до највише двије године.
  • 7:42 - 7:44
    Као што сам поменуо на почетку,
  • 7:44 - 7:47
    замислите да су сви они на улицама Берлина,
  • 7:47 - 7:50
    у јесен 1989. године,
  • 7:50 - 7:53
    имали мобилни телефон у џепу.
  • 7:53 - 7:57
    Штази би знао ко је учествовао у овом протесту,
  • 7:57 - 7:58
    а да је Штази схватио
  • 7:58 - 8:02
    ко стоји иза њега,
  • 8:02 - 8:05
    можда се никад не би ни догодио.
  • 8:05 - 8:08
    Можда тада не би ни било пада Берлинског зида.
  • 8:08 - 8:12
    А као последица тога, ни пада Гвоздене завјесе.
  • 8:12 - 8:16
    Па тако, данас, државне агенције и компаније
  • 8:16 - 8:21
    желе да сачувају што је више могуће
    информација о нама,
  • 8:21 - 8:22
    без обзира да ли смо на мрежи или нисмо.
  • 8:22 - 8:27
    Они желе да имају могућност да прате наше животе
  • 8:27 - 8:30
    и желе да задрже податке о томе заувијек.
  • 8:30 - 8:35
    Међутим, самоопредјељење и живот у дигиталном добу
  • 8:35 - 8:38
    нијесу контрадикторни.
  • 8:38 - 8:43
    Само што се данас морате борити за своје самоопредјељење.
  • 8:43 - 8:47
    Морате се борити за то сваког дана.
  • 8:47 - 8:50
    Према томе, кад се вратите кућама,
  • 8:50 - 8:51
    кажите својим пријатељима
  • 8:51 - 8:56
    да је приватност драгоцјеност 21. вијека
  • 8:56 - 8:58
    и да то није застарјела идеја.
  • 8:58 - 9:02
    Кад одете кући, реците свом представнику да,
  • 9:02 - 9:07
    само због тога што компаније и државне
    агенције имају могућност
  • 9:07 - 9:12
    да чувају одређене информације,
    оне не морају то и да раде.
  • 9:12 - 9:14
    А ако ми не вјерујете,
  • 9:14 - 9:22
    питајте своју телефонску компанију какве
    информације чувају о вама.
  • 9:22 - 9:29
    Дакле, убудуће, сваки пут кад будете користили
    свој мобилни телефон,
  • 9:29 - 9:32
    нека вам то буде подсјетник
  • 9:32 - 9:36
    да се морате борити за самоопредјељење
    у овом дигиталном добу.
  • 9:36 - 9:37
    Хвала вам.
  • 9:37 - 9:40
    (Аплауз)
Title:
Малте Шпиц (Malte Spitz): Ваша телефонска компанија вас посматра
Speaker:
Malte Spitz
Description:

Какав тип података прикупља ваш мобилни оператер? Малте Шпиц није био толико забринут кад је затражио од свог оператера у Њемачкој, да му да приступ информацијама које се чувају о њему. Након више захтјева на које није добио одговор и накнадног подношења тужбе, Шпиц је примио 35 830 линија података -- детаљан извјештај о пола године његовог живота, готово из минута у минут.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
09:56

Serbian subtitles

Revisions