< Return to Video

The Antibiotic Apocalypse Explained

  • 0:00 - 0:04
    Co byste řekli kdybychom vám
    pověděli že lidstvo se pokouší
  • 0:04 - 0:07
    vytvořit perfektní superbakterii?
  • 0:07 - 0:10
    Bakterii která by zvládla zabít
    stovky milionu lidí?
  • 0:11 - 0:13
    No, děje se to právě teď.
  • 0:14 - 0:17
    Jsme v procesu vytvoření superbakterie.
  • 0:26 - 0:29
    Bakterie jsou ty nejstarší
    formy života na této planetě.
  • 0:30 - 0:33
    Ty nejmenší věci které pořád říkáme život,
    jsou to mistři přežití
  • 0:33 - 0:35
    a můžou být nalezeni všude.
  • 0:36 - 0:38
    Mnoho bakterií je neškodných pro nás.
  • 0:38 - 0:41
    Tvoje tělo jich má biliony,
    a pomáhají ti přežít.
  • 0:42 - 0:45
    Ale ostatní tě můžou napadnout,
    rychle se rozšířit, a zabít tě.
  • 0:46 - 0:49
    Miliony lidí umíraly kvůli bakteriím.
  • 0:49 - 0:52
    Než jsme vyvinuli
    superzbraň - antibiotiky.
  • 0:53 - 0:56
    Společně s očkováním, antibiotiky
    vytvořili převrat v medicíně
  • 0:56 - 0:58
    a zachránily miliony životů.
  • 0:59 - 1:03
    Antibiotika zabijí většinu
    bakterií docela rychle,
  • 1:03 - 1:05
    a zanechají jen malou skupinu přeživších
  • 1:05 - 1:07
    se kterou se náš imunitní
    systém rychle vypořádá.
  • 1:08 - 1:10
    Jak toto antibiotiky dělají?
  • 1:10 - 1:13
    Představte si bakterii jako
    velmi složitý stroj
  • 1:13 - 1:17
    s tisíci složitými procesy
    které ji udržují naživu a aktivní.
  • 1:17 - 1:20
    Antibiotika přeruší
    tento složitý systém,
  • 1:20 - 1:22
    třeba tím, že
    přeruší její metabolizmus,
  • 1:22 - 1:26
    a zpomalením jejich růstu natolik,
    že jsou menším nebezpečím.
  • 1:27 - 1:30
    Ostatní antibiotika útočí na DNA
    a zabrání mu aby se replikovalo,
  • 1:30 - 1:33
    což zastaví rozmnožování bakterií,
    a tím je zabijou.
  • 1:34 - 1:37
    Nebo jednoduše roztrhat vnější vrstvu
    bakterií na malinkaté kousíčky,
  • 1:37 - 1:40
    takže jejich vnitřky vytečou
    a oni rychle zemřou.
  • 1:41 - 1:43
    Vše toto bez otravování buněk těla.
  • 1:44 - 1:48
    Ale nyní, evoluce všechno komplikuje
  • 1:48 - 1:52
    Je šance, že malá část
    bakterií které napadají tvoje tělo
  • 1:52 - 1:55
    vyvinuli způsob
    se ochránit.
  • 1:56 - 1:58
    Pro příklad, že odrazí
    tyto antibiotiky
  • 1:58 - 2:00
    a změní jejich molekuly
    takže se stanou neškodné.
  • 2:01 - 2:04
    Nebo že vytvoří pumpy
    které vysunou antibiotiky
  • 2:04 - 2:06
    než poškodí tu bakterii.
  • 2:07 - 2:09
    pár imunních bakterií
    nejsou takový problém,
  • 2:09 - 2:11
    protože náš imunitní systém
    se s nimi dokáže vypořádat.
  • 2:12 - 2:15
    Ale pokud utečou, můžou
    rozšířit jejich imunitu.
  • 2:16 - 2:18
    Jak můžou bakterie šířit imunitu?
  • 2:18 - 2:21
    Ze začátku, bakterie
    mají dva typy DNA:
  • 2:21 - 2:25
    chromozom, a malé
    volné částice nazvané plazmidy.
  • 2:25 - 2:28
    Můžou se obejmout a
    vyměnit tyto plazmidy
  • 2:28 - 2:30
    aby vyměnili užitečné schopnosti.
  • 2:31 - 2:34
    Takto, imunita může být rychle
    rozšířená přes celou populaci.
  • 2:34 - 2:38
    Nebo v procesu zvaném transformace,
    bakterie můžou sklidit mrtvé bakterie
  • 2:38 - 2:40
    a sesbírat DNA kousky.
  • 2:41 - 2:43
    Toto dokonce funguje mezi
    různými druhy bakterií
  • 2:43 - 2:48
    a může vést k superbakteriím, bakteriím
    které jsou imunní proti několika antibiotikám.
  • 2:49 - 2:52
    Několik superbakterií
    už existuje v našem světě.
  • 2:52 - 2:55
    Hlavně nemocnice jsou
    perfektní živné půdy pro ně.
  • 2:56 - 2:58
    Lidi mají krátké vzpomínky.
  • 2:58 - 3:01
    Horory před-antibiotické
    éry byly zapomenuty.
  • 3:02 - 3:05
    Dnes bereme tuto silnou medicínu
    jako komoditu
  • 3:05 - 3:08
    místo toho měnícího ocenění
    vědy které to je.
  • 3:09 - 3:11
    Toto vedlo ke zvláštnímu odpojení:
  • 3:11 - 3:14
    Stovky milionů lidí
    pořád nemají přístup
  • 3:14 - 3:16
    k antibiotikám v rozvíjejících zemích,
  • 3:16 - 3:20
    kdyžto v ostatních částech světa
    antibiotiky jsou předepisovány moc volně
  • 3:20 - 3:21
    a brány bez péče.
  • 3:22 - 3:24
    Antibiotiky by měly být posledním lékem,
  • 3:24 - 3:27
    ne něčím co si vezmete
    protože vaše nachlazení vás štve.
  • 3:28 - 3:32
    Další velký problém je
    antibiotické použití ve výrobě masa.
  • 3:32 - 3:35
    V jakékoliv bodě v času,
    lidstvo drží
  • 3:35 - 3:38
    mezi 20 a 30 miliardy
    hospodářských zvířat.
  • 3:38 - 3:42
    Aby bylo maso levnější, mnoho
    zvířat je drženo v hrozných podmínkách,
  • 3:42 - 3:45
    ve velmi těsných místech,
    a nehygienických podmínkách,
  • 3:45 - 3:48
    perfektní živné pole pro infekce.
  • 3:49 - 3:53
    Takže mnoho zvířatům se dávají antibiotika
    aby se zabilo co nejvíce bakterií
  • 3:53 - 3:55
    a zabránilo se jim aby byli nemocní.
  • 3:55 - 3:57
    Protože cheeseburger
    musí stát jen dolar.
  • 3:58 - 4:00
    Není divu, kvůli
    tomuto systému
  • 4:00 - 4:02
    jsme vytvořili
    více a více bakterií
  • 4:02 - 4:04
    které mají imunitu proti bakteriím.
  • 4:05 - 4:07
    V boji proti tomuhle,
    používáme různé antibiotika
  • 4:07 - 4:12
    a máme další tajnou zbraň:
    máme specifické antibiotika
  • 4:12 - 4:15
    které jsou použity k zabití bakterií
    které vyvinuly imunitu.
  • 4:15 - 4:20
    Máme přísné pravidla pro používání těchto
    abychom zabránili vytvoření superbakterie.
  • 4:20 - 4:22
    Nebo tak jsme si mysleli.
  • 4:22 - 4:26
    Pozdě v 2015, děsivé
    novinky přišly z Číny.
  • 4:26 - 4:29
    Imunita proti Colistinu,
    antibiotika na poslední šanci,
  • 4:29 - 4:30
    byla nalezena.
  • 4:31 - 4:34
    Colistin je starý lék a byl málo
    používaný protože mohl poškodit játra.
  • 4:35 - 4:38
    Takže proti němu byla malá imunita,
    což z něho dělalo dobrou
  • 4:38 - 4:42
    antibiotiku jako poslední možnost pro některé
    složité infekce co se objevují v nemocnicích
  • 4:42 - 4:46
    proti bakteriím které se staly imunní
    proti hromadě ostatních antibiotikám.
  • 4:47 - 4:50
    Imunita proti Colistinu
    je velmi, velmi špatná novinka.
  • 4:51 - 4:55
    Může to zničit poslední linii obrany
    a vést k hromadě mrtvých lidí.
  • 4:56 - 4:57
    Jak se to mohlo stát?
  • 4:57 - 5:01
    Milionům zvířat v Čínských farmách na
    prasata se dával Colistin celé roky.
  • 5:01 - 5:04
    Imunní bakterie se vyvinuly, nejdřív
    šířené od zvířata ke zvířatu,
  • 5:04 - 5:07
    a pak k lidem bez povšimnutí.
  • 5:07 - 5:11
    Na průměrném dni je na
    Zemi přes 100,000 letů,
  • 5:11 - 5:13
    trochu spojením každého
    člověka na této planetě.
  • 5:14 - 5:17
    Vytvořením moderního světa
    jsme taky vybudovali infrastrukturu
  • 5:17 - 5:19
    pro nebezpečnou pandemii.
  • 5:20 - 5:22
    Pořád ale nemusíme panikařit.
  • 5:22 - 5:27
    Bakterie se vyvijí, lidé zkoumají,
    nové antibiotika se vyrábějí
  • 5:27 - 5:31
    a staré se stávají nepoužitelné,
    technologie se vylepšuje každý den.
  • 5:31 - 5:35
    Tento problém je skutečný a velký,
    jenže tento boj je daleko od konce.
  • 5:35 - 5:39
    Pokud lidstvo správně zahraje tyto karty,
    superbakterie možná nebudou
  • 5:39 - 5:41
    tak super nakonec.
  • 5:43 - 5:46
    Toto video bylo možné
    od našich podporovatelů na Patreon.com
  • 5:46 - 5:48
    a grant od
    Bill & Melinda Gates Foundation.
  • 5:49 - 5:51
    Pokud nás chcete podpořit
    abychom dělali více videí,
  • 5:51 - 5:54
    Můžete si koupit Kurzgesagt poster nebo
    hrnek nebo podpořit nás na Patreonu.
  • 5:54 - 5:56
    Děkujeme za vaši podporu!
  • 5:56 - 5:57
    Přeložil Martin Löffler (InTransparent)
    SkeletonGames
Title:
The Antibiotic Apocalypse Explained
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
05:58

Czech subtitles

Revisions