< Return to Video

Башта у мом стану | Брита Рајли | TEDxManhattan

  • 0:16 - 0:18
    Као и многи од вас
  • 0:18 - 0:22
    и ја сам једна од 2 милијарде
    људи на планети
  • 0:23 - 0:24
    који живе у градовима.
  • 0:25 - 0:27
    Не знам за вас,
  • 0:27 - 0:30
    али има дана када осећам
  • 0:30 - 0:33
    колико се ослањам на друге људе
  • 0:33 - 0:35
    за скоро све у животу.
  • 0:36 - 0:38
    У данашње време то може да буде
    и помало застрашујуће.
  • 0:39 - 0:41
    Али, данас сам овде да бих вам говорила
  • 0:41 - 0:44
    о томе како је та међусобна зависност
  • 0:44 - 0:48
    заправо веома моћна
    друштвена инфраструктура
  • 0:48 - 0:50
    коју можемо искористити
  • 0:50 - 0:54
    као помоћ лечењу једнoг
    од најдубљих грађанских проблема,
  • 0:54 - 0:57
    ако применимо отворену сарадњу.
  • 0:59 - 1:00
    Пре пар година,
  • 1:00 - 1:03
    прочитала сам чланак
    Мајкла Полана у Њујорк Тајмсу
  • 1:03 - 1:07
    у коме тврди да је узгој
    макар имало сопствене хране
  • 1:08 - 1:09
    једна од најбољих ствари
  • 1:09 - 1:11
    коју можемо да урадимо
    за природну средину.
  • 1:12 - 1:14
    Били смо усред зиме
  • 1:14 - 1:15
    када сам ово читала
  • 1:15 - 1:19
    и никако нисам имала
    места за много земље
  • 1:19 - 1:21
    у мом стану у Њујорку.
  • 1:21 - 1:23
    Била сам спремна да се задовољим
  • 1:23 - 1:25
    само читањем следећег
    чланка у магазину ”Wired”
  • 1:25 - 1:27
    и сазнањем да ће стручњаци разлучити
  • 1:27 - 1:30
    како да реше све те проблеме
    за нас у будућности.
  • 1:30 - 1:33
    Али, управо у томе је била поента
  • 1:33 - 1:35
    коју је Мајкл Полан
    желео да направи у чланку -
  • 1:35 - 1:38
    а то је да управо када предамо одговорност
  • 1:38 - 1:40
    за све те ствари стручњацима
  • 1:40 - 1:43
    узрокујемо проблеме
  • 1:43 - 1:45
    које видимо у систему исхране.
  • 1:46 - 1:48
    Из сопственог рада знам
  • 1:48 - 1:52
    да НАСА користи хидропоне
  • 1:52 - 1:55
    како би истражила узгој хране у свемиру.
  • 1:56 - 1:57
    Почела сам да сазнајем
  • 1:57 - 2:01
    да можете добити оптималан хранљив принос
  • 2:01 - 2:05
    путем високо квалитетног, течног земљишта
  • 2:05 - 2:07
    које се полива преко корења биљака.
  • 2:08 - 2:10
    Биљци порвћа
  • 2:10 - 2:12
    мој стан мора да изгледа
  • 2:12 - 2:14
    толико страно колико и свемир.
  • 2:14 - 2:17
    Али, ја могу да понудим природно светло
  • 2:17 - 2:18
    и годишњу контролу климе.
  • 2:19 - 2:21
    Убрзајмо две године:
  • 2:21 - 2:23
    сада имамо фарме на прозорима,
  • 2:23 - 2:25
    то су вертикалне, хидропоничке платформе
  • 2:25 - 2:27
    за узгој хране унутра.
  • 2:28 - 2:30
    Имамо пумпу на дну,
  • 2:30 - 2:34
    која повремено шаље део течног,
    хранљивог раствора ка врху,
  • 2:34 - 2:37
    који се затим полако спушта
    кроз коренски систем биљке
  • 2:37 - 2:39
    око кога се налазе пелети глине -
  • 2:39 - 2:41
    дакле нема земље.
  • 2:41 - 2:43
    Светлост и темература се мењају,
  • 2:43 - 2:45
    то је микроклима сваког прозора,
  • 2:46 - 2:47
    а прозорској фарми
  • 2:47 - 2:49
    је потребан и фармер,
  • 2:49 - 2:51
    а она мора да одлучи
  • 2:51 - 2:55
    које ће врсте усева да посади
    у своју прозорску фарму,
  • 2:55 - 2:59
    као и да ли ће своју храну
    хранити органски.
  • 3:00 - 3:03
    Некада, прозоркса фарма
    није била ништа више
  • 3:03 - 3:05
    од технички сложене идеје
  • 3:05 - 3:07
    којој је требало много тестирања.
  • 3:07 - 3:10
    Заиста сам желела да то буде
    пројекат отвореног типа,
  • 3:10 - 3:11
    јер хидропонија
  • 3:11 - 3:14
    је једна од области
    патентирања у највећем успону
  • 3:14 - 3:16
    у САД-у у овом тренутку
  • 3:16 - 3:17
    и могла би постати
  • 3:17 - 3:20
    још једна област попут
    ”Монсанто” компаније,
  • 3:20 - 3:23
    у којој постоји доста корпоративне,
    интелектуалне својине
  • 3:23 - 3:25
    у самом начину на који
    производе људску храну.
  • 3:25 - 3:29
    Одлучила сам да ћу,
    уместо да ставарам производ,
  • 3:29 - 3:31
    понудити ово
  • 3:31 - 3:32
    мноштву предузимача.
  • 3:33 - 3:36
    Првих неколико система је некако радило.
  • 3:36 - 3:39
    Могли смо да узгојимо
    скоро једну салату недељно
  • 3:39 - 3:40
    на типичном прозору њујоршког стана.
  • 3:41 - 3:43
    Могли смо да гајимо и чери парадајз,
  • 3:43 - 3:45
    краставац, свашта.
  • 3:45 - 3:46
    Први системи су
  • 3:46 - 3:50
    цурели и били толико гласни да их
  • 3:50 - 3:53
    Марта Стјуарт не би дефинитвно одобрила.
  • 3:53 - 3:55
    (Смех)
  • 3:55 - 3:57
    Доведите још предузимача.
  • 3:57 - 3:59
    Направили смо сајт друштвених медија
  • 4:00 - 4:01
    на коме смо објавили пројекте,
  • 4:01 - 4:03
    објаснили како раде
  • 4:03 - 4:07
    и чак указали на све
  • 4:07 - 4:09
    што је у тим системима било погрешно.
  • 4:09 - 4:12
    А, онда смо позвали људе широм света
  • 4:12 - 4:14
    да их направе и са нама експериментишу.
  • 4:15 - 4:17
    Тренутно на сајту
  • 4:17 - 4:19
    имамо 18.000 људи.
  • 4:19 - 4:21
    Имамо и фарме на прозорима
  • 4:21 - 4:22
    свуда по свету.
  • 4:23 - 4:24
    Ми радимо оно што би
  • 4:24 - 4:27
    НАСА или нека велика корпорација
  • 4:27 - 4:29
    назвале ”R&D",
    или истраживањем и развојем.
  • 4:30 - 4:33
    Али, ми га зовемо ”истраживање
    и развој, уради сам”,
  • 4:33 - 4:36
    или истражи и развиј га сам.
  • 4:36 - 4:37
    На пример,
  • 4:37 - 4:39
    Џексон је дошао и предложио
  • 4:39 - 4:41
    да користимо ваздушне,
    уместо водене пумпе.
  • 4:41 - 4:44
    Требало је да изградимо
    много система да бисмо успели,
  • 4:44 - 4:46
    али када јесмо, могли смо
  • 4:46 - 4:48
    да преполовимо количину
    произведеног угљен диоксида.
  • 4:48 - 4:51
    Као и многи други прозорски фармери
  • 4:51 - 4:53
    и Тони, у Чикагу,
    је експериментисао са узгојем
  • 4:53 - 4:56
    и успео је да добије јагоде
  • 4:56 - 4:59
    током девет месеци у години,
    у околностима са мало светла.
  • 4:59 - 5:02
    То је постигао тако што је само
    променио органску храну.
  • 5:03 - 5:05
    А прозорски фармери у Финској
  • 5:05 - 5:07
    су прилагодили своје фарме на прозорима
  • 5:07 - 5:10
    тамним данима финских зима
  • 5:10 - 5:12
    тако што су им уградили светла за раст,
  • 5:12 - 5:15
    а то је сада постало део
    овог пројекта отвореног типа.
  • 5:15 - 5:17
    Дакле прозорске фарме се развијају
  • 5:17 - 5:19
    брзо, кроз верзије,
  • 5:19 - 5:21
    на начин сличан софтверу.
  • 5:21 - 5:23
    Са сваким пројектом отвореног типа
  • 5:23 - 5:26
    права добробит је заправо мећусобан однос
  • 5:26 - 5:27
    одређених брига
  • 5:27 - 5:30
    људи који те системе
    мењају по својој потреби
  • 5:30 - 5:31
    за своје сопствене,
  • 5:31 - 5:32
    као и за универзалне бриге.
  • 5:32 - 5:34
    Дакле мој основни тим и ја
  • 5:34 - 5:37
    смо успели да се усредсредимо на побољшања
  • 5:37 - 5:39
    која стварно служе свима.
  • 5:39 - 5:42
    Узимамо у обзир и потребе придошлица.
  • 5:42 - 5:44
    За уради сам
  • 5:44 - 5:48
    обезбеђујемо бесплантна,
    добро тестирана упутства
  • 5:48 - 5:50
    тако да било ко у свету
  • 5:50 - 5:52
    може да изгради овај систем бесплатно.
  • 5:52 - 5:55
    У току је и патент
  • 5:55 - 5:57
    који поседује ова заједница.
  • 5:57 - 5:58
    А за финансирање овог пројекта
  • 5:58 - 6:01
    удружујемо се како бисмо
    дизајнирали производе
  • 6:01 - 6:03
    које потом продајемо школама и појединцима
  • 6:03 - 6:06
    који немају времена
    да те системе граде сами.
  • 6:07 - 6:08
    У оквиру наше заједнице,
  • 6:08 - 6:10
    појавила се одређена култура.
  • 6:10 - 6:13
    У нашој култури боље је тестирати
  • 6:13 - 6:15
    и подржавати туђе идеје
  • 6:15 - 6:18
    него бити само онај који даје идеје.
  • 6:18 - 6:20
    Из овог пројекта добијамо
  • 6:20 - 6:22
    подршку за нашу мрежу,
  • 6:23 - 6:26
    као и осећај доприноса
  • 6:26 - 6:28
    покрету за заштиту животне средине
  • 6:29 - 6:31
    другачије него само
    завртањем нових сијалица.
  • 6:32 - 6:35
    Мислим да је Ајлин најбоље описала
  • 6:35 - 6:37
    оно што из овога добијамо,
  • 6:37 - 6:39
    а то је ужитак у сарадњи.
  • 6:40 - 6:42
    Овде она изражава осећај
  • 6:42 - 6:45
    када видите некога на другој страни света
  • 6:45 - 6:47
    како је узео вашу идеју, разрадио је
  • 6:47 - 6:49
    а онда вам придао значај за допринос.
  • 6:50 - 6:54
    Ако ми, као ти који воле
    природну средину и храну,
  • 6:54 - 6:56
    заиста желимо да видимо
    промене о којима говоримо
  • 6:56 - 6:58
    у генералном понашању потрошача,
  • 6:58 - 7:01
    можда само треба
    да одбацимо појам ”потрошач”
  • 7:01 - 7:03
    и подржимо људе који нешто раде.
  • 7:03 - 7:07
    Пројекти отвореног типа
    углавном имају сопствени импулс.
  • 7:07 - 7:10
    Данас видимо да је
    ”истраживање и развој, уради сам”
  • 7:10 - 7:14
    превазишло прозорске фарме
    и ефикасна светла за раст
  • 7:14 - 7:17
    и прерасло у соларне панеле
    и остале методе производње хране.
  • 7:18 - 7:19
    Градњу заснивамо на иновацијама
  • 7:19 - 7:22
    генерација пре нас.
  • 7:22 - 7:24
    Гледамо и у будуће генерације
  • 7:24 - 7:27
    због којих морамо да променимо
    наше садашње животе.
  • 7:27 - 7:28
    Желимо да се нам се придружите
  • 7:28 - 7:31
    у поновном откривању вредности
  • 7:31 - 7:33
    удружених грађана
  • 7:33 - 7:34
    и да изјавите
  • 7:34 - 7:37
    да смо сви ми још увек пионири.
  • 7:37 - 7:39
    (Аплауз)
Title:
Башта у мом стану | Брита Рајли | TEDxManhattan
Description:

Брита Рајли је желела да гаји своју храну (у мајушном стану). Она је са својим пријатељима развила систем за узгој биљака у одбаченим пластичним боцама, тако што је тестирала и мењала систем користећи друштвене медије, испробавајући многе варијације одједном, док убрзо није стигла до најбољег система. Назовите га ”уради сам”. А резултати? Укусни су.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
08:02

Serbian subtitles

Revisions