O misterioso mundo das cavernas submarinas
-
0:01 - 0:04Sou uma exploradora submarina,
-
0:06 - 0:08melhor, uma mergulhadora de caverna.
-
0:09 - 0:12Queria ser astronauta em criança
-
0:12 - 0:16mas vivendo no Canadá era inviável
-
0:18 - 0:21Acontece que sabemos mais do espaço
-
0:22 - 0:26do que os cursos de água subterrâneos
que atravessam o planeta, -
0:26 - 0:29a essência da vida da Mãe Terra.
-
0:30 - 0:33Entao, decidi fazer uma coisa notável.
-
0:33 - 0:36Em vez de explorar o espaço exterior
-
0:36 - 0:39decidi explorar as maravilhas
do espaço interior. -
0:40 - 0:41Hoje, muitas pessoas dirão
-
0:41 - 0:46que mergulho nas cavernas talvez
seja uma das proezas mais perigosas. -
0:46 - 0:50Quero dizer, imagine você aqui nessa sala,
-
0:50 - 0:52sendo de repente mergulhado
numa escuridão, -
0:52 - 0:55com a ùnica missão
de encontrar a saída, -
0:55 - 0:58algumas vezes nadando
nos amplos espaços -
0:58 - 1:01outras vezes rastejando
embaixo dos assentos, -
1:01 - 1:03seguindo apenas um pequeno guia,
-
1:03 - 1:07só esperando o suporte de vida
enviar a próxima respiração. -
1:08 - 1:10Então, este è o meu lugar de trabalho.
-
1:11 - 1:13Mas o que quero ensinar hoje
-
1:13 - 1:17é que nosso mundo não é
uma grande pedra sólida. -
1:17 - 1:19É muito mais parecida com uma esponja.
-
1:20 - 1:24Posso nadar através de muitos poros
na nossa esponja terrestre -
1:24 - 1:25mas aonde eu não posso ir,
-
1:25 - 1:30outras formas de vida e outros materiais
podem fazer essa jornada sem mim. -
1:30 - 1:33E minha voz é a única
que vai ensinar a você -
1:33 - 1:37sobre o interior da Mãe Terra.
-
1:39 - 1:42Não existia nenhum guia disponível
-
1:42 - 1:47quando decidi ser a primeira mergulhadora
de caverna nos icebergs da Antártida. -
1:48 - 1:52Em 2000, eles eram os maiores objetos
que se moviam no planeta. -
1:52 - 1:54Eles se desprendiam
da plataforma de gelo Ross, -
1:54 - 1:58fomos lá para explorar
a ecologia da borda de gelo -
1:58 - 2:00e procurar formas de vida debaixo do gelo.
-
2:01 - 2:03Usamos uma tecnologia
chamada "rebreathers", -
2:04 - 2:07parecida com a tecnologia usada
para andar no espaço. -
2:08 - 2:10Essa tecnologia nos permite ir mais fundo
-
2:10 - 2:13do que imaginávamos há dez anos.
-
2:13 - 2:15usamos gases exóticos,
-
2:15 - 2:19e fazemos missões de mais
de 20 horas debaixo d'água. -
2:21 - 2:23Trabalho com biólogos.
-
2:23 - 2:28Acontece que cavernas são repositórios
de fantásticas formas de vida. -
2:28 - 2:31Espécies que nunca soubemos ter existido.
-
2:32 - 2:35Muitas dessas formas de vida
vivem de forma inusual, -
2:35 - 2:39muitas vezes não possuem
pigmentos e olhos, -
2:39 - 2:43e esses animais vivem por longos anos.
-
2:44 - 2:47Na verdade, animais que nadam
nessas cavernas hoje em dia -
2:47 - 2:49são idênticos aos dos registros fósseis
-
2:49 - 2:53que antecedem a extinção dos dinossauros.
-
2:53 - 2:56Então imaginem: eles são como pequenos
dinossauros nadadores. -
2:57 - 3:00O que eles podem nos ensinar
sobre evolução e sobrevivência? -
3:01 - 3:05Quando olhamos um animal como
essa remipedia nadando no aquário... -
3:05 - 3:08Ela tem gigantescas presas venenosas.
-
3:08 - 3:12Pode atacar algo 40 vezes maior e matá-lo.
-
3:12 - 3:14Se ela fosse do tamanho de um gato,
-
3:14 - 3:17seria a criatura mais perigosa do planeta.
-
3:18 - 3:21E esses animais vivem
em lugares maravilhosos. -
3:21 - 3:26E em alguns casos cavernas como essa,
que são muito novas. -
3:26 - 3:28contudo, esses animais são milenares.
-
3:28 - 3:30Como eles conseguiram chegar lá?
-
3:30 - 3:32Também trabalho com físicos.
-
3:32 - 3:36E eles são muitas vezes interessados
nas mudanças climáticas. -
3:36 - 3:38Eles pegam as pedras nas cavernas
-
3:38 - 3:41fatiam e observam suas camadas rochosas,
-
3:41 - 3:43como os anéis das arvores,
-
3:43 - 3:46e assim conseguem remontar
a história e apreender -
3:46 - 3:49sobre clima do planeta em várias eras.
-
3:49 - 3:52O vermelho que você vê nessa fotografia
-
3:52 - 3:54é o pó do deserto do Saara.
-
3:55 - 3:59Foi levado pelo vento
e atravessou o oceano Atlântico. -
3:59 - 4:03Neste caso, o pó caiu nas Ilhas Ábaco,
situadas nas Bahamas -
4:03 - 4:05e foi absorvido através do solo,
-
4:05 - 4:09indo se depositar nos rochedos
dentro dessas cavernas. -
4:09 - 4:11E quando olhamos
as camadas dos rochedos, -
4:11 - 4:16achamos períodos em que o clima
na Terra era muito, muito seco, -
4:16 - 4:19e podemos voltar
a muitos milhares de anos. -
4:20 - 4:23Paleoclimatologistas estão interessados
-
4:23 - 4:26em saber onde o nível do mar
se situava em outras épocas -
4:26 - 4:28Aqui nas Bermudas,
eu e meu grupo embarcamos -
4:28 - 4:32em uma operação de mergulho
mais profundo, nunca conduzida antes, -
4:32 - 4:33e estávamos procurando lugares
-
4:33 - 4:37onde o nível do mar alcançava a costa,
-
4:37 - 4:40centenas de metros abaixo
dos níveis das correntes. -
4:41 - 4:45Também trabalho com paleontólogos
e arqueólogos. -
4:45 - 4:48Em ugares como México,
Bahamas, e mesmo Cuba, -
4:48 - 4:53estudamos as reminiscências culturais
e restos humanos nas cavernas. -
4:53 - 4:55e ambos nos ensinam muito
-
4:55 - 4:58sobre os primeiros habitantes
dessas regiões. -
4:59 - 5:02Mas meu projeto favorito
aconteceu há 15 anos, -
5:02 - 5:07fazia parte de um grupo que elaborou
o primeiro mapa tridimensional, -
5:07 - 5:08da superfície subterrânea.
-
5:08 - 5:11Esse aparato que estou
dirigindo na caverna -
5:11 - 5:15foi criando um modelo tridimensional
enquanto dirigíamos. -
5:15 - 5:17Usamos também um rádio de baixa frequência
-
5:17 - 5:22para transmitir à superfície nossa
posição exata dentro da caverna. -
5:22 - 5:27Nadei por baixo de casas, escritórios,
boliches, campos de golfe, -
5:27 - 5:30e mesmo por baixo de uma churrascaria.
-
5:31 - 5:33Fora de série, e o que isso me ensinou
-
5:33 - 5:36foi que tudo que fazemos
na superfície da Terra -
5:36 - 5:38nos retorna para bebermos.
-
5:39 - 5:43A água do nosso planeta
não é somente rios, lagos e oceanos, -
5:43 - 5:48mas essa vasta rede de águas
subterrâneas de que dependemos. -
5:48 - 5:52É um recurso compartilhado
do qual todos nós bebemos. -
5:52 - 5:57E ao entendermos a conexão humana
com as águas subterrâneas -
5:57 - 5:59e todos os recursos aquáticos do planeta
-
5:59 - 6:01aí estaremos trabalhando no problema
-
6:01 - 6:04que é provavelmente a questão
mais importante deste século. -
6:05 - 6:09Pois é, nunca consegui ser
a astronauta que quis, -
6:09 - 6:12mas esse aparato mapeador
desenhado pelo Dr. Bill Stone, será! -
6:12 - 6:14Ele está modificado.
-
6:14 - 6:17Agora, é um robô nadador autônomo,
-
6:17 - 6:19inteligência artificial,
-
6:19 - 6:22e sua meta final é ir
à Europa, a lua de Júpiter -
6:22 - 6:27e explorar os oceanos
sob sua superfície congelada. -
6:28 - 6:29E isso é fantástico.
-
6:29 - 6:32(Aplausos)
- Title:
- O misterioso mundo das cavernas submarinas
- Speaker:
- Jill Heinerth
- Description:
-
A mergulhadora de cavernas Jill Heinerth explora os caminhos submarinos que percorrem nosso planeta. Trabalhando com biólogos, climatólogos e arqueólogos, Heinerth revela os mistérios de formas de vida que habitam alguns dos lugares mais remotos da terra e ajuda os pesquisadores a destravar a história das mudanças climáticas. Nesta pequena palestra, mergulhe sob as ondas e explore as maravilhas do espaço interior.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:49
![]() |
Ruy Lopes Pereira approved Portuguese, Brazilian subtitles for The mysterious world of underwater caves | |
![]() |
Ruy Lopes Pereira edited Portuguese, Brazilian subtitles for The mysterious world of underwater caves | |
![]() |
Ruy Lopes Pereira edited Portuguese, Brazilian subtitles for The mysterious world of underwater caves | |
![]() |
Ruy Lopes Pereira edited Portuguese, Brazilian subtitles for The mysterious world of underwater caves | |
![]() |
Ruy Lopes Pereira edited Portuguese, Brazilian subtitles for The mysterious world of underwater caves | |
![]() |
Ruy Lopes Pereira edited Portuguese, Brazilian subtitles for The mysterious world of underwater caves | |
![]() |
Ruy Lopes Pereira edited Portuguese, Brazilian subtitles for The mysterious world of underwater caves | |
![]() |
Ruy Lopes Pereira edited Portuguese, Brazilian subtitles for The mysterious world of underwater caves |