< Return to Video

„Valé“ / „River“

  • 0:01 - 0:07
    (Musik)
  • 0:07 - 0:11
    (Singend) Naomi Díaz:
    Du wurdest unter einen Stern geboren.
  • 0:14 - 0:18
    Sie lebt nun im Himmel
  • 0:20 - 0:22
    und beschützt dich
  • 0:23 - 0:25
    jede einzelne Nacht.
  • 0:28 - 0:33
    (Singend) Lisa-Kaindé Díaz:
    Hör auf das Wiegenlied,
  • 0:33 - 0:39
    immer wenn das Leben dich verletzt.
  • 0:40 - 0:43
    Schließ deine Augen,
  • 0:43 - 0:46
    mach sie einfach zu.
  • 0:46 - 0:49
    Unsere Stimmen werden dich umarmen,
  • 0:49 - 0:52
    die Musik sei unsere Arme.
  • 0:53 - 0:58
    Der Stern wird leuchten
    und deine Nacht erhellen.
  • 1:00 - 1:02
    Du wirst geliebt,
  • 1:02 - 1:05
    kleines Mädchen, du bist geliebt.
  • 1:06 - 1:11
    Wenn der Tag zurückkommt,
    wirst du stärker sein.
  • 1:13 - 1:16
    (Singend) Ibeyi: Waye waye lo mio,
  • 1:16 - 1:18
    waye kalamefa.
  • 1:19 - 1:23
    Waye waye lo mio,
  • 1:23 - 1:25
    waye kalamefa.
  • 1:26 - 1:28
    Waya kalamefa,
  • 1:28 - 1:29
    aremu,
  • 1:29 - 1:32
    waya kalamefao.
  • 1:34 - 1:37
    (Singend) ND: Wenn es dir zum weinen ist,
  • 1:38 - 1:42
    schau auf deinen Stern,
  • 1:42 - 1:44
    ich weiß, sie ist stolz
  • 1:46 - 1:48
    auf das, was du warst
  • 1:49 - 1:51
    und was du bist.
  • 1:52 - 1:55
    (Singend) LKD: Dann renne
  • 1:55 - 1:59
    in lachende Arme
  • 1:59 - 2:03
    und leuchte,
  • 2:03 - 2:05
    so hell wie du kannst.
  • 2:06 - 2:08
    Du wurdest geliebt --
  • 2:10 - 2:12
    (Singend) ND: Immer noch.
  • 2:13 - 2:16
    (Singend) LKD:
    Unsere Stimmen werden dich umarmen,
  • 2:16 - 2:19
    die Musik sei unsere Arme.
  • 2:19 - 2:26
    Der Stern wird leuchten
    und deine Nacht erhellen.
  • 2:27 - 2:28
    Du wirst geliebt,
  • 2:28 - 2:32
    kleines Mädchen, du bist geliebt.
  • 2:32 - 2:35
    Wenn der Tag zurückkommt,
  • 2:35 - 2:39
    wirst du stärker sein.
  • 2:39 - 2:42
    (Singend) Ibeyi: Waye waye lo mio,
  • 2:42 - 2:44
    waye kalamefa.
  • 2:45 - 2:49
    Waye waye lo mio,
  • 2:49 - 2:51
    waye kalamefa.
  • 2:52 - 2:54
    Waye kalamefa,
  • 2:54 - 2:55
    aremu,
  • 2:55 - 2:58
    waye kalamefao.
  • 2:58 - 3:02
    Waye waye lo mio,
  • 3:02 - 3:04
    waye kalamefa.
  • 3:05 - 3:08
    (A cappella) Waye waye lo mio,
  • 3:08 - 3:10
    waye kalamefa.
  • 3:11 - 3:14
    Waye kalamefa,
  • 3:14 - 3:15
    aremu,
  • 3:15 - 3:19
    waye kalamefao.
  • 3:20 - 3:27
    (Applaus)
  • 3:38 - 3:41
    LKD: Gut, für das nächste Lied
  • 3:41 - 3:42
    brauchen wir euch.
  • 3:42 - 3:43
    Wollt ihr singen?
  • 3:43 - 3:44
    (Publikum jubelt)
  • 3:44 - 3:46
    Das geht besser. Wollt ihr mitsingen?
  • 3:46 - 3:48
    (Publikum jubelt)
  • 3:48 - 3:51
    (Trommelschlag)
  • 3:52 - 3:54
    Es ist echt einfach.
  • 3:54 - 3:57
    Einfach nur --
    wenn wir sagen: „Komme an deinen Fluss“,
  • 3:57 - 3:59
    sagt ihr: „wasch meine Seele.“
  • 3:59 - 4:02
    (Singend) Ibeyi: Komme an
    deinen Fluss, wasch meine Seele.
  • 4:02 - 4:05
    Komme an deinen Fluss.
    Singt: „Wasch meine Seele!“
  • 4:05 - 4:06
    Komme an deinen Fluss.
  • 4:06 - 4:08
    Publikum: Wasch meine Seele.
  • 4:08 - 4:10
    I: Wenn wir singen,
    „Komme zum Fluss“, singt ihr?
  • 4:10 - 4:13
    P: Wasch meine --
    I: Nein, lauter. Komme an deinen Fluss --
  • 4:13 - 4:14
    P: wasch meine Seele.
  • 4:14 - 4:15
    I: Komme an deinen Fluss --
  • 4:15 - 4:17
    P: wasch meine Seele.
  • 4:17 - 4:19
    I: Singt! Komme an deinen Fluss --
  • 4:19 - 4:20
    P: wasch meine Seele.
  • 4:20 - 4:27
    (Musik)
  • 4:30 - 4:32
    I: Los, los, los --
  • 4:32 - 4:33
    Komme an deinen Fluss --
  • 4:33 - 4:35
    P: wasch meine Seele.
  • 4:35 - 4:36
    I: Ich werde an deinen Fluss kommen --
  • 4:36 - 4:38
    P: wasch meine Seele.
  • 4:38 - 4:43
    I: Ich werde an deinen Fluss kommen,
    wasch meine Seele, wieder einmal.
  • 4:44 - 4:45
    Komme an deinen Fluss --
  • 4:45 - 4:47
    P: wasch meine Seele.
  • 4:47 - 4:48
    I: Ich werde an deinen Fluss kommen --
  • 4:48 - 4:50
    P: wasch meine Seele.
  • 4:50 - 4:56
    I: Ich werde an deinen Fluss kommen,
    wasch meine Seele, wieder einmal.
  • 4:56 - 4:59
    Nimm meine toten Blätter von mir.
  • 4:59 - 5:03
    Hilf mit deinen Wassern,
    dass ich meine Seele taufe.
  • 5:03 - 5:05
    Nimm meinen Schmerz und meine Beschwerden,
  • 5:05 - 5:07
    lass sie vom Fluss wegspülen,
  • 5:07 - 5:09
    vom Fluss überschwemmen.
  • 5:09 - 5:11
    Mein Ego und meine Schuld --
  • 5:11 - 5:15
    hilf mit deinen Wassern,
    dass ich meine Seele taufe.
  • 5:15 - 5:17
    Mein altes Ich, so beschämt,
  • 5:17 - 5:19
    lass es vom Fluss wegspülen,
  • 5:19 - 5:20
    vom Fluss überschwemmen.
  • 5:21 - 5:22
    Hey --
  • 5:22 - 5:26
    (Musik)
  • 5:30 - 5:32
    Ibeyi: Los, los, los --
  • 5:32 - 5:33
    Komme an deinen Fluss --
  • 5:33 - 5:35
    P: wasch meine Seele.
  • 5:35 - 5:36
    I: Ich werde an deinen Fluss kommen --
  • 5:36 - 5:38
    P: wasch meine Seele.
  • 5:38 - 5:43
    I: Ich werde an deinen Fluss kommen,
    wasch meine Seele, wieder einmal.
  • 5:44 - 5:45
    Komme an deinen Fluss --
  • 5:45 - 5:46
    P: wasch meine Seele.
  • 5:46 - 5:48
    I: Ich werde an deinen Fluss kommen --
  • 5:49 - 5:50
    P: wasch meine Seele.
  • 5:50 - 5:54
    I: Ich werde an deinen Fluss kommen,
    wasch meine Seele, wieder einmal.
  • 5:55 - 5:56
    Los, los, los --
  • 5:56 - 5:58
    Nimm meine toten Blätter von mir.
  • 5:59 - 6:03
    Hilf mit deinen Wassern,
    dass ich meine Seele taufe.
  • 6:03 - 6:05
    Nimm meinen Schmerz und meine Beschwerden,
  • 6:05 - 6:08
    lass sie vom Fluss wegspülen,
    vom Fluss überschwemmen.
  • 6:09 - 6:11
    Mein Ego und meine Schuld,
  • 6:11 - 6:15
    hilf mit deinen Wassern,
    dass ich meine Seele taufe.
  • 6:15 - 6:16
    Mein altes Ich,
  • 6:16 - 6:17
    so beschämt,
  • 6:17 - 6:20
    lass es vom Fluss wegspülen,
    vom Fluss überschwemmen.
  • 6:20 - 6:21
    Komme an deinen Fluss --
  • 6:21 - 6:23
    ND: Hey, lauter.
  • 6:23 - 6:24
    I: Komme an deinen Fluss --
  • 6:24 - 6:26
    LKD: Singt los.
    P: wasch meine Seele.
  • 6:26 - 6:30
    I: Ich werde an deinen Fluss kommen,
    wasch meine Seele, wieder einmal.
  • 6:31 - 6:32
    Los, los, los --
  • 6:32 - 6:33
    Komme an deinen Fluss --
  • 6:33 - 6:35
    P: wasch meine Seele.
  • 6:35 - 6:36
    I: Ich werde an deinen Fluss kommen --
  • 6:36 - 6:38
    P: wasch meine Seele.
  • 6:38 - 6:42
    I: Ich werde an deinen Fluss kommen,
    wasch meine Seele, wieder einmal.
  • 6:42 - 6:44
    Los, los, los --
  • 6:44 - 6:46
    (A cappella) Wemile Oshun,
  • 6:46 - 6:50
    Oshun dede alawede.
  • 6:50 - 6:52
    Wemile Oshun,
  • 6:52 - 6:57
    moolowo beleru yalode moyewede.
  • 6:57 - 6:59
    Wemile Oshun,
  • 6:59 - 7:03
    Oshun dede alawede.
  • 7:03 - 7:06
    Wemile Oshun,
  • 7:07 - 7:13
    moolowo beleru yalode moyewede.
  • 7:14 - 7:19
    (Applaus)
Title:
„Valé“ / „River“
Speaker:
Ibeyi
Description:

Das Elektro-Soul-Duo Ibeyi (Zwillingsschwestern) mischt traditionelle Yoruba-Kultur mit modernen Liedtexten und spielt eine mitreißende Darbietung zweier Lieder: „Valé“ und „River“.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
07:32
Sonja Maria Neef approved German subtitles for "Valé" / "River"
Sonja Maria Neef edited German subtitles for "Valé" / "River"
P Hakenberg accepted German subtitles for "Valé" / "River"
P Hakenberg edited German subtitles for "Valé" / "River"
P Hakenberg edited German subtitles for "Valé" / "River"
P Hakenberg edited German subtitles for "Valé" / "River"
P Hakenberg edited German subtitles for "Valé" / "River"
P Hakenberg edited German subtitles for "Valé" / "River"
Show all

German subtitles

Revisions