Mit o kralju Midi i njegovom zlatnom dodiru - Izolt Gilespi (Iseult Gillespie)
-
0:09 - 0:13Svojim nepromišlejnim shemama
i budalastim odnosom prema bogovima, -
0:13 - 0:19kralj Mida je vladao antičkim kraljevstvom
Frigija nepravednom rukom. -
0:19 - 0:23Bio je čuven u grčkoj mitologiji
kao podao vladar -
0:23 - 0:27čije su ludorije zabavljale
njegov narod i zbunjivale bogove. -
0:27 - 0:30Mida je provodio svoje dane
uljuljkan u sjaju, -
0:30 - 0:37udovoljavajući sebi i svojoj dragoj kćerki
i prežderavajući se gozbama i vinom. -
0:37 - 0:41Ne iznenađuje da je osećao
naklonost prema Dionisu, -
0:41 - 0:44bogu vina, karnevala i predstava.
-
0:48 - 0:51Jednog dana Mida je zatekao satira
-
0:51 - 0:56kako drema u njegovom ružiku,
opijen nečim jačim od mirisa ruža. -
0:56 - 1:00Mida je prepoznao satira
kao jednog od Dionisovih sledbenika -
1:00 - 1:04i dozvolio mu je da zaleči
mamurluk u njegovoj palati. -
1:05 - 1:10Zadovoljan kraljevim gostoprimstvom,
Dionis je ponudio da mu ispuni želju. -
1:10 - 1:13Mida je bacio pohlepan pogled
na svoje okruženje. -
1:13 - 1:16Uprkos luksuzu u kom je živeo,
-
1:16 - 1:22nikakva količina dragulja, najfinije svile
ili sjajnog dekora nije bila dovoljna. -
1:22 - 1:28Njegovom životu, mislio je, falio je sjaj;
bilo mu je potrebno još zlata. -
1:28 - 1:34Bog je poslao moć kroz Midino telo
da se sve što on dotakne pretvori u zlato. -
1:35 - 1:38U ekstazi, okrenuo
se svojim nepokretnostima. -
1:38 - 1:42Najovlašnijim dodirom
zidovi palate bi se preobratili, -
1:42 - 1:44kameni kipovi su sijali,
-
1:44 - 1:47a pehari su bleštali.
-
1:47 - 1:50Hrlio je pomamno kroz svoj dom,
-
1:50 - 1:54rukujući svakim predmetom
dok se ne pretvori u bleštavi sjaj. -
1:55 - 1:57Uskoro je palata bila krcata zlatom,
-
1:57 - 2:01a Midin delirični smeh
je odjekivao zidovima. -
2:02 - 2:04Iscrpljen i gladan od džumbusa,
-
2:04 - 2:09Mida je podigao grozd
sa tek pozlaćene činije za voće. -
2:09 - 2:11No, skoro da je polomio zube
-
2:11 - 2:15jer se voće pretvorilo
u metal u njegovim ustima. -
2:15 - 2:19Kada je podigao veknu hleba,
mrve su se stvrdnjavale u njegovoj ruci. -
2:19 - 2:22Kada se isfrustriran bacio na krevet,
-
2:22 - 2:27Mida je otkrio kako su se njegovi plišani
jastuci pretvorili u čisto zlato. -
2:28 - 2:32Čuvši njegove očajne krike,
njegova kćerka je ušla u prostoriju. -
2:32 - 2:34Međutim, kada je Mida posegao za njom,
-
2:34 - 2:39sa užasom je uvideo
da ju je zamrznuo u zlatni kip. -
2:39 - 2:41Užasnut onim što je učinio,
-
2:41 - 2:45Mida je preklinjao bogove
da ga oslobode njegove moći. -
2:45 - 2:47Sažalivši se na budalastog kralja,
-
2:47 - 2:52Dionis je rekao Midi
da opere ruke u reci Paktol. -
2:52 - 2:57Kada je Mida ušao u reku,
zlato mu se iscedilo sa prstiju. -
2:57 - 3:00Mida se vratio kući
da bi zatekao živu kćerku -
3:00 - 3:05i njegovu palatu u normalnom stanju
te je likovao. -
3:05 - 3:07Pomislili biste da je izvukao pouku,
-
3:07 - 3:11no svega nekoliko nedelja kasnije,
Mida je ponovo zgrešio, -
3:11 - 3:17vređajući muziku i boga sunca Apolona,
proglasivši Pana boljim muzičarem. -
3:17 - 3:21Apolon je uvređeno izjavio kako kralj
mora da ima uši magarca -
3:21 - 3:26čim je napravio tako lošu procenu,
te je Midu preobrazio u skladu s tim. -
3:27 - 3:29Ponovo, kajući se zbog svog ponašanja,
-
3:29 - 3:33Mida je skrivao
svoje dlakave uši od javnosti. -
3:33 - 3:35Jedino ih je video njegov berberin,
-
3:35 - 3:40koji se zakleo na ćutanje tokom jedne
veoma neprijatne seanse brijanja. -
3:40 - 3:44Berberin je prigušivao smeh
i borio se protiv poriva da nekome kaže, -
3:44 - 3:48međutim, tajna ga je obuzela.
-
3:48 - 3:52Jednog dana šetao je van grada
i iskopao rupu u zemlji. -
3:52 - 3:54Zabivši glavu u zemlju,
-
3:54 - 3:59očajni berberin je šaputao:
"Mida ima magareće uši." -
4:00 - 4:03Nedugo potom, iznikao je žbun trske
-
4:03 - 4:06na mestu na kom je berberin
zakopao svoje reči. -
4:06 - 4:11Kada bi duvao vetar, nosio bi eho
njegovog šapata na povetarcu: -
4:11 - 4:15"Mida ima magareće uši."
-
4:16 - 4:21Na taj zvuk, magarci u polju bi podizali
glave u znak prepoznavanja, -
4:21 - 4:25a ljudi su se u sebi kikotali
budalaštinama njihovog kralja. -
4:25 - 4:31Zbog zlatnog dodira i magarećih ušiju,
Mida nije bio nacenjeniji vladar. -
4:31 - 4:35I dok su drugim vođama odavali poštu
putem kipova i hramova, -
4:35 - 4:39njegov narod ga je upamtio malo drugačije:
-
4:39 - 4:43u dubinama svetlucave reke
i na žagoru frigijskog vetra.
- Title:
- Mit o kralju Midi i njegovom zlatnom dodiru - Izolt Gilespi (Iseult Gillespie)
- Description:
-
Pogledajte celu lekciju: https://ed.ted.com/lessons/the-myth-of-king-midas-and-his-golden-touch-iseult-gillespie
U grčkoj mitologiji kralj Mida je čuven kao podao vladar čije su ludorije zabavljale njegov narod, a iritirale bogove. Mnogima je poznata klasična priča o Midinom zlatnom dodiru, ali budalasti kralj je bio poznat i po neobičnom paru ušiju. Izolt Gilespi deli sa nama mit o kralju Midi.
Lekcija: Izolt Gilespi; animacija: TED-Ed.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 05:05
![]() |
Ivana Korom approved Serbian subtitles for The myth of King Midas and his golden touch - Iseult Gillespie | |
![]() |
Ivana Korom edited Serbian subtitles for The myth of King Midas and his golden touch - Iseult Gillespie | |
![]() |
Ivana Korom edited Serbian subtitles for The myth of King Midas and his golden touch - Iseult Gillespie | |
![]() |
Mile Živković accepted Serbian subtitles for The myth of King Midas and his golden touch - Iseult Gillespie | |
![]() |
Mile Živković edited Serbian subtitles for The myth of King Midas and his golden touch - Iseult Gillespie | |
![]() |
Milenka Okuka edited Serbian subtitles for The myth of King Midas and his golden touch - Iseult Gillespie | |
![]() |
Milenka Okuka edited Serbian subtitles for The myth of King Midas and his golden touch - Iseult Gillespie |