< Return to Video

Le mythe de Roi Midas et de son toucher d'or - Iseult Gillespie

  • 0:09 - 0:13
    Connu pour ses idées insensées
    et ses déboires avec les dieux,
  • 0:13 - 0:18
    le roi Midas régna inégalement
    sur l'antique royaume de Phrygie.
  • 0:19 - 0:23
    Il était connu dans la mythologie grecque
    comme un souverain dévoyé
  • 0:23 - 0:26
    dont les pitreries amusaient son peuple
    et distrayaient les dieux.
  • 0:27 - 0:30
    Midas passait ses journées
    dans une splendide torpeur,
  • 0:30 - 0:37
    en gavant sa fille bien-aimée
    et lui-même de fêtes et vin.
  • 0:37 - 0:41
    Il n'est donc pas étonnant qu'il
    ressentit une affinité avec Dionysos,
  • 0:41 - 0:44
    Dieu du vin, du carnaval et du spectacle.
  • 0:48 - 0:51
    Un jour, Midas trouva un satyre
  • 0:51 - 0:53
    assoupi dans sa roseraie.
  • 0:53 - 0:56
    Il était ivre, mais pas seulement
    du parfum des roses.
  • 0:56 - 1:00
    Midas reconnut le satyre
    comme l'un des adeptes de Dionysos
  • 1:00 - 1:04
    et lui laissa soigner sa gueule de bois
    dans son palais.
  • 1:05 - 1:10
    Ravi de l'hospitalité du roi,
    Dionysos s'offrit de lui accorder un vœu.
  • 1:10 - 1:13
    Midas jeta un avide coup d'œil
    à ses alentours.
  • 1:13 - 1:16
    Même s'il vivait dans le luxe,
  • 1:16 - 1:22
    les joyaux précieux, la soie ou
    le décor splendide n'étaient jamais assez.
  • 1:22 - 1:25
    Sa vie, pensait-il, manquait de lustre ;
  • 1:25 - 1:28
    ce dont il avait besoin,
    c'était plus d'or.
  • 1:28 - 1:35
    Le dieu lui donna le pouvoir de
    transformer tout ce qu'il touchait en or.
  • 1:35 - 1:38
    Extatique, il se tourna vers ses biens.
  • 1:38 - 1:41
    Au moindre toucher,
    les parois du palais se transformèrent,
  • 1:42 - 1:44
    les statues de pierre rayonnèrent,
  • 1:44 - 1:47
    et les gobelets brillèrent.
  • 1:47 - 1:50
    Il parcourut sa maison avec frénésie,
  • 1:50 - 1:54
    prenant en main tout objet
    jusqu'à ce qu'il brille.
  • 1:55 - 1:57
    Bientôt le palais devint tout doré
  • 1:57 - 2:01
    et les rires délirants de Midas
    résonnèrent partout.
  • 2:02 - 2:04
    Épuisé et affamé par sa fureur,
  • 2:04 - 2:09
    Midas empoigna une grappe de raisin
    de sa nouvelle coupe à fruits dorée.
  • 2:09 - 2:11
    Mais il faillit se casser les dents,
  • 2:11 - 2:15
    puisque le fruit s'était transformé
    en métal dans sa bouche.
  • 2:15 - 2:19
    Quand il prit un pain,
    les miettes durcirent dans sa main.
  • 2:19 - 2:22
    Lorsque, frustré, il se jeta dans son lit,
  • 2:22 - 2:28
    Midas découvrit que ses oreillers moelleux
    étaient en or massif.
  • 2:28 - 2:32
    En entendant ses cris de frustration,
    sa fille entra dans sa chambre.
  • 2:32 - 2:34
    Mais quand Midas la toucha,
  • 2:34 - 2:39
    il vit avec horreur qu'il l'avait
    transformée en une statue dorée.
  • 2:39 - 2:41
    Horrifié par ce qu'il avait fait,
  • 2:41 - 2:45
    Midas pria les dieux
    de le débarrasser de son pouvoir.
  • 2:45 - 2:47
    Ayant pitié du roi,
  • 2:47 - 2:52
    Dionysos dit à Midas de se laver les mains
    dans les eaux du fleuve Pactole.
  • 2:52 - 2:56
    Lorsque Midas arriva à la rivière,
    l'or jaillit du bout de ses doigts.
  • 2:57 - 3:00
    Midas rentra chez lui
    et trouva sa fille vivante,
  • 3:00 - 3:03
    et son palais redevenu normal
    et il s'en réjouit.
  • 3:04 - 3:07
    Vous pensez sûrement
    qu'il aurait compris la leçon,
  • 3:07 - 3:11
    mais juste quelques semaines après,
    Midas fit une nouvelle erreur,
  • 3:11 - 3:14
    insultant le dieu de la musique
    et du soleil Apollon
  • 3:14 - 3:17
    quand il déclara que Pan
    était un plus grand musicien.
  • 3:17 - 3:21
    Apollon déclara avec mépris que le roi
    devait avoir les oreilles d'un âne
  • 3:21 - 3:25
    pour faire une telle erreur de jugement
    et transforma Midas en conséquence.
  • 3:27 - 3:29
    Regrettant à nouveau son comportement,
  • 3:29 - 3:32
    Midas devait couvrir en public
    ses oreilles poilues.
  • 3:33 - 3:35
    Elles étaient seulement
    vues par son coiffeur,
  • 3:35 - 3:40
    qui avait juré de garder le secret
    pendant une bizarre coupe de cheveux.
  • 3:40 - 3:44
    Le barbier étouffa son rire
    et essaya de garder le secret,
  • 3:44 - 3:47
    mais c'était impossible.
  • 3:48 - 3:51
    Un jour, il sortit de la ville
    et creusa un trou dans le sol.
  • 3:52 - 3:54
    En enfonçant sa tête dans le trou,
  • 3:54 - 3:59
    le coiffeur désespéré murmura :
    « Midas a des oreilles d'âne. »
  • 4:00 - 4:03
    Peu après, une touffe de roseaux poussa
  • 4:03 - 4:06
    à l'endroit où le barbier
    avait enterré ses mots.
  • 4:06 - 4:11
    Quand le vent soufflait, il emportait
    les échos de son murmure dans la brise :
  • 4:11 - 4:16
    « Midas a des oreilles d'âne. »
  • 4:16 - 4:21
    À ce son, les ânes dans les champs
    levaient leurs têtes en reconnaissance
  • 4:21 - 4:24
    et les gens gloussaient
    aux folies de l'empereur.
  • 4:25 - 4:28
    Avec son toucher en or
    et ses oreilles d'âne,
  • 4:28 - 4:31
    Midas n'était pas
    le seigneur le plus respecté.
  • 4:31 - 4:35
    Alors que les autres chefs étaient honorés
    avec des statues et des temples,
  • 4:35 - 4:39
    son peuple se souvint
    de lui de façon différente :
  • 4:39 - 4:41
    dans les profondeurs du fleuve Pactole
  • 4:41 - 4:44
    et dans le bruissement du vent phrygien.
Title:
Le mythe de Roi Midas et de son toucher d'or - Iseult Gillespie
Description:

Regardez la leçon complète : https://ed.ted.com/lessons/the-myth-of-king-midas-and-his-golden-touch-iseult-gillespie

Dans la mythologie grecque, le Roi Midas était connu comme un souverain dévoyé ; ses pitreries amusaient son peuple et distrayaient les dieux. On sait qu'il changeait tout ce qu'il touchait en or, mais ce roi stupide était aussi connu pour une paire d'oreilles insolites. Iseult Gillespie raconte le mythe du Roi Midas.

Leçon d'Iseult Gillespie, animation de TED-Ed.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
05:05

French subtitles

Revisions