< Return to Video

https:/.../Showdown.mp4

  • 0:00 - 0:03
    Territorios Mi'kmaq en el denominado
    Rexton, New Brunswick, Canadá.
  • 0:03 - 0:05
    17 de Octubre, 2013
  • 0:10 - 0:11
    ¿Está usted bien?
  • 0:11 - 0:14
    Oh no, no estoy bien, ¡imbéciles!
  • 0:21 - 0:24
    Aproximadamente a las 7:30 a.m.,
    alrededor de 200 policías
  • 0:24 - 0:26
    de la Real Policía Montada del Canadá,
    o RCMP,
  • 0:26 - 0:29
    llegaron a un campo de
    protesta en Mi'kmaq,
  • 0:29 - 0:30
    que había estado
    bloqueando equipo de
  • 0:30 - 0:32
    exploración para
    fracturación hidráulica,
  • 0:32 - 0:35
    propiedad de South Werstern Energy
    o SWN, establecida en Texas.
  • 0:36 - 0:38
    Los Mi'kmaq son habitantes
    originarios de estas tierras,
  • 0:38 - 0:41
    y vienen luchando
    en contra de la SWN,
  • 0:41 - 0:44
    y de su intento de fracturar sus
    territorios en busca de gas natural,
  • 0:44 - 0:45
    desde principios
    del verano.
  • 0:45 - 0:47
    Los policías llegaron armados,
  • 0:47 - 0:49
    provistos con dispositivos
    de seguridad,
  • 0:49 - 0:52
    y muchos de ellos llevaban uniformes
    camuflados y rifles semi-automáticos.
  • 0:52 - 0:55
    Rodearon el campamento
    donde se alojaban miembros
  • 0:55 - 0:57
    de la Sociedad de Guerreros Mi'kmaq.
  • 0:57 - 1:01
    Irrumpieron por la salida de emergencia,
    la entrada cerca de la autopista,
  • 1:02 - 1:06
    eran probablemente unos 750 a
    1000 policías viniendo de esa dirección.
  • 1:06 - 1:08
    Hubo disparos en algún momento.
  • 1:08 - 1:13
    Me parece que una de las personas
    camufladas estaba disparando al aire.
  • 1:13 - 1:15
    Luego vi a personas
    escondidas en el bosque
  • 1:15 - 1:18
    lanzar cócteles molotov a
    policías fuertemente armados.
  • 1:18 - 1:20
    [Mujer Grita]
  • 1:22 - 1:26
    ¡Ustedes están jodidamente dementes!
  • 1:26 - 1:28
    Después de esto,
    un oficial de alto rango
  • 1:28 - 1:29
    me echó de la
    zona de conflicto
  • 1:29 - 1:31
    y amenazó
    con arrestarme.
  • 1:31 - 1:33
    [Cerdo de Alto Rango]
    Si se le ocurre regresar,
  • 1:33 - 1:34
    no es que
    vaya a suceder,
  • 1:34 - 1:35
    pero en caso
    de que sí,
  • 1:35 - 1:36
    será
    arrestado.
  • 1:36 - 1:38
    Me negué a retirarme
    hacia el cordón policial,
  • 1:38 - 1:39
    mantuve una
    posición donde
  • 1:39 - 1:41
    podía ser testigo
    de los eventos,
  • 1:41 - 1:43
    y evitar arresto el
    mayor tiempo posible.
  • 1:44 - 1:47
    [Los cerdos del RCM anuncian
    que arrestarán a todos]
  • 2:00 - 2:02
    [Jason Okay]: Así que trabajan para SWN.
  • 2:03 - 2:05
    ¡Así que ustedes trabajan para SWN!
  • 2:06 - 2:09
    Durante las próximas dos horas
    continuó un tenso enfrentamiento
  • 2:09 - 2:11
    Les diré a mis hijos,
  • 2:11 - 2:12
    desde la tumba,
  • 2:13 - 2:15
    que defendí su agua,
  • 2:15 - 2:17
    y que defendí el agua
    de sus hijos también.
  • 2:17 - 2:19
    El de los hijos de todos
    los hijos de ustedes.
  • 2:19 - 2:21
    Podía escuchar a los
    simpatizantes reuniéndose
  • 2:21 - 2:23
    detrás del cordón policial
    en Rexton.
  • 2:23 - 2:25
    Y no nos iremos.
  • 2:25 - 2:27
    Hermano, esta es [tierra] Mi'kmaq,
  • 2:27 - 2:29
    y tenemos una nota aquí,
    donde dice que
  • 2:29 - 2:31
    podemos vivir en
    este territorio privado,
  • 2:31 - 2:33
    así que ahora, ¿quién está
    equivocado, hermano?
  • 2:34 - 2:35
    Partidarios de los Mi'kmaq
  • 2:35 - 2:37
    consiguieron romper
    el cerco de los RCMP
  • 2:37 - 2:39
    y rápidamente se dirigieron
    hacia el bloqueo,
  • 2:39 - 2:41
    mientras entonaban canciones.
  • 2:41 - 2:44
    En este punto pude ver que la policía
    estaba entrando en pánico.
  • 2:48 - 2:51
    Policías camuflados ingresaron
    al campamento de los guerreros,
  • 2:51 - 2:54
    y otro grupo de ellos formó un
    cordón para recibir a los simpatizantes,
  • 2:54 - 2:57
    empujándome, efectivamente,
    fuera de la zona de conflicto.
  • 3:05 - 3:09
    Siguieron enfrentamientos entre la policía
    y los simpatizantes de los guerreros,
  • 3:09 - 3:11
    y un feroz enfrentamiento
    entre la juventud Mi'kmaq
  • 3:11 - 3:13
    y los RCMP continuó
    a lo largo del día.
  • 3:16 - 3:17
    Los policías usaron
    gas pimienta
  • 3:17 - 3:20
    y dispararon rondas de balines
    de goma a la multitud,
  • 3:20 - 3:22
    que incluía a muchos
    menores de edad.
  • 3:25 - 3:27
    Auch... eso duele, eso duele.
  • 3:28 - 3:30
    La ira en contra de la policía
    alcanzó un punto álgido y,
  • 3:30 - 3:33
    temerosos, los policías
    abandonaron sus coches
  • 3:33 - 3:35
    y se desplazaron hacia la
    seguridad del cordón policial.
  • 3:35 - 3:37
    Alrededor de la 1:30 p.m.
  • 3:37 - 3:39
    se pidió a los simpatizantes
    que dejaran sus cámaras,
  • 3:39 - 3:41
    mientras se incendiaban
    los vehículos de los RCMP,
  • 3:41 - 3:43
    para la alegría de muchos.
  • 3:43 - 3:44
    Se ordenó a los bomberos
    dar la vuelta
  • 3:44 - 3:46
    y dejar arder los
    coches de la policía.
  • 3:47 - 3:50
    Los policías continuaron amontonándose
    detrás del cordón policial.
  • 3:50 - 3:51
    El lugar del
    bloqueo se llenó
  • 3:51 - 3:54
    de policías antidisturbios
    completamente equipados,
  • 3:54 - 3:55
    vehículos blindados,
  • 3:55 - 3:56
    y docenas de
    francotiradores.
  • 3:56 - 3:59
    Pero la valentía de los
    Mi'kmaq era incuestionable
  • 3:59 - 4:01
    y no se irían hasta
    que los invasores RCMP
  • 4:01 - 4:02
    se hubiesen retirado.
  • 4:02 - 4:04
    En este momento
    comenzaron a llegar reportes
  • 4:04 - 4:07
    anunciando que todo el equipo
    del SWN había sido retirado.
  • 4:07 - 4:08
    Finalmente, al anochecer,
  • 4:08 - 4:10
    después de arrestar
    a unas 40 personas,
  • 4:10 - 4:11
    los policías
    se replegaron
  • 4:11 - 4:12
    y dejaron la zona.
  • 4:22 - 4:25
    El Sábado, cientos de personas de
    todas partes de la Isla Tortuga
  • 4:25 - 4:27
    llegaron al sitio del bloqueo.
  • 4:27 - 4:29
    Los locales comunicaron
    a los medios corporativos
  • 4:29 - 4:31
    que no eran
    bienvenidos
  • 4:31 - 4:32
    y se les ordenó
    abandonar el area.
  • 4:32 - 4:34
    ¡Yo les enfrenté!
  • 4:34 - 4:37
    Les enfrenté y les dije que
    se larguasen de aquí.
  • 4:39 - 4:41
    Mientras llegaban informes
  • 4:41 - 4:42
    desde todo el mundo,
  • 4:42 - 4:43
    sobre acciones
    de solidaridad,
  • 4:43 - 4:45
    la gente bloqueó la
    Autopista 11
  • 4:45 - 4:45
    por varias horas,
  • 4:45 - 4:46
    mostrándole al mundo
  • 4:46 - 4:48
    que la resistencia
    en contra de
  • 4:48 - 4:49
    South Western
    Energy continuará,
  • 4:49 - 4:51
    hasta que todos los
    responsables del fracking
  • 4:51 - 4:52
    se hayan ido.
Title:
Video Language:
English

Spanish subtitles

Revisions