Kako učitelji mogu pomoći učenicima koji su proživjeli traumatične događaje
-
0:01 - 0:03Svatko ima priču,
-
0:03 - 0:06a ta je priča puna poglavlja
-
0:06 - 0:09koja nas čine onime što jesmo.
-
0:10 - 0:14Prva poglavlja te priče
-
0:14 - 0:18ponekad predstavljaju ono
što nas najviše određuje. -
0:18 - 0:20Centar za kontrolu i prevenciju bolesti
-
0:20 - 0:24procijenio je
da je više od polovine djece u SAD-u -
0:24 - 0:28proživjelo jednu ili više vrsta
traume u djetinjstvu. -
0:29 - 0:33Ta iskustva mogu ostaviti duboke tragove.
-
0:34 - 0:37Kada sam tek počela
držati javne govore -
0:37 - 0:41i zalagati se za učenike i učitelje,
-
0:41 - 0:44našla sam se na jedinstvenom položaju
-
0:44 - 0:47s kojeg sam mogla pričati
o traumama iz djetinjstva, -
0:48 - 0:50no prvo sam morala donijeti odluku.
-
0:50 - 0:52Morala sam odlučiti
-
0:52 - 0:55želim li samo pričati
o svijetlim dijelovima svog života. -
0:55 - 0:58Znate, pričam o onima
koje objavljujemo na društvenim mrežama. -
0:58 - 1:01Onima gdje izgledamo savršeno.
-
1:01 - 1:06Ili, hoću li biti ranjiva,
-
1:06 - 1:07hoću li biti otvorena knjiga?
-
1:08 - 1:11Odluka nije bila teška.
-
1:11 - 1:14Kako bih utjecala na dječji život,
-
1:14 - 1:18morala sam postati jasna, iskrena.
-
1:18 - 1:22Predano sam pričala svoju osobnu priču.
-
1:23 - 1:27Ta je priča puna ljudi koji su me voljeli,
-
1:27 - 1:30brinuli se o meni i poticali me.
-
1:30 - 1:33Pomogli su mi da zacijelim svoje rane.
-
1:33 - 1:37Sada je moj red
da tako pomognem drugima. -
1:40 - 1:43Kada sam krenula u školu,
bila sam oličenje prosjeka. -
1:44 - 1:47Bila sam iz dobre obitelji,
-
1:47 - 1:49imala sam lijepu odjeću
-
1:49 - 1:51i smješak na licu.
-
1:51 - 1:53Bila sam spremna za školu.
-
1:54 - 1:58Unatoč tome, moj život nije bio normalan.
-
1:58 - 2:03Tada sam već bila
žrtva seksualnog zlostavljanja. -
2:04 - 2:06Zlostavljanje je i dalje trajalo.
-
2:07 - 2:09Moji roditelji nisu znali,
-
2:09 - 2:12a nisam nikome rekla.
-
2:14 - 2:20Kada sam krenula u školu,
mislila sam da ću tamo biti sigurna. -
2:20 - 2:22Bila sam uzbuđena.
-
2:22 - 2:27Ne možete zamisliti očaj koji me ispunio
kada sam upoznala svog učitelja, -
2:29 - 2:31g. Randolpha.
-
2:31 - 2:35G. Randolph nije bio moj zlostavljač.
-
2:35 - 2:38On je bio simbol
-
2:38 - 2:42svega što me u životu najviše plašilo.
-
2:43 - 2:47Već sam tada imala obrambene mehanizme
-
2:47 - 2:53da ne ulazim u situacije
gdje ću biti sama s muškarcem. -
2:53 - 2:57U školi, evo mene, učenice,
-
2:57 - 3:00svaki dan u učionici s muškarcem,
-
3:00 - 3:03tijekom cijele školske godine.
-
3:04 - 3:07Bojala sam se. Nisam mu vjerovala.
-
3:08 - 3:09Znate što?
-
3:09 - 3:12G. Randolph je na kraju postao
moj najveći pobornik. -
3:13 - 3:15U početku,
-
3:15 - 3:19jao, potrudila sam se da zna
kako mi se ne sviđa. -
3:19 - 3:21Nisam bila poslušna.
-
3:21 - 3:25Nisam sudjelovala u nastavi.
-
3:26 - 3:30Svojim sam roditeljima
također otežala život. -
3:30 - 3:32Nisam htjela ići u školu
-
3:32 - 3:35pa sam se svaki dan svađala s njima
na autobusnoj stanici. -
3:35 - 3:37Noćima nisam mogla spavati
-
3:37 - 3:40jer sam osjećala tjeskobu.
-
3:40 - 3:44Na nastavi sam bila umorna.
-
3:44 - 3:48Umorna djeca su mrzovoljna djeca,
-
3:48 - 3:50a njih nije lako podučiti,
-
3:50 - 3:51znate to.
-
3:52 - 3:57G. Randolph mogao se živcirati zbog mene
-
3:57 - 4:00kao što to mnogi učitelji rade
s učenicima kao što sam bila ja. -
4:02 - 4:03On nije bio takav.
-
4:04 - 4:07Bio je pun suosjećanja
-
4:07 - 4:09i bio je susretljiv.
-
4:10 - 4:13Zbog toga sam mu bila zahvalna.
-
4:13 - 4:18Vidio me kao umornu i iscrpljenu
šestogodišnjakinju. -
4:18 - 4:21Nije me tjerao da odmor provodim vani,
-
4:21 - 4:23već mi je dozvolio da unutra spavam,
-
4:23 - 4:26jer je znao da trebam odmor.
-
4:27 - 4:31Umjesto da je sjedio s ostalim učiteljima
za vrijeme ručka, -
4:31 - 4:34sjedio je s učenicima za našim stolom.
-
4:34 - 4:39Poticao je mene i drugu djecu na razgovor.
-
4:40 - 4:42Kada se prisjetim toga,
-
4:42 - 4:44to je radio s razlogom.
-
4:44 - 4:47Slušao je, postavljao je pitanja.
-
4:47 - 4:50Morao je saznati što se događa.
-
4:51 - 4:54Uspostavio je odnos sa mnom.
-
4:54 - 4:57Dobio je moje povjerenje.
-
4:57 - 4:58Polako, ali sigurno,
-
4:58 - 5:00zidovi koje sam izgradila
-
5:00 - 5:02počeli su se rušiti.
-
5:02 - 5:06Shvatila sam da on nije negativac.
-
5:09 - 5:14Znam da je mislio
da nije mogao učiniti dovoljno. -
5:15 - 5:20To znam jer je odlučio
pričati s mojom majkom. -
5:20 - 5:22Dobio je njeno dopuštenje
-
5:22 - 5:25da posjećujem školsku pedagoginju,
-
5:25 - 5:27gđu McFadyen.
-
5:28 - 5:31Gđi McFadyen sam odlazila
jednom ili dva puta tjedno -
5:31 - 5:33iduće dvije godine.
-
5:33 - 5:35Potrajalo je.
-
5:36 - 5:37U tom joj periodu
-
5:37 - 5:40nikada nisam spomenula zlostavljanje
-
5:40 - 5:42jer je to bila tajna.
-
5:42 - 5:44Nisam smjela reći.
-
5:44 - 5:47Ona je shvatila, znam da jest,
-
5:47 - 5:50jer je sve što je radila sa mnom
-
5:50 - 5:54vodilo tome da postanem jača
i da naučim izražavati svoje stavove. -
5:55 - 5:58Naučila me kako kroz mentalne slike
-
5:58 - 6:01prebroditi strahove.
-
6:01 - 6:03Naučila me kako metodama disanja
-
6:03 - 6:05olakšati napadaje tjeskobe
-
6:05 - 6:08koje sam imala tako često.
-
6:08 - 6:10Sa mnom je glumila.
-
6:11 - 6:12Potrudila se naučiti me
-
6:12 - 6:16da se izborim za sebe.
-
6:17 - 6:19Došao je dan
-
6:19 - 6:21kada sam bila u sobi
sa svojim zlostavljačem -
6:21 - 6:24i još jednom odraslom osobom.
-
6:24 - 6:26Tada sam rekla istinu.
-
6:27 - 6:30Izrazila sam
da proživljavam zlostavljanje. -
6:31 - 6:35Odmah, moj je zlostavljač sve porekao,
-
6:35 - 6:38a osoba kojoj sam rekla
-
6:38 - 6:41nije znala kako se nositi
s takvom pričom -
6:41 - 6:44koju sam upravo ispričala.
-
6:44 - 6:47Bilo je jednostavnije
vjerovati zlostavljaču, -
6:47 - 6:49a ne djetetu.
-
6:50 - 6:54Rečeno mi je da to više ne spominjem.
-
6:55 - 6:59Zbog priznanja sam se osjećala
kao da sam nešto zgriješila, opet. -
7:01 - 7:03Bilo je užasno.
-
7:05 - 7:07Znate što?
-
7:07 - 7:08U cijeloj toj priči ima i nešto dobro.
-
7:08 - 7:12Moj je zlostavljač znao
da više neću šutjeti. -
7:13 - 7:15Više nije imao moć.
-
7:15 - 7:19Zlostavljanje je prestalo.
-
7:19 - 7:25(Pljesak)
-
7:26 - 7:28Sram
-
7:28 - 7:31i strah da će se sve ponoviti
-
7:31 - 7:33su ostali.
-
7:33 - 7:35Pratili su me
-
7:35 - 7:37brojnih nadolazećih godina.
-
7:40 - 7:43G. Randolph i gđa McFadyen
-
7:43 - 7:46pomogli su mi da se izrazim.
-
7:48 - 7:52Pomogli su mi pronaći
svjetlo na kraju tunela. -
7:54 - 7:55Znate što?
-
7:55 - 7:58Brojna djeca nisu moje sreće.
-
7:58 - 8:01Sjede u vašim učionicama.
-
8:01 - 8:05Zato vam se danas obraćam.
-
8:05 - 8:07Da shvatite
-
8:07 - 8:11i sami počnete postavljati pitanja
koja netko mora postaviti. -
8:11 - 8:14Da počnete paziti na te učenike
-
8:14 - 8:18i pomognete im da se pronađu.
-
8:20 - 8:22Radim u vrtiću
-
8:22 - 8:24i na početku svake školske godine
-
8:24 - 8:28djeci dam zadatak
da naprave biografske kutije. -
8:28 - 8:31Ovo je dvoje mojih učenika.
-
8:31 - 8:33Potičem ih
-
8:33 - 8:36da kutije ispune nečime što opisuje njih
-
8:36 - 8:38i njihov život.
-
8:38 - 8:40Ono što im je važno, znate?
-
8:40 - 8:42Ukrašuju ih,
-
8:42 - 8:44zaista si uzmu vremena.
-
8:44 - 8:49Ispune ih
slikama obitelji i kućnih ljubimaca. -
8:49 - 8:52To mogu pokazati meni i razredu.
-
8:53 - 8:56Ja ih tada aktivno slušam.
-
8:57 - 9:00Ono što kažu,
-
9:00 - 9:03njihovi izrazi lica,
-
9:03 - 9:07sve što ne izraze,
-
9:07 - 9:09može biti znak za uzbunu.
-
9:09 - 9:13To pomaže meni
da otkrijem njihove potrebe, -
9:13 - 9:16da shvatim što ih pokreće
-
9:16 - 9:19i što potiče njihovo ponašanje.
-
9:20 - 9:23Kako mogu biti bolja učiteljica
-
9:23 - 9:25slušajući ih kada pričaju?
-
9:26 - 9:29Odvajam vrijeme
kako bih razvila odnos s njima -
9:29 - 9:32kao što je g. Randolph to radio sa mnom.
-
9:32 - 9:33Sjedim s njima za vrijeme ručka,
-
9:33 - 9:36pričam s njima za vrijeme odmora,
-
9:36 - 9:39gledam njihove utakmice kada je vikend,
-
9:39 - 9:41gledam njihove plesne nastupe.
-
9:41 - 9:44Dio sam njihovog života.
-
9:44 - 9:47To radim jer samo tako
mogu upoznati učenike. -
9:47 - 9:50Moram postati dio njihova života.
-
9:51 - 9:54Znam da neki od vas
predaju u osnovnoj školi -
9:54 - 9:56i u srednjoj školi
-
9:56 - 9:59i mislite da ta djeca
-
9:59 - 10:02već znaju tko su, razvila su se.
-
10:02 - 10:05Mislite da su autonomni.
-
10:05 - 10:07Ne dajte se zavarati.
-
10:07 - 10:10Djeca koja se čine iznimno pribranima
-
10:10 - 10:14često najviše trebaju pomoć.
-
10:14 - 10:16Kada biste prelistali
godišnjak mojih učenika, -
10:16 - 10:18našli biste me na gotovo svakoj stranici
-
10:18 - 10:22jer sam bila uključena u sve.
-
10:22 - 10:24Čak sam vozila školski autobus.
-
10:24 - 10:26(Smijeh)
-
10:26 - 10:27Ja sam bila onaj učenik
-
10:27 - 10:30kojeg su učitelji vidjeli
kao uspješnog pojedinca, -
10:30 - 10:32popularnu osobu
-
10:32 - 10:34i onu koja je smirena.
-
10:35 - 10:38Ljudi, zapravo sam bila izgubljena.
-
10:38 - 10:39Bila sam izgubljena.
-
10:39 - 10:42Htjela sam da me netko pita,
-
10:42 - 10:45„Lisa, zašto si stalno ovdje,
-
10:45 - 10:48zašto radiš sve to?"
-
10:48 - 10:51Jesu li se ikada pitali
-
10:51 - 10:53bježim li od nekoga,
-
10:53 - 10:56bježim li od nečega?
-
10:56 - 11:00Zašto ne želim biti u svojoj zajednici
-
11:00 - 11:01ili u svom domu?
-
11:01 - 11:04Zašto sam stalno htjela biti u školi?
-
11:05 - 11:07Nitko me to nije pitao.
-
11:09 - 11:11Nemojte me krivo shvatiti.
-
11:11 - 11:13Svi odlični učenici u vašim školama
-
11:13 - 11:16nisu žrtve zlostavljanja.
-
11:16 - 11:21Samo želim da odvojite malo vremena
za znatiželju. -
11:21 - 11:23Pitajte ih zašto.
-
11:24 - 11:28Možda saznate
da za sve postoji razlog. -
11:28 - 11:33Možda ćete vi biti razlog
zbog kojeg će oni nastaviti -
11:34 - 11:36s njihovom pričom.
-
11:37 - 11:40Nemojte pretpostavljati
-
11:40 - 11:43da već znate kraj njihove priče.
-
11:43 - 11:46Ne dodajte točke bez zareza.
-
11:46 - 11:48Nastavite priču
-
11:48 - 11:52i pomozite im kako bi shvatili
da je čak i život obilježen traumom -
11:52 - 11:55i dalje vrijedan.
-
11:56 - 11:59Njihova je priča vrijedna.
-
12:02 - 12:04Kako biste to mogli učiniti,
-
12:04 - 12:09mislim da i mi kao učitelji
moramo prihvatiti svoje priče. -
12:10 - 12:12Možda mnogi od vas sjedite ovdje
-
12:12 - 12:14i mislite, „Da.
-
12:16 - 12:17To se dogodilo meni,
-
12:18 - 12:20no ne mogu to podijeliti."
-
12:20 - 12:22I to je u redu.
-
12:23 - 12:25I to će vrijeme doći.
-
12:25 - 12:28Tada ćete uistinu osjećati
-
12:28 - 12:31kao da je vrijeme da svoju bol
-
12:31 - 12:34pretvorite u svrhu za budućnost.
-
12:34 - 12:36Ta su djeca naša budućnost.
-
12:38 - 12:41Potičem vas
da počnete korak po korak. -
12:41 - 12:44Popričajte s nekime.
-
12:44 - 12:46Pokažite volju i otvorenost.
-
12:48 - 12:52Krug mog života zatvorio se
-
12:52 - 12:55u proljeće 2018.
-
12:55 - 12:56kada su me pozvali da držim govor
-
12:56 - 13:00skupini neiskusnih učitelja i mentora.
-
13:00 - 13:03Ispričala sam im svoju priču,
kao i vama danas, -
13:03 - 13:06te mi je nakon govora prišla gospođa.
-
13:07 - 13:12Oči su joj bile pune suza
te mi je tiho rekla, „Hvala vam. -
13:12 - 13:15Hvala na priči.
-
13:15 - 13:19Jedva čekam svom ocu prepričati
-
13:19 - 13:21što sam danas čula."
-
13:22 - 13:25Primijetila je da me zbunila
-
13:25 - 13:28jer je zatim rekla,
-
13:28 - 13:30„G. Randolph je moj otac."
-
13:30 - 13:33(Ganutost)
-
13:33 - 13:37„Često se pita:
-
13:37 - 13:38Je li utjecao na nekoga?
-
13:40 - 13:42Danas mogu otići kući i reći mu,
-
13:42 - 13:45'Svakako si utjecao na nekoga.'"
-
13:46 - 13:48Izniman dar.
-
13:48 - 13:50Izniman dar.
-
13:50 - 13:51To me potaklo
-
13:51 - 13:54da kontaktiram kćer gđe McFadyen
-
13:54 - 13:56i da joj kažem
-
13:56 - 14:00kako je gđa McFadyen utjecala na mene.
-
14:00 - 14:01Htjela sam da zna
-
14:01 - 14:04da se zalažem
za izdvajanje više sredstava -
14:04 - 14:07za školske pedagoge,
socijalne radnike, -
14:08 - 14:09psihologe i medicinske sestre
-
14:09 - 14:14jer su oni ključni
za mentalno i tjelesno zdravlje -
14:14 - 14:16naše djece.
-
14:16 - 14:18Zahvalna sam gđi McFadyen.
-
14:18 - 14:22(Pljesak)
-
14:22 - 14:25Netko je rekao
-
14:25 - 14:28da je za izlazak iz tmine
-
14:28 - 14:30potrebno svjetlo.
-
14:31 - 14:34Danas, nadam se da ćete odavde izaći
-
14:34 - 14:38i pronaći nekog kome ćete biti svjetlo.
-
14:38 - 14:40Ne samo zbog učenika,
-
14:40 - 14:43već i zbog odraslih u vašim učionicama,
-
14:43 - 14:46u vašim školama i u vašim zajednicama.
-
14:47 - 14:50Imate dar
-
14:50 - 14:52da nekoga vodite
-
14:53 - 14:56kroz traumatična iskustva
-
14:56 - 15:00i potaknete ih da podijele svoju priču.
-
15:00 - 15:01Hvala vam.
-
15:01 - 15:07(Pljesak)
- Title:
- Kako učitelji mogu pomoći učenicima koji su proživjeli traumatične događaje
- Speaker:
- Lisa Godwin
- Description:
-
"Kako bih mogla utjecati na dječji život, odlučila sam ispričati svoju osobnu priču", kaže podučavateljica Lisa Godwin. U ovom emocionalnom govoru dijeli svoje iskustvo nošenja s traumatičnim događajem iz djetinstva. U tome je imala tihu, no neprekidnu podršku učitelja i školske psihologinje. Ovim govorom želi pokazati kako učitelji mogu pomoći učenicima i njihovim obiteljima u nošenju s teškim vremenima tako da ispričaju svoju priču.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:20
![]() |
Sanda L approved Croatian subtitles for How teachers can help students navigate trauma | |
![]() |
Sanda L edited Croatian subtitles for How teachers can help students navigate trauma | |
![]() |
Sanda L accepted Croatian subtitles for How teachers can help students navigate trauma | |
![]() |
Sanda L edited Croatian subtitles for How teachers can help students navigate trauma | |
![]() |
Sanda L edited Croatian subtitles for How teachers can help students navigate trauma | |
![]() |
Sanda L edited Croatian subtitles for How teachers can help students navigate trauma | |
![]() |
Dunja Lilek-Toplak edited Croatian subtitles for How teachers can help students navigate trauma | |
![]() |
Dunja Lilek-Toplak edited Croatian subtitles for How teachers can help students navigate trauma |