WEBVTT 00:00:01.042 --> 00:00:03.309 Svatko ima priču, 00:00:03.333 --> 00:00:06.268 a ta je priča puna poglavlja 00:00:06.292 --> 00:00:08.833 koja nas čine onime što jesmo. 00:00:10.458 --> 00:00:13.684 Prva poglavlja te priče NOTE Paragraph 00:00:13.708 --> 00:00:17.601 ponekad predstavljaju ono što nas najviše određuje. NOTE Paragraph 00:00:17.625 --> 00:00:20.309 Centar za kontrolu i prevenciju bolesti 00:00:20.333 --> 00:00:24.101 procijenio je da je više od polovine djece u SAD-u 00:00:24.125 --> 00:00:28.333 proživjelo jednu ili više vrsta traume u djetinjstvu. 00:00:29.375 --> 00:00:32.792 Ta iskustva mogu ostaviti duboke tragove. 00:00:34.167 --> 00:00:37.184 Kada sam tek počela držati javne govore 00:00:37.208 --> 00:00:40.518 i zalagati se za učenike i učitelje, 00:00:40.542 --> 00:00:43.768 našla sam se na jedinstvenom položaju 00:00:43.792 --> 00:00:46.750 s kojeg sam mogla pričati o traumama iz djetinjstva, 00:00:47.583 --> 00:00:49.976 no prvo sam morala donijeti odluku. 00:00:50.000 --> 00:00:51.768 Morala sam odlučiti 00:00:51.792 --> 00:00:55.351 želim li samo pričati o svijetlim dijelovima svog života. 00:00:55.375 --> 00:00:58.309 Znate, pričam o onima koje objavljujemo na društvenim mrežama. 00:00:58.333 --> 00:01:01.018 Onima gdje izgledamo savršeno. 00:01:01.042 --> 00:01:05.684 Ili, hoću li biti ranjiva, 00:01:05.708 --> 00:01:07.292 hoću li biti otvorena knjiga? NOTE Paragraph 00:01:08.458 --> 00:01:11.101 Odluka nije bila teška. 00:01:11.125 --> 00:01:13.934 Kako bih utjecala na dječji život, 00:01:13.958 --> 00:01:17.809 morala sam postati jasna, iskrena. 00:01:17.833 --> 00:01:21.625 Predano sam pričala svoju osobnu priču. 00:01:22.625 --> 00:01:26.934 Ta je priča puna ljudi koji su me voljeli, 00:01:26.958 --> 00:01:29.768 brinuli se o meni i poticali me. 00:01:29.792 --> 00:01:33.351 Pomogli su mi da zacijelim svoje rane. 00:01:33.375 --> 00:01:36.875 Sada je moj red da tako pomognem drugima. NOTE Paragraph 00:01:39.958 --> 00:01:43.208 Kada sam krenula u školu, bila sam oličenje prosjeka. 00:01:44.042 --> 00:01:46.643 Bila sam iz dobre obitelji, 00:01:46.667 --> 00:01:49.018 imala sam lijepu odjeću 00:01:49.042 --> 00:01:51.351 i smješak na licu. 00:01:51.375 --> 00:01:53.417 Bila sam spremna za školu. 00:01:54.250 --> 00:01:57.893 Unatoč tome, moj život nije bio normalan. 00:01:57.917 --> 00:02:02.833 Tada sam već bila žrtva seksualnog zlostavljanja. 00:02:03.667 --> 00:02:06.042 Zlostavljanje je i dalje trajalo. 00:02:07.083 --> 00:02:09.309 Moji roditelji nisu znali, 00:02:09.333 --> 00:02:12.083 a nisam nikome rekla. 00:02:13.583 --> 00:02:19.851 Kada sam krenula u školu, mislila sam da ću tamo biti sigurna. 00:02:19.875 --> 00:02:22.268 Bila sam uzbuđena. NOTE Paragraph 00:02:22.292 --> 00:02:27.083 Ne možete zamisliti očaj koji me ispunio kada sam upoznala svog učitelja, 00:02:28.542 --> 00:02:30.851 g. Randolpha. 00:02:30.875 --> 00:02:34.643 G. Randolph nije bio moj zlostavljač. 00:02:34.667 --> 00:02:38.226 On je bio simbol 00:02:38.250 --> 00:02:42.333 svega što me u životu najviše plašilo. 00:02:43.333 --> 00:02:47.434 Već sam tada imala obrambene mehanizme 00:02:47.458 --> 00:02:53.351 da ne ulazim u situacije gdje ću biti sama s muškarcem. 00:02:53.375 --> 00:02:57.143 U školi, evo mene, učenice, 00:02:57.167 --> 00:03:00.393 svaki dan u učionici s muškarcem, 00:03:00.417 --> 00:03:02.875 tijekom cijele školske godine. 00:03:04.208 --> 00:03:07.000 Bojala sam se. Nisam mu vjerovala. 00:03:08.125 --> 00:03:09.393 Znate što? 00:03:09.417 --> 00:03:12.375 G. Randolph je na kraju postao moj najveći pobornik. NOTE Paragraph 00:03:13.375 --> 00:03:15.143 U početku, 00:03:15.167 --> 00:03:18.893 jao, potrudila sam se da zna kako mi se ne sviđa. 00:03:18.917 --> 00:03:21.268 Nisam bila poslušna. 00:03:21.292 --> 00:03:24.875 Nisam sudjelovala u nastavi. 00:03:25.750 --> 00:03:30.143 Svojim sam roditeljima također otežala život. 00:03:30.167 --> 00:03:31.643 Nisam htjela ići u školu 00:03:31.667 --> 00:03:35.143 pa sam se svaki dan svađala s njima na autobusnoj stanici. 00:03:35.167 --> 00:03:36.893 Noćima nisam mogla spavati 00:03:36.917 --> 00:03:40.059 jer sam osjećala tjeskobu. 00:03:40.083 --> 00:03:43.726 Na nastavi sam bila umorna. 00:03:43.750 --> 00:03:48.226 Umorna djeca su mrzovoljna djeca, 00:03:48.250 --> 00:03:49.976 a njih nije lako podučiti, 00:03:50.000 --> 00:03:51.250 znate to. NOTE Paragraph 00:03:52.167 --> 00:03:56.851 G. Randolph mogao se živcirati zbog mene 00:03:56.875 --> 00:03:59.958 kao što to mnogi učitelji rade s učenicima kao što sam bila ja. 00:04:01.667 --> 00:04:03.476 On nije bio takav. 00:04:03.500 --> 00:04:07.184 Bio je pun suosjećanja 00:04:07.208 --> 00:04:09.042 i bio je susretljiv. 00:04:09.917 --> 00:04:12.768 Zbog toga sam mu bila zahvalna. 00:04:12.792 --> 00:04:17.684 Vidio me kao umornu i iscrpljenu šestogodišnjakinju. 00:04:17.708 --> 00:04:20.559 Nije me tjerao da odmor provodim vani, 00:04:20.583 --> 00:04:22.851 već mi je dozvolio da unutra spavam, 00:04:22.875 --> 00:04:25.667 jer je znao da trebam odmor. 00:04:27.208 --> 00:04:30.851 Umjesto da je sjedio s ostalim učiteljima za vrijeme ručka, 00:04:30.875 --> 00:04:34.309 sjedio je s učenicima za našim stolom. 00:04:34.333 --> 00:04:38.958 Poticao je mene i drugu djecu na razgovor. 00:04:39.958 --> 00:04:42.351 Kada se prisjetim toga, 00:04:42.375 --> 00:04:43.768 to je radio s razlogom. 00:04:43.792 --> 00:04:47.101 Slušao je, postavljao je pitanja. 00:04:47.125 --> 00:04:50.000 Morao je saznati što se događa. 00:04:51.000 --> 00:04:53.893 Uspostavio je odnos sa mnom. 00:04:53.917 --> 00:04:56.559 Dobio je moje povjerenje. 00:04:56.583 --> 00:04:57.851 Polako, ali sigurno, 00:04:57.875 --> 00:05:00.434 zidovi koje sam izgradila 00:05:00.458 --> 00:05:02.393 počeli su se rušiti. 00:05:02.417 --> 00:05:06.000 Shvatila sam da on nije negativac. NOTE Paragraph 00:05:08.917 --> 00:05:13.792 Znam da je mislio da nije mogao učiniti dovoljno. 00:05:15.000 --> 00:05:19.518 To znam jer je odlučio pričati s mojom majkom. 00:05:19.542 --> 00:05:21.601 Dobio je njeno dopuštenje 00:05:21.625 --> 00:05:25.268 da posjećujem školsku pedagoginju, 00:05:25.292 --> 00:05:26.833 gđu McFadyen. 00:05:28.000 --> 00:05:30.809 Gđi McFadyen sam odlazila jednom ili dva puta tjedno 00:05:30.833 --> 00:05:32.934 iduće dvije godine. 00:05:32.958 --> 00:05:34.542 Potrajalo je. NOTE Paragraph 00:05:35.875 --> 00:05:37.143 U tom joj periodu 00:05:37.167 --> 00:05:39.518 nikada nisam spomenula zlostavljanje 00:05:39.542 --> 00:05:42.184 jer je to bila tajna. 00:05:42.208 --> 00:05:44.434 Nisam smjela reći. 00:05:44.458 --> 00:05:46.976 Ona je shvatila, znam da jest, 00:05:47.000 --> 00:05:50.393 jer je sve što je radila sa mnom 00:05:50.417 --> 00:05:53.875 vodilo tome da postanem jača i da naučim izražavati svoje stavove. 00:05:54.958 --> 00:05:57.684 Naučila me kako kroz mentalne slike 00:05:57.708 --> 00:06:00.559 prebroditi strahove. 00:06:00.583 --> 00:06:02.601 Naučila me kako metodama disanja 00:06:02.625 --> 00:06:05.393 olakšati napadaje tjeskobe 00:06:05.417 --> 00:06:08.059 koje sam imala tako često. 00:06:08.083 --> 00:06:10.125 Sa mnom je glumila. 00:06:11.042 --> 00:06:12.309 Potrudila se naučiti me 00:06:12.333 --> 00:06:16.417 da se izborim za sebe. NOTE Paragraph 00:06:17.250 --> 00:06:18.809 Došao je dan 00:06:18.833 --> 00:06:21.351 kada sam bila u sobi sa svojim zlostavljačem 00:06:21.375 --> 00:06:23.851 i još jednom odraslom osobom. 00:06:23.875 --> 00:06:25.583 Tada sam rekla istinu. 00:06:27.208 --> 00:06:29.875 Izrazila sam da proživljavam zlostavljanje. 00:06:30.792 --> 00:06:34.851 Odmah, moj je zlostavljač sve porekao, 00:06:34.875 --> 00:06:37.893 a osoba kojoj sam rekla 00:06:37.917 --> 00:06:40.684 nije znala kako se nositi s takvom pričom 00:06:40.708 --> 00:06:43.559 koju sam upravo ispričala. 00:06:43.583 --> 00:06:47.226 Bilo je jednostavnije vjerovati zlostavljaču, 00:06:47.250 --> 00:06:48.875 a ne djetetu. NOTE Paragraph 00:06:50.208 --> 00:06:54.125 Rečeno mi je da to više ne spominjem. 00:06:55.167 --> 00:06:59.125 Zbog priznanja sam se osjećala kao da sam nešto zgriješila, opet. 00:07:01.375 --> 00:07:03.375 Bilo je užasno. 00:07:05.250 --> 00:07:06.518 Znate što? 00:07:06.542 --> 00:07:08.393 U cijeloj toj priči ima i nešto dobro. 00:07:08.417 --> 00:07:11.833 Moj je zlostavljač znao da više neću šutjeti. 00:07:13.125 --> 00:07:15.226 Više nije imao moć. 00:07:15.250 --> 00:07:18.601 Zlostavljanje je prestalo. NOTE Paragraph 00:07:18.625 --> 00:07:25.476 (Pljesak) NOTE Paragraph 00:07:25.500 --> 00:07:27.684 Sram 00:07:27.708 --> 00:07:31.101 i strah da će se sve ponoviti 00:07:31.125 --> 00:07:32.559 su ostali. 00:07:32.583 --> 00:07:34.768 Pratili su me 00:07:34.792 --> 00:07:37.458 brojnih nadolazećih godina. NOTE Paragraph 00:07:39.583 --> 00:07:42.893 G. Randolph i gđa McFadyen 00:07:42.917 --> 00:07:45.583 pomogli su mi da se izrazim. 00:07:47.875 --> 00:07:52.125 Pomogli su mi pronaći svjetlo na kraju tunela. 00:07:53.667 --> 00:07:54.934 Znate što? 00:07:54.958 --> 00:07:58.101 Brojna djeca nisu moje sreće. 00:07:58.125 --> 00:08:01.184 Sjede u vašim učionicama. 00:08:01.208 --> 00:08:04.809 Zato vam se danas obraćam. 00:08:04.833 --> 00:08:06.934 Da shvatite 00:08:06.958 --> 00:08:10.851 i sami počnete postavljati pitanja koja netko mora postaviti. 00:08:10.875 --> 00:08:13.809 Da počnete paziti na te učenike 00:08:13.833 --> 00:08:18.042 i pomognete im da se pronađu. NOTE Paragraph 00:08:19.583 --> 00:08:21.643 Radim u vrtiću 00:08:21.667 --> 00:08:23.559 i na početku svake školske godine 00:08:23.583 --> 00:08:28.184 djeci dam zadatak da naprave biografske kutije. 00:08:28.208 --> 00:08:30.601 Ovo je dvoje mojih učenika. 00:08:30.625 --> 00:08:32.518 Potičem ih 00:08:32.542 --> 00:08:36.268 da kutije ispune nečime što opisuje njih 00:08:36.292 --> 00:08:37.559 i njihov život. 00:08:37.583 --> 00:08:40.476 Ono što im je važno, znate? 00:08:40.500 --> 00:08:42.059 Ukrašuju ih, 00:08:42.083 --> 00:08:44.226 zaista si uzmu vremena. 00:08:44.250 --> 00:08:48.768 Ispune ih slikama obitelji i kućnih ljubimaca. 00:08:48.792 --> 00:08:52.458 To mogu pokazati meni i razredu. 00:08:53.333 --> 00:08:56.417 Ja ih tada aktivno slušam. 00:08:57.417 --> 00:08:59.893 Ono što kažu, 00:08:59.917 --> 00:09:03.018 njihovi izrazi lica, 00:09:03.042 --> 00:09:06.684 sve što ne izraze, 00:09:06.708 --> 00:09:09.309 može biti znak za uzbunu. 00:09:09.333 --> 00:09:13.101 To pomaže meni da otkrijem njihove potrebe, 00:09:13.125 --> 00:09:15.893 da shvatim što ih pokreće 00:09:15.917 --> 00:09:19.375 i što potiče njihovo ponašanje. 00:09:20.375 --> 00:09:22.768 Kako mogu biti bolja učiteljica 00:09:22.792 --> 00:09:24.917 slušajući ih kada pričaju? NOTE Paragraph 00:09:26.083 --> 00:09:29.434 Odvajam vrijeme kako bih razvila odnos s njima 00:09:29.458 --> 00:09:31.768 kao što je g. Randolph to radio sa mnom. 00:09:31.792 --> 00:09:33.351 Sjedim s njima za vrijeme ručka, 00:09:33.375 --> 00:09:36.309 pričam s njima za vrijeme odmora, 00:09:36.333 --> 00:09:38.976 gledam njihove utakmice kada je vikend, 00:09:39.000 --> 00:09:41.101 gledam njihove plesne nastupe. 00:09:41.125 --> 00:09:43.559 Dio sam njihovog života. 00:09:43.583 --> 00:09:46.976 To radim jer samo tako mogu upoznati učenike. 00:09:47.000 --> 00:09:50.042 Moram postati dio njihova života. NOTE Paragraph 00:09:51.458 --> 00:09:54.226 Znam da neki od vas predaju u osnovnoj školi 00:09:54.250 --> 00:09:56.101 i u srednjoj školi 00:09:56.125 --> 00:09:58.893 i mislite da ta djeca 00:09:58.917 --> 00:10:02.143 već znaju tko su, razvila su se. 00:10:02.167 --> 00:10:05.018 Mislite da su autonomni. 00:10:05.042 --> 00:10:06.893 Ne dajte se zavarati. 00:10:06.917 --> 00:10:09.559 Djeca koja se čine iznimno pribranima 00:10:09.583 --> 00:10:14.018 često najviše trebaju pomoć. 00:10:14.042 --> 00:10:15.809 Kada biste prelistali godišnjak mojih učenika, 00:10:15.833 --> 00:10:18.059 našli biste me na gotovo svakoj stranici 00:10:18.083 --> 00:10:22.476 jer sam bila uključena u sve. 00:10:22.500 --> 00:10:24.143 Čak sam vozila školski autobus. NOTE Paragraph 00:10:24.167 --> 00:10:25.559 (Smijeh) NOTE Paragraph 00:10:25.583 --> 00:10:27.351 Ja sam bila onaj učenik 00:10:27.375 --> 00:10:30.101 kojeg su učitelji vidjeli kao uspješnog pojedinca, 00:10:30.125 --> 00:10:31.643 popularnu osobu 00:10:31.667 --> 00:10:34.042 i onu koja je smirena. 00:10:34.958 --> 00:10:37.976 Ljudi, zapravo sam bila izgubljena. 00:10:38.000 --> 00:10:39.393 Bila sam izgubljena. 00:10:39.417 --> 00:10:42.393 Htjela sam da me netko pita, 00:10:42.417 --> 00:10:44.518 „Lisa, zašto si stalno ovdje, 00:10:44.542 --> 00:10:48.476 zašto radiš sve to?" 00:10:48.500 --> 00:10:50.684 Jesu li se ikada pitali 00:10:50.708 --> 00:10:52.976 bježim li od nekoga, 00:10:53.000 --> 00:10:55.893 bježim li od nečega? 00:10:55.917 --> 00:10:59.726 Zašto ne želim biti u svojoj zajednici 00:10:59.750 --> 00:11:01.184 ili u svom domu? 00:11:01.208 --> 00:11:04.000 Zašto sam stalno htjela biti u školi? 00:11:05.375 --> 00:11:07.458 Nitko me to nije pitao. NOTE Paragraph 00:11:08.958 --> 00:11:10.518 Nemojte me krivo shvatiti. 00:11:10.542 --> 00:11:12.726 Svi odlični učenici u vašim školama 00:11:12.750 --> 00:11:16.226 nisu žrtve zlostavljanja. 00:11:16.250 --> 00:11:21.226 Samo želim da odvojite malo vremena za znatiželju. 00:11:21.250 --> 00:11:23.458 Pitajte ih zašto. 00:11:24.458 --> 00:11:28.184 Možda saznate da za sve postoji razlog. 00:11:28.208 --> 00:11:33.476 Možda ćete vi biti razlog zbog kojeg će oni nastaviti 00:11:33.500 --> 00:11:36.083 s njihovom pričom. 00:11:37.208 --> 00:11:39.684 Nemojte pretpostavljati 00:11:39.708 --> 00:11:42.601 da već znate kraj njihove priče. 00:11:42.625 --> 00:11:46.309 Ne dodajte točke bez zareza. 00:11:46.333 --> 00:11:47.851 Nastavite priču 00:11:47.875 --> 00:11:52.476 i pomozite im kako bi shvatili da je čak i život obilježen traumom 00:11:52.500 --> 00:11:55.125 i dalje vrijedan. 00:11:56.208 --> 00:11:59.250 Njihova je priča vrijedna. NOTE Paragraph 00:12:01.625 --> 00:12:03.934 Kako biste to mogli učiniti, 00:12:03.958 --> 00:12:09.000 mislim da i mi kao učitelji moramo prihvatiti svoje priče. 00:12:09.750 --> 00:12:12.059 Možda mnogi od vas sjedite ovdje 00:12:12.083 --> 00:12:14.333 i mislite, „Da. 00:12:15.542 --> 00:12:17.476 To se dogodilo meni, 00:12:17.500 --> 00:12:20.143 no ne mogu to podijeliti." 00:12:20.167 --> 00:12:21.583 I to je u redu. 00:12:22.667 --> 00:12:24.518 I to će vrijeme doći. 00:12:24.542 --> 00:12:27.559 Tada ćete uistinu osjećati 00:12:27.583 --> 00:12:31.101 kao da je vrijeme da svoju bol 00:12:31.125 --> 00:12:33.893 pretvorite u svrhu za budućnost. 00:12:33.917 --> 00:12:36.375 Ta su djeca naša budućnost. 00:12:38.000 --> 00:12:41.393 Potičem vas da počnete korak po korak. 00:12:41.417 --> 00:12:43.559 Popričajte s nekime. 00:12:43.583 --> 00:12:46.292 Pokažite volju i otvorenost. NOTE Paragraph 00:12:48.042 --> 00:12:51.601 Krug mog života zatvorio se 00:12:51.625 --> 00:12:54.643 u proljeće 2018. 00:12:54.667 --> 00:12:56.309 kada su me pozvali da držim govor 00:12:56.333 --> 00:12:59.976 skupini neiskusnih učitelja i mentora. 00:13:00.000 --> 00:13:03.268 Ispričala sam im svoju priču, kao i vama danas, 00:13:03.292 --> 00:13:06.167 te mi je nakon govora prišla gospođa. 00:13:07.333 --> 00:13:12.184 Oči su joj bile pune suza te mi je tiho rekla, „Hvala vam. 00:13:12.208 --> 00:13:14.643 Hvala na priči. 00:13:14.667 --> 00:13:18.559 Jedva čekam svom ocu prepričati 00:13:18.583 --> 00:13:20.625 što sam danas čula." 00:13:21.625 --> 00:13:25.101 Primijetila je da me zbunila 00:13:25.125 --> 00:13:28.101 jer je zatim rekla, 00:13:28.125 --> 00:13:30.309 „G. Randolph je moj otac." NOTE Paragraph 00:13:30.333 --> 00:13:32.643 (Ganutost) NOTE Paragraph 00:13:32.667 --> 00:13:36.559 „Često se pita: 00:13:36.583 --> 00:13:38.333 Je li utjecao na nekoga? 00:13:39.833 --> 00:13:41.976 Danas mogu otići kući i reći mu, 00:13:42.000 --> 00:13:44.667 'Svakako si utjecao na nekoga.'" 00:13:45.833 --> 00:13:47.559 Izniman dar. 00:13:47.583 --> 00:13:49.601 Izniman dar. 00:13:49.625 --> 00:13:51.184 To me potaklo 00:13:51.208 --> 00:13:54.226 da kontaktiram kćer gđe McFadyen 00:13:54.250 --> 00:13:56.184 i da joj kažem 00:13:56.208 --> 00:13:59.518 kako je gđa McFadyen utjecala na mene. 00:13:59.542 --> 00:14:01.351 Htjela sam da zna 00:14:01.375 --> 00:14:04.226 da se zalažem za izdvajanje više sredstava 00:14:04.250 --> 00:14:07.476 za školske pedagoge, socijalne radnike, 00:14:07.500 --> 00:14:09.393 psihologe i medicinske sestre 00:14:09.417 --> 00:14:13.851 jer su oni ključni za mentalno i tjelesno zdravlje 00:14:13.875 --> 00:14:15.726 naše djece. 00:14:15.750 --> 00:14:17.726 Zahvalna sam gđi McFadyen. NOTE Paragraph 00:14:17.750 --> 00:14:22.143 (Pljesak) NOTE Paragraph 00:14:22.167 --> 00:14:24.934 Netko je rekao 00:14:24.958 --> 00:14:27.643 da je za izlazak iz tmine 00:14:27.667 --> 00:14:29.792 potrebno svjetlo. 00:14:30.792 --> 00:14:33.976 Danas, nadam se da ćete odavde izaći 00:14:34.000 --> 00:14:38.268 i pronaći nekog kome ćete biti svjetlo. 00:14:38.292 --> 00:14:40.018 Ne samo zbog učenika, 00:14:40.042 --> 00:14:43.226 već i zbog odraslih u vašim učionicama, 00:14:43.250 --> 00:14:45.583 u vašim školama i u vašim zajednicama. 00:14:46.672 --> 00:14:49.643 Imate dar 00:14:49.667 --> 00:14:52.042 da nekoga vodite 00:14:53.292 --> 00:14:55.809 kroz traumatična iskustva 00:14:55.833 --> 00:14:59.934 i potaknete ih da podijele svoju priču. NOTE Paragraph 00:14:59.958 --> 00:15:01.226 Hvala vam. NOTE Paragraph 00:15:01.250 --> 00:15:07.125 (Pljesak)