Πώς τα ανοικτά δεδομένα μεταμορφώνουν τη διεθνή αρωγή
-
0:00 - 0:05Μεγάλωσα στο Μπιχάρ,
στη φτωχότερη πολιτεία της Ινδίας, -
0:05 - 0:09και θυμάμαι πως όταν ήμουν έξι ετών,
-
0:09 - 0:13μια μέρα επιστρέφοντας στο σπίτι,
βρήκα ένα καρότσι -
0:13 - 0:18γεμάτο με τα πιο νόστιμα γλυκά
στο κατώφλι μας. -
0:18 - 0:21Τα αδέρφια μου κι εγώ ορμήσαμε,
-
0:21 - 0:25και τότε έφτασε στο σπίτι ο πατέρας μας.
-
0:25 - 0:30Ήταν έξαλλος,
κι ακόμα θυμάμαι πώς κλαίγαμε -
0:30 - 0:34όταν πήρε το καρότσι
με τα μισοφαγωμένα γλυκά μας -
0:34 - 0:37μακριά από μας.
-
0:37 - 0:42Αργότερα, κατάλαβα τι αναστάτωσε
τόσο τον πατέρα μου. -
0:42 - 0:46Τα γλυκά ήταν δωροδοκία
-
0:46 - 0:49από έναν εργολάβο που προσπαθούσε
να αναγκάσει τον πατέρα μας -
0:49 - 0:53να του εγκρίνει ανάθεση δημόσιου έργου.
-
0:53 - 0:57Ο πατέρας μου ήταν αρμόδιος
για την κατασκευή δρόμων στο Μπιχάρ, -
0:57 - 1:02και είχε αναπτύξει σκληρή στάση
απέναντι στη διαφθορά, -
1:02 - 1:06παρότι τον παρενοχλούσαν
και τον απειλούσαν. -
1:06 - 1:09Αγωνιζόταν μόνος του, διότι το Μπιχάρ
-
1:09 - 1:13τυχαίνει να είναι
η πιο διεφθαρμένη πολιτεία της Ινδίας, -
1:13 - 1:17όπου οι δημόσιοι υπάλληλοι
πλούτιζαν οι ίδιοι, -
1:17 - 1:21αντί να φροντίζουν για τους φτωχούς,
που δεν είχαν κανένα μέσο -
1:21 - 1:25να εκφράσουν την αγωνία τους
όταν τα παιδιά τους -
1:25 - 1:29δεν είχαν πρόσβαση σε φαγητό ή μόρφωση.
-
1:29 - 1:33Κι αυτό το βίωσα
με τον πιο φρικιαστικό τρόπο -
1:33 - 1:39όταν ταξίδεψα σε απομακρυσμένα χωριά
για να μελετήσω τη φτώχεια. -
1:39 - 1:43Καθώς πήγαινα από χωριό σε χωριό,
-
1:43 - 1:50θυμάμαι μια μέρα που ήμουν
πεινασμένος και εξαντλημένος, -
1:50 - 1:52και είχα σχεδόν καταρρεύσει
-
1:52 - 1:55από την αφόρητη ζέστη
κάτω από ένα δέντρο, -
1:55 - 2:01και τότε ένας από τους φτωχότερους
ανθρώπους στο χωριό, -
2:01 - 2:07με προσκάλεσε στην παράγκα του
και μου πρόσφερε φαγητό με αξιοπρέπεια. -
2:07 - 2:12Αργότερα κατάλαβα ότι το φαγητό μου
-
2:12 - 2:17ήταν το φαγητό που θα έτρεφε όλη
την οικογένειά του για δύο μέρες. -
2:17 - 2:22Αυτή η ουσιώδης ένδειξη γενναιοδωρίας
-
2:22 - 2:27αποτέλεσε πρόκληση και αιτία αλλαγής
του σκοπού της ζωής μου. -
2:27 - 2:31Αποφάσισα να ανταποδώσω την καλοσύνη.
-
2:31 - 2:35Αργότερα, έγινα μέλος της Παγκόσμιας
Τράπεζας, που στόχευε στην καταπολέμηση -
2:35 - 2:41της φτώχειας μεταφέροντας βοήθεια
από πλούσιες σε φτωχές χώρες. -
2:41 - 2:46Η αρχική μου εργασία εστίαζε
στην Ουγκάντα, όπου επικεντρώθηκα -
2:46 - 2:50στη διαπραγμάτευση για μεταρρυθμίσεις
με το Υπουργείο Οικονομικών εκεί, -
2:50 - 2:53ώστε να έχουν πρόσβαση στα δάνειά μας.
-
2:53 - 2:56Αλλά αφού καταβάλαμε τα δάνεια, θυμάμαι
-
2:56 - 3:01ότι σε ένα ταξίδι μου στην Ουγκάντα
βρήκα νεόκτιστα σχολεία -
3:01 - 3:04χωρίς βιβλία ή δασκάλους,
-
3:04 - 3:06νεόκτιστες κλινικές χωρίς φάρμακα,
-
3:06 - 3:12και τους φτωχούς δίχως φωνή ή πόρους
για ακόμα μία φορά. -
3:12 - 3:16Σαν να ήμουν πάλι στο Μπιχάρ.
-
3:16 - 3:20Το Μπιχάρ αποτελεί
την πρόκληση της ανάπτυξης: -
3:20 - 3:24ακραία φτώχεια
περιτριγυρισμένη από διαφθορά. -
3:24 - 3:28Παγκοσμίως, 1,3 δισεκατομμύρια άνθρωποι
ζουν με λιγότερα -
3:28 - 3:33από 1,25 δολάρια τη μέρα,
και το έργο που έκανα στην Ουγκάντα -
3:33 - 3:38αναπαριστά την παραδοσιακή
προσέγγιση σε αυτά τα προβλήματα, -
3:38 - 3:42που εφαρμόζεται από το 1944,
-
3:42 - 3:48όταν οι νικητές του Β' Παγκοσμίου Πολέμου,
500 εθνοπατέρες, -
3:48 - 3:51και μία μόνη εθνομητέρα,
-
3:51 - 3:53συγκεντρώθηκαν στο Νιου Χάμσαϊρ των ΗΠΑ
-
3:53 - 3:56για να συστήσουν
τα ιδρύματα Μπρέτον Γουντς, -
3:56 - 3:58όπως και την Παγκόσμια Τράπεζα.
-
3:58 - 4:01Και αυτή η παραδοσιακή προσέγγιση
στην ανάπτυξη -
4:01 - 4:03είχε τρία βασικά στοιχεία.
-
4:03 - 4:07Πρώτον, τη μεταφορά πόρων
από πλούσιες χώρες του Βορρά -
4:07 - 4:10στις πιο φτωχές χώρες του Νότου,
-
4:10 - 4:12σε συνδυασμό με εντολές
για μεταρρυθμίσεις. -
4:12 - 4:16Δεύτερον, τα ιδρύματα
για την ανάπτυξη που διοχέτευαν -
4:16 - 4:21αυτές τις μεταφορές ήταν αδιαφανή,
με ελάχιστη διαφάνεια -
4:21 - 4:25στις χρηματοδοτήσεις τους ή
στα παραγόμενα αποτελέσματά τους. -
4:25 - 4:28Και τρίτον, η ενασχόληση
με τις αναπτυσσόμενες χώρες -
4:28 - 4:32γινόταν με μια περιορισμένη ομάδα
της κρατικής ελίτ -
4:32 - 4:35με ελάχιστη επικοινωνία με τους πολίτες,
-
4:35 - 4:39που είναι οι τελικοί δικαιούχοι
της αναπτυξιακής στήριξης. -
4:39 - 4:44Σήμερα, κάθε ένα από τα εν λόγω
στοιχεία διευρύνεται -
4:44 - 4:47λόγω των δραματικών αλλαγών
στο διεθνές τοπίο. -
4:47 - 4:51Η ανοικτή γνώση, η ανοικτή αρωγή
και η ανοικτή διακυβέρνηση, -
4:51 - 4:54μαζί αναπαριστούν τρεις βασικές μεταβολές
-
4:54 - 4:57που μεταμορφώνουν την ανάπτυξη
-
4:57 - 5:01και που επίσης φέρουν περισσότερη
ελπίδα για τα προβλήματα -
5:01 - 5:05που διαπίστωσα
στην Ουγκάντα και το Μπιχάρ. -
5:05 - 5:08Η πρώτη βασική μεταβολή
είναι η ανοικτή γνώση. -
5:08 - 5:11Οι αναπτυσσόμενες χώρες σήμερα
-
5:11 - 5:16δεν αποδέχονται απλώς τις λύσεις
που τους δίνονται -
5:16 - 5:19από τις ΗΠΑ, την Ευρώπη
ή την Παγκόσμια Τράπεζα. -
5:19 - 5:22Παίρνουν έμπνευση, ελπίδα
-
5:22 - 5:24και πρακτική τεχνογνωσία
-
5:24 - 5:28από πετυχημένες αναδυόμενες
οικονομίες στον Νότο. -
5:28 - 5:33Θέλουν να μάθουν πώς η Κίνα έβγαλε
500 εκατομμύρια ανθρώπους -
5:33 - 5:36από τη φτώχεια σε 30 χρόνια,
-
5:36 - 5:39πώς το πρόγραμμα ευκαιριών
«Oportunidades» στο Μεξικό -
5:39 - 5:44βελτίωσε τη μαθητεία και τη σίτιση
για εκατομμύρια παιδιά. -
5:44 - 5:50Πρόκειται για το νέο οικοσύστημα
ροών ανοικτής γνώσης, -
5:50 - 5:54με πορεία όχι μόνο από τον Βορρά στον Νότο
αλλά και από τον Νότο στον Νότο, -
5:54 - 5:57ακόμα και από τον Νότο στον Βορρά,
-
5:57 - 6:03με το «Oportunidades» στο Μεξικό
να εμπνέει σήμερα τη Νέα Υόρκη. -
6:03 - 6:06Και καθώς αυτές οι μεταφορές
από τον Βορρά στον Νότο διευρύνονται, -
6:06 - 6:09το ίδιο ισχύει και για τα ιδρύματα
για την ανάπτυξη -
6:09 - 6:12που διοχετεύουν αυτές τις μεταφορές.
-
6:12 - 6:16Αυτή είναι η δεύτερη μεταβολή:
η ανοικτή αρωγή. -
6:16 - 6:19Πρόσφατα, η Παγκόσμια Τράπεζα
άνοιξε το αποθετήριο των δεδομένων της -
6:19 - 6:24για το κοινό, δημοσιεύοντας 8.000
οικονομικούς και κοινωνικούς δείκτες -
6:24 - 6:28για 200 χώρες για διάστημα 50 ετών,
-
6:28 - 6:33και ξεκίνησε έναν παγκόσμιο διαγωνισμό
για πληθοπορισμό -
6:33 - 6:36για καινοτόμες εφαρμογές
χρησιμοποιώντας αυτά τα δεδομένα. -
6:36 - 6:39Τα ιδρύματα ανάπτυξης σήμερα
διαθέτουν επίσης -
6:39 - 6:43τα έργα που χρηματοδοτούν
προς δημόσιο έλεγχο. -
6:43 - 6:47Για παράδειγμα το «GeoMapping».
Σε αυτόν τον χάρτη της Κένυας, -
6:47 - 6:54οι κόκκινες βούλες δείχνουν πού είναι όλα
τα σχολεία που λαμβάνουν χορηγίες, -
6:54 - 6:57και όσο πιο σκούρο είναι το πράσινο,
-
6:57 - 7:00τόσο περισσότερα είναι τα παιδιά
που δεν πάνε στο σχολείο. -
7:00 - 7:04Αυτός λοιπόν ο απλός συνδυασμός
αποκαλύπτει ότι οι χορηγοί -
7:04 - 7:06δεν έχουν χρηματοδοτήσει
κανένα σχολείο στις περιοχές -
7:06 - 7:09με τα περισσότερα παιδιά εκτός σχολείου,
-
7:09 - 7:13δημιουργώντας νέα ερωτήματα.
Η αρωγή για την ανάπτυξη -
7:13 - 7:17εστιάζει σε αυτούς που χρειάζονται
περισσότερο τη βοήθειά μας; -
7:17 - 7:20Έτσι, η Παγκόσμια Τράπεζα έχει
χαρτογραφήσει με το «GeoMap» -
7:20 - 7:2530.000 δραστηριότητες έργων σε 143 χώρες,
-
7:25 - 7:28και οι χορηγοί χρησιμοποιούν
μια κοινή πλατφόρμα -
7:28 - 7:31για τη χαρτογράφηση όλων των έργων τους.
-
7:31 - 7:36Πρόκειται για ένα τεράστιο άλμα
προς τη διαφάνεια -
7:36 - 7:39και τη λογοδοσία σε σχέση με την αρωγή.
-
7:39 - 7:42Και με αυτό φτάνουμε στην τρίτη,
και κατά τη γνώμη μου, -
7:42 - 7:45την πιο σημαντική μεταβολή στην ανάπτυξη:
-
7:45 - 7:50την ανοικτή διακυβέρνηση.
Οι κυβερνήσεις σήμερα διευρύνονται -
7:50 - 7:53καθώς οι πολίτες θέλουν να έχουν φωνή
και να υπάρχει λογοδοσία. -
7:53 - 7:58Από την Αραβική Άνοιξη ως το κίνημα
του Άνα Χαζάρε στην Ινδία, -
7:58 - 8:00η χρήση κινητών τηλεφώνων
και μέσων κοινωνικής δικτύωσης, -
8:00 - 8:03όχι μόνο για πολιτική λογοδοσία,
-
8:03 - 8:07αλλά επίσης και για τη λογοδοσία
περί ανάπτυξης. -
8:07 - 8:11Προσφέρουν οι κυβερνήσεις υπηρεσίες
στους πολίτες; -
8:11 - 8:16Για παράδειγμα,
αρκετές κυβερνήσεις στην Αφρική -
8:16 - 8:21και την Ανατολική Ευρώπη παρουσιάζουν
τον προϋπολογισμό τους στο κοινό. -
8:22 - 8:24Αλλά, όπως ξέρετε, υπάρχει μεγάλη διαφορά
-
8:24 - 8:28μεταξύ δημόσιου και προσβάσιμου
προϋπολογισμού. -
8:28 - 8:33Αυτός είναι δημόσιος προϋπολογισμός.
(Γέλια) -
8:33 - 8:36Κι όπως βλέπετε,
δεν είναι και τόσο προσβάσιμος -
8:36 - 8:39ή κατανοητός από τους απλούς πολίτες
-
8:39 - 8:44που προσπαθούν να καταλάβουν πώς
η κυβέρνηση δαπανάει τους πόρους της. -
8:44 - 8:48Για να αντιμετωπιστεί αυτό το πρόβλημα,
οι κυβερνήσεις χρησιμοποιούν νέα εργαλεία -
8:48 - 8:52για να οπτικοποιήσουν τον προϋπολογισμό
ώστε να είναι πιο κατανοητός -
8:52 - 8:55από τον κόσμο.
-
8:55 - 8:59Σε αυτόν τον χάρτη της Μολδαβίας,
το πράσινο χρώμα δείχνει -
8:59 - 9:03τις περιοχές που κάνουν
μικρές δαπάνες για τα σχολεία, -
9:03 - 9:05αλλά επιτυγχάνουν
καλά εκπαιδευτικά αποτελέσματα, -
9:05 - 9:08και το κόκκινο χρώμα δείχνει το αντίθετο.
-
9:08 - 9:15Τέτοια εργαλεία βοηθούν στη μεταμόρφωση
ενός ραφιού με δυσνόητα έγγραφα -
9:15 - 9:19σε μια εικόνα κατανοητή από τον κόσμο,
-
9:19 - 9:22κι αυτό που έχει ενδιαφέρον είναι
ότι με αυτή την ελεύθερη πρόσβαση, -
9:22 - 9:26υπάρχουν σήμερα νέες ευκαιρίες
για τους πολίτες -
9:26 - 9:30να κάνουν παρατηρήσεις
και να συνεργαστούν με την κυβέρνηση. -
9:30 - 9:34Έτσι στις Φιλιππίνες σήμερα,
γονείς και μαθητές -
9:34 - 9:38μπορούν να κάνουν σχόλια
σε πραγματικό χρόνο σε μια ιστοσελίδα, -
9:38 - 9:43στο Checkmyschool.org, ή μέσω SMS,
για το κατά πόσο υπάρχουν δάσκαλοι -
9:43 - 9:46και βιβλία στα σχολεία.
-
9:46 - 9:51Για παρόμοια δηλαδή προβλήματα με αυτά
που διαπίστωσα σε Ουγκάντα και Μπιχάρ. -
9:51 - 9:54Και η κυβέρνηση ανταποκρίνεται.
Έτσι, για παράδειγμα, -
9:54 - 9:58όταν αναφέρθηκε σε αυτή
την ιστοσελίδα ότι 800 μαθητές -
9:58 - 10:04κινδύνευαν λόγω αναστολής των επισκευών
εξαιτίας της διαφθοράς, -
10:04 - 10:08το Υπουργείο Παιδείας
στις Φιλιππίνες ανέλαβε αμέσως δράση. -
10:08 - 10:12Κι αυτό που έχει ενδιαφέρον
είναι ότι αυτή η καινοτομία -
10:12 - 10:16εξαπλώνεται σε όλον τον Νότο,
από τις Φιλιππίνες -
10:16 - 10:21ως την Ινδονησία, την Κένυα,
τη Μολδαβία και ακόμα πιο μακριά. -
10:21 - 10:23Στο Νταρ ες Σαλάμ, στην Τανζανία,
-
10:23 - 10:28ακόμη και μια εξαθλιωμένη κοινότητα
μπόρεσε να χρησιμοποιήσει αυτά τα εργαλεία -
10:28 - 10:31για να εκφράσει τις προσδοκίες της.
-
10:31 - 10:37Έτσι κάπως φαινόταν ο χάρτης του Ταντάλι
τον Αύγουστο του 2011. -
10:37 - 10:39Αλλά εντός μερικών εβδομάδων,
-
10:39 - 10:43οι φοιτητές μπορούσαν
να χρησιμοποιούν κινητά τηλέφωνα -
10:43 - 10:48και μια πλατφόρμα ανοικτής πηγής
για να χαρτογραφήσουν με εντυπωσιακό τρόπο -
10:48 - 10:51τις υποδομές της συνολικής κοινότητας.
-
10:52 - 10:54Και αυτό που έχει ενδιαφέρον είναι
-
10:54 - 10:58ότι τότε οι πολίτες είχαν
τη δυνατότητα να σχολιάζουν -
10:58 - 11:03ποια σημεία σχετικά με την υγεία
ή το νερό δεν λειτουργούσαν, -
11:03 - 11:07αυτά που είναι συγκεντρωμένα
στα κόκκινα πλαίσια που βλέπετε, -
11:07 - 11:11που δημιουργούν όλα μαζί
μια γραφική απεικόνιση -
11:11 - 11:14της συλλογικής φωνής των φτωχών.
-
11:16 - 11:21Σήμερα, ακόμη και το Μπιχάρ
αλλάζει και γίνεται πιο δεκτικό -
11:21 - 11:24με μια αφοσιωμένη κυβέρνηση που προωθεί
-
11:24 - 11:29τη διαφάνεια και την προσβασιμότητα
και αντιδρά στη φτώχεια. -
11:29 - 11:32Αλλά σε πολλά μέρη του κόσμου
-
11:32 - 11:35οι κυβερνήσεις δεν ενδιαφέρονται
να γίνουν πιο δεκτικές -
11:35 - 11:40ή να φροντίσουν τους φτωχούς,
δυσκολεύοντας πραγματικά -
11:40 - 11:45εκείνους που θέλουν
να αλλάξουν τα πράγματα. -
11:45 - 11:48Δηλαδή τους «μοναχικούς πολεμιστές»
-
11:48 - 11:52όπως ο πατέρας μου και πάρα πολλοί άλλοι,
-
11:52 - 11:55και βασικός πυρήνας ανάπτυξης είναι
-
11:55 - 12:00η στήριξη της συνεργασίας όλων αυτών,
-
12:00 - 12:04ώστε μαζί να κάνουν τη διαφορά.
-
12:04 - 12:08Για παράδειγμα, σήμερα, στην Γκάνα,
θαρραλέοι μεταρρυθμιστές -
12:08 - 12:12από την κοινωνία των πολιτών,
το Κοινοβούλιο και την κυβέρνηση -
12:12 - 12:16έχουν συνασπιστεί
για τη διαφάνεια των συμβάσεων -
12:16 - 12:20στη βιομηχανία πετρελαίου,
και έχοντας κινητοποιηθεί από αυτό, -
12:20 - 12:25μεταρρυθμιστές στο Κοινοβούλιο ερευνούν
τώρα συμβάσεις αμφίβολης εγκυρότητας. -
12:25 - 12:30Τέτοια παραδείγματα μας δίνουν ελπίδα
και νέες πιθανότητες επίλυσης -
12:30 - 12:34των προβλημάτων
που διαπίστωσα στην Ουγκάντα -
12:34 - 12:38ή εκείνων που αντιμετώπισε
ο πατέρας μου στο Μπιχάρ. -
12:39 - 12:46Πριν δύο χρόνια, στις 8 Απριλίου του 2010,
πήρα τηλέφωνο τον πατέρα μου. -
12:46 - 12:51Ήταν πολύ αργά τη νύχτα,
και, ενώ είχε φτάσει τα 80, -
12:51 - 12:56δακτυλογραφούσε μια αγωγή δημοσίου
ενδιαφέροντος 70 σελίδων -
12:56 - 12:59κατά της διαφθοράς σε ένα οδικό έργο.
-
12:59 - 13:04Παρόλο που δεν ήταν δικηγόρος,
υπερασπίστηκε την υπόθεση στο δικαστήριο -
13:04 - 13:06μόνος του την επόμενη μέρα.
-
13:06 - 13:10Κέρδισε τη δίκη,
αλλά αργότερα εκείνο το βράδυ, -
13:10 - 13:14έπεσε, και έφυγε από τη ζωή.
-
13:15 - 13:20Πάλεψε μέχρι τέλους, πιστεύοντας ακράδαντα
-
13:20 - 13:24ότι για την καταπολέμηση
της διαφθοράς και της φτώχειας, -
13:24 - 13:28δεν φτάνει μόνο οι κυβερνητικοί
αξιωματούχοι να είναι ειλικρινείς, -
13:28 - 13:31αλλά πρέπει να ενωθούν και οι πολίτες
-
13:31 - 13:34για να ακουστούν οι φωνές τους.
-
13:34 - 13:39Αυτές οι ανάγκες έγιναν
οι δύο στυλοβάτες της ζωής του, -
13:39 - 13:41και η πορεία του μεταξύ αυτών των δύο
-
13:41 - 13:46ήταν η αντανάκλαση του μεταβαλλόμενου
αναπτυξιακού τοπίου. -
13:46 - 13:51Σήμερα, εμπνέομαι από αυτές τις αλλαγές
και είμαι ενθουσιασμένος -
13:51 - 13:54που στην Παγκόσμια Τράπεζα ενστερνιζόμαστε
-
13:54 - 13:57τις νέες αυτές κατευθύνσεις,
μια σημαντική διαφοροποίηση -
13:57 - 14:01από τη δουλειά μου
στην Ουγκάντα πριν 20 χρόνια. -
14:01 - 14:05Οφείλουμε να κάνουμε
πιο δημοκρατική την ανάπτυξη, -
14:05 - 14:08ώστε η γνώση να μεταφέρεται
σε πολλές κατευθύνσεις, -
14:08 - 14:12πηγή έμπνευσης για τους ιατρούς,
ώστε η αρωγή να ενέχει διαφάνεια, -
14:12 - 14:17λογοδοσία και αποτελεσματικότητα,
με πιο δημοκρατικές κυβερνήσεις -
14:17 - 14:21και πολίτες με συμμετοχή και εξουσίες
-
14:21 - 14:22με μεταρρυθμιστές στην κυβέρνηση.
-
14:22 - 14:25Πρέπει να επιταχύνουμε αυτές τις αλλαγές.
-
14:25 - 14:30Εάν το κάνουμε, θα ανακαλύψουμε
ότι η συλλογική φωνή -
14:30 - 14:35των φτωχών θα ακουστεί στο Μπιχάρ,
-
14:35 - 14:37στην Ουγκάντα και ακόμα παραπέρα.
-
14:37 - 14:41Θα ανακαλύψουμε
ότι τα βιβλία και οι δάσκαλοι -
14:41 - 14:45θα πηγαίνουν στο σχολείο
για τους μαθητές τους. -
14:45 - 14:48Θα ανακαλύψουμε ότι και οι μαθητές
-
14:48 - 14:54έχουν σημαντική ευκαιρία να σπάσουν
τον φαύλο κύκλο της φτώχειας. -
14:54 - 14:55Σας ευχαριστώ.
-
14:55 - 14:58(Χειροκρότημα)
- Title:
- Πώς τα ανοικτά δεδομένα μεταμορφώνουν τη διεθνή αρωγή
- Speaker:
- Σάντζεϊ Πράνταν
- Description:
-
Πώς μπορούμε να εξασφαλίσουμε ότι τα χρήματα που προορίζονται για ανάπτυξη και αρωγή καταλήγουν σε όσους τα έχουν περισσότερο ανάγκη; Ο Σάντζεϊ Πράνταν, εκπροσωπώντας την Παγκόσμια Τράπεζα, παρουσιάζει τρεις κατευθυντήριες οδηγίες ώστε οι προσπάθειες που αποσκοπούν στην παροχή βοήθειας να έχουν τον μεγαλύτερο δυνατό αντίκτυπο ενώ παράλληλα θα καταστέλλουν τη διαφθορά. Υπάρχει μία βασική προϋπόθεση: η σύνδεση των παραγόντων που αγωνίζονται ώστε να αλλάξουν τα προβληματικά συστήματα με τα δεδομένα που χρειάζονται για αυτόν τον σκοπό.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:26
![]() |
Lucas Kaimaras approved Greek subtitles for How open data is changing international aid | |
![]() |
Lucas Kaimaras edited Greek subtitles for How open data is changing international aid | |
![]() |
Lucas Kaimaras edited Greek subtitles for How open data is changing international aid | |
![]() |
Lucas Kaimaras edited Greek subtitles for How open data is changing international aid | |
![]() |
Chryssa R. Takahashi accepted Greek subtitles for How open data is changing international aid | |
![]() |
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for How open data is changing international aid | |
![]() |
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for How open data is changing international aid | |
![]() |
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for How open data is changing international aid |