< Return to Video

Part 1 - The Adventures of Sherlock Holmes Audiobook by Sir Arthur Conan Doyle (Adventures 01-02)

  • 0:00 - 0:07
    Тхе Адвентурес Шерлока Холмса сер Артур Конан Дојл
  • 0:07 - 0:10
    АВАНТУРА И скандал у Чешкој
  • 0:10 - 0:17
    И. Да се Шерлок Холмс је увек жене.
  • 0:17 - 0:21
    Ретко сам га чуо њен помињу под другим именом.
  • 0:21 - 0:26
    У његовим очима она помрачења и доминира целе њене секса.
  • 0:26 - 0:30
    Није било да је он осетио емоцију сличан љубав Ирене Адлер.
  • 0:30 - 0:37
    Све емоције, и да је један посебно, били су одвратно његовом хладно, прецизно, али
  • 0:37 - 0:38
    задивљујући уравнотежен ум.
  • 0:38 - 0:43
    Он је био, ја га узме, најсавршенији размишљања и посматрања машина да
  • 0:43 - 0:48
    свет икада видео, али као љубитељ он би себе ставља у лажном положају.
  • 0:48 - 0:54
    Он никада није говорио о мекше страсти, осим са ругање и подсмех.
  • 0:54 - 0:57
    Они су били задивљујући ствари за посматрача - одличан за цртање вео
  • 0:57 - 1:00
    од мотива мушкараца и акције.
  • 1:00 - 1:05
    Али за обуку реасонер да признају такве упада у своје деликатан и фино
  • 1:05 - 1:10
    прилагођен темперамент је био да се уведе ометајући фактор који може да баци
  • 1:10 - 1:13
    сумњу на све своје менталне резултате.
  • 1:13 - 1:18
    Песак у осетљивим инструмента, или пукотина у једној од своје велике снаге сочива, би
  • 1:18 - 1:23
    неће бити више забрињава него јак емоције у природи као што је његов.
  • 1:23 - 1:29
    А ипак је било, али једна жена му, и да жена био је покојни Ирене Адлер, од
  • 1:29 - 1:35
    сумњивих и под знаком питања меморије. Видео сам мало Холмс у последње време.
  • 1:35 - 1:38
    Мој брак је нас удаљила један од другог.
  • 1:38 - 1:43
    Моје потпуне среће, и дом у центру интереса који устају око
  • 1:43 - 1:48
    Човек који је први нађе господар своје оснивање, били су довољни да
  • 1:48 - 1:51
    апсорбује све моју пажњу, док је Холмс, који је
  • 1:51 - 1:57
    гнушао сваки облик друштва са целим својим боемске душе, остала је у нашем
  • 1:57 - 2:02
    смештај у улици Бејкер, сахрањен медју његовим старим књигама, и наизменично из недеље у
  • 2:02 - 2:05
    недељно између кокаина и амбиција је
  • 2:05 - 2:11
    поспаност лека, као и жестоки енергију своје одушевљен природом.
  • 2:11 - 2:17
    Он и даље је, као и увек, дубоко привучени студије криминала, окупирана је
  • 2:17 - 2:22
    огроман факултета и ванредним овлашћењима посматрања у следећих све оне
  • 2:22 - 2:25
    трагове и рашчишћавању те мистерије
  • 2:25 - 2:29
    који је напуштен као безнадежно по званичном полиције.
  • 2:29 - 2:35
    С времена на време сам чуо неке нејасно због његовог дела: од његових позива за
  • 2:35 - 2:40
    Одеса у случају Трепофф убиства, његовог чишћења једнини трагедије
  • 2:40 - 2:43
    од Еткинсон браће Тринцомалее,
  • 2:43 - 2:49
    и на крају мисије коју је постигао толико деликатно и успешно
  • 2:49 - 2:50
    за владајуће породице у Холандији.
  • 2:50 - 2:56
    Поред ових знаке његовог активности, међутим, који сам само поделио са свим
  • 2:56 - 3:02
    читаоци дневне штампе, знао сам мало од мојих бивших пријатеља и пратиоца.
  • 3:02 - 3:08
    Једне ноћи - то је на двадесетом марта, 1888 - сам се враћао са пута
  • 3:08 - 3:13
    пацијенту (за сада се вратио у цивилном пракси), када је мој начин ме је довело до
  • 3:13 - 3:15
    Пекар улице.
  • 3:15 - 3:20
    Као што сам прошао добро памте врата, који мора увек бити повезан у мојим мислима са
  • 3:20 - 3:26
    мој удвара, и са тамним инцидената студије у Скарлет, ја сам је заплењен са
  • 3:26 - 3:29
    Жеља одушевљен да види поново Холмс, и да
  • 3:29 - 3:33
    знам како је он запошљава његов изузетан моћи.
  • 3:33 - 3:39
    Хис Собе су осветљене бриљантно, и, као што сам погледао горе, сам је своју висок, резервни
  • 3:39 - 3:43
    фигура прође два пута у мрачну силуету против слепе.
  • 3:43 - 3:49
    Он је био ритам соби брзо, радо, са главом пао на грудима и његово
  • 3:49 - 3:51
    руке биле везане иза њега.
  • 3:51 - 3:57
    За мене, који су знали сваки његов расположење и навике, његов став и начин рекли своје
  • 3:57 - 4:00
    прича. Он је био на послу поново.
  • 4:00 - 4:05
    Је порастао је из свог нарко-створио снове и била је топла на мирис неких нових
  • 4:05 - 4:06
    проблема.
  • 4:06 - 4:11
    Позвала сам телефоном звоно и био је појавио на комору која је раније била у оквиру своје
  • 4:11 - 4:14
    себи. Његов начин није био плаховит.
  • 4:14 - 4:18
    Ретко је, али му је драго, мислим, да ме види.
  • 4:18 - 4:24
    Са једва изговорене речи, али са љубазно оком, он ме Махали су фотеља,
  • 4:24 - 4:29
    бацио преко његовог случаја за цигаре, и указао дух случај и гасогене у
  • 4:29 - 4:30
    угла.
  • 4:30 - 4:37
    Онда је стао пред ватру и погледао ме је преко у његовој једнини интроспективне начин.
  • 4:37 - 4:43
    "Склапања брака Вама одговара", рекао је приметио. "Мислим, Вотсон, да сте ставити на
  • 4:43 - 4:46
    седам и по килограма од када сам те видео. "
  • 4:46 - 4:49
    "Седам!" Одговорио сам.
  • 4:49 - 4:51
    "Заиста, ја требало да размишља мало више.
  • 4:51 - 4:54
    Само ситница више, фенси, Вотсон.
  • 4:54 - 4:59
    А у пракси опет, посматрају. Нисте ми рекли да сте намеравали да одете
  • 4:59 - 5:04
    у појас "." Онда, како то знате? "
  • 5:04 - 5:06
    "Ја то видим, ја је дедуковати.
  • 5:06 - 5:10
    Како да знам да сте били све сами веома влажне у последње време, и да ли сте
  • 5:10 - 5:18
    врло неспретан и безбрижно служавка "?" Драги мој Холмс ", рекао сам," ово је превише
  • 5:18 - 5:19
    много.
  • 5:19 - 5:24
    Би сигурно сте били спаљени, да си живео пре неколико векова.
  • 5:24 - 5:29
    Тачно је да сам имао земља хода у четвртак и дошао кући у страшна хаосу,
  • 5:29 - 5:34
    али како сам променио моју одећу Не могу да замислим како то дедуковати.
  • 5:34 - 5:40
    Што се Мари Јане, она је непоправљиви, а моја супруга је дао приметити, али,
  • 5:40 - 5:47
    опет, ја не видим како ви то ишло. "Он се закикота себи и протрљао дуго,
  • 5:47 - 5:49
    нервозан руке заједно.
  • 5:49 - 5:55
    "То је оличење једноставности", каже он, "моје очи ми говоре да на унутрашњост вашег
  • 5:55 - 6:01
    лево ципела, само где је Фирелигхт га удара, кожа је постигао шест готово
  • 6:01 - 6:02
    паралелно посекотине.
  • 6:02 - 6:07
    Очигледно је да су изазване неко ко је врло неопрезно стругање круг
  • 6:07 - 6:11
    ивице једини у циљу отклањања корицом блато из њега.
  • 6:11 - 6:17
    Дакле, видиш, мој двоструко одбитак који су у подли времену, и да
  • 6:17 - 6:23
    сте имали посебно малигних боот резање примерак у Лондону служавка.
  • 6:23 - 6:29
    Што се тиче вашег пракси, ако господин улази у мој соба мирисом иодоформ, са
  • 6:29 - 6:34
    црни знак нитрата сребра на своје право кажипрст, и избочина на десној страни
  • 6:34 - 6:37
    стране његових првих шешир да покаже где је
  • 6:37 - 6:44
    лучи свој стетоскоп, морам да будем досадна, заиста, ако не изговарају да буде
  • 6:44 - 6:47
    активан члан лекарске професије. "
  • 6:47 - 6:51
    Нисам могао да помогне смејали на лакоћу са којом он објашњава своје процесу
  • 6:51 - 6:52
    одбитак.
  • 6:52 - 6:59
    "Када чујем ти своје разлоге," Ја приметио, "оно се увек појављује ми се
  • 6:59 - 7:05
    да буде тако смешно једноставно да сам лако могао да уради сам, иако у свакој
  • 7:05 - 7:09
    сукцесивно пример вашег резоновања сам збуњен све док не објасните свој поступак.
  • 7:09 - 7:14
    Па ипак, верујем да моје очи су добри као ваша. "
  • 7:14 - 7:18
    "Сасвим тако," одговорио је, осветљење цигарету, и бацали се доле у
  • 7:18 - 7:23
    фотеља. "Видите, али не поштују.
  • 7:23 - 7:25
    Разлика је јасна.
  • 7:25 - 7:29
    На пример, често су видели кораке који воде се из дворане на овај
  • 7:29 - 7:32
    соба "" Често "..
  • 7:32 - 7:34
    "Колико често?"
  • 7:34 - 7:41
    "Па, неколико стотина пута." "Онда колико је тамо?"
  • 7:41 - 7:44
    "Колико? Не знам. "
  • 7:44 - 7:45
    "Сасвим тако!
  • 7:45 - 7:49
    Нисте приметио. А ипак сте видели.
  • 7:49 - 7:54
    То је само моја поента. Сада, знам да постоје седамнаест кораци,
  • 7:54 - 7:57
    јер имам и видео и приметио.
  • 7:57 - 8:01
    Би-тхе-начин, пошто сте заинтересовани за ове мало проблема, и пошто сте се
  • 8:01 - 8:07
    довољно добар да хронику једног или два од мојих искустава играња, можете бити заинтересовани
  • 8:07 - 8:09
    у овом ".
  • 8:09 - 8:13
    Он је бацио око лист дебљине, розе-Имајте на уму затамњена-папир који је лежао отворен на
  • 8:13 - 8:18
    табели. "То је од последњег пост", рекао је он.
  • 8:18 - 8:20
    "Читајте гласно то."
  • 8:20 - 8:26
    Напомену била без датума, и без било потписа или адресу.
  • 8:26 - 8:31
    "Неће позвати вас да ноћи, у петнаест до осам сати", наводи се, "А
  • 8:31 - 8:38
    господин који жели да вас консултују на питање самог најдубље тренутку.
  • 8:38 - 8:42
    Сте недавно услуге један од краљевских кућа Европе су показале да сте
  • 8:42 - 8:48
    онај који може са сигурношћу може веровати са питањима која су од значаја који се тешко
  • 8:48 - 8:50
    бити преувеличани.
  • 8:50 - 8:54
    Овај налог од вас имамо од свих страна добио.
  • 8:54 - 8:59
    Будите у комори онда на тај час, и не узме у реду ако је ваш посетилац да носе
  • 8:59 - 9:00
    маска ".
  • 9:00 - 9:08
    "Ово је заиста мистерија:" Ја сам приметио. "Шта ли да замислите да то значи?"
  • 9:08 - 9:13
    "Ја још увек нема података. То је капитал грешка теоретишу пре
  • 9:13 - 9:15
    један има податке.
  • 9:15 - 9:19
    Неприметно се почиње да се обрне чињенице тако да одговарају теоријама, уместо да теорије да одговара
  • 9:19 - 9:23
    чињеницама. Али сама белешку.
  • 9:23 - 9:25
    Шта закључити из тога? "
  • 9:25 - 9:31
    Пажљиво сам прегледао писања, као и папир на коме је написана.
  • 9:31 - 9:37
    "Човек који је написао да је по свој прилици добро да уради:" Ја приметио, настојећи да опонаша
  • 9:37 - 9:39
    мој пратилац процесима.
  • 9:39 - 9:43
    "Такав папир не може да се купи мање од половине круну пакет.
  • 9:43 - 9:50
    То је посебно јак и крут "." Необицно - то је сама реч ", рекао је
  • 9:50 - 9:51
    Холмс.
  • 9:51 - 9:56
    "То није енглески папир уопште. Држите га на светлост. "
  • 9:56 - 10:05
    Ја тако урадио, и видео сам велики "Д" са малим "г" "П", а велики "Г", са малим
  • 10:05 - 10:09
    "Т" уткана у текстуру папира.
  • 10:09 - 10:16
    "Шта мислите о томе?", Упитао Холмс. "Име за кафу, нема сумње; или његов
  • 10:16 - 10:18
    монограмом, прилично "" Не. уопште.
  • 10:18 - 10:24
    Тхе 'Г' са малим 'т' значи 'Геселлсцхафт, "која је немачки
  • 10:24 - 10:27
    "Компанија '. То је уобичајено контракција као што је наш
  • 10:27 - 10:29
    'Цо'
  • 10:29 - 10:34
    "П", наравно, стоји за "Папиер." Сада за "Нпр."
  • 10:34 - 10:38
    Нека нам поглед на нашем Континентал Газеттеер. "
  • 10:38 - 10:42
    Он је узео доле тежак браон обим од својих полица.
  • 10:42 - 10:50
    "Еглов, Еглонитз - ту смо, Егриа. Налази се у немачком говорном подручју земаља - у
  • 10:50 - 10:52
    Чешкој, недалеко од Карлсбаду.
  • 10:52 - 10:58
    "Изузетан као место смрти Валленстеин, и по бројним стакло-
  • 10:58 - 11:04
    фабрике и папира млинови. "Ха, ха, мој дечко, шта мислите о томе?"
  • 11:04 - 11:08
    Његове очи блистале, а он је послао до велике плаве тријумфално облак из његове цигарете.
  • 11:08 - 11:14
    "Рад је настао у Чешкој", рекох. "Управо.
  • 11:14 - 11:18
    И човек који је написао напомену је Немац.
  • 11:18 - 11:23
    Да ли приметити необичне конструкције реченице -'Тхис због Вас смо
  • 11:23 - 11:28
    из свих четвртине примили "Француз или руски нису могли имати.
  • 11:28 - 11:29
    записано да.
  • 11:29 - 11:33
    То је Немац који је толико унцоуртеоус својој глаголи.
  • 11:33 - 11:38
    Остаје само, дакле, да открије шта је желео овај Немац који пише
  • 11:38 - 11:43
    на Боемска папир и воли носи маску да показује своје лице.
  • 11:43 - 11:50
    И овде долази, ако се не варам, да реши све наше сумње. "
  • 11:50 - 11:54
    Док је говорио да је оштар звук копита коња и решетке точкови против
  • 11:54 - 11:58
    ивичњак, а затим оштрим повуците на звоно.
  • 11:58 - 11:58
    Холмес досудио.
  • 11:58 - 12:05
    "Пар, по звуку", рекао је он. "Да", наставио је он, гледајући из
  • 12:05 - 12:08
    прозор. "Лепо Броугхам и пар
  • 12:08 - 12:09
    лепоте.
  • 12:09 - 12:13
    Сто педесет гуинеас по комаду. Постоји новац у овом случају, Вотсон, ако
  • 12:13 - 12:19
    не постоји ништа друго. "" Мислим да сам је боље да идем, Холмс ".
  • 12:19 - 12:20
    "Није мало, докторе.
  • 12:20 - 12:25
    Остани где си. Ја изгубила сам без моје Босвела.
  • 12:25 - 12:29
    И то обећава да ће бити интересантно. Било би штета да се пропусти. "
  • 12:29 - 12:31
    "Али ваш клијент -"
  • 12:31 - 12:35
    "Никад га ум. Ја можда желе вашу помоћ, и тако он може.
  • 12:35 - 12:39
    Ево га, долази. Седите у тој фотељи, Доктор, и да
  • 12:39 - 12:40
    нас најбољи пажњу. "
  • 12:40 - 12:48
    Спор и тежак корак, који је чуо на степеницама и на пролаз, застаде
  • 12:48 - 12:52
    одмах испред врата. Затим, ту је био гласан и ауторитативни
  • 12:52 - 12:54
    славине.
  • 12:54 - 12:58
    "Уђите!", Рекао је Холмс. Човек ушао који једва су
  • 12:58 - 13:04
    мање од шест метара шест центиметара у висину, са груди и удова од Херкула.
  • 13:04 - 13:10
    Хис хаљине је био богат, са богатством које би, у Енглеској, да се посматрати као сродан
  • 13:10 - 13:12
    лошег укуса.
  • 13:12 - 13:17
    Тешка бендова астраган су гуме преко рукава и фронтовима од његових
  • 13:17 - 13:21
    двапут груди капут, док дубоко плаво огртач који је бачен преко рамена
  • 13:21 - 13:24
    је постављена са пламеном боје свиле и
  • 13:24 - 13:30
    обезбеђена на врату са брош који се састојао од једног пламеним Берил.
  • 13:30 - 13:35
    Чизме која се простире на пола пута до свог телад, а који су уредише на врху са
  • 13:35 - 13:40
    богате браон крзно, завршио утисак варварски обиља које је предложио
  • 13:40 - 13:42
    цео његов изглед.
  • 13:42 - 13:48
    Носио је широко ободом шешир у руци, док је носио преко горњи део његовог
  • 13:48 - 13:54
    лице, проширујући доле поред јагодице, црни маска маске, које је очигледно имао
  • 13:54 - 13:59
    прилагођена том тренутку за руком још увек подигнута да се када је ушао.
  • 13:59 - 14:04
    Из доњег дела лица је изгледало да човек јаког карактера, са
  • 14:04 - 14:09
    дебела, виси усана, и дуге, равне браде указују на резолуцију гурнути на
  • 14:09 - 14:13
    Дужина тврдоглавости.
  • 14:13 - 14:18
    "Имали сте ми пажњу?" Упитао је са дубоким суровом глас и снажно обележен немачки
  • 14:18 - 14:22
    акценат. "Рекао сам ти да ћу позив."
  • 14:22 - 14:28
    Погледао је од једног до другог од нас, као да несигурни за решавање.
  • 14:28 - 14:31
    "Молите се место", рекао је Холмс.
  • 14:31 - 14:36
    "Ово је мој пријатељ и колега, др Вотсон, који је повремено довољно добар да се
  • 14:36 - 14:41
    да ми помогне у мом случају. Кога имам част да се обрати? "
  • 14:41 - 14:47
    "Можете адреса ми као гроф Вон Крамм, боем племић.
  • 14:47 - 14:53
    Ја разумем да је ово господин, ваш пријатељ, је човек од части и дискреција,
  • 14:53 - 14:58
    кога ја могу поверити ствар од најекстремнијих значај.
  • 14:58 - 15:02
    Ако не, ја много радије да за комуникацију са вама сам. "
  • 15:02 - 15:08
    Уздигао сам се да одем, али ме је Холмс ухватио ручног зглоба и одгурнуо ме назад у моју столицу.
  • 15:08 - 15:12
    "То је оба, или ниједан", рекао је он.
  • 15:12 - 15:16
    "Можете рећи пред овим господином било шта што вам може рећи за мене."
  • 15:16 - 15:18
    Гроф слегао широка рамена.
  • 15:18 - 15:27
    "Онда сам мора почети", каже он, "везивањем обоје апсолутној тајности две године;
  • 15:27 - 15:32
    на крају тог времена ствар ће бити без значаја.
  • 15:32 - 15:37
    У овом тренутку није превише рећи да је таквих тежине може имати
  • 15:37 - 15:44
    утицај на европску историју "." Обећавам ", рекао је Холмс.
  • 15:44 - 15:46
    "И ја"
  • 15:46 - 15:51
    "Ти ћеш изговор ова маска", наставља наш чудно посетилац.
  • 15:51 - 15:56
    "Особа која ме је августа запошљава жели његов агент да буде непозната за вас, и ја могу
  • 15:56 - 16:02
    признајем одједном да наслов којим сам се ја позвао није баш мој
  • 16:02 - 16:07
    "Био сам свестан тога", рекао је Холмс суво.
  • 16:02 - 16:02
    сопствени ".
  • 16:07 - 16:14
    "Околности су од велике деликатес, и све мере предострожности мора бити предузети да
  • 16:14 - 16:19
    угасити шта би нарасти до бити огроман скандал и озбиљно угрозити један од
  • 16:19 - 16:22
    Владајући породицама Европе.
  • 16:22 - 16:28
    Да говори јасно, питање подразумева велики Дома Ормстеин, наследних краљева
  • 16:28 - 16:30
    Чешке ".
  • 16:30 - 16:35
    "Такође сам био свестан тога", промрмља Холмс, решавање сам доле у свом
  • 16:35 - 16:38
    фотеља и затварање очи.
  • 16:38 - 16:43
    Наши посетилац погледа са неким очигледно изненађење на малаксало, Лоунгинг фигура
  • 16:43 - 16:49
    човек који је био без сумње приказан на њега као највише бридак реасонер и већина
  • 16:49 - 16:51
    енергетске агент у Европи.
  • 16:51 - 16:58
    Холмс полако поново очи и погледао нестрпљиво на његов џиновски клијента.
  • 16:58 - 17:04
    "Ако би Вас, Величанство, удостојити се да Ваш случај", рекао је приметио: "Ја би требало да буде
  • 17:04 - 17:06
    боље да вас обавестим. "
  • 17:06 - 17:11
    Човек скочи из фотеље и ходао горе-доле у собу у неконтролисано
  • 17:11 - 17:12
    узнемирености.
  • 17:12 - 17:17
    Затим, са гест очаја, је поцепао маску са лица и бацали га
  • 17:17 - 17:22
    на земљу. "У праву си", узвикнуо: "Ја сам краљ.
  • 17:22 - 17:26
    Зашто бих покушати да га прикрије? "
  • 17:26 - 17:28
    "Заиста, зашто?" Промрмља Холмс.
  • 17:28 - 17:34
    "Ваше Величанство није говорио пре него што сам био свестан да сам се обраћао Вилхелм
  • 17:34 - 17:40
    Готтсреицх Сигисмонд фон Ормстеин, велики војвода Касел-Фелстеин, и наследне
  • 17:40 - 17:41
    Краља Чешке. "
  • 17:41 - 17:48
    "Али можете да разумете", рекао је наш чудни посетилац, седеци још једном и доношење
  • 17:48 - 17:54
    руку над својим високим бело чело ", можете да разумете да нисам навикао да
  • 17:54 - 17:56
    раде такве послове у сопственој личности.
  • 17:56 - 18:02
    Ипак, ствар је толико деликатна да нисам могао да повери на агента без стављања
  • 18:02 - 18:07
    мене је у његовој моћи. Ја сам дошао инкогнито из Прага за
  • 18:07 - 18:09
    Сврха од вас консалтинг. "
  • 18:09 - 18:15
    "Онда, молите се консултује", рекао је Холмс, затвара очи још једном.
  • 18:15 - 18:21
    "Чињенице су укратко ово: Пре неких пет година, током дуге посете
  • 18:21 - 18:27
    Варшава, направио сам упознао познатог авантуристкиња, Ирене Адлер.
  • 18:27 - 18:31
    Име је без сумње упознати са вама. "
  • 18:31 - 18:37
    "Љубазно да изгледа у мојим индексу, докторе", промрмља Холмс без отварања очи.
  • 18:37 - 18:42
    Дуги низ година је усвојио систем доцкетинг свим ставовима у вези са мушкарцима и
  • 18:42 - 18:48
    ствари, тако да је било тешко да именује предмет или лице на које није могао
  • 18:48 - 18:51
    одједном пружи информацију.
  • 18:51 - 18:55
    У овом случају сам пронашао њена биографија сендвичу између да од хебрејском
  • 18:55 - 19:00
    рабин и да од запослених-команданта који је написао монографију на дубоко море
  • 19:00 - 19:00
    рибе.
  • 19:00 - 19:05
    "Дај да видим!", Рекао је Холмс. "Хум!
  • 19:05 - 19:12
    Рођен у Њу Џерсију у години 1858. Контра - Хум!
  • 19:12 - 19:15
    Ла Сцала, Хум!
  • 19:15 - 19:22
    Примадона Царске опере Варшава - да! Повукао из оперски сцени - ха!
  • 19:22 - 19:26
    Живи у Лондону - баш тако!
  • 19:26 - 19:32
    Ваше Величанство, као што ја разумем, постао испреплетана са овом младом особом, писала је
  • 19:32 - 19:38
    неки угрожавања слова, а сада желе да се вратимо тим словима. "
  • 19:38 - 19:39
    "Управо тако.
  • 19:39 - 19:43
    Али како - "" Да ли је постојала тајна брака? "
  • 19:43 - 19:47
    "Ништа." "Не постоји правна документа или сертификате?"
  • 19:47 - 19:49
    "Ништа."
  • 19:49 - 19:53
    "Онда сам не следите свој Величанство. Ако је ова млада особа треба да произведе своју
  • 19:53 - 19:59
    слова за уцењују или у друге сврхе, како је она да докаже њихову аутентичност? "
  • 19:59 - 20:03
    "Постоји писање."
  • 20:03 - 20:06
    "Пу, Пу! Фалсификат. "
  • 20:06 - 20:08
    "Мој приватни Напомена-папир". "Украден".
  • 20:08 - 20:12
    "Мој печат."
  • 20:12 - 20:16
    "Имитирати." "Мој фотографију."
  • 20:16 - 20:20
    "Купио". "Били смо обоје на фотографији."
  • 20:20 - 20:21
    "О, драги!
  • 20:21 - 20:25
    То је веома лоше! Ваше Величанство је заиста починио
  • 20:25 - 20:32
    . несмотреност "" Ја сам луд - луд. "
  • 20:32 - 20:35
    "Који сте сами компромитовани озбиљно."
  • 20:35 - 20:38
    "Само сам Престолонаследник тада. Био сам млад.
  • 20:38 - 20:43
    Ја сам већ тридесет сада "" Мора бити надокнађени. ".
  • 20:43 - 20:46
    "Покушали смо и успели."
  • 20:46 - 20:50
    "Ваше Величанство мора да плати. Мора се купити. "
  • 20:50 - 20:54
    "Она неће продати." "Украдено, онда."
  • 20:54 - 20:57
    "Пет покушаји су учињени.
  • 20:57 - 21:00
    Два пута провалника у мојој плати испретуран њене куће.
  • 21:00 - 21:04
    Када смо дивертед њен пртљаг када је путовао.
  • 21:04 - 21:06
    Два пута она је ваилаид.
  • 21:06 - 21:09
    Није било резултата "," Нема знакова о томе? ".
  • 21:09 - 21:15
    "Апсолутно нема." Холмс се смејали.
  • 21:15 - 21:17
    "То је прилично прилично мали проблем", рекао је он.
  • 21:17 - 21:26
    "Али веома озбиљан за мене", вратио прекорно краља.
  • 21:26 - 21:27
    "Веома, заиста.
  • 21:27 - 21:31
    И шта она предлаже везе са фотографијом? "
  • 21:31 - 21:33
    "За мене пропаст." "Али како?"
  • 21:33 - 21:38
    "Ја сам о томе да се уда."
  • 21:38 - 21:44
    "Тако сам чуо." "Да Цлотилде Лотхман вон Сакс-Менинген,
  • 21:44 - 21:49
    Друга ћерка краља Скандинавији. Можда знате строго принципима њеног
  • 21:49 - 21:51
    породице.
  • 21:51 - 21:57
    Она је и сама душа деликатности. Сенка сумње да би моје понашање
  • 21:57 - 22:03
    ово питање изнесе до краја "" и Ирене Адлер? ".
  • 22:03 - 22:04
    "Прети да их пошаљу фотографију.
  • 22:04 - 22:09
    И она ће то урадити. Знам да ће она то учинити.
  • 22:09 - 22:13
    Не познајем је, али она има душу челика.
  • 22:13 - 22:17
    Она има лице од најлепших жена, и ум највише одлучне у
  • 22:17 - 22:19
    мушкараца.
  • 22:19 - 22:24
    Уместо да сам се жене и удају друга жена, не постоје до којих она не би
  • 22:24 - 22:28
    иду -. нико "" Јеси ли сигуран да она није је послао
  • 22:28 - 22:28
    још? "
  • 22:28 - 22:33
    "Сигуран сам да." "А зашто?"
  • 22:33 - 22:38
    "Зато што је рекао је да ће јој га пошаљете на дан када је веридба била
  • 22:38 - 22:39
    обнародован.
  • 22:39 - 22:46
    То ће бити следећи понедељак. "" О, па имамо још три дана ", рекао је
  • 22:46 - 22:48
    Холмс са иавн.
  • 22:48 - 22:53
    "То је веома срећан, јер сам један или два питања од значаја за изглед у само
  • 22:53 - 22:56
    у овом тренутку. Ваше Величанство ће, наравно, остати у
  • 22:56 - 22:57
    Лондон за сада? "
  • 22:57 - 23:02
    "Свакако. Ћете ме наћи на Лангхам под
  • 23:02 - 23:07
    име грофа Вон Крамм "." Онда ћу вам написати пар речи да вас пусти
  • 23:07 - 23:09
    знате како напредујемо. "
  • 23:09 - 23:14
    "Молите се уради. Ја ћу бити све анксиозност. "
  • 23:14 - 23:19
    "Тада, као новац?" "Морате Царте Бланцхе".
  • 23:19 - 23:21
    "Апсолутно?"
  • 23:21 - 23:27
    "Ја вам кажем да ћу дати једна од провинција своје краљевство да би вам они
  • 23:27 - 23:31
    фотографију "" А за садашње трошкове? ".
  • 23:31 - 23:35
    Краљ је тежак дивокоза кожна торба из под његовим плаштом и положи га на
  • 23:35 - 23:39
    табели. "Постоје три стотине фунти у злату и
  • 23:39 - 23:42
    седам стотина у напоменама ", рекао је он.
  • 23:42 - 23:47
    Холмс прешкрабан признаницу на лист његове бележницу и предао га њему.
  • 23:47 - 23:54
    "И Мадемоиселле је адреса?", Упитао је. "Да ли је Бриони Ложе, вијугави авенији, Свети
  • 23:54 - 23:57
    Џон Вуд. "
  • 23:57 - 24:02
    Холмс је белешку о томе. "Један друго питање", рекао је он.
  • 24:02 - 24:07
    "Да ли је на фотографији у влади?" "То је било".
  • 24:07 - 24:11
    "Онда, добро вече, ваше Величанство, и верујем да ћемо ускоро имати неке добре
  • 24:11 - 24:13
    вест за тебе.
  • 24:13 - 24:18
    И добре ноћи, Вотсон ", додао је он, као точкови краљевске Броугхам ваљани доле
  • 24:18 - 24:20
    улице.
  • 24:20 - 24:24
    "Ако ће вам бити довољно добар да позове да сутра поподне у три сата требало би да
  • 24:24 - 24:27
    као што је за ћаскање ово мало питање више са вама. "
  • 24:27 - 24:35
    Другог. У три сата управо сам била на Бејкер
  • 24:35 - 24:38
    Улици, али Холмс још није вратио.
  • 24:38 - 24:42
    Тхе Газдарица ме је обавестио да је изашао из куће одмах после осам сати
  • 24:42 - 24:43
    ујутру.
  • 24:43 - 24:48
    Сео сам поред ватре, међутим, с намером да га чека, колико год
  • 24:48 - 24:49
    он могао бити.
  • 24:49 - 24:54
    Сам већ био дубоко заинтересован у истрагу, јер, иако је окружен
  • 24:54 - 24:59
    ниједна од суморне и чудне особине које су повезане са два дела који сам
  • 24:59 - 25:03
    су већ снимљене, и даље, природа
  • 25:03 - 25:08
    случај и узвишеним станице његовог клијента је дао карактер сопствене.
  • 25:08 - 25:13
    Заиста, поред природе је истрага која је мој пријатељ имао при руци,
  • 25:13 - 25:20
    постојало је нешто у његовом мајсторском схватање ситуације, а његов Кин, који сече
  • 25:20 - 25:22
    резоновање, које је задовољство за мене
  • 25:22 - 25:27
    да студирају његов систем рада, и да прати брзи, суптилна метода којим
  • 25:27 - 25:31
    дисентанглед највише неразмршљив мистерије.
  • 25:31 - 25:36
    Навикла сам својим непроменљиве успех да је сама могућност његовог
  • 25:36 - 25:40
    не престала да уђе у моју главу.
  • 25:40 - 25:45
    Се затвори је на четири пре су се врата отворила, а пијани изгледа младожења, лоше
  • 25:45 - 25:51
    кемпт и стране залисцима, са упаљене лицу и озлоглашеног одећу, ушао у
  • 25:51 - 25:53
    у собу.
  • 25:53 - 25:59
    Навикнут као што сам био невероватно мог пријатеља овлашћења у употреби маски, морао сам
  • 25:59 - 26:03
    изгледају три пута пре него што сам био сигуран да је то заиста био он.
  • 26:03 - 26:07
    Са главом хе нестао у спаваћу собу, одакле се појавила за пет минута твид-
  • 26:07 - 26:11
    погодан и угледни, као у стара времена.
  • 26:11 - 26:15
    Стављање руке у џепове, он је испружио ноге испред ватре
  • 26:15 - 26:18
    и смејали се срдачно за неколико минута.
  • 26:18 - 26:24
    "Па, стварно!" Повика, а онда је давио и смејали се поново све док није био
  • 26:24 - 26:29
    дужан да легне, млитаво и немоћним лицима, у столицу.
  • 26:29 - 26:29
    "Шта је то?"
  • 26:29 - 26:35
    "То је прилично превише смешно. Сигуран сам да никада не би могао погодити како сам
  • 26:35 - 26:39
    запослен сам ујутру, или шта ја завршио радећи. "
  • 26:39 - 26:42
    "Не могу да замислим.
  • 26:42 - 26:47
    Претпостављам да сте гледајући навике, а можда у кућу, Мисс
  • 26:47 - 26:50
    Ирена Адлер "," Сасвим тако;. Али наставак је био прилично
  • 26:50 - 26:52
    необично.
  • 26:52 - 26:56
    Ја ћу вам рећи, међутим. Напустио сам кућу нешто после осам
  • 26:56 - 27:00
    сати јутрос у карактер младожење без посла.
  • 27:00 - 27:05
    Има једна дивна симпатије и масонерије међу Хорсеи мушкараца.
  • 27:05 - 27:09
    Будите један од њих, и ви ћете знати све што постоји знати.
  • 27:09 - 27:11
    Ја се врло брзо нашли Бриони Ложе.
  • 27:11 - 27:16
    То је Бијоу вила, са баштом на леђа, али изграђена у напред десно до
  • 27:16 - 27:20
    пута, два спрата. Цхубб закључавање на врата.
  • 27:20 - 27:26
    Велики седе соба на десној страни, добро опремљене, са дугим прозорима скоро до
  • 27:26 - 27:32
    спрат, а они бесмисленом енглески прозор причвршћивачи, које дете може да отвори.
  • 27:32 - 27:36
    Иза није било ничега изузетан, осим да пролаз прозор могао да се постигне
  • 27:36 - 27:39
    од врха тренер кући.
  • 27:39 - 27:44
    Ходао сам око ње и испитује блиско са сваке тачке гледишта, али без
  • 27:44 - 27:47
    напомињући било шта друго од интереса.
  • 27:47 - 27:52
    "Ја сам тада лоунгед низ улицу и нашао, као што сам очекивао, да је постојала штале у
  • 27:52 - 27:56
    Лане који ради доле по један зид од баште.
  • 27:56 - 28:01
    Ја позајмио остлерс руке у трљање доле коње, и добио у замену
  • 28:01 - 28:06
    два пенија, чашу пола-пола, две пуни оф чуперак дувана, и колико
  • 28:06 - 28:09
    информације сам могао да жеља за Мис
  • 28:09 - 28:14
    Адлер, да не говоримо о пола туцета других људи у комшилуку у коме сам био
  • 28:14 - 28:21
    ни најмање заинтересован, али чије биографије сам био приморан да слуша. "
  • 28:21 - 28:23
    "А шта је са Ирена Адлер?"
  • 28:23 - 28:27
    Питао сам. "О, она се претворила све мушке главе
  • 28:27 - 28:31
    доле у том делу. Она је даинтиест ствар под хаубе
  • 28:31 - 28:32
    на овој планети.
  • 28:32 - 28:38
    Тако кажу да је Серпентин-штале, до човека. Она тихо живи, пева на концертима,
  • 28:38 - 28:44
    истерује на пет сваког дана, и враћа на седам оштрих за вечеру.
  • 28:44 - 28:47
    Ретко излази у неко друго време, осим када је она пева.
  • 28:47 - 28:51
    Има само један мушкарац посетилац, али добар део њега.
  • 28:51 - 28:56
    Он је тамна, згодан, и смели, никада позива мање од једном дневно, а често
  • 28:56 - 29:01
    два пута. Он је господин Годфрија Нортон, унутрашњег
  • 29:01 - 29:03
    Храм.
  • 29:03 - 29:06
    Погледајте предности кочијаш, као повереник.
  • 29:06 - 29:12
    Су га они вођена кући десетак пута од Серпентин-штале, и знао га сви о томе.
  • 29:12 - 29:17
    Када сам слушао све што су имали да кажу, почео сам да хода горе-доле у близини
  • 29:17 - 29:22
    Бриони Лодге још једном, и да мисле над својим план кампање.
  • 29:22 - 29:28
    "Ово Годфреи Нортон је очигледно важан фактор у питању.
  • 29:28 - 29:31
    Он је био адвокат. Тхат звучало злослутни.
  • 29:31 - 29:37
    Какав је био однос између њих, и шта је предмет његове поновљене посете?
  • 29:37 - 29:42
    Је била његов клијент, његов пријатељ, или његове љубавнице?
  • 29:42 - 29:47
    Ако је бивши, она је вероватно имала пренели фотографију да вођења.
  • 29:47 - 29:50
    Ако ово друго, то је мање вероватно.
  • 29:50 - 29:55
    По питању овог питања зависи да ли да наставим свој рад у Бриони
  • 29:55 - 29:59
    Ложе, или да моју пажњу на коморама господину у храму.
  • 29:59 - 30:04
    То је био деликатан тачку, а проширио поље мог истраживања.
  • 30:04 - 30:09
    Бојим се да сам те родила са овим детаљима, али морам да вас видим мало
  • 30:09 - 30:13
    потешкоће, ако се да разумете ситуацију. "
  • 30:13 - 30:19
    "Ја сам Вам следеће блиско", одговорио сам.
  • 30:19 - 30:24
    "И даље је балансирање ствар у мом уму када Лаке покривене двоколице такси одвезао до Бриони
  • 30:24 - 30:26
    Поднесе, и џентлмен скочи напоље.
  • 30:26 - 30:33
    Он је био изузетно леп човек, тамне, орлов, и бркати - очигледно је човек
  • 30:33 - 30:35
    за кога сам чуо.
  • 30:35 - 30:40
    Се појавио да се у великој журби, повикао на кочијаш да сачека, и брушеног поред
  • 30:40 - 30:45
    собарица који је отворио врата са ваздухом човека који је био потпуно код куће.
  • 30:45 - 30:49
    "Он је био у кући око пола сата, а ја сам могао да ухватим накратко опази га у
  • 30:49 - 30:55
    прозора седнице соба, ходање горе-доле, говоре узбуђено, и машући му
  • 30:55 - 30:56
    оружјем.
  • 30:56 - 31:01
    Њене сам могао да видим ништа. Тренутно је настао, изгледа још
  • 31:01 - 31:04
    флурриед него раније.
  • 31:04 - 31:08
    Како је изашао до кабине, извукао је златну сат из џепа и погледао га
  • 31:08 - 31:15
    искрено, "диск као што је ђаво", викнуо, "први Бруто & Ханкеи у
  • 31:15 - 31:19
    Регент улици, а потом и црква Св Моника у Едгеваре пута.
  • 31:19 - 31:22
    Пола Гвинеја ако га урадите у двадесет минута! "
  • 31:22 - 31:27
    "Даље су отишли, а ја само питао да ли сам не би требало добро да их прате
  • 31:27 - 31:33
    кад уз Лане је уредан мало Ландау је кочијаш и капут само пола
  • 31:33 - 31:36
    буттонед, а његов кравату под ухо, док је
  • 31:36 - 31:40
    све ознаке његовог појаса су вири из копче.
  • 31:40 - 31:45
    Није се склони пре него што је пуцао из хале врата и у њу.
  • 31:45 - 31:49
    Ја само да су увид у њен у овом тренутку, али она је била дивна жена, са
  • 31:49 - 31:52
    лице које човек може да умре за.
  • 31:52 - 31:57
    "'Црква Св Моника, Џон," плакала ", и пола суверена ако дођете до
  • 31:57 - 32:01
    је за двадесет минута "То. била прилично превише добра да изгуби, Вотсон.
  • 32:01 - 32:06
    Само сам балансирање да ли треба да се кандидује за њега, или да ли сам треба да смуђ иза
  • 32:06 - 32:10
    јој Ландау када такси дође кроз улицу.
  • 32:10 - 32:14
    Возач погледао два пута на тако отрцаном карту, али сам скочио пре него што је могао
  • 32:14 - 32:20
    "Црква Св Моника", рекао сам, "и пола суверена ако га до двадесет
  • 32:14 - 32:14
    објекат.
  • 32:20 - 32:21
    минута. "
  • 32:21 - 32:26
    Ит је двадесет пет минута до дванаест, и наравно да је јасно довољно оно што је у
  • 32:26 - 32:29
    ветар. "Мој таксиста возио брзо.
  • 32:29 - 32:34
    Не мислим да сам икада возио брже, али остали су били ту пре нас.
  • 32:34 - 32:38
    Кабине и Ландау са својим кувања коњи су испред врата када сам
  • 32:38 - 32:39
    стигла.
  • 32:39 - 32:45
    Платио сам човеку и пожурио у цркву. Није било душу ту сачувате два
  • 32:45 - 32:50
    кога сам имао пратили и сурплицед свештеник, који се чинило да екпостулатинг
  • 32:50 - 32:51
    са њима.
  • 32:51 - 32:55
    Они су сва три стајали у чвор испред олтара.
  • 32:55 - 33:00
    Ја лоунгед до стране олтара као и сваки други беспосличар који је пао у цркву.
  • 33:00 - 33:06
    Одједном, на моје изненађење, три у олтару пред око мене, и Годфреи Нортон
  • 33:06 - 33:09
    је дошао ради као тешко као што би према мени.
  • 33:09 - 33:11
    "'Хвала Богу," узвикнуо је.
  • 33:11 - 33:13
    "Ви ћете урадити. Дођи!
  • 33:13 - 33:16
    Дођи! "'Шта онда?'
  • 33:16 - 33:17
    Питао сам.
  • 33:17 - 33:22
    "'Дођи, човек, дошао, само три минута, или га уопште неће бити легална."
  • 33:22 - 33:27
    "Био сам пола одвукли до олтара, и пре него што сам знао где сам ја нашао
  • 33:27 - 33:32
    мрмља одговоре који су шапнуо на уво, и воуцхинг за ствари које сам
  • 33:32 - 33:35
    знао ништа, и генерално помажу у
  • 33:35 - 33:41
    сигурно везивање уп Ирене Адлер, уседелица, да Годфреи Нортон, нежења.
  • 33:41 - 33:46
    Све је то урађено у тренутку, а ту је био господин захваљујући мени, с једне
  • 33:46 - 33:52
    стране и дама са друге стране, док је свештеник на додели одржаној на мене испред.
  • 33:52 - 33:58
    То је био највећи апсурдно положај у коме сам икада нашао у мом животу, и
  • 33:58 - 34:02
    То је била мисао о томе која је почела ми смејући управо сада.
  • 34:02 - 34:07
    Изгледа да је дошло до неких неформалности о дозволи, да
  • 34:07 - 34:12
    Свештеник апсолутно одбио да им се уда без сведока неке врсте, и да је мој
  • 34:12 - 34:15
    Луцки изгледа спасао младожења из
  • 34:15 - 34:19
    потребе да се Сели се на улице у потрази за кумом.
  • 34:19 - 34:24
    Млада ми је дао суверену, и мислим да га носите на мој сат-ланац у знак сећања на
  • 34:24 - 34:25
    поводом. "
  • 34:25 - 34:32
    "Ово је веома неочекивано ствари", рекох, "и шта онда?"
  • 34:32 - 34:36
    "Па, нашао сам своје планове врло озбиљно угрожени.
  • 34:36 - 34:40
    Изгледало је као да пар може да траје одмах одлазак, па захтевају
  • 34:40 - 34:43
    веома брз и енергичне мере на мој део.
  • 34:43 - 34:49
    У цркви врата, међутим, они одвојени, вратио вожњу у храм,
  • 34:49 - 34:55
    и она је у своју кућу. 'Ја ћу избацити у парку на пет, као
  • 34:55 - 34:57
    уобичајено ", рекла је како га је напустио.
  • 34:57 - 35:01
    Чуо сам више. Они одвезли у различитим правцима,
  • 35:01 - 35:04
    и ја сам отишао да своју аранжмане. "
  • 35:04 - 35:06
    "Који су?"
  • 35:06 - 35:11
    "Неки хладно месо и чашу пива", он је одговорио, звонио.
  • 35:11 - 35:16
    "Био сам превише заузет да мислим о храни, и ја сам вероватно да ће бити још бусиер ово
  • 35:16 - 35:17
    вече.
  • 35:17 - 35:21
    Узгред, докторе, ја ћу да ваш сарадње. "
  • 35:21 - 35:26
    "Ја ћу бити одушевљени." "Не смета кршење закона?"
  • 35:26 - 35:28
    "Нимало".
  • 35:28 - 35:34
    "Нити покретање шансе за хапшење?" "Није у добротворне сврхе."
  • 35:34 - 35:39
    "О, узрок је одлична!" "Онда ја сам твој човек."
  • 35:39 - 35:42
    "Био сам сигуран да бих могао да се ослони на вас."
  • 35:42 - 35:48
    "Али шта је то желите?" "Када госпођа Тарнер је довео у фиоку сам
  • 35:48 - 35:49
    ће јасно за вас.
  • 35:49 - 35:56
    Сада ", рекао је он док је гладно укључен једноставна карту да је наша газдарица је обезбедио,
  • 35:56 - 35:59
    "Морам да разговарамо о томе док једем, јер нисам много времена.
  • 35:59 - 36:01
    То је скоро пет сада.
  • 36:01 - 36:06
    За два сата морамо да будемо на сцени акције.
  • 36:06 - 36:11
    Мис Ирена, или Мадам, тачније, враћа из свог погона у седам.
  • 36:11 - 36:14
    Морамо бити на Бриони Ложа јој у сусрет. "
  • 36:14 - 36:19
    "И шта онда?" "Морате оставити то мени.
  • 36:19 - 36:23
    Већ сам организовао шта ће десити. Постоји само једна тачка на којој морам
  • 36:23 - 36:24
    инсистирају.
  • 36:24 - 36:29
    Не смете мешати, долазе шта може. Разумеш? "
  • 36:29 - 36:34
    "Ја сам да буде неутрална?" "Да бисте то урадили без обзира на ништа.
  • 36:34 - 36:38
    Вероватно ће бити неких мањих непријатности.
  • 36:38 - 36:42
    Немојте се придруже у њој. Ће се завршити у мом се преносе у
  • 36:42 - 36:43
    куће.
  • 36:43 - 36:47
    Четири или пет минута касније седници соба прозор ће се отворити.
  • 36:47 - 36:51
    Треба да се станици близу који се отварају прозор. "
  • 36:51 - 36:53
    "Да."
  • 36:53 - 36:57
    "Ти си за мене гледају, јер ћу бити видљив за тебе."
  • 36:57 - 36:58
    "Да."
  • 36:58 - 37:03
    "И када сам подићи руку - тако - да ће бацити у просторију оно што сам вам дати
  • 37:03 - 37:08
    бацање, и да ће, у исто време, подићи крик ватре.
  • 37:08 - 37:09
    Иоу сасвим мном? "
  • 37:09 - 37:15
    "Потпуно". "То није ништа веома застрашујуће", каже он,
  • 37:15 - 37:18
    узимајући дуго цигаре у облику ролл из џепа.
  • 37:18 - 37:23
    "То је обичан водоинсталатер је дим-ракета, опремљен са качкетом на оба краја да се направи
  • 37:23 - 37:28
    само-осветљење. Ваш задатак је ограничена на то.
  • 37:28 - 37:33
    Када подигнете крик пожара, то ће бити преузет од стране велики број људи.
  • 37:33 - 37:38
    Онда могу прошетати до краја улице, а ја ћу ти се врати за десет минута.
  • 37:38 - 37:39
    Надам се да сам био јасан? "
  • 37:39 - 37:48
    "Ја сам да остане неутрална, да се поред прозора, да вас гледају, и на сигнал
  • 37:48 - 37:54
    баци у овом објекту, а онда да се подигне вика пожара, као и да чекате на углу
  • 37:54 - 37:55
    на улици. "
  • 37:55 - 38:00
    "Баш тако." "Онда у потпуности да се ослоне на мене."
  • 38:00 - 38:04
    "То је одлично. Мислим, можда, то је скоро време да ја
  • 38:04 - 38:08
    припреме за нову улогу морам да играм. "
  • 38:08 - 38:13
    Нестао у својој спаваћој соби и вратио се у неколико минута у карактеру
  • 38:13 - 38:18
    једне мио и простодушан несагласан свештеник.
  • 38:18 - 38:25
    Хис широке црни шешир, његов врећасте панталоне, своју белу кравату, његов симпатички осмех, и
  • 38:25 - 38:30
    општи изглед вирите и благонаклоне радозналост су били, као што су господин Џон Зец сама
  • 38:30 - 38:32
    могао износио.
  • 38:32 - 38:36
    Није било само тхат Холмс променио своје костим.
  • 38:36 - 38:41
    Његов израз, његов начин, његова душа се чинило да разликују код сваког свеже делу који се
  • 38:41 - 38:42
    је преузео.
  • 38:42 - 38:48
    У фази је изгубио фино глумац, чак и као науку изгубио акутни реасонер, када је
  • 38:48 - 38:50
    је постао стручњак за кривично дело.
  • 38:50 - 38:57
    То је била петнаест шест када смо напустили Бејкер улици, а још увек желела десет
  • 38:57 - 39:00
    минута до сат времена када смо се нашли Серпентине авенији.
  • 39:00 - 39:06
    То је већ био сумрак, а светиљке су били само се осветљена као што смо ходао горе-доле
  • 39:06 - 39:11
    испред Бриони Ложе, чекајући долазак својих путника.
  • 39:11 - 39:15
    У кући је била само, као што сам то на слици од Шерлока Холмса "сажето
  • 39:15 - 39:21
    описује, али на локалитету чини се да мање приватне него што сам очекивао.
  • 39:21 - 39:27
    Напротив, за малу улицу у мирном крају, било изузетно је
  • 39:27 - 39:28
    анимирани.
  • 39:28 - 39:32
    Постојала је група схаббили обучених мушкараца пушења и смеје у углу,
  • 39:32 - 39:37
    маказе за млевење са својим точка, два Гарде који су флертује са сестра-
  • 39:37 - 39:40
    девојка, а неколико добро обучених младића
  • 39:40 - 39:44
    који су били Лоунгинг горе и доле са цигара у устима.
  • 39:44 - 39:49
    "Видиш," изјавио је Холмс, као што смо ходао тамо-амо испред куће ", овај
  • 39:49 - 39:54
    брак прилично поједностављује ствари. Фотографија постаје мач са две оштрице
  • 39:54 - 39:56
    оружје сада.
  • 39:56 - 40:02
    Велике су шансе да ће она бити аверзију према својим се види господин Годфреи Нортон, као
  • 40:02 - 40:06
    Наш клијент је његовог ступања на очима његова принцеза.
  • 40:06 - 40:10
    Сада је питање, где смо да пронађу фотографију? "
  • 40:10 - 40:16
    "Где је, заиста?" "Врло је вероватно да она носи
  • 40:16 - 40:17
    о са њом.
  • 40:17 - 40:22
    То је кабинет величине. Превелика за лако прикривања око
  • 40:22 - 40:26
    жене хаљину. Она зна да краљ може да
  • 40:26 - 40:28
    да ју је ваилаид и претресли.
  • 40:28 - 40:31
    Два покушаја ове врсте су већ направљени.
  • 40:31 - 40:36
    Можемо је потребно, онда, да она то не носи око са њом. "
  • 40:36 - 40:38
    "Где онда?"
  • 40:38 - 40:43
    "Њена банкар или њеног адвоката. Постоји могућност да двоструко.
  • 40:43 - 40:49
    Али сам склон да не мисле. Жене су природно тајанствен, а они
  • 40:49 - 40:52
    волим да радим свој лучењем.
  • 40:52 - 40:57
    Зашто би она преда било коме другом? Она би могла веровати сопственим старатељства, али
  • 40:57 - 41:01
    она није могла рећи шта индиректну или политички утицај може бити изведени пред
  • 41:01 - 41:03
    роди на послован човек.
  • 41:03 - 41:09
    Осим тога, запамтите да је решена да га користите у року од неколико дана.
  • 41:09 - 41:12
    То мора бити тамо где она може да носе њене руке на њега.
  • 41:12 - 41:15
    Она мора бити у својој кући. "
  • 41:15 - 41:19
    "Али то је два пута бурглед." "Бах!
  • 41:19 - 41:24
    Они нису знали како да гледају "" Али како ћеш изгледа? ".
  • 41:24 - 41:26
    "Нећу да изгледа."
  • 41:26 - 41:30
    "Шта онда?" "Ја ћу се је да ми покаже."
  • 41:30 - 41:37
    "Али она ће одбити". "Она неће бити у стању да.
  • 41:37 - 41:39
    Али ја чујем грување точкова.
  • 41:39 - 41:45
    То је њен превоз. Сада спроведе моја наређења на писмо. "
  • 41:45 - 41:49
    Како је говорио сјај од стране светла за превоз је око крива за
  • 41:49 - 41:51
    пут.
  • 41:51 - 41:56
    То је био паметан мало Ландау који уздрман до врата Бриони Ложе.
  • 41:56 - 42:01
    Као што се повукао, један од лоафинг људи на углу испрекиданим напред да отвори врата
  • 42:01 - 42:06
    у нади да ће зараде бакра, али је лактом далеко другом беспосличар, који је
  • 42:06 - 42:08
    пожурио са истим намеру.
  • 42:08 - 42:13
    Жестока свађа избила, који је повећан за два Гарде, који су
  • 42:13 - 42:19
    стране са једним од лежаљке, и маказе за млевење, који је био подједнако топло на
  • 42:19 - 42:20
    са друге стране.
  • 42:20 - 42:25
    Ударац је био погођен, а у једном тренутку је госпођа, која је иступила из њеног превоза,
  • 42:25 - 42:31
    је био центар мало чвор испран и боре људи који ударио дивљачки на
  • 42:31 - 42:34
    једни друге са својим песницама и палицама.
  • 42:34 - 42:40
    Холмс испрекидана у масу за заштиту дама, али исто тако он јој је достигао је дао
  • 42:40 - 42:44
    плакати и пао на земљу, крвљу ради слободно низ лице.
  • 42:44 - 42:49
    На свом пада Гарде одвео своје пете у једном правцу, а лежаљке ин
  • 42:49 - 42:53
    други, док је један број боље обучени људи, који су гледали туче без
  • 42:53 - 43:00
    учествује у њему, у препуној да помогне дама и да присуствују оштећеној човека.
  • 43:00 - 43:07
    Ирена Адлер, као што сам и даље њен позив, да пожури уз степенице, али је она стајала на
  • 43:07 - 43:12
    врх са својим врхунски фигура наведених против светла дворане, када се осврнем на
  • 43:12 - 43:14
    улице.
  • 43:14 - 43:18
    "Да ли сиромашни господин много боли?", Упитала је.
  • 43:18 - 43:24
    "Он је мртав", узвикнуо неколико гласова. "Не, не, постоји живот у њему!", Повика
  • 43:24 - 43:25
    другог.
  • 43:25 - 43:28
    "Али он ће нестати пре него што можете да га добијете у болницу."
  • 43:28 - 43:34
    "Хе'са храбри колеге", рекао је жени. "Они би имао ташну Дама и
  • 43:34 - 43:37
    гледајте ако није било за њега.
  • 43:37 - 43:43
    Они су били банда, и груба један, превише. Ах, он је сада дише. "
  • 43:43 - 43:47
    "Он не може да лаже на улици. Можемо довести га у, Марм? "
  • 43:47 - 43:49
    "Сигурно.
  • 43:49 - 43:53
    Доведи га у дневну собу. Ту је и удобан софе.
  • 43:53 - 43:54
    На овај начин, молим вас! "
  • 43:54 - 44:00
    Полако и свечано је имати у Бриони Ложа и положи у главни
  • 44:00 - 44:05
    собу, док сам још приметио поступка из мог пост од прозора.
  • 44:05 - 44:10
    Светиљке су лит, али ролетне није била нацртана, тако да сам могао да видим Холмс
  • 44:10 - 44:11
    док је лежао на каучу.
  • 44:11 - 44:17
    Не знам да ли је заплењена у умилење у том тренутку за део хе
  • 44:17 - 44:22
    је играо, али знам да никада нисам осећао више срдачно стиди себе у мом животу
  • 44:22 - 44:24
    него када сам видео лепе створење
  • 44:24 - 44:30
    против кога сам заверу, односно милост и доброта којом је она чекала на
  • 44:30 - 44:32
    повређеног човека.
  • 44:32 - 44:37
    А ипак, то би било најцрње издаја то Холмс да се повуче сада из дела
  • 44:37 - 44:42
    које је интрустед за мене. Отврдну моје срце ја, и узео дим-
  • 44:42 - 44:45
    ракета испод мог Улстер.
  • 44:45 - 44:49
    На крају крајева, помислио сам, нисмо њу повредио.
  • 44:49 - 44:52
    Ми, али су њене спречавају ранивши другог.
  • 44:52 - 44:57
    Холмс је седе на каучу, а ја сам га видео кретања као човек који има потребу за
  • 44:57 - 45:01
    ваздуха. Служавка пожурио преко и бацали отворени
  • 45:01 - 45:01
    прозор.
  • 45:01 - 45:07
    У истом тренутку сам видео да подигне руку и на сигнал сам убацила сам ракету
  • 45:07 - 45:10
    у собу са вапај "Ватра!"
  • 45:10 - 45:15
    Реч је тек из мојих уста у односу на целу гомилу гледалаца, добро обучени
  • 45:15 - 45:21
    и болестан - господо, остлерс, и слуга-собарице - придружио у општем крик оф
  • 45:21 - 45:23
    "Пали!"
  • 45:23 - 45:27
    Дебели облаци дима увијен кроз собу и ван на отворен прозор.
  • 45:27 - 45:32
    Ухватио сам увид у журе фигура и тренутак касније глас Холмс из
  • 45:32 - 45:37
    у уверавајући их да је то била лажна узбуна.
  • 45:37 - 45:41
    Клизања кроз викање масу сам направио мој пут до угла улице, а у
  • 45:41 - 45:47
    десет минута био обрадовао да пронађе руку мог пријатеља у рудник, и да се удаљи од
  • 45:47 - 45:48
    сцени метеж.
  • 45:48 - 45:53
    Он је ходао брзо и у тишини за неке неколико минута док смо одбили један од
  • 45:53 - 45:58
    мирном улице које воде ка Едгеваре пута.
  • 45:58 - 46:01
    "Ти си то урадио веома лепо, докторе", рекао је приметио.
  • 46:01 - 46:06
    "Ништа није могло бити боље. То је све у реду. "
  • 46:06 - 46:08
    "Имате фотографију?"
  • 46:08 - 46:13
    "Знам где је." "А како сте сазнали?"
  • 46:13 - 46:18
    "Она ми је показала, као што сам вам рекао да ће." "Ја сам још увек у мраку."
  • 46:18 - 46:24
    "Не желим да направи мистерију", рекао је он, смејући се.
  • 46:24 - 46:28
    "Питање је било савршено једноставно. Ви, наравно, виде да сви у
  • 46:28 - 46:30
    Улица је била саучесник.
  • 46:30 - 46:34
    Сви су ангажовани за вече "," Ја погодио толико. ".
  • 46:34 - 46:39
    "Онда, када је ред избио, имала сам мало влажни црвеном бојом на длану мом
  • 46:39 - 46:40
    руку.
  • 46:40 - 46:45
    Надам убрзано, пао, пљескао руку на моје лице, и постала је за жаљење
  • 46:45 - 46:48
    спектакл. То је стари трик. "
  • 46:48 - 46:51
    "То сам и ја могао да појми."
  • 46:51 - 46:55
    "Онда су ме одвија унутра је била у обавези да ми је унутра
  • 46:55 - 47:00
    Шта друго могла да уради? А у њену седи-собу, која је била
  • 47:00 - 47:02
    Веома собу коју сам сумња.
  • 47:02 - 47:06
    Је лежала између тог и њене спаваће собе, и био сам одлучан да видим који.
  • 47:06 - 47:12
    Они су ме положили на каучу, ја сам предложио за ваздух, они су били принуђени да отвори
  • 47:12 - 47:15
    прозор, а ви имали своју прилику. "
  • 47:15 - 47:19
    "Како је до тога да вам помогнемо?" "То је све важно.
  • 47:19 - 47:25
    Када жена мисли да је њена кућа је на ватру, њен инстинкт је одједном да журе да
  • 47:25 - 47:27
    Оно што је највише вредности.
  • 47:27 - 47:33
    То је савршено неодољив импулс, и ја сам више пута искористио
  • 47:33 - 47:33
    га.
  • 47:33 - 47:39
    У случају замене Дарлингтон скандал било је од користи за мене, а такође иу
  • 47:39 - 47:44
    тхе Арнсвортх Дворац пословања. Удата жена хвата на бебу;
  • 47:44 - 47:46
    неожењен један достиже за њу драгуљ кутија.
  • 47:46 - 47:52
    Сада је било јасно ми је да Госпа од за-дан није имао ништа у кући скупља
  • 47:52 - 47:57
    јој од онога што смо у потрази за. Она би журити да га обезбеди.
  • 47:57 - 48:00
    Аларм Ватра је задивљујући учињено.
  • 48:00 - 48:04
    Дим и вичући било довољно да уздрма челичне живце.
  • 48:04 - 48:07
    Она је лепо одговорио.
  • 48:07 - 48:11
    На фотографији је у удубљење иза клизних панела изнад десне звоно-
  • 48:11 - 48:15
    повући. Она је била ту у тренутку, и ја ухватио
  • 48:15 - 48:18
    увид о томе како је рекла пола извукао.
  • 48:18 - 48:23
    Када сам узвикнуо да је то била лажна узбуна, она је то заменио, поглед на ракете,
  • 48:23 - 48:27
    пожурио из собе, а ја нисам видела од тада.
  • 48:27 - 48:32
    Уздигао сам се, и, што ми изговоре, побегао од куће.
  • 48:32 - 48:36
    Оклевао сам да ли да покуша да обезбеди фотографије одједном; али кочијаш
  • 48:36 - 48:42
    је дошао у, и док је мене гледао једва се чинило сигурније да чека.
  • 48:42 - 48:46
    Нешто више-наглост може упропастити све. "
  • 48:46 - 48:49
    "А сада?" Питао сам.
  • 48:49 - 48:54
    "Наша потрага је практично завршена. Ја ћу позив краља сутра, и
  • 48:54 - 48:57
    са вама, ако вам је стало да дођу код нас.
  • 48:57 - 49:01
    Бићемо приказани у дневну собу да се сачека дама, али је вероватно да
  • 49:01 - 49:06
    када је у питању она може наћи ни нас ни фотографију.
  • 49:06 - 49:12
    Може бити задовољство да Његово Величанство да га поврати у своје руке. "
  • 49:12 - 49:16
    "А када ће вас позвати?" "У осам ујутру.
  • 49:16 - 49:20
    Она неће бити, тако да ћемо имати јасан области.
  • 49:20 - 49:25
    Поред тога, морамо бити брзо, за овај брак може значити потпуну промену у свом
  • 49:25 - 49:26
    живота и навикама.
  • 49:26 - 49:32
    Морам да жице на краља без одлагања "Имали смо стигли улици Бејкер и имао престала.
  • 49:32 - 49:35
    на вратима. Он је тражење џепове за кључне
  • 49:35 - 49:38
    када неко пролази рекао:
  • 49:38 - 49:43
    "Лаку ноћ, господине Шерлока Холмса." Било је неколико људи на тротоару
  • 49:43 - 49:48
    у то време, али поздрав изгледа долазе из танак младих у Улстер који је
  • 49:48 - 49:49
    пожурио је.
  • 49:49 - 49:55
    "Чуо сам да је глас раније", рекао је Холмс, зурећи доле слабо осветљеним улицама.
  • 49:55 - 50:02
    "Сада, питам се ко је деуце који је могао бити."
  • 50:02 - 50:05
    ИИИ. Спавао сам на улици Бејкер те ноћи, а ми
  • 50:05 - 50:11
    били су ангажовани на наше тост и кафу ујутро када је краљ Чешке пожурила
  • 50:11 - 50:12
    у собу.
  • 50:12 - 50:17
    "Заиста га има!" Повика, хватајући Шерлок Холмс било раме
  • 50:17 - 50:21
    и гледа жељно у лице. "Не још."
  • 50:21 - 50:23
    "Али ви сте наде?"
  • 50:23 - 50:26
    "Ја имам наде." "Онда, дођи.
  • 50:26 - 50:31
    Ја сам све нестрпљење да се више нема "" Ми морамо да имамо кабине. ".
  • 50:31 - 50:33
    "Не, мој Броугхам чека."
  • 50:33 - 50:39
    "Онда ће поједноставити ствари." Ми сишао и кренуо још једном за
  • 50:39 - 50:45
    Бриони Ложе. "Ирене Адлер је ожењен," изјавио је Холмс.
  • 50:45 - 50:46
    "Ожењен!
  • 50:46 - 50:49
    Када "" Јуче ".?
  • 50:49 - 50:54
    "Али коме?" "Да енглески адвокат по имену Нортон".
  • 50:54 - 50:55
    "Али она није могла да га волим."
  • 50:55 - 51:02
    "Ја сам у нади да она ради." "А зашто у нади да ће?"
  • 51:02 - 51:07
    "Зато што би резервним Вас, Величанство, све страх од будућих напетости.
  • 51:07 - 51:11
    Ако је дама воли свог мужа, она не воли своје Величанство.
  • 51:11 - 51:16
    Ако она не воли Ваше Величанство, не постоји разлог зашто је треба да се мешају са
  • 51:16 - 51:18
    Ваше Величанство план. "
  • 51:18 - 51:20
    "То је истина. Па ипак - Добро!
  • 51:20 - 51:27
    Волео бих да је била мог станицу! Каква краљица она би учинили! "
  • 51:27 - 51:32
    Запао у нерасположена тишина, која није била сломљена Хе док смо сачинили у Серпентине
  • 51:32 - 51:35
    Авенији. Врата Бриони Ложа је отворен, и
  • 51:35 - 51:38
    старија жена стајала на степеницама.
  • 51:38 - 51:43
    Она нас гледали са сардонична оком као што смо сишле са Броугхам.
  • 51:43 - 51:46
    "Господин Шерлок Холмс, верујем ", рекла је она.
  • 51:46 - 51:52
    "Ја сам господин Холмс", одговорио је мој пратилац, гледајући у њу са саслушања и
  • 51:52 - 51:56
    прилично изненадјено погледа. "Заиста!
  • 51:56 - 51:59
    Моја љубавница ми је рекла да сте били вероватно да позовете.
  • 51:59 - 52:04
    Напустила јутрос са супругом у 5:15 возом из Цхаринг Цросс за
  • 52:04 - 52:05
    Континенту. "
  • 52:05 - 52:09
    "Шта!" Шерлок Холмс затетурао уназад, бела са
  • 52:09 - 52:14
    жалост и изненађење. "Мислите да је је напустио Енглеску?"
  • 52:14 - 52:17
    "Никад да се врати."
  • 52:17 - 52:23
    "А у новинама?", Упитао промукло краља. "Све је изгубљен."
  • 52:23 - 52:25
    "Ми ћемо видети."
  • 52:25 - 52:29
    Је гурнуо поред слуга и улетео у дневну собу, а потом и краља и
  • 52:29 - 52:30
    себе.
  • 52:30 - 52:35
    Намештај је разбацане на све стране, са демонтиран полице и отворене
  • 52:35 - 52:40
    фиоке, као да је дама имала ужурбано их претресли пре ње лета.
  • 52:40 - 52:45
    Холмс залетео на звоно-пулл поцепао леђа мали клизни затварач и, усправљен у свом
  • 52:45 - 52:49
    стране, извадио фотографију и писма.
  • 52:49 - 52:54
    Фотографија је била Ирена Адлер себе у вечерња хаљина, је писмо
  • 52:54 - 53:00
    суперсцрибед да "Шерлок Холмс, Еск. Да остане до позвао. "
  • 53:00 - 53:05
    Мој пријатељ је поцепао га отвори и ми сва три прочитали заједно.
  • 53:05 - 53:10
    Је датиран је на поноћ претходних ноћи и водио на овај начин:
  • 53:10 - 53:15
    "Драги мој Мр. Шерлок Холмс, - Ви заиста то урадио веома добро.
  • 53:15 - 53:20
    Си ме узео у потпуно. Тек после аларма ватре, нисам имао
  • 53:20 - 53:21
    сумње.
  • 53:21 - 53:26
    Али онда, када сам се нашао како сам себе изневерио, почео сам да мислим.
  • 53:26 - 53:32
    Био сам упозоравао пре против тебе месеци. Био сам рекао да, ако краљ запослених
  • 53:32 - 53:35
    агент сигурно би ти се.
  • 53:35 - 53:40
    И ваша адреса је ми је дао. Ипак, са свим овим, ти ме открију шта
  • 53:40 - 53:42
    сте желели да знате.
  • 53:42 - 53:48
    Чак и након што сам постао сумњив, ми је тешко да мислим зло таквог драги, какве старе
  • 53:48 - 53:52
    свештеник. Али, знате, ја сам био обучен као
  • 53:52 - 53:54
    глумица себе.
  • 53:54 - 53:59
    Мушки костим није ништа ново за мене. Ја често искоришћавају слободе које
  • 53:59 - 54:00
    даје.
  • 54:00 - 54:06
    Сам послао Јован, кочијаш, да вас гледају, ишла горе уз степенице, ушао у мој ходање-одеће,
  • 54:06 - 54:11
    као што сам их позовем, и сишао као што сте отишли.
  • 54:11 - 54:16
    "Па, сте пратили на врата, па је сигуран да сам заиста био предмет
  • 54:16 - 54:20
    интереса за славили господин Шерлок Холмс.
  • 54:20 - 54:25
    Онда сам, пре импрудентли, пожелели да можете добро-ноћ, и почела за храм
  • 54:25 - 54:27
    види мој муж.
  • 54:27 - 54:32
    "Обојица смо мислили да је најбољи извор је био лет, када је коју је водио тако тезак
  • 54:32 - 54:37
    антагониста, тако да ћете наћи гнездо празан када зовете сутра.
  • 54:37 - 54:41
    Што се тиче фотографија, ваш клијент може почивају у миру.
  • 54:41 - 54:45
    Волим и ја сам вољен од бољег човека од њега.
  • 54:45 - 54:48
    Краљ може да ради шта ће он без ометања од онога кога је сурово
  • 54:48 - 54:50
    им је нанета неправда.
  • 54:50 - 54:55
    Стално је само за себе заштите, и да се очува оружје које ће увек обезбедити
  • 54:55 - 54:59
    ме од било каквих корака који би могао да узме у будућности.
  • 54:59 - 55:05
    Одем на фотографији коју би могао да рачуна да поседује, а ја и даље, Поштовани господине Шерлок
  • 55:05 - 55:11
    Холмс "Веома стварно твоје," Ирене Нортон, рођ
  • 55:11 - 55:13
    Адлер. "
  • 55:13 - 55:19
    "Каква жена - Ох, шта жена!" Узвикну краљ Чешке, када смо имали сва три читање
  • 55:19 - 55:23
    ову посланицу. "Нисам вам кажем како брзо и одлучно
  • 55:23 - 55:25
    она је била?
  • 55:25 - 55:29
    Да ли би она нисте направили дивљење краљица? Није ли штета да није била на мом
  • 55:29 - 55:32
    нивоу? "
  • 55:32 - 55:36
    "Из онога што сам видео од дама је заиста чини се да на веома различите
  • 55:36 - 55:40
    ниво то иоур Величанство ", рекао је Холмс хладно.
  • 55:40 - 55:45
    "Жао ми је што нисам био у стању да донесу посао Вас, Величанство, да више
  • 55:45 - 55:50
    успешном окончању "" Напротив, мој драги господине, ". узвикну
  • 55:50 - 55:53
    Краљ; "ништа не може бити успешна.
  • 55:53 - 55:58
    Знам да је њена реч је неприкосновен. Фотографија је сада сигуран, као да је
  • 55:58 - 56:04
    у ватри "." Драго ми је да чујем ваше Величанство каже тако. "
  • 56:04 - 56:07
    "Ја сам неизмерно задужио за вас.
  • 56:07 - 56:13
    Моли реци ми на који начин могу да вас награди. Овај прстен - "Он је склизнула смарагд змија
  • 56:13 - 56:18
    прстен од свог прста и одржао се на длан руке.
  • 56:18 - 56:23
    "Ваше Величанство има нешто што би требало вредности још више високо", рекао је Холмс.
  • 56:23 - 56:28
    "Морате, али да је име". "Ова фотографија!"
  • 56:28 - 56:31
    Краља буљила у њега у чуду.
  • 56:31 - 56:35
    "Ирене је фотографију!" Узвикнуо је. "Наравно, ако то желе."
  • 56:35 - 56:40
    "Захваљујем вашем Величанство. Онда нема много тога да се уради у
  • 56:40 - 56:41
    материје.
  • 56:41 - 56:45
    Имам част да вам пожелим веома добро-јутро ".
  • 56:45 - 56:49
    Сагињао, и окреће без посматрање рука која је Краљ
  • 56:49 - 56:53
    испружио га, он је кренуо у мом друштва за његове коморе.
  • 56:53 - 56:59
    И то је била како велики скандал прети да утиче на царство Чешке, и како
  • 56:59 - 57:05
    најбоље планови господина Шерлока Холмса тукли су духовитост жене.
  • 57:05 - 57:10
    Он је користио да би веселити у памет жена, али нисам чуо да се тога
  • 57:10 - 57:11
    касно.
  • 57:11 - 57:17
    И када он говори о Ирене Адлер, или када говори да је фотографија, увек је
  • 57:17 - 57:26
    под часни назив жене.
  • 57:26 - 57:27
    >
  • 57:27 - 57:30
    Тхе Адвентурес Шерлока Холмса сер Артур Конан Дојл
  • 57:30 - 57:35
    АВАНТУРА ИИ. Црвено-КОЈИМА ЛИГА
  • 57:35 - 57:40
    Је позвао сам на мој пријатељ, господин Шерлок Холмс, један дан у јесен прошле године
  • 57:40 - 57:46
    и нашли га у дубоку разговору са веома пива, украшен избријан, старији господин
  • 57:46 - 57:48
    са ватрене црвене косе.
  • 57:48 - 57:52
    Са извињење за моју упада, сам хтео да се повуче када је Холмс мене повукао
  • 57:52 - 57:57
    нагло у собу и затворио врата иза мене.
  • 57:57 - 58:01
    "Ви вероватно нису могли да дођу у боље време, драги мој Вотсон", рекао је
  • 58:01 - 58:05
    срдачно. "Бојао сам се да сте били ангажовани".
  • 58:05 - 58:07
    "Зато сам.
  • 58:07 - 58:11
    Веома тако "." Онда сам могу да дочекам у суседној соби. "
  • 58:11 - 58:13
    "Уопште не.
  • 58:13 - 58:18
    Овај господин, господин Вилсон, био је мој партнер и помагач у многим од мојих већине
  • 58:18 - 58:23
    успешних случајева, а ја не сумњам да ће он бити од велике користи за мене у твоје
  • 58:23 - 58:25
    такође ".
  • 58:25 - 58:29
    Стоут џентлмен половину устао из своје столице и дао Боб поздрављања, са
  • 58:29 - 58:34
    брз мало испитивање поглед из свог малог масти окружен очима.
  • 58:34 - 58:39
    "Пробајте мали диван", рекао је Холмс, релапсно у своју фотељу и стављање хис
  • 58:39 - 58:45
    руке заједно, као и његов обичај када је у судским расположења.
  • 58:45 - 58:50
    "Знам, драги мој Вотсон, да ви делите моје љубави свега што је бизарно и ван
  • 58:50 - 58:54
    конвенција и гњаважа рутину свакодневног живота.
  • 58:54 - 58:58
    Су показали сте своју сласт за то од стране ентузијазам који је довео да
  • 58:58 - 59:05
    хроника и, ако хоћете оправдање моје је то тако, донекле уљепшавају толико
  • 59:05 - 59:08
    моје мало авантуре. "
  • 59:08 - 59:13
    "Ваша случајеви су заиста биле од највећег интереса за мене", приметио сам.
  • 59:13 - 59:18
    "Ви ћете се сећам да сам приметио пре неки дан, баш пре него што смо отишли у
  • 59:18 - 59:24
    веома једноставно проблем који поставља Мис Мери Садерланд, да је за чудне ефекте и
  • 59:24 - 59:26
    ванредних комбинације морамо ићи на
  • 59:26 - 59:32
    сам живот, који је увек много храбрији од било ког напор маште. "
  • 59:32 - 59:37
    "Предлог који сам узео слободу сумње."
  • 59:37 - 59:42
    "Да ли сте, докторе, али ништа мање се мора доћи колу мом мишљењу, јер иначе сам
  • 59:42 - 59:47
    ће се наставити са гомилају ствари на чињеницу на вас док ваш разлог паузе доле испод њих
  • 59:47 - 59:50
    и ја признаје у праву.
  • 59:50 - 59:57
    Сада, господин Јабез Вилсон овде је довољно добар да позове на мене јутрос, као и да
  • 59:57 - 60:02
    почети наративни која обећава да буде један од највећих једнини које сам слушао
  • 60:02 - 60:04
    да за неко време.
  • 60:04 - 60:09
    Чули сте ми напомену да најчуднијих и већина јединствен ствари су веома често
  • 60:09 - 60:15
    повезани не са већим, али са мањим злочинима, и повремено, заиста,
  • 60:15 - 60:20
    где има простора за сумњу да ли је неко позитиван злочин је почињен.
  • 60:20 - 60:26
    Колико сам чуо да је немогуће за мене да каже да ли овај случај је
  • 60:26 - 60:31
    пример злочина, или не, али ток догађаја је свакако међу једнина
  • 60:31 - 60:34
    које сам икада слушао.
  • 60:34 - 60:38
    Можда, господин Вилсон, ти би имао велике љубазности према побудити ваше
  • 60:38 - 60:40
    наратива.
  • 60:40 - 60:46
    Молим вас не само зато што мој пријатељ др Вотсон није чуо уводном делу, али
  • 60:46 - 60:51
    и зато што необичне природе приче чини ми нестрпљиви да имају све
  • 60:51 - 60:54
    могуће детаљ са усана.
  • 60:54 - 60:59
    По правилу, када сам чуо неке мало индикација ток догађаја, ја сам
  • 60:59 - 61:04
    у стању да себе водич на хиљаде других сличних случајева који се јављају на мој
  • 61:04 - 61:05
    меморије.
  • 61:05 - 61:11
    У овом случају сам принуђен да призна да су чињенице, на мом најбољем
  • 61:11 - 61:14
    веровање, јединствен. "
  • 61:14 - 61:19
    Тхе наочит клијент надима се његове груди са појавом неких мало поноса и
  • 61:19 - 61:24
    извукла прљав и наборана новине из унутрашњег џепа свог зимски капут.
  • 61:24 - 61:28
    Како је Погледао рекламни стубац, главом потиском напред и
  • 61:28 - 61:34
    папир спљоштене се по колену, узео сам добар поглед на човека и
  • 61:34 - 61:36
    настојао, по узору на своје
  • 61:36 - 61:40
    пратилац, да чита индикације које би могле бити представљен његов хаљину или
  • 61:40 - 61:44
    изглед. Нисам добити много, међутим, по мом
  • 61:44 - 61:46
    инспекције.
  • 61:46 - 61:51
    Наши посетилац носио сваки знак да су просечне опште британски трговац,
  • 61:51 - 61:55
    гојазно, помпезне, и спори.
  • 61:55 - 62:01
    Носио прилично широке провере сива пастирски панталоне, не претерано чистом црно одело-
  • 62:01 - 62:07
    капут, раскопчао у напред, и једнолично прслук са тешким тучаним Алберта ланац,
  • 62:07 - 62:12
    и квадрат прободе мало метала висиле на доле као украс.
  • 62:12 - 62:18
    А искрзани врх-шешир и браон капут нестао са наборани сомота оковратник лежала Упон А
  • 62:18 - 62:20
    столицу поред њега.
  • 62:20 - 62:25
    Све у свему, изгледају као бих, није било ничега изузетна о човеку спасе своју
  • 62:25 - 62:31
    Блазинг црвено главе, и израз крајње жалост и незадовољство по његовом
  • 62:31 - 62:33
    карактеристике.
  • 62:33 - 62:37
    Шерлок Холмс "брзо око је у мом занимању, а он одмахну главом са
  • 62:37 - 62:42
    осмех као што је приметио моје погледе испитивање.
  • 62:42 - 62:47
    "Иза очигледне чињенице да је у неком тренутку учинити физички рад, да он узима
  • 62:47 - 62:52
    бурмут, да је он масон, који је био у Кини, и да је учинио
  • 62:52 - 62:59
    значајну количину писања у последње време, могу дедуковати друго ништа. "
  • 62:59 - 63:04
    Господин Јабез Вилсон је започео у својој столици, са својим кажипрстом на папиру, али је његов
  • 63:04 - 63:07
    очи на моје пратилац.
  • 63:07 - 63:12
    "Како, у име добре среће, да ли сте знали све то, господин Холмс?", Упитао је.
  • 63:12 - 63:17
    "Како сте знали, на пример, да сам физички рад.
  • 63:17 - 63:21
    То је као прави као неко јеванђеље, јер сам почео као столарска брода. "
  • 63:21 - 63:28
    "Ваше руке, мој драги господине. Десну руку је прилично величине веће од
  • 63:28 - 63:29
    ваше леве стране.
  • 63:29 - 63:32
    Су радили са вама је, као и мишићи су развијенији. "
  • 63:32 - 63:37
    "Па, бурмут, дакле, и масонерије?"
  • 63:37 - 63:42
    "Нећу увредићете интелигенције које вам говорим како сам прочитао да, посебно,
  • 63:42 - 63:48
    а против строгих правила вашег налога, користите лук-и-компас
  • 63:48 - 63:48
    бреастпин. "
  • 63:48 - 63:55
    "Ах, наравно, заборавио сам то. Али писање "?
  • 63:55 - 64:00
    "Шта још може да се указује да је право манжетне толико сјајна за пет центиметара, и
  • 64:00 - 64:05
    лево онај са глатком закрпа близу лакта где сте га остали на столу? "
  • 64:05 - 64:08
    "Па, већ Кина?"
  • 64:08 - 64:12
    "Риба је да сте одмах истетовирано изнад зглоба десне може
  • 64:12 - 64:14
    само је урађено у Кини.
  • 64:14 - 64:20
    Остварио сам мала студија тетоважу марака и чак допринела литератури
  • 64:20 - 64:21
    предмета.
  • 64:21 - 64:26
    Тај трик бојења скалира рибе "на деликатан розе је сасвим карактеристично за
  • 64:26 - 64:28
    Кина.
  • 64:28 - 64:32
    Када је, поред тога, видим кинески новчић виси од сат-ланац, питање
  • 64:32 - 64:38
    постаје још једноставније. "Мр Јабез Вилсон насмејао тешко.
  • 64:38 - 64:42
    "Па, ја никада!" Рекао је он.
  • 64:42 - 64:46
    "Мислио сам на први поглед да сте урадили нешто паметно, али видим да је било
  • 64:46 - 64:54
    ништа у њој, после свих "." Почињем да мислим, Вотсон ", рекао је Холмс,
  • 64:54 - 64:56
    "Да сам погрешио у објашњавању.
  • 64:56 - 65:03
    'Омне игнотум Про Магнифицо' знате, и мој јадни мали углед, као што је,
  • 65:03 - 65:08
    ће претрпети бродолом ако сам тако искрена. Да ли можете да не пронађете реклама, господин
  • 65:08 - 65:10
    Вилсон? "
  • 65:10 - 65:16
    "Да, ја сам га добио сада", он је одговорио са својим дебелим прстом црвено засадили пола
  • 65:16 - 65:19
    колони. "Овде је.
  • 65:19 - 65:21
    То је оно што је почео све.
  • 65:21 - 65:26
    Само га читати за себе, господине "Ја сам узео папир од њега и. Читати као
  • 65:26 - 65:27
    на следећи начин:
  • 65:27 - 65:34
    "НА ЦРВЕНО главе ЛИГА: Због Легат покојног Езекиах Хопкинс, од
  • 65:34 - 65:40
    Либан, Пенсилванија, САД, сада постоји још један конкурс отворен, који даје могућност
  • 65:40 - 65:46
    члан Савеза за плату од 4 кг недељно из чисто номиналне услуге.
  • 65:46 - 65:52
    Све црвено-челу људи који су звук у тело и ум и старији од двадесет и једног
  • 65:52 - 65:54
    године, имају право.
  • 65:54 - 66:01
    Нанесите лично у понедељак, у једанаест сати, да би Данкан Рос, у просторијама
  • 66:01 - 66:08
    Лига, 7 папе суда, Улице Флит "." Оно што на земљи то значи? "
  • 66:08 - 66:13
    Ја ејакулирао након што сам два пута читао у ванредним најаве.
  • 66:13 - 66:18
    Холмс се закикота и мигољио у својој столици, као и његов обичај када је у добро расположење.
  • 66:18 - 66:23
    "Мало је ван утабана стаза, зар не?" Рекао је он.
  • 66:23 - 66:28
    "А сада, господин Вилсон, искључен идете на гребање и реците нам све се о, ваша
  • 66:28 - 66:33
    домаћинства, као и ефекат који је ова реклама је на ваше богатство.
  • 66:33 - 66:38
    Прво ћете направити белешку, доктор, папира и датум. "
  • 66:38 - 66:42
    "То је Јутро Хроника 27. априла 1890.
  • 66:42 - 66:44
    Само два месеца пре ".
  • 66:44 - 66:49
    "Врло добро. Сада, господин Вилсон "?
  • 66:49 - 66:55
    "Па, то је баш као што сам вам кажем, господин Шерлок Холмс", рекао је Јабез
  • 66:55 - 67:01
    Вилсон, брисање чела: "Имам посао малу залагаонице је на Кобург
  • 67:01 - 67:03
    Квадратних, у непосредној близини града.
  • 67:03 - 67:09
    То није велики ствар, и касно година није учинила више од дате
  • 67:09 - 67:11
    ми живот.
  • 67:11 - 67:16
    Некада сам био у стању да задржи два помоћника, али сада сам само задржати један; и ја би имала
  • 67:16 - 67:20
    посао да му плати, али да је спреман да дође за пола плате како би научили
  • 67:20 - 67:23
    посао. "
  • 67:23 - 67:28
    "Шта је име овог обавезује младости?", Упитао Шерлок Холмс.
  • 67:28 - 67:33
    "Његово име је Винсент Спаулдинг, а он није тако млади, било.
  • 67:33 - 67:36
    Тешко је рећи његове старости.
  • 67:36 - 67:41
    Ја не би требало да желе паметнији асистент, господин Холмс, и знам врло добро да би могао да
  • 67:41 - 67:44
    боље се и зарадите два пута шта сам у стању да га дају.
  • 67:44 - 67:51
    Али, на крају крајева, ако је задовољан, зашто бих ставио идеје у глави? "
  • 67:51 - 67:53
    "Заиста, зашто?
  • 67:53 - 67:57
    Изгледа највише среће имају емплоие који долази под пуном тржишту
  • 67:57 - 68:00
    цена. То није уобичајена искустава између
  • 68:00 - 68:02
    послодаваца у овом узрасту.
  • 68:02 - 68:06
    Не знам да ваш помоћник није као изузетан као реклама. "
  • 68:06 - 68:12
    "Ох, он има своје мане, такође", рекао је Вилсон.
  • 68:12 - 68:15
    "Никада није био такав колега за фотографију.
  • 68:15 - 68:20
    Снаппинг далеко са камером, када је требало да буде побољшање свог ума, а затим роњење
  • 68:20 - 68:25
    доле у подрум као зец у своју рупу да развијају своје слике.
  • 68:25 - 68:30
    То је његова главна кривица, али све у свему хе'са добар радник.
  • 68:30 - 68:36
    Нема порок у њему "." Он и даље са вама, претпостављам? "
  • 68:36 - 68:37
    "Да, господине.
  • 68:37 - 68:42
    Он и девојка од четрнаест, који нема мало једноставан кување и чува место
  • 68:42 - 68:49
    чиста - то је све што имам у кући, јер ја сам удовац и никада није имао породицу.
  • 68:49 - 68:55
    Ми живимо веома тихо, господине, нас тројица, и држимо кров над нашим главама и плаћају
  • 68:55 - 69:00
    дугове наше, ако не ништа више. "Прва ствар која нас угаси је да
  • 69:00 - 69:01
    оглас.
  • 69:01 - 69:06
    Спаулдинг, он је сишао у канцеларију само овог дана осам недеља, са овим веома
  • 69:06 - 69:13
    папир у руци, а он каже: "'Желим да Господу, господин Вилсон, који сам
  • 69:13 - 69:15
    је био на челу црвено-човек. "
  • 69:15 - 69:18
    "Зашто то?" Ја пита.
  • 69:18 - 69:24
    "'Зашто", каже он, "ево још једног места у Лиге Црвеног главе Мен.
  • 69:24 - 69:29
    Вреди сасвим мало богатство да би било који човек који га добија, и схватам да
  • 69:29 - 69:34
    има више слободних радних места него што има људи, тако да повереници су у својим
  • 69:34 - 69:37
    страха "до краја шта да ради са новцем.
  • 69:37 - 69:42
    Ако је моја коса би само променити боју, хере'са лепо креветац све спремно за мене корак
  • 69:42 - 69:45
    у '"'. Зашто, шта је то, онда?"
  • 69:45 - 69:47
    Питао сам.
  • 69:47 - 69:53
    Видите, господин Холмес, ја сам веома боравак-ат-хоме човек, и као мој посао је да ме
  • 69:53 - 69:59
    уместо мог морају да иду на њега, сам често био недељама без стављања мог стопала
  • 69:59 - 70:01
    изнад врата-мат.
  • 70:01 - 70:06
    На тај начин нисам знао много о томе шта се дешава напољу, а ја сам увек био драго што
  • 70:06 - 70:06
    мало вести.
  • 70:06 - 70:13
    "'Да ли сте никада није чуо за Лигу Црвене главе Мушкарци?" Питао је својим очима
  • 70:13 - 70:15
    отворен. "Невер".
  • 70:15 - 70:21
    "'Зашто, питам се у том, јер ти си себи право на једну од
  • 70:21 - 70:24
    слободна радна места. "" А шта су они вредно? "
  • 70:24 - 70:26
    Питао сам.
  • 70:26 - 70:31
    "" Ох, само пар стотина годину дана, али посао је мала, и не треба
  • 70:31 - 70:35
    мешају у великој мери са својим другим занимањима. "
  • 70:35 - 70:40
    "Па, можете лако да мислим да ме убости моје уши, за бизнис
  • 70:40 - 70:45
    није превише добро за неколико година, као и додатних неколико стотина би била
  • 70:45 - 70:47
    врло згодна.
  • 70:47 - 70:50
    "'Реците ми све о томе", рекао је И.
  • 70:50 - 70:55
    "" Па, 'рекао је, показујући ми реклама ", можете видети и сами
  • 70:55 - 71:00
    да је лига има упражњено место, а ту је и адреса где треба да поднесе захтев за
  • 71:00 - 71:02
    појединостима.
  • 71:02 - 71:08
    Колико могу да разабрати, лига је основао амерички милионер, Езекиах
  • 71:08 - 71:11
    Хопкинс, који је био веома чудан у својим начине.
  • 71:11 - 71:18
    Био је сам на челу црвено-, и имао је велике симпатије за све црвено-предводио људе, тако
  • 71:18 - 71:23
    кад је умро утврђено је да је напустио свој огроман богатство у рукама
  • 71:23 - 71:26
    повереници, са упутствима за примену
  • 71:26 - 71:31
    интереса за пружање лако везова људима чија је коса те боје.
  • 71:31 - 71:36
    Из свега чујем да је сјајна плати и веома мало да уради. "
  • 71:36 - 71:42
    "Али," рекао сам, "било би милионе на челу црвено-људи који ће применити".
  • 71:42 - 71:46
    "'Не толико како се може помислити,' одговорио је.
  • 71:46 - 71:51
    "Видиш да је заиста ограничена Лондона, као и да одрасли људи.
  • 71:51 - 71:55
    Овај Американац је почело из Лондона, када је био млад, и желео је да уради старе
  • 71:55 - 71:58
    град добар преокрет.
  • 71:58 - 72:04
    Онда, опет, чуо сам није ни користити примењује ако је ваша коса је светло црвена или тамно
  • 72:04 - 72:10
    црвена, или било шта, али прави светао, ватрени, ватрена црвена.
  • 72:10 - 72:16
    Сада, ако стало да се пријаве, господин Вилсон, само би ходити у, али можда би
  • 72:16 - 72:19
    једва да вреди ваше време да се стави ван пута ради неколико
  • 72:19 - 72:22
    сто фунти. "
  • 72:22 - 72:28
    "Сада, то је чињеница, господо, као што можете видети за себе, да моја коса је од
  • 72:28 - 72:32
    веома пун и богат боја, тако да се чинило ми се да ако је требало да буде било који
  • 72:32 - 72:39
    конкуренције у питању сам стајао као добар шансу као било човека који сам икада срео.
  • 72:39 - 72:44
    Винсент Спаулдинг изгледало да знате толико о томе да мислим да би могао да докаже
  • 72:44 - 72:50
    корисно, тако да сам само наредио да поставио ролетне за тај дан и да дође одмах
  • 72:50 - 72:50
    са мном.
  • 72:50 - 72:56
    Био је веома вољан да имају одмор, па смо затворио бизнис горе и почела за
  • 72:56 - 72:58
    адресу коју нас је дат у огласу.
  • 72:58 - 73:04
    "Никада нисам надамо да ће такав призор, као да се поново, господин Холмс.
  • 73:04 - 73:10
    Са севера, југа, истока, запада и сваки човек који је имао нијанса црвене у његовој коси је имао
  • 73:10 - 73:14
    трампед у град да одговори на оглас.
  • 73:14 - 73:18
    Флит Стрита је давио са црвеном главом народне, и папа је суд изгледао као
  • 73:18 - 73:20
    Костер је наранџаста некрополе.
  • 73:20 - 73:24
    Не би требало да сам мислио било је толико у целој земљи су доведени
  • 73:24 - 73:27
    заједно тај један оглас.
  • 73:27 - 73:34
    Сваку нијансу боје су - слама, лимун, поморанџе, цигле, ирски сетер-, јетра,
  • 73:34 - 73:39
    глина, али, као што Спаулдинг рекао, није било много оних који су прави жива пламена
  • 73:39 - 73:41
    у боји нијанса.
  • 73:41 - 73:46
    Када сам видела колико су чекали, ја бих га дао у очају, али Спаулдинг
  • 73:46 - 73:48
    не би чули за њега.
  • 73:48 - 73:53
    Како је то урадио нисам могао да замислим, али је гурају и повукао и буттед док он добио
  • 73:53 - 73:58
    ми кроз гужву, а све до корака који су довели у канцеларију.
  • 73:58 - 74:04
    Постојао је двоструки ток по степеништа, неки иду горе у нади, а неки се враћају
  • 74:04 - 74:09
    утучен, али смо у клинчу, као што смо могли и ускоро наћи себе у
  • 74:09 - 74:11
    канцеларије. "
  • 74:11 - 74:16
    "Ваше искуство је врло забаван један," изјавио је Холмс и његов
  • 74:16 - 74:20
    клијент је застао и освежен његово сећање са огромним прстохват бурмут.
  • 74:20 - 74:25
    "Молите се наставите веома интересантан изјаву."
  • 74:25 - 74:30
    "Није било ничега у канцеларији, већ неколико дрвених столица и договор стола,
  • 74:30 - 74:35
    иза које седео мали човек са главом која је била чак и црвенија него моје.
  • 74:35 - 74:40
    Он је рекао неколико речи за сваку кандидата како је дошао, а онда је увек успео да пронађе
  • 74:40 - 74:43
    нека грешка у њима који би их дисквалификовати.
  • 74:43 - 74:48
    Добијање упражњеног места није изгледа да буде такав веома лака ствар, на крају крајева.
  • 74:48 - 74:54
    Међутим, када је наш ред је дошао мали човек је много повољнији за мене него у било ком
  • 74:54 - 74:59
    других, и он је затворио врата док смо улазили, тако да он може имати приватни
  • 74:59 - 75:01
    реч са нама.
  • 75:01 - 75:06
    "'Ово је господин Јабез Вилсон", рекао је мој асистент, "и он је спреман да попуни
  • 75:06 - 75:12
    упражњено место у Лиги ". И он је задивљујући погодан за то, '
  • 75:12 - 75:13
    други одговори.
  • 75:13 - 75:17
    "Он има сваки захтев. Не сећам се када сам видела нешто
  • 75:17 - 75:19
    па у реду. "
  • 75:19 - 75:24
    Он је један корак уназад, репетирао главу с једне стране, и гледали на моју косу, све док сам се осећао
  • 75:24 - 75:27
    прилично стидљив.
  • 75:27 - 75:32
    Онда Изненада је пао напред, исцедили руку, и честитао ми топло на мом
  • 75:32 - 75:37
    успех. "'Било би неправду оклевају", рекао је
  • 75:37 - 75:44
    "Ви ћете, међутим, сигуран сам, опростите за полагање очигледно предострожности."
  • 75:37 - 75:37
    он.
  • 75:44 - 75:49
    Са тим искористио моју косу у обе руке, и одвлачи све док и ја сам повикао са
  • 75:49 - 75:51
    бол.
  • 75:51 - 75:54
    "Нема воде у вашим очима, 'рекао је док ме је пуштен на слободу.
  • 75:54 - 75:58
    'Видим да је све како треба.
  • 75:58 - 76:03
    Али морамо бити опрезни, јер ми имамо два пута преварени од стране перике и једном од
  • 76:03 - 76:06
    боја. Могао бих вам рећи приче воска обућар је
  • 76:06 - 76:10
    који би гађење вас са људском природом. "
  • 76:10 - 76:14
    Он је прешла на прозор и викао преко ње на врху његовог гласа да је
  • 76:14 - 76:16
    конкурс је био испуњен.
  • 76:16 - 76:22
    Стењање разочарања дошао одоздо, и народним све марсирало далеко у
  • 76:22 - 76:27
    различитих праваца док није било црвеног главу да се види да, осим моје и да
  • 76:27 - 76:28
    менаџера.
  • 76:28 - 76:35
    "'Моје име", рекао је он, "је господин Данкан Рос, и ја сам сам један од пензионера на
  • 76:35 - 76:41
    фонд оставили наши племенити добротвор. Да ли сте ожењен човек, господин Вилсон?
  • 76:41 - 76:42
    Имаш ли породицу? '
  • 76:42 - 76:49
    "Ја сам одговорио да нисам. "Његово лице фелл одмах.
  • 76:49 - 76:53
    "'Ми драга!' Рекао озбиљно рекао:" то је заиста веома озбиљна!
  • 76:53 - 76:57
    Жао ми је што чујем да каже.
  • 76:57 - 77:02
    Фонд је, наравно, за пропагирање и ширење црвено-глава као
  • 77:02 - 77:07
    као и за њихово одржавање. То је изузетно несрећна да
  • 77:07 - 77:08
    би требало да буде нежења ".
  • 77:08 - 77:15
    "Моје лице продужен на овом господин Холмс, јер сам мислио да сам не да се
  • 77:15 - 77:20
    конкурса на крају крајева, али након што је размишљање током неколико минута, рекао је да је
  • 77:20 - 77:22
    би било у реду.
  • 77:22 - 77:27
    "'У случају другог", рекао је он, "приговор може бити фаталан, али морамо
  • 77:27 - 77:32
    простиру тачку у корист човека са таквим косу као и Ви.
  • 77:32 - 77:36
    Када ћеш моћи да унесете на ваш нове дужности? "
  • 77:36 - 77:42
    "" Па, то је мало чудно, јер сам већ посао, "рекао је И.
  • 77:42 - 77:47
    "" Ох, не мисли о томе, господин Вилсон ", рекао је Винсент Спаулдинг.
  • 77:47 - 77:51
    "Ја би требало да буде у стању да се брину за тебе."
  • 77:51 - 77:52
    "'Шта би било сати?"
  • 77:52 - 77:56
    Питао сам. "'Десет до два."
  • 77:56 - 78:01
    "Сада залагаонице пословне углавном ради о вечери, господин Холмс, посебно
  • 78:01 - 78:06
    Четвртак и петак увече, која је непосредно пре плати дана, тако да ће ми одговара веома
  • 78:06 - 78:09
    добро да зараде мало ујутру.
  • 78:09 - 78:14
    Осим тога, знао сам да је мој помоћник био добар човек, и да ће видети на шта
  • 78:14 - 78:19
    да појавио. "'То би ми одговара веома добро", рекао је И.
  • 78:19 - 78:21
    'А плате?'
  • 78:21 - 78:26
    "'Да ли је 4 кг недељно.'" 'А посао? "
  • 78:26 - 78:30
    "'Да ли је чисто номинална.'" 'Шта ви називате чисто номинална? "
  • 78:30 - 78:37
    "" Па, морате да будете у канцеларији, или бар у згради, све време.
  • 78:37 - 78:41
    Ако оставите, можете изгубити заувек целу позицију.
  • 78:41 - 78:44
    Воља је веома јасан на тој тачки.
  • 78:44 - 78:48
    Ви не испуњава услове ако попусти у канцеларији у то време. "
  • 78:48 - 78:55
    "'То је свега четири сата дневно, а ја не би требало да напушта", рекао је И.
  • 78:55 - 79:01
    "Не изговор неће помоћи", рекао је господин Данкан Рос; 'ни болести, ни посао, ни
  • 79:01 - 79:04
    било шта друго. Ту морате остати, или изгубите
  • 79:04 - 79:06
    трупац. '
  • 79:06 - 79:11
    "'А посао?" "Је да копије на" Енциклопедија
  • 79:11 - 79:14
    Британика. "Постоји првог тома га у том
  • 79:14 - 79:15
    притисните.
  • 79:15 - 79:21
    Морате да пронађете сопствени мастило, оловке, и брисање-папир, али нудимо овој табели
  • 79:21 - 79:25
    и столицу. Да ли сте спремни да сутра? "
  • 79:25 - 79:28
    "'Свакако," одговорио сам.
  • 79:28 - 79:33
    "Онда, збогом, господин Јабез Вилсон, а дозволите ми да вам честитам још једном на
  • 79:33 - 79:38
    важно место које сте били довољно срећни да добију. "
  • 79:38 - 79:42
    Он ме је повукао из собе и сам отишао кући са мојим асистента, једва знајући шта да
  • 79:42 - 79:48
    кажу или да, био сам тако задовољан на моју срећу.
  • 79:48 - 79:54
    "Па, мислио сам у ствари по цео дан, а увече сам био у лошег расположења поново;
  • 79:54 - 79:59
    јер сам прилично имао сам убеђен да мора цела ствар бити неких великих подвала или
  • 79:59 - 80:04
    преваре, иако оно што њен предмет може бити нисам могао замислити.
  • 80:04 - 80:08
    То је укупно чинило последњих уверење да би ико могао да донесе такву вољу, или да
  • 80:08 - 80:15
    да плати такав износ за то ништа тако једноставна колико и копирање из "Енциклопедије
  • 80:15 - 80:16
    Британика ".
  • 80:16 - 80:22
    Винсент Спаулдинг урадио оно што је могао да ме развесели, али пред спавање сам образложен
  • 80:22 - 80:24
    се из целе ствари.
  • 80:24 - 80:29
    Међутим, у јутро сам одлучан да у сваком случају имају поглед на то, па сам купио
  • 80:29 - 80:34
    пени боцу мастила, и са коњића-оловку, и седам листова папира табак за писање, ја
  • 80:34 - 80:37
    Кренули за судску папе.
  • 80:37 - 80:43
    "Па, на моје изненађење и радост, све је било у праву, како је то могуће.
  • 80:43 - 80:48
    У табели је наведено спреман за мене, и господин Данкан Рос је био тамо да видим да сам добио
  • 80:48 - 80:49
    прилично да раде.
  • 80:49 - 80:55
    Он ми је почела на слово А, а онда ме је напустио, али он би пад од
  • 80:55 - 80:58
    с времена на време да видим да је све у реду са мном.
  • 80:58 - 81:03
    У два сата он ми рече да добро-дан, похвалио ме је на износ који сам имао
  • 81:03 - 81:08
    написан, а, затворисе врата канцеларије за мном.
  • 81:08 - 81:14
    "То је трајало из дана у дан, господин Холмс, ау суботу руководилац дошао и
  • 81:14 - 81:18
    планкед доле четири златне владара за рад мог недеље.
  • 81:18 - 81:22
    Исто је било и следеће недеље, а исти у недељи после.
  • 81:22 - 81:28
    Сваког јутра био сам на десет, и сваког поподнева сам отишао на два.
  • 81:28 - 81:34
    Би степени Господин Данкан Рос одвео долазе у само једном од јутра, а онда, после
  • 81:34 - 81:37
    време, он нису досли уопште.
  • 81:37 - 81:42
    Ипак, наравно, никада нисам усудио да остави простор за тренутак, јер сам није био сигуран
  • 81:42 - 81:48
    када је могао доћи, а трупац био тако добар, и одговара ми тако добро, да сам
  • 81:48 - 81:51
    не би ризик губитка од тога.
  • 81:51 - 81:56
    "Осам недеља преминуо овако, и ја сам писао о игумани и Стреличарство и
  • 81:56 - 82:01
    Оклопна и архитектура и Атика, и надали са пажњом која би могла да добијем на
  • 82:01 - 82:04
    Б пре него што веома дуго.
  • 82:04 - 82:08
    То ме кошта нешто у табак за писање, а ја сам имао прилично скоро испуњен полица са мојим
  • 82:08 - 82:13
    списи. А онда одједном цео посао је
  • 82:13 - 82:14
    до краја. "
  • 82:14 - 82:18
    "За крај?" "Да, господине.
  • 82:18 - 82:20
    А најкасније јутрос.
  • 82:20 - 82:26
    Отишао сам у свој рад као и обично у десет сати, али су врата била затворена и закључана, са
  • 82:26 - 82:30
    мало квадратних картона кује на средини панела са лепљивост.
  • 82:30 - 82:34
    Ево га, и можете да прочитате за себе. "
  • 82:34 - 82:39
    Одржао горе парче белог картона величине лист белешке папира.
  • 82:39 - 82:42
    Писало је на овај начин: ЦРВЕНА главе ЛИГА
  • 82:42 - 82:43
    ЈЕ
  • 82:43 - 82:48
    Распуштена. 9. октобра 1890.
  • 82:48 - 82:53
    Шерлок Холмс и ја то анкетираних Цурт најаве и жалостан лице иза њега,
  • 82:53 - 82:57
    до комичну страну аферу тако потпуно овертоппед сваки други
  • 82:57 - 83:04
    обзир да смо обоје упали из у хук смеха.
  • 83:04 - 83:09
    "Не видим да постоји нешто веома смешно", узвикнуо нашег клијента, испирање до
  • 83:09 - 83:12
    корени његове пламеним главе.
  • 83:12 - 83:17
    "Ако можете да урадите ништа боље од смех на мене, ја могу да оду другде."
  • 83:17 - 83:22
    "Не, не", узвикнуо Холмс, гурање га назад у столицу са које је пола
  • 83:22 - 83:22
    порастао.
  • 83:22 - 83:26
    "Ја заиста не бих пропустите ваш случај за свет.
  • 83:26 - 83:31
    То је највише освежавајуће необично. Али постоји, ако хоћете оправдање моје говорећи
  • 83:31 - 83:36
    Дакле, нешто мало смешно о томе.
  • 83:36 - 83:38
    Молите се које кораке сте предузели када сте пронашли картицу на врата? "
  • 83:38 - 83:44
    "Био сам запањен, господине. Нисам знао шта да радим.
  • 83:44 - 83:49
    Онда сам позвао на округлом канцеларијама, али нико од њих изгледа да знају ништа о
  • 83:49 - 83:49
    га.
  • 83:49 - 83:55
    Коначно, отишао сам до власника, који је рачуновођа који живе на приземљу, и
  • 83:55 - 84:00
    Питао сам га да ли би могао да ми кажеш шта је постало од Црвене главе лиге.
  • 84:00 - 84:03
    Он је рекао да никада није чуо за такве тела.
  • 84:03 - 84:10
    Онда сам га питао ко господин Данкан Рос био. Одговорио је да је име била нова за њега.
  • 84:10 - 84:15
    "" Па ", рекао сам," господин на број 4 ".
  • 84:15 - 84:19
    "'Шта, црвено-предводио човек?'" 'Да.'
  • 84:19 - 84:23
    "" Ох, "рекао је он," његово име Вилијам Морис.
  • 84:23 - 84:28
    Био је адвокат и користио је моју собу као привремени погодност до своје нове
  • 84:28 - 84:33
    просторије су били спремни. Године преселио се јуче. "
  • 84:33 - 84:35
    "'Где бих могао да га нађем?"
  • 84:35 - 84:39
    "" Ох, у свом нове канцеларије. Он је Реци ми адресу.
  • 84:39 - 84:46
    Да, 17 краља Едварда улици, у непосредној близини Светог Павла. "
  • 84:46 - 84:51
    "Ја сам почела, господин Холмс, али када сам на ту адресу то је био фабрика
  • 84:51 - 84:57
    вештачких колена капе, и нико у њој икада чули за било г. Виллиам Моррис или
  • 84:57 - 84:59
    Господин Данкан Рос ".
  • 84:59 - 85:06
    "И шта сте онда?", Упитао Холмс. "Отишао сам кући да Сакс-Кобург тргу, а ја
  • 85:06 - 85:11
    је савет мој асистент. Али није могао да ми помогне на било који начин.
  • 85:11 - 85:15
    Могао је само да каже да ако сам чекао сам да чујем поштом.
  • 85:15 - 85:18
    Али то није било сасвим довољно, господин Холмс.
  • 85:18 - 85:24
    Нисам хтео да изгуби такво место без борбе, тако да, као што сам чуо да сте
  • 85:24 - 85:29
    били довољно добри да дају савете за сиромашне људи који су били у је потребна, сам дошао право
  • 85:29 - 85:31
    далеко за вас. "
  • 85:31 - 85:37
    "А јеси врло мудро", рекао је Холмс. "Ваш случај је изузетно значајан
  • 85:37 - 85:40
    један, а ја ћу бити срећан да гледа у њега.
  • 85:40 - 85:45
    Од онога што су ми рекли мислим да је могуће да теже питања висе од њега
  • 85:45 - 85:51
    него што би на први поглед изгледа ". изјавио је Јабез Вилсон" Тешке довољно! ".
  • 85:51 - 85:55
    "Зашто, ја сам изгубио четири килограма недељно."
  • 85:55 - 86:01
    "Што се тиче вас лично тиче," изјавио је Холмс, "Ја не видим да сте
  • 86:01 - 86:05
    имали притужбе против ове изузетне лиге.
  • 86:05 - 86:11
    Напротив, ви сте, као што ја разумем, богатији за око 30 килограма, да не говоримо о
  • 86:11 - 86:15
    из минута у минут знање које сте стекли на свакој теми која потпада под
  • 86:15 - 86:17
    писмо А.
  • 86:17 - 86:21
    Изгубили сте их ништа "" Не, господине..
  • 86:21 - 86:26
    Али желим да сазнам о њима, а ко су они и какав је његов предмет био у
  • 86:26 - 86:31
    игра ову Пранк - ако је то био провокација - на мене.
  • 86:31 - 86:38
    Било је прилично скупа шала за њих, јер их то коштати два и тридесет килограма. "
  • 86:38 - 86:41
    "Ми ћемо настојати да разјаснимо те тачке за вас.
  • 86:41 - 86:45
    И, прво, једно или два питања, господин Вилсон.
  • 86:45 - 86:50
    Овај асистент твој који је први позвао вашу пажњу на оглас - како
  • 86:50 - 86:51
    дуго му је са тобом? "
  • 86:51 - 86:57
    "Око месец дана онда." "Како је он дошао?"
  • 86:57 - 87:03
    "У одговору на рекламу." "Он је био једини кандидата?"
  • 87:03 - 87:04
    "Не, имао сам десетак."
  • 87:04 - 87:09
    "Зашто сте га изабрали?" "Зато што је био при руци и да ће доћи
  • 87:09 - 87:13
    јефтино "." У пола плате, у ствари. "
  • 87:13 - 87:16
    "Да."
  • 87:16 - 87:23
    "Оно што је желео, то Винсент Спаулдинг?" "Мали, пива изграђен, врло брзо у својој
  • 87:23 - 87:27
    начине, без длаке на лицу, иако он није мање од тридесет.
  • 87:27 - 87:33
    Има бело прскања киселине на његовом челу. "
  • 87:33 - 87:36
    Холмс седео у својој столици у значајним узбуђења.
  • 87:36 - 87:40
    "Мислио сам колико", рекао је он.
  • 87:40 - 87:44
    "Да ли сте икада приметили да су његове уши пробио за минђуше?"
  • 87:44 - 87:48
    "Да, господине. Рекао ми је да је Гипси је то урадио за њега
  • 87:48 - 87:51
    када је био момак. "
  • 87:51 - 87:55
    "Хум!", Рекао је Холмс, тоне назад у дубоку мисао.
  • 87:55 - 88:02
    "Он и даље са вама?" "Ох, да, господине, ја сам тек га је напустила".
  • 88:02 - 88:06
    "А је своје пословање су присуствовали у вашем одсуству?"
  • 88:06 - 88:10
    "Нема шта да се жале на, господине. Никада има много да уради за
  • 88:10 - 88:11
    јутра. "
  • 88:11 - 88:15
    "То ће учинити, господин Вилсон. Ја ћу бити срећан да вам дати мишљење
  • 88:15 - 88:19
    на предмет у току једног или два дана.
  • 88:19 - 88:26
    За-дан је субота, и надам се да до понедељка можемо доћи до закључка. "
  • 88:26 - 88:31
    "Па, Вотсон", рекао је Холмс, када наши посетилац нас је напустио, "шта мислите о
  • 88:31 - 88:33
    све то? "
  • 88:33 - 88:40
    "Ја се ништа од тога," Ја сам искрено одговорио. "То је најмистериознијих посао."
  • 88:40 - 88:46
    "Као по правилу," рекао је Холмс, "што више бизарни ствар је мање мистериозна се покаже
  • 88:46 - 88:46
    бити.
  • 88:46 - 88:51
    Ваша је уобичајена, безизражајан злочине који су заиста збуњујуће, баш као
  • 88:51 - 88:55
    уобичајена лице је најтеже да се идентификују.
  • 88:55 - 88:56
    Али морам бити брз над овом питању. "
  • 88:56 - 89:01
    "Шта ћеш да радиш, онда?" Упитао сам.
  • 89:01 - 89:04
    "Да пуши", одговорио је.
  • 89:04 - 89:09
    "То је прилично три цеви проблем, и молим да нећете разговарати са мном педесет
  • 89:09 - 89:09
    минута ".
  • 89:09 - 89:16
    Он сам увијен у своју столицу, са својим танким колена нацртана до своје јастреб налик нос,
  • 89:16 - 89:22
    и тамо је седео са својим затвореним очима и његове црне глине лулу забадање се као
  • 89:22 - 89:24
    меница неке чудне птице.
  • 89:24 - 89:29
    Дошао сам до закључка да је сан пао, и заиста је климање главом
  • 89:29 - 89:33
    ја, када је изненада скочи из своје столице са гест човека који је
  • 89:33 - 89:37
    чине његов ум и стави цев доле на камин.
  • 89:37 - 89:44
    "Сарасате игра у Хали Светог Џејмс поподне", рекао је приметио.
  • 89:44 - 89:45
    "Шта мислиш, Вотсон?
  • 89:45 - 89:49
    Може ли ваше пацијенте резервних вам за неколико сати? "
  • 89:49 - 89:54
    "Немам ништа да уради у дан. Мојој пракси никада није јако апсорбује. "
  • 89:54 - 89:57
    "Онда ставите на ваш шешир и долазе.
  • 89:57 - 90:01
    Идем кроз град први, и ми можемо да имају неке ручак на путу.
  • 90:01 - 90:05
    Ја приметити да постоји добар део немачке музике на програму, који је
  • 90:05 - 90:09
    пре више мој укус него италијански или француски језик.
  • 90:09 - 90:13
    То је интроспективни, и желим да преиспитивати се.
  • 90:13 - 90:15
    Долазе заједно! "
  • 90:15 - 90:19
    Путовали смо од стране Подземни колико Алдерсгате и кратку шетњу нас одвели у
  • 90:19 - 90:24
    Сакс-Кобург тргу, месту у једнини приче које смо слушали у
  • 90:24 - 90:26
    ујутру.
  • 90:26 - 90:32
    То је био досадан, мало, бедног-уљудан место, где је четири линије прљав два
  • 90:32 - 90:37
    катом цигле куће погледао у мали раилед у кућиште, где је травњак оф
  • 90:37 - 90:39
    слабуњав траве и неколико праменова избледела
  • 90:39 - 90:46
    ловор-жбуње направио борити против дима натоварен и непријатан атмосфери.
  • 90:46 - 90:51
    Три позлата лопте и браон табла са "ЈАБЕЗ Вилсон" у белим словима, а по
  • 90:51 - 90:56
    Цорнер Хоусе, најавио место где су наши на челу црвено-клијент обавља свој посао.
  • 90:56 - 91:01
    Шерлок Холмс стао испред њега са главом на једну страну и погледао све
  • 91:01 - 91:04
    преко, са својим очима сија јарко између пуцкеред поклопцима.
  • 91:04 - 91:10
    Онда је полако пришао на улици, а затим доле поново на углу, и даље
  • 91:10 - 91:13
    Хитно гледа на кућама.
  • 91:13 - 91:18
    На крају се вратио у залагаонице, а, имајући енергично тхумпед на
  • 91:18 - 91:23
    тротоара са својим штапом два или три пута, отишао до врата и покуцао.
  • 91:23 - 91:27
    Је одмах отворила је сјајна изгледа, глатко избријани младић, који је
  • 91:27 - 91:30
    замолио га на корак унутра
  • 91:30 - 91:36
    "Хвала вам", рекао је Холмс, "Ја сам само желео да вас питам како бисте отићи одавде
  • 91:36 - 91:40
    Штранд "." Треће десно, лево четврти ", одговорио је
  • 91:40 - 91:44
    асистент одмах, затварање врата.
  • 91:44 - 91:48
    "Паметно колега, да," приметио Холмс како смо се удаљио.
  • 91:48 - 91:54
    "Он је, по мом суду, четврти најпаметнији човек у Лондону, као и за смео нисам сигуран
  • 91:54 - 91:57
    да није тврдњу да је треће место.
  • 91:57 - 92:03
    Познајем да од њега нешто пре "." Очигледно ", рекох," Мр Вилсон је
  • 92:03 - 92:08
    асистент рачуна за добар посао у овој тајни Црвене главе лиге.
  • 92:08 - 92:12
    Сигуран сам да се распитивао свој начин само да би да би сте га видети. "
  • 92:12 - 92:15
    "Не њега." "Шта онда?"
  • 92:15 - 92:19
    "Колена његове панталоне."
  • 92:19 - 92:23
    "А шта сте видели?" "Оно што сам очекивао да видим."
  • 92:23 - 92:28
    "Зашто сте тукли тротоару?" "Драги мој лекар, ово је време за
  • 92:28 - 92:31
    посматрање, не за разговор.
  • 92:31 - 92:37
    Ми смо шпијуне у земљи непријатеља. Ми знамо нешто од Сакс-Кобург Тргу.
  • 92:37 - 92:41
    Хајде да сада истражују делове који леже иза тога. "
  • 92:41 - 92:46
    Пут у коме смо се нашли јер смо округли окренуо углу од пензионера
  • 92:46 - 92:52
    Сакс-Кобург Трг представљен као велики контраст је као испред слике
  • 92:52 - 92:53
    не на леђа.
  • 92:53 - 92:57
    То је била једна од главних артерија које је пренео саобраћај Града на
  • 92:57 - 92:59
    северу и западу.
  • 92:59 - 93:03
    Тхе коловоза је био блокиран са огромним ток трговине која тече у двокреветној плима
  • 93:03 - 93:08
    унутра и споља, а стаза је била црна са журите рој
  • 93:08 - 93:09
    пешака.
  • 93:09 - 93:15
    Било је тешко да схвати како смо гледали на линији лепих продавница и свечан пословања
  • 93:15 - 93:20
    просторијама које су заиста абуттед на другој страни на избледеле и стајаће
  • 93:20 - 93:22
    квадрат који смо управо одустао.
  • 93:22 - 93:30
    "Дај да видим", рекао је Холмс, стоји на углу и поглед дуж линије: "Ја
  • 93:30 - 93:33
    бих само да овде запамтити редослед кућа.
  • 93:33 - 93:38
    То је мој хоби да имају тачно знање о Лондону.
  • 93:38 - 93:42
    Ту је Мортимер-а, дувана, мале новине продавница, у Цобургу грана
  • 93:42 - 93:48
    територији градских и приградских банка, Вегетаријански ресторан, и МцФарлане је превоз-
  • 93:48 - 93:49
    изградњу депоа.
  • 93:49 - 93:52
    То нас носи право на друго блок.
  • 93:52 - 93:56
    А сада, докторе, ми смо урадили свој посао, тако да је време имали смо игру.
  • 93:56 - 94:02
    Сендвич и шољу кафе, а затим Искључено да бисте виолина-земљишта, где је све сласт
  • 94:02 - 94:07
    и посластица и хармоније, и не постоје црвене главе клијенте да нам Век са својим
  • 94:07 - 94:08
    загонетке. "
  • 94:08 - 94:14
    Мој пријатељ је био одушевљен музичар, док је био не само врло способан
  • 94:14 - 94:18
    извођач, али композитор обичан заслуга.
  • 94:18 - 94:23
    Све поподне је сео у шталама умотан у најсавршенији срећу,
  • 94:23 - 94:29
    нежно машући својим дугим, танким прстима на време уз музику, док је његов нежно смеши
  • 94:29 - 94:31
    лице и његов малаксало, поспано очи биле су
  • 94:31 - 94:38
    за разлику од Холмс тхе Слеутх-хрта, Холмс немилосрдни, страствен спороумна, готови
  • 94:38 - 94:43
    уручио кривичног агента, као што је било могуће замислити.
  • 94:43 - 94:48
    У свом једнини лик дуализмом наизменично се афирмише, а његова
  • 94:48 - 94:53
    екстремним тачност и мудрост представљала, као што сам често мисли,
  • 94:53 - 94:55
    реакција против поетске и
  • 94:55 - 95:00
    контемплативни расположење које повремено доминира у њему.
  • 95:00 - 95:05
    Јеку његове природе га је одвео од екстремног малаксалости то прождире енергије, и,
  • 95:05 - 95:12
    као што сам и знао, он никада није био тако истински застрашујуће као када, на крају дана, он је
  • 95:12 - 95:14
    је у својој фотељи Лоунгинг усред хис
  • 95:14 - 95:18
    импровизације и његов црно-писмо издања.
  • 95:18 - 95:23
    Онда је да би пожуде Цхасе изненада дође на њега, и да је његова
  • 95:23 - 95:28
    бриљантан резоновање снаге ће порасти на ниво интуиције, све до оних који су били
  • 95:28 - 95:30
    упознат са његовим методама би изгледао
  • 95:30 - 95:36
    попреко, на њега као на човека чије знање није био став осталих смртника.
  • 95:36 - 95:42
    Када сам га видела тог поподнева, тако енвраппед у музици у Хали Ст Џејмс Осећао сам се
  • 95:42 - 95:49
    то зло време може да буде долазак на оне које је поставио себи да ухвате.
  • 95:49 - 95:55
    "Хоћеш да идем кући, без сумње, Доктор", рекао је приметио како смо се појавили.
  • 95:55 - 95:59
    "Да, то би било као добро." "И ја имам неки посао да ураде што ће
  • 95:59 - 96:01
    потребно неколико сати.
  • 96:01 - 96:07
    Овај посао на Тргу Кобург је озбиљан "," Зашто озбиљно? ".
  • 96:07 - 96:13
    "Значајан злочин у контемплацији. Имам све разлоге да верујемо да смо
  • 96:13 - 96:15
    ће бити на време да га заустави.
  • 96:15 - 96:19
    Али, да би дан буде субота, а компликују ствари.
  • 96:19 - 96:23
    Ја ћу да ваш помоћ ноћи "," У колико сати? ".
  • 96:23 - 96:25
    "Десет ће бити довољно рано".
  • 96:25 - 96:30
    "Ја ћу бити на улици Бејкер у десет." "Врло добро.
  • 96:30 - 96:35
    И, кажем, докторе, могу постојати неке мале опасности, тако да љубазно ставио своју војску
  • 96:35 - 96:38
    револвер у џепу. "
  • 96:38 - 96:45
    Хе махну руком, окренуо на пету, и нестао у једном тренутку у гомили.
  • 96:45 - 96:49
    Верујем да нисам гушће од мојих комшија, али сам увек био потлачених са
  • 96:49 - 96:53
    осећај моје глупости у моје односе са Шерлок Холмс.
  • 96:53 - 96:59
    Овде сам чуо шта је чуо, сам видео шта је видео, а опет из његове
  • 96:59 - 97:04
    речима, то је евидентно да је јасно видео не само оно што се догодило, али оно што је
  • 97:04 - 97:11
    ће се десити, а да ме је цео посао је још увек збуњена и гротескно.
  • 97:11 - 97:17
    Као што сам возио кући у моју кућу у Кенсингтону мислио сам преко свега тога, од изузетне
  • 97:17 - 97:23
    Прича о црвено-предводио копир од "Енциклопедије", до посете Сакс-
  • 97:23 - 97:28
    Кобург Тргу, и злокобним речи којима је одвојила од мене.
  • 97:28 - 97:34
    Шта је то ноћне експедиције, и зашто би требало да идем наоружани?
  • 97:34 - 97:37
    Где смо били дешава, и шта смо били да урадимо?
  • 97:37 - 97:42
    Имао сам наговештај од Холмс да је овај ласкав залагаонице помоћник је
  • 97:42 - 97:47
    тежак човек - човек који би могли играти дубоко игру.
  • 97:47 - 97:53
    Покушао сам да га одгонетнути, али је га у очају и поставите питање по страни док се не
  • 97:53 - 97:57
    ноћ би требало да донесе објашњење.
  • 97:57 - 98:02
    То је био четврт протеклих девет, када сам почео из куће и кренуо преко парка,
  • 98:02 - 98:04
    и тако кроз Оксфорд улице до улици Бејкер.
  • 98:04 - 98:09
    Два хансомс су стајали на вратима, и као што сам ушао у пролаз сам чуо звук
  • 98:09 - 98:11
    гласова одозго.
  • 98:11 - 98:17
    На уласку у његову собу сам нашао Холмс ин анимиране разговору са два мушкарца, један од
  • 98:17 - 98:23
    кога сам препознао као Петар Џонс, званичног полицијског агента, док је други био
  • 98:23 - 98:26
    дуг, танак, тужан избријан човек, са врло
  • 98:26 - 98:31
    сјајна шешир и оппрессивели угледне одело-капут.
  • 98:31 - 98:32
    "Ха!
  • 98:32 - 98:37
    Наша странка је завршена ", рекао је Холмс, буттонинг свој грашак јакну и узимања
  • 98:37 - 98:42
    тешке лов усева из рек. "Вотсон, мислим да знате господин Џонс, од
  • 98:42 - 98:44
    Скотланд Јарда?
  • 98:44 - 98:50
    Дозволите ми да Вам представим господина Мерривеатхер, који је да буде наш пратилац у до ноћи
  • 98:50 - 98:51
    авантуру. "
  • 98:51 - 98:56
    "Ми смо у лову у паровима опет, докторе, видите", рекао је Џонс у свом последичну
  • 98:56 - 98:59
    начин. "Наш пријатељ овде је диван човек за
  • 98:59 - 99:01
    покретање потере.
  • 99:01 - 99:06
    Све што жели је стари пас да му помогне да учини ради доле. "
  • 99:06 - 99:12
    "Надам се дивља гуска не може да буде крај нашег потере," приметио господин
  • 99:12 - 99:14
    Мерривеатхер суморно.
  • 99:14 - 99:19
    "Можда се значајно поверење у господина Холмса, господине", рекао је полицијски агент
  • 99:19 - 99:20
    лофтили.
  • 99:20 - 99:26
    "Он има своје мало методе, које су, ако он неће сметати моје је то тако, само
  • 99:26 - 99:31
    мало превише теоретски и фантастичан, али је услове да постане детектив у њему.
  • 99:31 - 99:37
    Није превише рећи да једном или два пута, као у том послу од Схолто
  • 99:37 - 99:42
    убиства и Аграм благо, он је више скоро исправан од званичних
  • 99:42 - 99:42
    силе ".
  • 99:42 - 99:49
    "Ох, ако ти тако кажеш, господин Џонс, то је све у реду", рекао је странац са поштовањем.
  • 99:49 - 99:52
    "Ипак, признајем да ми недостаје мој гуме.
  • 99:52 - 99:57
    То је прва суботу увече за седам и двадесет година да нисам имао
  • 99:57 - 99:58
    гуме. "
  • 99:58 - 100:03
    "Мислим да ћете наћи," рекао је Шерлок Холмс "који ће вам играти за већу
  • 100:03 - 100:09
    удео у ноћи него што сте икада још увек није урађено, а да игра ће бити узбудљиво.
  • 100:09 - 100:16
    За вас, господине Мерривеатхер, удео ће бити око 30.000 фунти, а за вас, Џонс,
  • 100:16 - 100:20
    то ће бити човек на кога желите да постави руке. "
  • 100:20 - 100:25
    "Џон Глина, убици, лопову, разбијач, и фалсификатор.
  • 100:25 - 100:29
    Хе'са младић, господин Мерривеатхер, али он је на челу своје професије, и ја
  • 100:29 - 100:34
    радије имам наруквице на њега него на било какву кривичну у Лондону.
  • 100:34 - 100:38
    Хе'са изузетан човек, је млада Јована Глина.
  • 100:38 - 100:43
    Његов деда је био краљевски војвода, а он сам је био да Итон и Оксфорд.
  • 100:43 - 100:49
    Његов мозак је као лукав као прстима, и иако срећемо знаке га на сваком кораку,
  • 100:49 - 100:52
    ми никада не зна где се могу наћи човека себе.
  • 100:52 - 100:57
    Он ће пукотину креветац у Шкотској једне недеље, и да се подизање новца за изградњу сиротишту
  • 100:57 - 101:01
    у Корнволу следећи. Био сам на његовом путу већ неколико година и
  • 101:01 - 101:02
    никада није залазило али очи на њега. "
  • 101:02 - 101:07
    "Надам се да могу да имам задовољство увођења вас да ноћи.
  • 101:07 - 101:13
    Ја сам имао један или два мало окреће и са г-дин Џон Глина, и ја се слажем са вама да је он
  • 101:13 - 101:16
    је на челу своје професије.
  • 101:16 - 101:19
    Она је последњих десетак, међутим, и прилично времена које смо почели.
  • 101:19 - 101:25
    Ако вас двоје ће бити први Лаке покривене двоколице, Вотсон и ја ће уследити у другој. "
  • 101:25 - 101:30
    Шерлок Холмс није био комуникативан током дуге вожње и леже поново у
  • 101:30 - 101:34
    Кабина зујање мелодије коју је чуо у поподневним сатима.
  • 101:34 - 101:38
    Смо уздрман кроз бескрајне лавиринт гаса осветљеним улицама док нисмо се појавили у
  • 101:38 - 101:43
    Фаррингтон улице. "Ми смо блиски постоји сада", мој пријатељ
  • 101:43 - 101:44
    приметио.
  • 101:44 - 101:49
    "Ово колеге Мерривеатхер је банка редитељ, и лично заинтересовани за
  • 101:49 - 101:52
    материје. Сам то мислио, као и да је Џонс са нама
  • 101:52 - 101:54
    такође.
  • 101:54 - 101:59
    Он није лош човек, али апсолутно имбецилан у својој струци.
  • 101:59 - 102:01
    Он има један позитиван врлине.
  • 102:01 - 102:06
    Он је као храбар као булдога и као упорни као јастог ако добија канџе
  • 102:06 - 102:12
    на било кога. Овде смо, и они чекају нас. "
  • 102:12 - 102:15
    Стигли смо исти препуној улице у којој смо нашли
  • 102:15 - 102:17
    се ујутру.
  • 102:17 - 102:23
    Наши кабине су одбачене, а након вођством господина Мерривеатхер, прошли смо
  • 102:23 - 102:27
    низ уски пролаз и кроз бочна врата, који је отворен за нас.
  • 102:27 - 102:32
    У оквиру ту је био мали ходник, који се завршио на веома масивне гвоздене капије.
  • 102:32 - 102:38
    Ово је такође отворена, и водио низ лет навијање камене степенице, које престаје по
  • 102:38 - 102:40
    још један тежак капије.
  • 102:40 - 102:45
    Господин Мерривеатхер престао да запали фењер, а затим спровео нас доле тамна,
  • 102:45 - 102:51
    земља мириса пролаз, и тако, након отварања трећа врата, у велику свода или
  • 102:51 - 102:56
    подрум, који је нагомилан током целе са гајбе и масивним кутије.
  • 102:56 - 103:01
    "Нисте су веома рањиве одозго", Холмс је приметио како држао до фењер
  • 103:01 - 103:03
    и посматрали о њему.
  • 103:03 - 103:08
    "Нити одоздо", рекао је господин Мерривеатхер, упечатљив његов штап на заставе која
  • 103:08 - 103:14
    постројени под. "Зашто, драги ми је, то звучи прилично шупља!", Рекао је
  • 103:14 - 103:17
    приметио гледајући у изненађење.
  • 103:17 - 103:22
    "Стварно мора да вас замолим да се мало тише!", Рекао је Холмс озбиљно.
  • 103:22 - 103:26
    "Већ су цесто угрозавали цео успех наше експедиције.
  • 103:26 - 103:30
    Бих могао да молим да имате доброту да седне на један од тих
  • 103:30 - 103:33
    кутије, и да се не меша? "
  • 103:33 - 103:38
    Свечану Господин Мерривеатхер сам смештен на сандук, са веома повређених
  • 103:38 - 103:44
    израз на његовом лицу, док је Холмс пао на колена на поду и са
  • 103:44 - 103:47
    фењер и увеличавајуће сочиво, почели су да
  • 103:47 - 103:50
    испитати минуциозно пукотине између камења.
  • 103:50 - 103:55
    Неколико секунди довољно да га задовољи, јер је он скочи на ноге поново и стави
  • 103:55 - 103:58
    стакла у џепу.
  • 103:58 - 104:03
    "Ми смо најмање сат времена пред нама", рекао је приметио, "за једва може имати било какву
  • 104:03 - 104:06
    корака до доброг залагаонице је безбедно у кревету.
  • 104:06 - 104:10
    Онда они неће изгубити минут, за пре што раде свој посао дуже време
  • 104:10 - 104:13
    ће имати за своје бекство.
  • 104:13 - 104:18
    Ми смо у овом тренутку, доктор - како без сумње имате наслутио - у подруму града
  • 104:18 - 104:23
    огранак једне од главних Лондону банака.
  • 104:23 - 104:27
    Господин Мерривеатхер је председник директора, и он ће објаснити да
  • 104:27 - 104:31
    постоје разлози због којих храбрији криминалце у Лондону треба да узме
  • 104:31 - 104:34
    велико интересовање у овом подруму у овом тренутку. "
  • 104:34 - 104:40
    "То је наша француски злата", прошапта директор.
  • 104:40 - 104:45
    "Имали смо неколико упозорења да би покушај да буду на њој."
  • 104:45 - 104:47
    "Ваша француски злато?"
  • 104:47 - 104:52
    "Да. Имали смо прилику пре неколико месеци да се ојача наш ресурса и позајмљених за
  • 104:52 - 104:57
    У ту сврху 30.000 наполеонс из Француске банке.
  • 104:57 - 105:02
    Постало је познато да ми никада нисмо имали прилику да распакујете новац, и да је
  • 105:02 - 105:05
    је још увек лежи у нашем подруму.
  • 105:05 - 105:09
    Сандук на коме седим садржи 2.000 наполеонс пакују између слојева од олова
  • 105:09 - 105:10
    фолијом.
  • 105:10 - 105:16
    Наши резерве полуге је много већа сада него што је обично чува у један
  • 105:16 - 105:22
    филијала, а директори су имали сумње на ту тему. "
  • 105:22 - 105:26
    "Који су били веома добро оправдана", приметио Холмс.
  • 105:26 - 105:30
    "А сада је време да се организује наш мали планове.
  • 105:30 - 105:34
    Очекујем да у року од сат ствари ће доћи до врхунца.
  • 105:34 - 105:40
    У међувремену господин Мерривеатхер, морамо ставити на екрану изнад да је тамна фењер ".
  • 105:40 - 105:42
    "И седе у мраку?"
  • 105:42 - 105:47
    "Бојим се тако. Довео сам пакет картица у џепу,
  • 105:47 - 105:52
    и мислила сам да, као што смо били Партие Царрее, можда имате гуме после
  • 105:52 - 105:53
    све.
  • 105:53 - 105:58
    Али видим да су непријатељске припреме отишле тако далеко да не могу угрозити
  • 105:58 - 106:02
    присуство светлости. И, пре свега, морамо да бирамо
  • 106:02 - 106:04
    позиције.
  • 106:04 - 106:09
    То су смели мушкарци, а иако ћемо их у неповољан положај, они нас могу учинити
  • 106:09 - 106:15
    неке штете, осим ако смо пажљиви. Ја ћу стајати иза овог сандук, и да ли
  • 106:15 - 106:17
    прикривање себе иза тих.
  • 106:17 - 106:22
    Онда, када сам блиц светло на њих, затвори брзо.
  • 106:22 - 106:26
    Ако се ватра, Вотсон, немају умилење о њима обарање. "
  • 106:26 - 106:34
    Сам ставио револвер, репетирао, на врху дрвеној кутији иза које сам чучнуо.
  • 106:34 - 106:39
    Холмс пуцао на слајд на фронту његове фењер и оставио нас у мркли мрак -
  • 106:39 - 106:44
    такав апсолутни мрак, као што сам никада раније искусили.
  • 106:44 - 106:49
    Мирис топлог метала остао да нас уверавају да је светлост је још увек ту, спреман да
  • 106:49 - 106:51
    блиц се на обавештење тренутка.
  • 106:51 - 106:56
    За мене, са мојим нервима радила до размаку од очекиваног, било је нешто
  • 106:56 - 107:02
    депресивно и смиривање у наглом мрака, и у хладној загађени ваздух од
  • 107:02 - 107:04
    свод.
  • 107:04 - 107:08
    "Они су само један повлачења", прошапта Холмс.
  • 107:08 - 107:11
    "То је назад кроз кућу у Сакс-Кобург Тргу.
  • 107:11 - 107:15
    Надам се да сте урадили оно што сам питао вас, Џонс? "
  • 107:15 - 107:20
    "Имам инспектора и два официра чека на улазним вратима."
  • 107:20 - 107:23
    "Онда смо престали све рупе.
  • 107:23 - 107:29
    И сада морамо бити тихи и сачекајте "Шта време је изгледало.
  • 107:29 - 107:34
    Од упоређујући белешке после тога је већ сат и четврт, али изгледало је да
  • 107:34 - 107:40
    да је ноћ ми мора имати скоро потпуно да нестане, а зоре се разбијање изнад нас.
  • 107:40 - 107:46
    Моји удови су били уморни и крут, јер сам се плашио да промени свој став, а ипак ми нерви били
  • 107:46 - 107:51
    радила до највишег терен напетости, и мој слух је толико акутно да сам могао да
  • 107:51 - 107:54
    не само да чују нежне дисање моје
  • 107:54 - 107:58
    другови, али сам могао да разликује дубље, теже у дах гломазан
  • 107:58 - 108:02
    Џонс из танке, уздаха у обзир банке директора.
  • 108:02 - 108:07
    Са своје позиције сам могао да изгледа за случај у правцу пода.
  • 108:07 - 108:11
    Одједном очи ухватио одсјајем од светлости.
  • 108:11 - 108:16
    У почетку је било али је грозан варница на камени под.
  • 108:16 - 108:21
    Онда је продужен из све док није постало жуту линију, а затим, без икаквог упозорења
  • 108:21 - 108:28
    или звук, Гасх изгледало да отвори и руку појавио, бели, скоро женске стране,
  • 108:28 - 108:33
    који осећа око у центру малог области светлости.
  • 108:33 - 108:38
    Један минут, или више руку, са својим вритхинг прстима, стрцао из
  • 108:38 - 108:39
    спрат.
  • 108:39 - 108:44
    Онда је повучен изненада као што се појавио, и све је било тамно поново сачувајте
  • 108:44 - 108:49
    један грозан искру која бележи пукотине између камења.
  • 108:49 - 108:52
    Њен нестанак је, међутим, већ тренутна.
  • 108:52 - 108:57
    Са разваљује, цепање звук, један од широке, бело камење предати на њен
  • 108:57 - 109:02
    страну и оставио трг, зјапи рупа, кроз коју стримују светлости
  • 109:02 - 109:03
    фењер.
  • 109:03 - 109:09
    Преко ивице постоји пеепед чисто-рез, дечачког лица, који је изгледао Хитно о томе,
  • 109:09 - 109:15
    а онда, са руком на обе стране отвора, привукао себи рамена висок и
  • 109:15 - 109:19
    струка-висок, све док једно колено почивала на ивици.
  • 109:19 - 109:23
    У другом тренутку он је стајао са стране рупе и био је вуча после њега
  • 109:23 - 109:30
    пратилац, окретан и малих као што се, са бледо лице и шок веома црвене
  • 109:30 - 109:37
    "То је све јасно", прошапутао је. "Јеси ли длета и торбе?
  • 109:30 - 109:30
    косу.
  • 109:37 - 109:43
    Велики Скот! Скок, Арцхие, скок, а ја ћу замах за то! "
  • 109:43 - 109:46
    Шерлок Холмс је заобљена напоље и запленила уљеза за крагну.
  • 109:46 - 109:51
    Са друге заронио доле у рупу, и ја сам чуо звук разваљује тканину на Џонс
  • 109:51 - 109:53
    цлутцхед на његов сукње.
  • 109:53 - 109:57
    Светлост обасја на цев револвера, али Холмс "лов усева је
  • 109:57 - 110:01
    доле на зглоб човека, као и пиштољ цлинкед по каменом поду.
  • 110:01 - 110:06
    "Не вреди, Џон Глина", рекао је Холмс учтиво.
  • 110:06 - 110:11
    "Немате шансу уопште." "Па видим", рекао је други одговори са
  • 110:11 - 110:13
    највећег хладноћом.
  • 110:13 - 110:18
    "Ја фенси да је мој другар је у реду, мада видим имате свој капут-репа".
  • 110:18 - 110:22
    "Постоје три човека како га чека на вратима", рекао је Холмс.
  • 110:22 - 110:25
    "О, заиста!
  • 110:25 - 110:27
    Изгледа да су урадили нешто врло потпуности.
  • 110:27 - 110:32
    Морам да вам комплимент "." А ја вас ", Холмс је одговорио.
  • 110:32 - 110:37
    "Ваша црвено-предводио Идеја је била врло нови и ефикасан."
  • 110:37 - 110:41
    "Видећете друг поново тренутно", рекао је Џонс.
  • 110:41 - 110:45
    "Он је бржи на пењање доле рупа од мене.
  • 110:45 - 110:48
    Само држите се док сам поправити дербија ".
  • 110:48 - 110:53
    "Молим да нећете тоуцх ме својим рукама прљав," изјавио је наш заробљеник као
  • 110:53 - 110:57
    лисице цлаттеред по његовом зглобовима. "Не можете бити свесни да имам краљевске
  • 110:57 - 110:58
    крв у мојим венама.
  • 110:58 - 111:04
    Да ли су доброта, такође, кад ме адреса увек да кажем 'господине' и 'молим вас.' "
  • 111:04 - 111:10
    "У реду", рекао је Џонс са буљити и смешкати.
  • 111:10 - 111:16
    "Па, молим вас, господине, марш на спрату, где можемо добити такси за ношење
  • 111:16 - 111:23
    Ви, Височанство, у полицијску-станицу "?" То је боље ", рекао је Џон Глина спокојно.
  • 111:23 - 111:28
    Он је далекосежан лук на три од нас и отишао тихо ван у притвору
  • 111:28 - 111:30
    детектив.
  • 111:30 - 111:36
    "Стварно, господин Холмс", рекао је господин Мерривеатхер као што смо их пратили из подрума, "ја радим
  • 111:36 - 111:39
    не знам како банка може да вам се захвалим или врати вама.
  • 111:39 - 111:44
    Нема сумње да сте откривени и победио на најкомплетнији начин
  • 111:44 - 111:49
    један од најупорнијих покушаја пљачке банке који су икада доћи у моју
  • 111:49 - 111:52
    искуство. "
  • 111:52 - 111:57
    "Имао сам један или два мало десетине моје да се населе са г-дин Џон Глина", рекао је
  • 111:57 - 111:57
    Холмс.
  • 111:57 - 112:03
    "Био сам у неком малом трошку над овом питању, које ћу очекујем банке
  • 112:03 - 112:09
    на повраћај, али даље од тога сам обилно враћен тако што је искуство које се
  • 112:09 - 112:11
    по много чему јединствен, као и саслушања
  • 112:11 - 112:17
    веома значајан наратив Црвене главом лиге. "
  • 112:17 - 112:22
    "Видиш, Вотсон", објаснио је он у раним јутарњим часовима док смо седели више од
  • 112:22 - 112:27
    чашу вискија и соде у улици Бејкер ", било је савршено јасно од првог
  • 112:27 - 112:29
    да је једини могући предмет овог
  • 112:29 - 112:34
    а фантастичан посао огласа Савеза, и
  • 112:34 - 112:40
    копирање "енциклопедије", мора бити да се то не превише светле залагаонице из
  • 112:40 - 112:43
    пут за одређени број сати сваки дан.
  • 112:43 - 112:49
    То је био радознао начин да то управљање, али, заиста, било би тешко да указују на
  • 112:49 - 112:50
    боље.
  • 112:50 - 112:54
    Метода је без сумње сугерисано да генијалног ума Глина је по боји његовог
  • 112:54 - 112:56
    саучесника косу.
  • 112:56 - 113:02
    4 кг недељно је мамац који треба да га извући, и шта је за њих, који су
  • 113:02 - 113:04
    је играо за хиљаде?
  • 113:04 - 113:09
    Они су ставили у огласу, један Рогуе има привремену канцеларију, са друге отпадничке
  • 113:09 - 113:15
    подстиче човека да се пријаве за то, и заједно успевају да обезбеде своје одсуство
  • 113:15 - 113:17
    сваког јутра у недељи.
  • 113:17 - 113:22
    Од времена када сам чула од асистента да дође за пола плате, било је очигледно
  • 113:22 - 113:28
    ми се да је имао неке јак мотив за обезбеђење ситуације. "
  • 113:28 - 113:30
    "Али како можеш погодити шта је мотив био?"
  • 113:30 - 113:35
    "Да је било жена у кући, ја би требало да се сумња само вулгаран
  • 113:35 - 113:36
    интриге.
  • 113:36 - 113:42
    То, међутим, није долазило у питање. Човек је посао је мали, а
  • 113:42 - 113:46
    није било ничега у његовој кући која може да објасни за такве разрађују припреме,
  • 113:46 - 113:50
    и тако трошкова као што су били у.
  • 113:50 - 113:53
    Она мора, дакле, да буде нешто из куће.
  • 113:53 - 113:54
    Шта би то могло бити?
  • 113:54 - 113:59
    Помислио сам склоност асистента за фотографију, а његова трик нестајања
  • 113:59 - 114:02
    у подрум. Подрум!
  • 114:02 - 114:05
    Ту је био крај ове замршен појма.
  • 114:05 - 114:10
    Онда сам направио питања у вези са овим мистериозним асистента и открио да сам морао да се бави
  • 114:10 - 114:16
    један од најбољих и најсмелије криминалаца у Лондону.
  • 114:16 - 114:21
    Он је био нешто у подруму - нешто што је много сати дневно
  • 114:21 - 114:25
    месецима. Шта би могло да буде, још једном?
  • 114:25 - 114:30
    Сам могао замислити ништа уштедети да је покретање тунел на неке друге зграде.
  • 114:30 - 114:35
    "До сада сам добио када смо отишли да посетимо лице места акције.
  • 114:35 - 114:38
    Сам вас изненадио победивши на тротоару са мојим штапом.
  • 114:38 - 114:43
    Био сам процену да ли је подрум испружене испред или иза.
  • 114:43 - 114:45
    Није био испред.
  • 114:45 - 114:50
    Онда сам зазвонио звоно, и, како сам се надао, помоћник одговори она.
  • 114:50 - 114:55
    Имали смо неке чарке, али никада нисмо имали постављене очи једна на другу пре.
  • 114:55 - 114:58
    Једва погледао његово лице.
  • 114:58 - 115:03
    Колена вере оно што сам желео да видим. Морате сами приметио како носи,
  • 115:03 - 115:08
    наборани, и бојени су. Говорили су од оних сати Бурровинг.
  • 115:08 - 115:13
    Једини преостали тачка је оно што су они Бурровинг за.
  • 115:13 - 115:17
    Ја тумарајући около, иза угла, видела градски и приградски банке абуттед на нашем пријатеља
  • 115:17 - 115:22
    просторије, и осетио да сам решио мој проблем.
  • 115:22 - 115:26
    Када се одвезао кући после концерта сам позвао Скотланд јарда и на
  • 115:26 - 115:30
    Председник банке директора, са резултатом да сте видели. "
  • 115:30 - 115:36
    "И како можеш рећи да ће се њихов покушај ноћи?"
  • 115:36 - 115:37
    Питао сам.
  • 115:37 - 115:42
    "Па, кад су затворили Лиге канцеларија која је била знак да се бринуо не
  • 115:42 - 115:47
    више о присуству господина Јабез Вилсона - другим речима, да су завршили
  • 115:47 - 115:48
    њихове тунел.
  • 115:48 - 115:53
    Али, било је неопходно да би требало да га користе ускоро, јер то може бити откривен, или
  • 115:53 - 115:56
    полуга може бити уклоњен.
  • 115:56 - 116:01
    Субота би им одговара боље од било ког другог дана, јер би им два дана
  • 116:01 - 116:05
    за своје бекство. Из свих ових разлога сам их очекује се да
  • 116:05 - 116:07
    доћи до ноћи. "
  • 116:07 - 116:13
    "Ти га образложен се лепо", узвикнуо сам у стваран дивљење.
  • 116:13 - 116:17
    "То је тако дуго ланац, а опет свака веза зазвони тачно."
  • 116:17 - 116:24
    "То ме је спасао од досада", он је одговорио, зевање.
  • 116:24 - 116:28
    "Авај! Већ сам осећам да приблизава на мене.
  • 116:28 - 116:34
    Мој живот је провео у једном дугом настојању да побегне из општим постојања.
  • 116:34 - 116:40
    Ови мали проблеми да ми помогне да то уради "" А ви сте добротвор трке ".
  • 116:40 - 116:42
    И рекао
  • 116:42 - 116:47
    Слегнуо је раменима раменима. "Па, можда, на крају крајева, то је неких
  • 116:47 - 116:53
    мало користи ", рекао је приметио. "Л'Хомме Ц'ест риен - л'оеувре Ц'ест тоут"
  • 116:53 - 117:02
    као Гистав Флобер је написао Жорж Санд ".
  • 117:02 -
    >
Title:
Part 1 - The Adventures of Sherlock Holmes Audiobook by Sir Arthur Conan Doyle (Adventures 01-02)
Description:

Part 1. Classic Literature VideoBook with synchronized text, interactive transcript, and closed captions in multiple languages. Audio courtesy of Librivox. Read by Mark F. Smith.

Playlist for The Adventures of Sherlock Holmes by Sir Arthur Conan Doyle: http://www.youtube.com/playlist?list=PL7BE1C414529B0F4E

The Adventures of Sherlock Holmes free audiobook at Librivox: http://librivox.org/the-adventures-of-sherlock-holmes-by-sir-arthur-conan-doyle-2/

The Adventures of Sherlock Holmes free eBook at Project Gutenberg: http://www.gutenberg.org/ebooks/1661

The Adventures of Sherlock Holmes at Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/The_Adventures_of_Sherlock_Holmes

View a list of all our videobooks: http://www.ccprose.com/booklist

more » « less
Duration:
01:57:04
Amara Bot added a translation

Serbian subtitles

Revisions