0:00:00.000,0:00:07.032 Тхе Адвентурес Шерлока Холмса сер Артур Конан Дојл 0:00:07.032,0:00:10.229 АВАНТУРА И скандал у Чешкој 0:00:10.229,0:00:17.023 И. Да се Шерлок Холмс је увек жене. 0:00:17.023,0:00:21.139 Ретко сам га чуо њен помињу под другим именом. 0:00:21.139,0:00:25.689 У његовим очима она помрачења и доминира целе њене секса. 0:00:25.689,0:00:30.075 Није било да је он осетио емоцију сличан љубав Ирене Адлер. 0:00:30.075,0:00:36.639 Све емоције, и да је један посебно, били су одвратно његовом хладно, прецизно, али 0:00:36.639,0:00:38.079 задивљујући уравнотежен ум. 0:00:38.079,0:00:42.819 Он је био, ја га узме, најсавршенији размишљања и посматрања машина да 0:00:42.819,0:00:48.009 свет икада видео, али као љубитељ он би себе ставља у лажном положају. 0:00:48.009,0:00:53.749 Он никада није говорио о мекше страсти, осим са ругање и подсмех. 0:00:53.749,0:00:57.085 Они су били задивљујући ствари за посматрача - одличан за цртање вео 0:00:57.085,0:01:00.013 од мотива мушкараца и акције. 0:01:00.013,0:01:05.013 Али за обуку реасонер да признају такве упада у своје деликатан и фино 0:01:05.013,0:01:10.028 прилагођен темперамент је био да се уведе ометајући фактор који може да баци 0:01:10.028,0:01:13.012 сумњу на све своје менталне резултате. 0:01:13.012,0:01:18.065 Песак у осетљивим инструмента, или пукотина у једној од своје велике снаге сочива, би 0:01:18.065,0:01:23.049 неће бити више забрињава него јак емоције у природи као што је његов. 0:01:23.049,0:01:29.026 А ипак је било, али једна жена му, и да жена био је покојни Ирене Адлер, од 0:01:29.026,0:01:35.002 сумњивих и под знаком питања меморије. Видео сам мало Холмс у последње време. 0:01:35.002,0:01:38.035 Мој брак је нас удаљила један од другог. 0:01:38.035,0:01:43.024 Моје потпуне среће, и дом у центру интереса који устају око 0:01:43.024,0:01:48.019 Човек који је први нађе господар своје оснивање, били су довољни да 0:01:48.019,0:01:51.084 апсорбује све моју пажњу, док је Холмс, који је 0:01:51.084,0:01:57.002 гнушао сваки облик друштва са целим својим боемске душе, остала је у нашем 0:01:57.002,0:02:02.051 смештај у улици Бејкер, сахрањен медју његовим старим књигама, и наизменично из недеље у 0:02:02.051,0:02:05.052 недељно између кокаина и амбиција је 0:02:05.052,0:02:10.669 поспаност лека, као и жестоки енергију своје одушевљен природом. 0:02:10.669,0:02:17.013 Он и даље је, као и увек, дубоко привучени студије криминала, окупирана је 0:02:17.013,0:02:22.069 огроман факултета и ванредним овлашћењима посматрања у следећих све оне 0:02:22.069,0:02:25.419 трагове и рашчишћавању те мистерије 0:02:25.419,0:02:29.091 који је напуштен као безнадежно по званичном полиције. 0:02:29.091,0:02:35.089 С времена на време сам чуо неке нејасно због његовог дела: од његових позива за 0:02:35.089,0:02:40.479 Одеса у случају Трепофф убиства, његовог чишћења једнини трагедије 0:02:40.479,0:02:43.099 од Еткинсон браће Тринцомалее, 0:02:43.099,0:02:48.709 и на крају мисије коју је постигао толико деликатно и успешно 0:02:48.709,0:02:50.078 за владајуће породице у Холандији. 0:02:50.078,0:02:56.019 Поред ових знаке његовог активности, међутим, који сам само поделио са свим 0:02:56.019,0:03:02.039 читаоци дневне штампе, знао сам мало од мојих бивших пријатеља и пратиоца. 0:03:02.039,0:03:08.099 Једне ноћи - то је на двадесетом марта, 1888 - сам се враћао са пута 0:03:08.099,0:03:13.044 пацијенту (за сада се вратио у цивилном пракси), када је мој начин ме је довело до 0:03:13.044,0:03:14.839 Пекар улице. 0:03:14.839,0:03:20.052 Као што сам прошао добро памте врата, који мора увек бити повезан у мојим мислима са 0:03:20.052,0:03:26.229 мој удвара, и са тамним инцидената студије у Скарлет, ја сам је заплењен са 0:03:26.229,0:03:29.022 Жеља одушевљен да види поново Холмс, и да 0:03:29.022,0:03:32.679 знам како је он запошљава његов изузетан моћи. 0:03:32.679,0:03:39.069 Хис Собе су осветљене бриљантно, и, као што сам погледао горе, сам је своју висок, резервни 0:03:39.069,0:03:43.129 фигура прође два пута у мрачну силуету против слепе. 0:03:43.129,0:03:48.649 Он је био ритам соби брзо, радо, са главом пао на грудима и његово 0:03:48.649,0:03:51.005 руке биле везане иза њега. 0:03:51.005,0:03:56.819 За мене, који су знали сваки његов расположење и навике, његов став и начин рекли своје 0:03:56.819,0:04:00.047 прича. Он је био на послу поново. 0:04:00.047,0:04:05.014 Је порастао је из свог нарко-створио снове и била је топла на мирис неких нових 0:04:05.014,0:04:06.419 проблема. 0:04:06.419,0:04:11.419 Позвала сам телефоном звоно и био је појавио на комору која је раније била у оквиру своје 0:04:11.419,0:04:14.369 себи. Његов начин није био плаховит. 0:04:14.369,0:04:18.019 Ретко је, али му је драго, мислим, да ме види. 0:04:18.019,0:04:24.004 Са једва изговорене речи, али са љубазно оком, он ме Махали су фотеља, 0:04:24.004,0:04:29.058 бацио преко његовог случаја за цигаре, и указао дух случај и гасогене у 0:04:29.058,0:04:30.091 угла. 0:04:30.091,0:04:37.077 Онда је стао пред ватру и погледао ме је преко у његовој једнини интроспективне начин. 0:04:37.077,0:04:43.003 "Склапања брака Вама одговара", рекао је приметио. "Мислим, Вотсон, да сте ставити на 0:04:43.003,0:04:46.049 седам и по килограма од када сам те видео. " 0:04:46.049,0:04:49.008 "Седам!" Одговорио сам. 0:04:49.008,0:04:51.098 "Заиста, ја требало да размишља мало више. 0:04:51.098,0:04:54.079 Само ситница више, фенси, Вотсон. 0:04:54.079,0:04:59.095 А у пракси опет, посматрају. Нисте ми рекли да сте намеравали да одете 0:04:59.095,0:05:04.003 у појас "." Онда, како то знате? " 0:05:04.003,0:05:06.076 "Ја то видим, ја је дедуковати. 0:05:06.076,0:05:10.099 Како да знам да сте били све сами веома влажне у последње време, и да ли сте 0:05:10.099,0:05:18.029 врло неспретан и безбрижно служавка "?" Драги мој Холмс ", рекао сам," ово је превише 0:05:18.029,0:05:19.032 много. 0:05:19.032,0:05:24.013 Би сигурно сте били спаљени, да си живео пре неколико векова. 0:05:24.013,0:05:29.091 Тачно је да сам имао земља хода у четвртак и дошао кући у страшна хаосу, 0:05:29.091,0:05:34.091 али како сам променио моју одећу Не могу да замислим како то дедуковати. 0:05:34.091,0:05:40.032 Што се Мари Јане, она је непоправљиви, а моја супруга је дао приметити, али, 0:05:40.032,0:05:47.001 опет, ја не видим како ви то ишло. "Он се закикота себи и протрљао дуго, 0:05:47.001,0:05:49.066 нервозан руке заједно. 0:05:49.066,0:05:55.027 "То је оличење једноставности", каже он, "моје очи ми говоре да на унутрашњост вашег 0:05:55.027,0:06:01.026 лево ципела, само где је Фирелигхт га удара, кожа је постигао шест готово 0:06:01.026,0:06:02.092 паралелно посекотине. 0:06:02.092,0:06:07.056 Очигледно је да су изазване неко ко је врло неопрезно стругање круг 0:06:07.056,0:06:11.088 ивице једини у циљу отклањања корицом блато из њега. 0:06:11.088,0:06:17.036 Дакле, видиш, мој двоструко одбитак који су у подли времену, и да 0:06:17.036,0:06:23.035 сте имали посебно малигних боот резање примерак у Лондону служавка. 0:06:23.035,0:06:29.022 Што се тиче вашег пракси, ако господин улази у мој соба мирисом иодоформ, са 0:06:29.022,0:06:34.098 црни знак нитрата сребра на своје право кажипрст, и избочина на десној страни 0:06:34.098,0:06:37.004 стране његових првих шешир да покаже где је 0:06:37.004,0:06:44.022 лучи свој стетоскоп, морам да будем досадна, заиста, ако не изговарају да буде 0:06:44.022,0:06:47.006 активан члан лекарске професије. " 0:06:47.006,0:06:51.084 Нисам могао да помогне смејали на лакоћу са којом он објашњава своје процесу 0:06:51.084,0:06:52.035 одбитак. 0:06:52.035,0:06:59.033 "Када чујем ти своје разлоге," Ја приметио, "оно се увек појављује ми се 0:06:59.033,0:07:05.017 да буде тако смешно једноставно да сам лако могао да уради сам, иако у свакој 0:07:05.017,0:07:09.066 сукцесивно пример вашег резоновања сам збуњен све док не објасните свој поступак. 0:07:09.066,0:07:14.012 Па ипак, верујем да моје очи су добри као ваша. " 0:07:14.012,0:07:18.098 "Сасвим тако," одговорио је, осветљење цигарету, и бацали се доле у 0:07:18.098,0:07:23.047 фотеља. "Видите, али не поштују. 0:07:23.047,0:07:25.027 Разлика је јасна. 0:07:25.027,0:07:29.091 На пример, често су видели кораке који воде се из дворане на овај 0:07:29.091,0:07:32.088 соба "" Често ".. 0:07:32.088,0:07:34.054 "Колико често?" 0:07:34.054,0:07:41.003 "Па, неколико стотина пута." "Онда колико је тамо?" 0:07:41.003,0:07:44.003 "Колико? Не знам. " 0:07:44.003,0:07:45.075 "Сасвим тако! 0:07:45.075,0:07:49.009 Нисте приметио. А ипак сте видели. 0:07:49.009,0:07:54.028 То је само моја поента. Сада, знам да постоје седамнаест кораци, 0:07:54.028,0:07:57.024 јер имам и видео и приметио. 0:07:57.024,0:08:01.079 Би-тхе-начин, пошто сте заинтересовани за ове мало проблема, и пошто сте се 0:08:01.079,0:08:07.008 довољно добар да хронику једног или два од мојих искустава играња, можете бити заинтересовани 0:08:07.008,0:08:09.025 у овом ". 0:08:09.025,0:08:13.078 Он је бацио око лист дебљине, розе-Имајте на уму затамњена-папир који је лежао отворен на 0:08:13.078,0:08:18.041 табели. "То је од последњег пост", рекао је он. 0:08:18.041,0:08:20.062 "Читајте гласно то." 0:08:20.062,0:08:26.024 Напомену била без датума, и без било потписа или адресу. 0:08:26.024,0:08:31.097 "Неће позвати вас да ноћи, у петнаест до осам сати", наводи се, "А 0:08:31.097,0:08:37.759 господин који жели да вас консултују на питање самог најдубље тренутку. 0:08:37.759,0:08:42.269 Сте недавно услуге један од краљевских кућа Европе су показале да сте 0:08:42.269,0:08:48.039 онај који може са сигурношћу може веровати са питањима која су од значаја који се тешко 0:08:48.039,0:08:49.849 бити преувеличани. 0:08:49.849,0:08:53.559 Овај налог од вас имамо од свих страна добио. 0:08:53.559,0:08:59.002 Будите у комори онда на тај час, и не узме у реду ако је ваш посетилац да носе 0:08:59.002,0:09:00.045 маска ". 0:09:00.045,0:09:07.879 "Ово је заиста мистерија:" Ја сам приметио. "Шта ли да замислите да то значи?" 0:09:07.879,0:09:12.739 "Ја још увек нема података. То је капитал грешка теоретишу пре 0:09:12.739,0:09:14.689 један има податке. 0:09:14.689,0:09:19.095 Неприметно се почиње да се обрне чињенице тако да одговарају теоријама, уместо да теорије да одговара 0:09:19.095,0:09:22.739 чињеницама. Али сама белешку. 0:09:22.739,0:09:25.052 Шта закључити из тога? " 0:09:25.052,0:09:31.299 Пажљиво сам прегледао писања, као и папир на коме је написана. 0:09:31.299,0:09:37.022 "Човек који је написао да је по свој прилици добро да уради:" Ја приметио, настојећи да опонаша 0:09:37.022,0:09:39.004 мој пратилац процесима. 0:09:39.004,0:09:43.239 "Такав папир не може да се купи мање од половине круну пакет. 0:09:43.239,0:09:50.027 То је посебно јак и крут "." Необицно - то је сама реч ", рекао је 0:09:50.027,0:09:51.049 Холмс. 0:09:51.049,0:09:55.939 "То није енглески папир уопште. Држите га на светлост. " 0:09:55.939,0:10:04.729 Ја тако урадио, и видео сам велики "Д" са малим "г" "П", а велики "Г", са малим 0:10:04.729,0:10:09.001 "Т" уткана у текстуру папира. 0:10:09.001,0:10:16.129 "Шта мислите о томе?", Упитао Холмс. "Име за кафу, нема сумње; или његов 0:10:16.129,0:10:18.299 монограмом, прилично "" Не. уопште. 0:10:18.299,0:10:23.669 Тхе 'Г' са малим 'т' значи 'Геселлсцхафт, "која је немачки 0:10:23.669,0:10:27.007 "Компанија '. То је уобичајено контракција као што је наш 0:10:27.007,0:10:29.479 'Цо' 0:10:29.479,0:10:34.052 "П", наравно, стоји за "Папиер." Сада за "Нпр." 0:10:34.052,0:10:38.027 Нека нам поглед на нашем Континентал Газеттеер. " 0:10:38.027,0:10:41.869 Он је узео доле тежак браон обим од својих полица. 0:10:41.869,0:10:50.179 "Еглов, Еглонитз - ту смо, Егриа. Налази се у немачком говорном подручју земаља - у 0:10:50.179,0:10:52.419 Чешкој, недалеко од Карлсбаду. 0:10:52.419,0:10:58.489 "Изузетан као место смрти Валленстеин, и по бројним стакло- 0:10:58.489,0:11:03.989 фабрике и папира млинови. "Ха, ха, мој дечко, шта мислите о томе?" 0:11:03.989,0:11:08.039 Његове очи блистале, а он је послао до велике плаве тријумфално облак из његове цигарете. 0:11:08.039,0:11:14.076 "Рад је настао у Чешкој", рекох. "Управо. 0:11:14.076,0:11:18.169 И човек који је написао напомену је Немац. 0:11:18.169,0:11:23.349 Да ли приметити необичне конструкције реченице -'Тхис због Вас смо 0:11:23.349,0:11:27.939 из свих четвртине примили "Француз или руски нису могли имати. 0:11:27.939,0:11:29.099 записано да. 0:11:29.099,0:11:33.007 То је Немац који је толико унцоуртеоус својој глаголи. 0:11:33.007,0:11:37.799 Остаје само, дакле, да открије шта је желео овај Немац који пише 0:11:37.799,0:11:43.065 на Боемска папир и воли носи маску да показује своје лице. 0:11:43.065,0:11:49.859 И овде долази, ако се не варам, да реши све наше сумње. " 0:11:49.859,0:11:53.969 Док је говорио да је оштар звук копита коња и решетке точкови против 0:11:53.969,0:11:57.659 ивичњак, а затим оштрим повуците на звоно. 0:11:57.659,0:11:58.053 Холмес досудио. 0:11:58.053,0:12:05.439 "Пар, по звуку", рекао је он. "Да", наставио је он, гледајући из 0:12:05.439,0:12:08.229 прозор. "Лепо Броугхам и пар 0:12:08.229,0:12:09.249 лепоте. 0:12:09.249,0:12:13.089 Сто педесет гуинеас по комаду. Постоји новац у овом случају, Вотсон, ако 0:12:13.089,0:12:19.409 не постоји ништа друго. "" Мислим да сам је боље да идем, Холмс ". 0:12:19.409,0:12:20.096 "Није мало, докторе. 0:12:20.096,0:12:24.559 Остани где си. Ја изгубила сам без моје Босвела. 0:12:24.559,0:12:29.032 И то обећава да ће бити интересантно. Било би штета да се пропусти. " 0:12:29.032,0:12:30.939 "Али ваш клијент -" 0:12:30.939,0:12:35.369 "Никад га ум. Ја можда желе вашу помоћ, и тако он може. 0:12:35.369,0:12:38.989 Ево га, долази. Седите у тој фотељи, Доктор, и да 0:12:38.989,0:12:40.229 нас најбољи пажњу. " 0:12:40.229,0:12:47.739 Спор и тежак корак, који је чуо на степеницама и на пролаз, застаде 0:12:47.739,0:12:52.004 одмах испред врата. Затим, ту је био гласан и ауторитативни 0:12:52.004,0:12:53.609 славине. 0:12:53.609,0:12:58.083 "Уђите!", Рекао је Холмс. Човек ушао који једва су 0:12:58.083,0:13:04.008 мање од шест метара шест центиметара у висину, са груди и удова од Херкула. 0:13:04.008,0:13:10.008 Хис хаљине је био богат, са богатством које би, у Енглеској, да се посматрати као сродан 0:13:10.008,0:13:12.289 лошег укуса. 0:13:12.289,0:13:16.719 Тешка бендова астраган су гуме преко рукава и фронтовима од његових 0:13:16.719,0:13:21.052 двапут груди капут, док дубоко плаво огртач који је бачен преко рамена 0:13:21.052,0:13:24.359 је постављена са пламеном боје свиле и 0:13:24.359,0:13:29.919 обезбеђена на врату са брош који се састојао од једног пламеним Берил. 0:13:29.919,0:13:34.679 Чизме која се простире на пола пута до свог телад, а који су уредише на врху са 0:13:34.679,0:13:40.489 богате браон крзно, завршио утисак варварски обиља које је предложио 0:13:40.489,0:13:42.034 цео његов изглед. 0:13:42.034,0:13:47.659 Носио је широко ободом шешир у руци, док је носио преко горњи део његовог 0:13:47.659,0:13:54.029 лице, проширујући доле поред јагодице, црни маска маске, које је очигледно имао 0:13:54.029,0:13:59.034 прилагођена том тренутку за руком још увек подигнута да се када је ушао. 0:13:59.034,0:14:04.119 Из доњег дела лица је изгледало да човек јаког карактера, са 0:14:04.119,0:14:09.096 дебела, виси усана, и дуге, равне браде указују на резолуцију гурнути на 0:14:09.096,0:14:12.799 Дужина тврдоглавости. 0:14:12.799,0:14:18.051 "Имали сте ми пажњу?" Упитао је са дубоким суровом глас и снажно обележен немачки 0:14:18.051,0:14:22.083 акценат. "Рекао сам ти да ћу позив." 0:14:22.083,0:14:28.077 Погледао је од једног до другог од нас, као да несигурни за решавање. 0:14:28.077,0:14:31.499 "Молите се место", рекао је Холмс. 0:14:31.499,0:14:36.489 "Ово је мој пријатељ и колега, др Вотсон, који је повремено довољно добар да се 0:14:36.489,0:14:41.051 да ми помогне у мом случају. Кога имам част да се обрати? " 0:14:41.051,0:14:46.779 "Можете адреса ми као гроф Вон Крамм, боем племић. 0:14:46.779,0:14:53.014 Ја разумем да је ово господин, ваш пријатељ, је човек од части и дискреција, 0:14:53.014,0:14:57.559 кога ја могу поверити ствар од најекстремнијих значај. 0:14:57.559,0:15:02.219 Ако не, ја много радије да за комуникацију са вама сам. " 0:15:02.219,0:15:08.059 Уздигао сам се да одем, али ме је Холмс ухватио ручног зглоба и одгурнуо ме назад у моју столицу. 0:15:08.059,0:15:11.669 "То је оба, или ниједан", рекао је он. 0:15:11.669,0:15:16.279 "Можете рећи пред овим господином било шта што вам може рећи за мене." 0:15:16.279,0:15:18.033 Гроф слегао широка рамена. 0:15:18.033,0:15:26.929 "Онда сам мора почети", каже он, "везивањем обоје апсолутној тајности две године; 0:15:26.929,0:15:31.879 на крају тог времена ствар ће бити без значаја. 0:15:31.879,0:15:37.239 У овом тренутку није превише рећи да је таквих тежине може имати 0:15:37.239,0:15:44.109 утицај на европску историју "." Обећавам ", рекао је Холмс. 0:15:44.109,0:15:45.979 "И ја" 0:15:45.979,0:15:50.799 "Ти ћеш изговор ова маска", наставља наш чудно посетилац. 0:15:50.799,0:15:56.077 "Особа која ме је августа запошљава жели његов агент да буде непозната за вас, и ја могу 0:15:56.077,0:16:02.099 признајем одједном да наслов којим сам се ја позвао није баш мој 0:16:02.099,0:16:02.014 сопствени ". 0:16:02.014,0:16:07.369 "Био сам свестан тога", рекао је Холмс суво. 0:16:07.369,0:16:13.539 "Околности су од велике деликатес, и све мере предострожности мора бити предузети да 0:16:13.539,0:16:19.469 угасити шта би нарасти до бити огроман скандал и озбиљно угрозити један од 0:16:19.469,0:16:21.669 Владајући породицама Европе. 0:16:21.669,0:16:28.008 Да говори јасно, питање подразумева велики Дома Ормстеин, наследних краљева 0:16:28.008,0:16:30.004 Чешке ". 0:16:30.004,0:16:35.439 "Такође сам био свестан тога", промрмља Холмс, решавање сам доле у свом 0:16:35.439,0:16:38.229 фотеља и затварање очи. 0:16:38.229,0:16:43.089 Наши посетилац погледа са неким очигледно изненађење на малаксало, Лоунгинг фигура 0:16:43.089,0:16:48.629 човек који је био без сумње приказан на њега као највише бридак реасонер и већина 0:16:48.629,0:16:51.027 енергетске агент у Европи. 0:16:51.027,0:16:57.849 Холмс полако поново очи и погледао нестрпљиво на његов џиновски клијента. 0:16:57.849,0:17:03.909 "Ако би Вас, Величанство, удостојити се да Ваш случај", рекао је приметио: "Ја би требало да буде 0:17:03.909,0:17:06.083 боље да вас обавестим. " 0:17:06.083,0:17:11.024 Човек скочи из фотеље и ходао горе-доле у собу у неконтролисано 0:17:11.024,0:17:12.058 узнемирености. 0:17:12.058,0:17:16.909 Затим, са гест очаја, је поцепао маску са лица и бацали га 0:17:16.909,0:17:21.679 на земљу. "У праву си", узвикнуо: "Ја сам краљ. 0:17:21.679,0:17:25.549 Зашто бих покушати да га прикрије? " 0:17:25.549,0:17:28.249 "Заиста, зашто?" Промрмља Холмс. 0:17:28.249,0:17:33.529 "Ваше Величанство није говорио пре него што сам био свестан да сам се обраћао Вилхелм 0:17:33.529,0:17:40.259 Готтсреицх Сигисмонд фон Ормстеин, велики војвода Касел-Фелстеин, и наследне 0:17:40.259,0:17:41.007 Краља Чешке. " 0:17:41.007,0:17:48.004 "Али можете да разумете", рекао је наш чудни посетилац, седеци још једном и доношење 0:17:48.004,0:17:54.159 руку над својим високим бело чело ", можете да разумете да нисам навикао да 0:17:54.159,0:17:56.069 раде такве послове у сопственој личности. 0:17:56.069,0:18:01.869 Ипак, ствар је толико деликатна да нисам могао да повери на агента без стављања 0:18:01.869,0:18:06.529 мене је у његовој моћи. Ја сам дошао инкогнито из Прага за 0:18:06.529,0:18:09.046 Сврха од вас консалтинг. " 0:18:09.046,0:18:15.369 "Онда, молите се консултује", рекао је Холмс, затвара очи још једном. 0:18:15.369,0:18:21.379 "Чињенице су укратко ово: Пре неких пет година, током дуге посете 0:18:21.379,0:18:27.008 Варшава, направио сам упознао познатог авантуристкиња, Ирене Адлер. 0:18:27.008,0:18:31.098 Име је без сумње упознати са вама. " 0:18:31.098,0:18:37.084 "Љубазно да изгледа у мојим индексу, докторе", промрмља Холмс без отварања очи. 0:18:37.084,0:18:42.008 Дуги низ година је усвојио систем доцкетинг свим ставовима у вези са мушкарцима и 0:18:42.008,0:18:48.031 ствари, тако да је било тешко да именује предмет или лице на које није могао 0:18:48.031,0:18:51.018 одједном пружи информацију. 0:18:51.018,0:18:55.034 У овом случају сам пронашао њена биографија сендвичу између да од хебрејском 0:18:55.034,0:19:00.005 рабин и да од запослених-команданта који је написао монографију на дубоко море 0:19:00.005,0:19:00.055 рибе. 0:19:00.055,0:19:05.139 "Дај да видим!", Рекао је Холмс. "Хум! 0:19:05.139,0:19:12.499 Рођен у Њу Џерсију у години 1858. Контра - Хум! 0:19:12.499,0:19:15.034 Ла Сцала, Хум! 0:19:15.034,0:19:22.072 Примадона Царске опере Варшава - да! Повукао из оперски сцени - ха! 0:19:22.072,0:19:26.008 Живи у Лондону - баш тако! 0:19:26.008,0:19:31.889 Ваше Величанство, као што ја разумем, постао испреплетана са овом младом особом, писала је 0:19:31.889,0:19:38.071 неки угрожавања слова, а сада желе да се вратимо тим словима. " 0:19:38.071,0:19:39.073 "Управо тако. 0:19:39.073,0:19:43.129 Али како - "" Да ли је постојала тајна брака? " 0:19:43.129,0:19:47.098 "Ништа." "Не постоји правна документа или сертификате?" 0:19:47.098,0:19:49.149 "Ништа." 0:19:49.149,0:19:53.097 "Онда сам не следите свој Величанство. Ако је ова млада особа треба да произведе своју 0:19:53.097,0:19:59.389 слова за уцењују или у друге сврхе, како је она да докаже њихову аутентичност? " 0:19:59.389,0:20:03.011 "Постоји писање." 0:20:03.011,0:20:05.909 "Пу, Пу! Фалсификат. " 0:20:05.909,0:20:08.072 "Мој приватни Напомена-папир". "Украден". 0:20:08.072,0:20:12.249 "Мој печат." 0:20:12.249,0:20:15.649 "Имитирати." "Мој фотографију." 0:20:15.649,0:20:20.032 "Купио". "Били смо обоје на фотографији." 0:20:20.032,0:20:21.079 "О, драги! 0:20:21.079,0:20:25.096 То је веома лоше! Ваше Величанство је заиста починио 0:20:25.096,0:20:31.749 . несмотреност "" Ја сам луд - луд. " 0:20:31.749,0:20:35.011 "Који сте сами компромитовани озбиљно." 0:20:35.011,0:20:38.044 "Само сам Престолонаследник тада. Био сам млад. 0:20:38.044,0:20:43.061 Ја сам већ тридесет сада "" Мора бити надокнађени. ". 0:20:43.061,0:20:46.083 "Покушали смо и успели." 0:20:46.083,0:20:50.057 "Ваше Величанство мора да плати. Мора се купити. " 0:20:50.057,0:20:54.048 "Она неће продати." "Украдено, онда." 0:20:54.048,0:20:57.119 "Пет покушаји су учињени. 0:20:57.119,0:21:00.068 Два пута провалника у мојој плати испретуран њене куће. 0:21:00.068,0:21:03.999 Када смо дивертед њен пртљаг када је путовао. 0:21:03.999,0:21:05.989 Два пута она је ваилаид. 0:21:05.989,0:21:09.489 Није било резултата "," Нема знакова о томе? ". 0:21:09.489,0:21:15.149 "Апсолутно нема." Холмс се смејали. 0:21:15.149,0:21:17.092 "То је прилично прилично мали проблем", рекао је он. 0:21:17.092,0:21:25.639 "Али веома озбиљан за мене", вратио прекорно краља. 0:21:25.639,0:21:27.369 "Веома, заиста. 0:21:27.369,0:21:31.279 И шта она предлаже везе са фотографијом? " 0:21:31.279,0:21:33.082 "За мене пропаст." "Али како?" 0:21:33.082,0:21:38.029 "Ја сам о томе да се уда." 0:21:38.029,0:21:43.999 "Тако сам чуо." "Да Цлотилде Лотхман вон Сакс-Менинген, 0:21:43.999,0:21:49.044 Друга ћерка краља Скандинавији. Можда знате строго принципима њеног 0:21:49.044,0:21:50.619 породице. 0:21:50.619,0:21:57.017 Она је и сама душа деликатности. Сенка сумње да би моје понашање 0:21:57.017,0:22:03.149 ово питање изнесе до краја "" и Ирене Адлер? ". 0:22:03.149,0:22:04.083 "Прети да их пошаљу фотографију. 0:22:04.083,0:22:09.021 И она ће то урадити. Знам да ће она то учинити. 0:22:09.021,0:22:13.149 Не познајем је, али она има душу челика. 0:22:13.149,0:22:17.098 Она има лице од најлепших жена, и ум највише одлучне у 0:22:17.098,0:22:19.002 мушкараца. 0:22:19.002,0:22:23.529 Уместо да сам се жене и удају друга жена, не постоје до којих она не би 0:22:23.529,0:22:28.019 иду -. нико "" Јеси ли сигуран да она није је послао 0:22:28.019,0:22:28.061 још? " 0:22:28.061,0:22:33.029 "Сигуран сам да." "А зашто?" 0:22:33.029,0:22:37.889 "Зато што је рекао је да ће јој га пошаљете на дан када је веридба била 0:22:37.889,0:22:39.067 обнародован. 0:22:39.067,0:22:46.017 То ће бити следећи понедељак. "" О, па имамо још три дана ", рекао је 0:22:46.017,0:22:47.529 Холмс са иавн. 0:22:47.529,0:22:52.739 "То је веома срећан, јер сам један или два питања од значаја за изглед у само 0:22:52.739,0:22:56.011 у овом тренутку. Ваше Величанство ће, наравно, остати у 0:22:56.011,0:22:57.018 Лондон за сада? " 0:22:57.018,0:23:02.006 "Свакако. Ћете ме наћи на Лангхам под 0:23:02.006,0:23:07.003 име грофа Вон Крамм "." Онда ћу вам написати пар речи да вас пусти 0:23:07.003,0:23:09.082 знате како напредујемо. " 0:23:09.082,0:23:14.033 "Молите се уради. Ја ћу бити све анксиозност. " 0:23:14.033,0:23:19.072 "Тада, као новац?" "Морате Царте Бланцхе". 0:23:19.072,0:23:20.989 "Апсолутно?" 0:23:20.989,0:23:27.033 "Ја вам кажем да ћу дати једна од провинција своје краљевство да би вам они 0:23:27.033,0:23:30.509 фотографију "" А за садашње трошкове? ". 0:23:30.509,0:23:34.759 Краљ је тежак дивокоза кожна торба из под његовим плаштом и положи га на 0:23:34.759,0:23:39.002 табели. "Постоје три стотине фунти у злату и 0:23:39.002,0:23:41.999 седам стотина у напоменама ", рекао је он. 0:23:41.999,0:23:47.007 Холмс прешкрабан признаницу на лист његове бележницу и предао га њему. 0:23:47.007,0:23:54.095 "И Мадемоиселле је адреса?", Упитао је. "Да ли је Бриони Ложе, вијугави авенији, Свети 0:23:54.095,0:23:57.022 Џон Вуд. " 0:23:57.022,0:24:02.239 Холмс је белешку о томе. "Један друго питање", рекао је он. 0:24:02.239,0:24:07.109 "Да ли је на фотографији у влади?" "То је било". 0:24:07.109,0:24:11.067 "Онда, добро вече, ваше Величанство, и верујем да ћемо ускоро имати неке добре 0:24:11.067,0:24:13.019 вест за тебе. 0:24:13.019,0:24:18.002 И добре ноћи, Вотсон ", додао је он, као точкови краљевске Броугхам ваљани доле 0:24:18.002,0:24:19.529 улице. 0:24:19.529,0:24:24.239 "Ако ће вам бити довољно добар да позове да сутра поподне у три сата требало би да 0:24:24.239,0:24:26.609 као што је за ћаскање ово мало питање више са вама. " 0:24:26.609,0:24:34.739 Другог. У три сата управо сам била на Бејкер 0:24:34.739,0:24:37.879 Улици, али Холмс још није вратио. 0:24:37.879,0:24:42.119 Тхе Газдарица ме је обавестио да је изашао из куће одмах после осам сати 0:24:42.119,0:24:43.239 ујутру. 0:24:43.239,0:24:48.379 Сео сам поред ватре, међутим, с намером да га чека, колико год 0:24:48.379,0:24:48.899 он могао бити. 0:24:48.899,0:24:54.058 Сам већ био дубоко заинтересован у истрагу, јер, иако је окружен 0:24:54.058,0:24:59.489 ниједна од суморне и чудне особине које су повезане са два дела који сам 0:24:59.489,0:25:02.859 су већ снимљене, и даље, природа 0:25:02.859,0:25:08.045 случај и узвишеним станице његовог клијента је дао карактер сопствене. 0:25:08.045,0:25:13.096 Заиста, поред природе је истрага која је мој пријатељ имао при руци, 0:25:13.096,0:25:20.159 постојало је нешто у његовом мајсторском схватање ситуације, а његов Кин, који сече 0:25:20.159,0:25:22.019 резоновање, које је задовољство за мене 0:25:22.019,0:25:27.057 да студирају његов систем рада, и да прати брзи, суптилна метода којим 0:25:27.057,0:25:31.369 дисентанглед највише неразмршљив мистерије. 0:25:31.369,0:25:36.259 Навикла сам својим непроменљиве успех да је сама могућност његовог 0:25:36.259,0:25:39.989 не престала да уђе у моју главу. 0:25:39.989,0:25:45.279 Се затвори је на четири пре су се врата отворила, а пијани изгледа младожења, лоше 0:25:45.279,0:25:51.009 кемпт и стране залисцима, са упаљене лицу и озлоглашеног одећу, ушао у 0:25:51.009,0:25:52.609 у собу. 0:25:52.609,0:25:58.639 Навикнут као што сам био невероватно мог пријатеља овлашћења у употреби маски, морао сам 0:25:58.639,0:26:03.259 изгледају три пута пре него што сам био сигуран да је то заиста био он. 0:26:03.259,0:26:07.097 Са главом хе нестао у спаваћу собу, одакле се појавила за пет минута твид- 0:26:07.097,0:26:11.003 погодан и угледни, као у стара времена. 0:26:11.003,0:26:15.056 Стављање руке у џепове, он је испружио ноге испред ватре 0:26:15.056,0:26:18.082 и смејали се срдачно за неколико минута. 0:26:18.082,0:26:24.129 "Па, стварно!" Повика, а онда је давио и смејали се поново све док није био 0:26:24.129,0:26:28.989 дужан да легне, млитаво и немоћним лицима, у столицу. 0:26:28.989,0:26:29.379 "Шта је то?" 0:26:29.379,0:26:35.369 "То је прилично превише смешно. Сигуран сам да никада не би могао погодити како сам 0:26:35.369,0:26:39.059 запослен сам ујутру, или шта ја завршио радећи. " 0:26:39.059,0:26:41.519 "Не могу да замислим. 0:26:41.519,0:26:47.017 Претпостављам да сте гледајући навике, а можда у кућу, Мисс 0:26:47.017,0:26:50.084 Ирена Адлер "," Сасвим тако;. Али наставак је био прилично 0:26:50.084,0:26:52.259 необично. 0:26:52.259,0:26:56.379 Ја ћу вам рећи, међутим. Напустио сам кућу нешто после осам 0:26:56.379,0:27:00.034 сати јутрос у карактер младожење без посла. 0:27:00.034,0:27:04.759 Има једна дивна симпатије и масонерије међу Хорсеи мушкараца. 0:27:04.759,0:27:09.019 Будите један од њих, и ви ћете знати све што постоји знати. 0:27:09.019,0:27:11.083 Ја се врло брзо нашли Бриони Ложе. 0:27:11.083,0:27:16.008 То је Бијоу вила, са баштом на леђа, али изграђена у напред десно до 0:27:16.008,0:27:20.081 пута, два спрата. Цхубб закључавање на врата. 0:27:20.081,0:27:26.109 Велики седе соба на десној страни, добро опремљене, са дугим прозорима скоро до 0:27:26.109,0:27:32.031 спрат, а они бесмисленом енглески прозор причвршћивачи, које дете може да отвори. 0:27:32.031,0:27:36.389 Иза није било ничега изузетан, осим да пролаз прозор могао да се постигне 0:27:36.389,0:27:38.739 од врха тренер кући. 0:27:38.739,0:27:43.659 Ходао сам око ње и испитује блиско са сваке тачке гледишта, али без 0:27:43.659,0:27:46.889 напомињући било шта друго од интереса. 0:27:46.889,0:27:52.084 "Ја сам тада лоунгед низ улицу и нашао, као што сам очекивао, да је постојала штале у 0:27:52.084,0:27:56.002 Лане који ради доле по један зид од баште. 0:27:56.002,0:28:01.409 Ја позајмио остлерс руке у трљање доле коње, и добио у замену 0:28:01.409,0:28:06.097 два пенија, чашу пола-пола, две пуни оф чуперак дувана, и колико 0:28:06.097,0:28:09.489 информације сам могао да жеља за Мис 0:28:09.489,0:28:14.044 Адлер, да не говоримо о пола туцета других људи у комшилуку у коме сам био 0:28:14.044,0:28:20.609 ни најмање заинтересован, али чије биографије сам био приморан да слуша. " 0:28:20.609,0:28:22.529 "А шта је са Ирена Адлер?" 0:28:22.529,0:28:26.649 Питао сам. "О, она се претворила све мушке главе 0:28:26.649,0:28:30.609 доле у том делу. Она је даинтиест ствар под хаубе 0:28:30.609,0:28:32.005 на овој планети. 0:28:32.005,0:28:38.083 Тако кажу да је Серпентин-штале, до човека. Она тихо живи, пева на концертима, 0:28:38.083,0:28:43.869 истерује на пет сваког дана, и враћа на седам оштрих за вечеру. 0:28:43.869,0:28:47.043 Ретко излази у неко друго време, осим када је она пева. 0:28:47.043,0:28:51.009 Има само један мушкарац посетилац, али добар део њега. 0:28:51.009,0:28:56.056 Он је тамна, згодан, и смели, никада позива мање од једном дневно, а често 0:28:56.056,0:29:00.989 два пута. Он је господин Годфрија Нортон, унутрашњег 0:29:00.989,0:29:02.759 Храм. 0:29:02.759,0:29:06.047 Погледајте предности кочијаш, као повереник. 0:29:06.047,0:29:12.056 Су га они вођена кући десетак пута од Серпентин-штале, и знао га сви о томе. 0:29:12.056,0:29:16.979 Када сам слушао све што су имали да кажу, почео сам да хода горе-доле у близини 0:29:16.979,0:29:22.046 Бриони Лодге још једном, и да мисле над својим план кампање. 0:29:22.046,0:29:27.629 "Ово Годфреи Нортон је очигледно важан фактор у питању. 0:29:27.629,0:29:31.249 Он је био адвокат. Тхат звучало злослутни. 0:29:31.249,0:29:37.019 Какав је био однос између њих, и шта је предмет његове поновљене посете? 0:29:37.019,0:29:42.379 Је била његов клијент, његов пријатељ, или његове љубавнице? 0:29:42.379,0:29:47.249 Ако је бивши, она је вероватно имала пренели фотографију да вођења. 0:29:47.249,0:29:50.044 Ако ово друго, то је мање вероватно. 0:29:50.044,0:29:55.007 По питању овог питања зависи да ли да наставим свој рад у Бриони 0:29:55.007,0:29:59.082 Ложе, или да моју пажњу на коморама господину у храму. 0:29:59.082,0:30:04.059 То је био деликатан тачку, а проширио поље мог истраживања. 0:30:04.059,0:30:09.359 Бојим се да сам те родила са овим детаљима, али морам да вас видим мало 0:30:09.359,0:30:13.082 потешкоће, ако се да разумете ситуацију. " 0:30:13.082,0:30:18.749 "Ја сам Вам следеће блиско", одговорио сам. 0:30:18.749,0:30:24.239 "И даље је балансирање ствар у мом уму када Лаке покривене двоколице такси одвезао до Бриони 0:30:24.239,0:30:26.081 Поднесе, и џентлмен скочи напоље. 0:30:26.081,0:30:33.031 Он је био изузетно леп човек, тамне, орлов, и бркати - очигледно је човек 0:30:33.031,0:30:35.159 за кога сам чуо. 0:30:35.159,0:30:40.081 Се појавио да се у великој журби, повикао на кочијаш да сачека, и брушеног поред 0:30:40.081,0:30:45.479 собарица који је отворио врата са ваздухом човека који је био потпуно код куће. 0:30:45.479,0:30:49.085 "Он је био у кући око пола сата, а ја сам могао да ухватим накратко опази га у 0:30:49.085,0:30:55.057 прозора седнице соба, ходање горе-доле, говоре узбуђено, и машући му 0:30:55.057,0:30:56.081 оружјем. 0:30:56.081,0:31:01.072 Њене сам могао да видим ништа. Тренутно је настао, изгледа још 0:31:01.072,0:31:03.859 флурриед него раније. 0:31:03.859,0:31:08.489 Како је изашао до кабине, извукао је златну сат из џепа и погледао га 0:31:08.489,0:31:14.529 искрено, "диск као што је ђаво", викнуо, "први Бруто & Ханкеи у 0:31:14.529,0:31:19.409 Регент улици, а потом и црква Св Моника у Едгеваре пута. 0:31:19.409,0:31:21.509 Пола Гвинеја ако га урадите у двадесет минута! " 0:31:21.509,0:31:27.072 "Даље су отишли, а ја само питао да ли сам не би требало добро да их прате 0:31:27.072,0:31:33.499 кад уз Лане је уредан мало Ландау је кочијаш и капут само пола 0:31:33.499,0:31:36.056 буттонед, а његов кравату под ухо, док је 0:31:36.056,0:31:40.399 све ознаке његовог појаса су вири из копче. 0:31:40.399,0:31:44.529 Није се склони пре него што је пуцао из хале врата и у њу. 0:31:44.529,0:31:48.869 Ја само да су увид у њен у овом тренутку, али она је била дивна жена, са 0:31:48.869,0:31:51.849 лице које човек може да умре за. 0:31:51.849,0:31:56.759 "'Црква Св Моника, Џон," плакала ", и пола суверена ако дођете до 0:31:56.759,0:32:01.081 је за двадесет минута "То. била прилично превише добра да изгуби, Вотсон. 0:32:01.081,0:32:06.083 Само сам балансирање да ли треба да се кандидује за њега, или да ли сам треба да смуђ иза 0:32:06.083,0:32:10.031 јој Ландау када такси дође кроз улицу. 0:32:10.031,0:32:14.369 Возач погледао два пута на тако отрцаном карту, али сам скочио пре него што је могао 0:32:14.369,0:32:14.081 објекат. 0:32:14.081,0:32:20.057 "Црква Св Моника", рекао сам, "и пола суверена ако га до двадесет 0:32:20.057,0:32:21.056 минута. " 0:32:21.056,0:32:25.629 Ит је двадесет пет минута до дванаест, и наравно да је јасно довољно оно што је у 0:32:25.629,0:32:29.139 ветар. "Мој таксиста возио брзо. 0:32:29.139,0:32:34.069 Не мислим да сам икада возио брже, али остали су били ту пре нас. 0:32:34.069,0:32:38.369 Кабине и Ландау са својим кувања коњи су испред врата када сам 0:32:38.369,0:32:38.999 стигла. 0:32:38.999,0:32:45.018 Платио сам човеку и пожурио у цркву. Није било душу ту сачувате два 0:32:45.018,0:32:50.229 кога сам имао пратили и сурплицед свештеник, који се чинило да екпостулатинг 0:32:50.229,0:32:51.045 са њима. 0:32:51.045,0:32:55.029 Они су сва три стајали у чвор испред олтара. 0:32:55.029,0:33:00.046 Ја лоунгед до стране олтара као и сваки други беспосличар који је пао у цркву. 0:33:00.046,0:33:06.369 Одједном, на моје изненађење, три у олтару пред око мене, и Годфреи Нортон 0:33:06.369,0:33:09.045 је дошао ради као тешко као што би према мени. 0:33:09.045,0:33:11.045 "'Хвала Богу," узвикнуо је. 0:33:11.045,0:33:12.889 "Ви ћете урадити. Дођи! 0:33:12.889,0:33:15.619 Дођи! "'Шта онда?' 0:33:15.619,0:33:17.034 Питао сам. 0:33:17.034,0:33:21.769 "'Дођи, човек, дошао, само три минута, или га уопште неће бити легална." 0:33:21.769,0:33:27.031 "Био сам пола одвукли до олтара, и пре него што сам знао где сам ја нашао 0:33:27.031,0:33:32.379 мрмља одговоре који су шапнуо на уво, и воуцхинг за ствари које сам 0:33:32.379,0:33:35.008 знао ништа, и генерално помажу у 0:33:35.008,0:33:41.093 сигурно везивање уп Ирене Адлер, уседелица, да Годфреи Нортон, нежења. 0:33:41.093,0:33:46.047 Све је то урађено у тренутку, а ту је био господин захваљујући мени, с једне 0:33:46.047,0:33:52.409 стране и дама са друге стране, док је свештеник на додели одржаној на мене испред. 0:33:52.409,0:33:58.279 То је био највећи апсурдно положај у коме сам икада нашао у мом животу, и 0:33:58.279,0:34:02.095 То је била мисао о томе која је почела ми смејући управо сада. 0:34:02.095,0:34:07.259 Изгледа да је дошло до неких неформалности о дозволи, да 0:34:07.259,0:34:12.054 Свештеник апсолутно одбио да им се уда без сведока неке врсте, и да је мој 0:34:12.054,0:34:14.719 Луцки изгледа спасао младожења из 0:34:14.719,0:34:19.159 потребе да се Сели се на улице у потрази за кумом. 0:34:19.159,0:34:23.989 Млада ми је дао суверену, и мислим да га носите на мој сат-ланац у знак сећања на 0:34:23.989,0:34:25.037 поводом. " 0:34:25.037,0:34:31.929 "Ово је веома неочекивано ствари", рекох, "и шта онда?" 0:34:31.929,0:34:35.729 "Па, нашао сам своје планове врло озбиљно угрожени. 0:34:35.729,0:34:40.479 Изгледало је као да пар може да траје одмах одлазак, па захтевају 0:34:40.479,0:34:43.479 веома брз и енергичне мере на мој део. 0:34:43.479,0:34:49.499 У цркви врата, међутим, они одвојени, вратио вожњу у храм, 0:34:49.499,0:34:55.219 и она је у своју кућу. 'Ја ћу избацити у парку на пет, као 0:34:55.219,0:34:57.033 уобичајено ", рекла је како га је напустио. 0:34:57.033,0:35:01.048 Чуо сам више. Они одвезли у различитим правцима, 0:35:01.048,0:35:04.051 и ја сам отишао да своју аранжмане. " 0:35:04.051,0:35:06.209 "Који су?" 0:35:06.209,0:35:11.439 "Неки хладно месо и чашу пива", он је одговорио, звонио. 0:35:11.439,0:35:16.009 "Био сам превише заузет да мислим о храни, и ја сам вероватно да ће бити још бусиер ово 0:35:16.009,0:35:17.012 вече. 0:35:17.012,0:35:21.052 Узгред, докторе, ја ћу да ваш сарадње. " 0:35:21.052,0:35:26.088 "Ја ћу бити одушевљени." "Не смета кршење закона?" 0:35:26.088,0:35:28.088 "Нимало". 0:35:28.088,0:35:34.011 "Нити покретање шансе за хапшење?" "Није у добротворне сврхе." 0:35:34.011,0:35:39.037 "О, узрок је одлична!" "Онда ја сам твој човек." 0:35:39.037,0:35:42.059 "Био сам сигуран да бих могао да се ослони на вас." 0:35:42.059,0:35:47.949 "Али шта је то желите?" "Када госпођа Тарнер је довео у фиоку сам 0:35:47.949,0:35:49.098 ће јасно за вас. 0:35:49.098,0:35:56.006 Сада ", рекао је он док је гладно укључен једноставна карту да је наша газдарица је обезбедио, 0:35:56.006,0:35:59.037 "Морам да разговарамо о томе док једем, јер нисам много времена. 0:35:59.037,0:36:01.055 То је скоро пет сада. 0:36:01.055,0:36:06.159 За два сата морамо да будемо на сцени акције. 0:36:06.159,0:36:11.031 Мис Ирена, или Мадам, тачније, враћа из свог погона у седам. 0:36:11.031,0:36:14.057 Морамо бити на Бриони Ложа јој у сусрет. " 0:36:14.057,0:36:18.659 "И шта онда?" "Морате оставити то мени. 0:36:18.659,0:36:23.086 Већ сам организовао шта ће десити. Постоји само једна тачка на којој морам 0:36:23.086,0:36:24.077 инсистирају. 0:36:24.077,0:36:29.084 Не смете мешати, долазе шта може. Разумеш? " 0:36:29.084,0:36:34.469 "Ја сам да буде неутрална?" "Да бисте то урадили без обзира на ништа. 0:36:34.469,0:36:38.459 Вероватно ће бити неких мањих непријатности. 0:36:38.459,0:36:42.037 Немојте се придруже у њој. Ће се завршити у мом се преносе у 0:36:42.037,0:36:43.005 куће. 0:36:43.005,0:36:47.008 Четири или пет минута касније седници соба прозор ће се отворити. 0:36:47.008,0:36:51.006 Треба да се станици близу који се отварају прозор. " 0:36:51.006,0:36:53.002 "Да." 0:36:53.002,0:36:56.659 "Ти си за мене гледају, јер ћу бити видљив за тебе." 0:36:56.659,0:36:58.007 "Да." 0:36:58.007,0:37:03.179 "И када сам подићи руку - тако - да ће бацити у просторију оно што сам вам дати 0:37:03.179,0:37:08.037 бацање, и да ће, у исто време, подићи крик ватре. 0:37:08.037,0:37:09.037 Иоу сасвим мном? " 0:37:09.037,0:37:15.179 "Потпуно". "То није ништа веома застрашујуће", каже он, 0:37:15.179,0:37:18.083 узимајући дуго цигаре у облику ролл из џепа. 0:37:18.083,0:37:23.081 "То је обичан водоинсталатер је дим-ракета, опремљен са качкетом на оба краја да се направи 0:37:23.081,0:37:28.007 само-осветљење. Ваш задатак је ограничена на то. 0:37:28.007,0:37:33.024 Када подигнете крик пожара, то ће бити преузет од стране велики број људи. 0:37:33.024,0:37:38.008 Онда могу прошетати до краја улице, а ја ћу ти се врати за десет минута. 0:37:38.008,0:37:39.098 Надам се да сам био јасан? " 0:37:39.098,0:37:47.929 "Ја сам да остане неутрална, да се поред прозора, да вас гледају, и на сигнал 0:37:47.929,0:37:54.179 баци у овом објекту, а онда да се подигне вика пожара, као и да чекате на углу 0:37:54.179,0:37:55.049 на улици. " 0:37:55.049,0:38:00.049 "Баш тако." "Онда у потпуности да се ослоне на мене." 0:38:00.049,0:38:04.053 "То је одлично. Мислим, можда, то је скоро време да ја 0:38:04.053,0:38:08.076 припреме за нову улогу морам да играм. " 0:38:08.076,0:38:13.002 Нестао у својој спаваћој соби и вратио се у неколико минута у карактеру 0:38:13.002,0:38:18.003 једне мио и простодушан несагласан свештеник. 0:38:18.003,0:38:25.011 Хис широке црни шешир, његов врећасте панталоне, своју белу кравату, његов симпатички осмех, и 0:38:25.011,0:38:30.085 општи изглед вирите и благонаклоне радозналост су били, као што су господин Џон Зец сама 0:38:30.085,0:38:32.036 могао износио. 0:38:32.036,0:38:35.949 Није било само тхат Холмс променио своје костим. 0:38:35.949,0:38:41.051 Његов израз, његов начин, његова душа се чинило да разликују код сваког свеже делу који се 0:38:41.051,0:38:42.098 је преузео. 0:38:42.098,0:38:48.037 У фази је изгубио фино глумац, чак и као науку изгубио акутни реасонер, када је 0:38:48.037,0:38:50.035 је постао стручњак за кривично дело. 0:38:50.035,0:38:57.015 То је била петнаест шест када смо напустили Бејкер улици, а још увек желела десет 0:38:57.015,0:39:00.031 минута до сат времена када смо се нашли Серпентине авенији. 0:39:00.031,0:39:06.014 То је већ био сумрак, а светиљке су били само се осветљена као што смо ходао горе-доле 0:39:06.014,0:39:11.012 испред Бриони Ложе, чекајући долазак својих путника. 0:39:11.012,0:39:15.081 У кући је била само, као што сам то на слици од Шерлока Холмса "сажето 0:39:15.081,0:39:21.004 описује, али на локалитету чини се да мање приватне него што сам очекивао. 0:39:21.004,0:39:26.669 Напротив, за малу улицу у мирном крају, било изузетно је 0:39:26.669,0:39:28.005 анимирани. 0:39:28.005,0:39:32.078 Постојала је група схаббили обучених мушкараца пушења и смеје у углу, 0:39:32.078,0:39:37.029 маказе за млевење са својим точка, два Гарде који су флертује са сестра- 0:39:37.029,0:39:40.012 девојка, а неколико добро обучених младића 0:39:40.012,0:39:44.003 који су били Лоунгинг горе и доле са цигара у устима. 0:39:44.003,0:39:49.082 "Видиш," изјавио је Холмс, као што смо ходао тамо-амо испред куће ", овај 0:39:49.082,0:39:54.009 брак прилично поједностављује ствари. Фотографија постаје мач са две оштрице 0:39:54.009,0:39:56.055 оружје сада. 0:39:56.055,0:40:02.054 Велике су шансе да ће она бити аверзију према својим се види господин Годфреи Нортон, као 0:40:02.054,0:40:06.449 Наш клијент је његовог ступања на очима његова принцеза. 0:40:06.449,0:40:10.006 Сада је питање, где смо да пронађу фотографију? " 0:40:10.006,0:40:16.028 "Где је, заиста?" "Врло је вероватно да она носи 0:40:16.028,0:40:17.399 о са њом. 0:40:17.399,0:40:22.029 То је кабинет величине. Превелика за лако прикривања око 0:40:22.029,0:40:25.969 жене хаљину. Она зна да краљ може да 0:40:25.969,0:40:28.035 да ју је ваилаид и претресли. 0:40:28.035,0:40:31.085 Два покушаја ове врсте су већ направљени. 0:40:31.085,0:40:36.008 Можемо је потребно, онда, да она то не носи око са њом. " 0:40:36.008,0:40:38.001 "Где онда?" 0:40:38.001,0:40:43.033 "Њена банкар или њеног адвоката. Постоји могућност да двоструко. 0:40:43.033,0:40:49.008 Али сам склон да не мисле. Жене су природно тајанствен, а они 0:40:49.008,0:40:51.719 волим да радим свој лучењем. 0:40:51.719,0:40:57.003 Зашто би она преда било коме другом? Она би могла веровати сопственим старатељства, али 0:40:57.003,0:41:01.074 она није могла рећи шта индиректну или политички утицај може бити изведени пред 0:41:01.074,0:41:03.085 роди на послован човек. 0:41:03.085,0:41:09.036 Осим тога, запамтите да је решена да га користите у року од неколико дана. 0:41:09.036,0:41:12.449 То мора бити тамо где она може да носе њене руке на њега. 0:41:12.449,0:41:15.024 Она мора бити у својој кући. " 0:41:15.024,0:41:19.014 "Али то је два пута бурглед." "Бах! 0:41:19.014,0:41:24.098 Они нису знали како да гледају "" Али како ћеш изгледа? ". 0:41:24.098,0:41:26.099 "Нећу да изгледа." 0:41:26.099,0:41:30.037 "Шта онда?" "Ја ћу се је да ми покаже." 0:41:30.037,0:41:37.006 "Али она ће одбити". "Она неће бити у стању да. 0:41:37.006,0:41:39.049 Али ја чујем грување точкова. 0:41:39.049,0:41:45.459 То је њен превоз. Сада спроведе моја наређења на писмо. " 0:41:45.459,0:41:49.084 Како је говорио сјај од стране светла за превоз је око крива за 0:41:49.084,0:41:51.179 пут. 0:41:51.179,0:41:56.049 То је био паметан мало Ландау који уздрман до врата Бриони Ложе. 0:41:56.049,0:42:01.033 Као што се повукао, један од лоафинг људи на углу испрекиданим напред да отвори врата 0:42:01.033,0:42:06.005 у нади да ће зараде бакра, али је лактом далеко другом беспосличар, који је 0:42:06.005,0:42:08.035 пожурио са истим намеру. 0:42:08.035,0:42:12.919 Жестока свађа избила, који је повећан за два Гарде, који су 0:42:12.919,0:42:18.649 стране са једним од лежаљке, и маказе за млевење, који је био подједнако топло на 0:42:18.649,0:42:20.209 са друге стране. 0:42:20.209,0:42:25.057 Ударац је био погођен, а у једном тренутку је госпођа, која је иступила из њеног превоза, 0:42:25.057,0:42:31.002 је био центар мало чвор испран и боре људи који ударио дивљачки на 0:42:31.002,0:42:34.149 једни друге са својим песницама и палицама. 0:42:34.149,0:42:39.719 Холмс испрекидана у масу за заштиту дама, али исто тако он јој је достигао је дао 0:42:39.719,0:42:44.057 плакати и пао на земљу, крвљу ради слободно низ лице. 0:42:44.057,0:42:49.409 На свом пада Гарде одвео своје пете у једном правцу, а лежаљке ин 0:42:49.409,0:42:53.088 други, док је један број боље обучени људи, који су гледали туче без 0:42:53.088,0:43:00.049 учествује у њему, у препуној да помогне дама и да присуствују оштећеној човека. 0:43:00.049,0:43:06.699 Ирена Адлер, као што сам и даље њен позив, да пожури уз степенице, али је она стајала на 0:43:06.699,0:43:12.024 врх са својим врхунски фигура наведених против светла дворане, када се осврнем на 0:43:12.024,0:43:14.028 улице. 0:43:14.028,0:43:18.012 "Да ли сиромашни господин много боли?", Упитала је. 0:43:18.012,0:43:24.074 "Он је мртав", узвикнуо неколико гласова. "Не, не, постоји живот у њему!", Повика 0:43:24.074,0:43:25.084 другог. 0:43:25.084,0:43:28.061 "Али он ће нестати пре него што можете да га добијете у болницу." 0:43:28.061,0:43:34.076 "Хе'са храбри колеге", рекао је жени. "Они би имао ташну Дама и 0:43:34.076,0:43:37.024 гледајте ако није било за њега. 0:43:37.024,0:43:43.429 Они су били банда, и груба један, превише. Ах, он је сада дише. " 0:43:43.429,0:43:47.073 "Он не може да лаже на улици. Можемо довести га у, Марм? " 0:43:47.073,0:43:49.209 "Сигурно. 0:43:49.209,0:43:53.013 Доведи га у дневну собу. Ту је и удобан софе. 0:43:53.013,0:43:53.659 На овај начин, молим вас! " 0:43:53.659,0:44:00.032 Полако и свечано је имати у Бриони Ложа и положи у главни 0:44:00.032,0:44:05.051 собу, док сам још приметио поступка из мог пост од прозора. 0:44:05.051,0:44:10.054 Светиљке су лит, али ролетне није била нацртана, тако да сам могао да видим Холмс 0:44:10.054,0:44:11.076 док је лежао на каучу. 0:44:11.076,0:44:17.000 Не знам да ли је заплењена у умилење у том тренутку за део хе 0:44:17.000,0:44:22.076 је играо, али знам да никада нисам осећао више срдачно стиди себе у мом животу 0:44:22.076,0:44:24.082 него када сам видео лепе створење 0:44:24.082,0:44:30.079 против кога сам заверу, односно милост и доброта којом је она чекала на 0:44:30.079,0:44:32.083 повређеног човека. 0:44:32.083,0:44:37.084 А ипак, то би било најцрње издаја то Холмс да се повуче сада из дела 0:44:37.084,0:44:42.063 које је интрустед за мене. Отврдну моје срце ја, и узео дим- 0:44:42.063,0:44:45.159 ракета испод мог Улстер. 0:44:45.159,0:44:48.649 На крају крајева, помислио сам, нисмо њу повредио. 0:44:48.649,0:44:52.087 Ми, али су њене спречавају ранивши другог. 0:44:52.087,0:44:57.049 Холмс је седе на каучу, а ја сам га видео кретања као човек који има потребу за 0:44:57.049,0:45:01.009 ваздуха. Служавка пожурио преко и бацали отворени 0:45:01.009,0:45:01.064 прозор. 0:45:01.064,0:45:06.899 У истом тренутку сам видео да подигне руку и на сигнал сам убацила сам ракету 0:45:06.899,0:45:10.008 у собу са вапај "Ватра!" 0:45:10.008,0:45:15.037 Реч је тек из мојих уста у односу на целу гомилу гледалаца, добро обучени 0:45:15.037,0:45:21.054 и болестан - господо, остлерс, и слуга-собарице - придружио у општем крик оф 0:45:21.054,0:45:23.024 "Пали!" 0:45:23.024,0:45:27.083 Дебели облаци дима увијен кроз собу и ван на отворен прозор. 0:45:27.083,0:45:32.031 Ухватио сам увид у журе фигура и тренутак касније глас Холмс из 0:45:32.031,0:45:36.959 у уверавајући их да је то била лажна узбуна. 0:45:36.959,0:45:41.089 Клизања кроз викање масу сам направио мој пут до угла улице, а у 0:45:41.089,0:45:47.005 десет минута био обрадовао да пронађе руку мог пријатеља у рудник, и да се удаљи од 0:45:47.005,0:45:48.086 сцени метеж. 0:45:48.086,0:45:53.449 Он је ходао брзо и у тишини за неке неколико минута док смо одбили један од 0:45:53.449,0:45:58.007 мирном улице које воде ка Едгеваре пута. 0:45:58.007,0:46:01.079 "Ти си то урадио веома лепо, докторе", рекао је приметио. 0:46:01.079,0:46:05.959 "Ништа није могло бити боље. То је све у реду. " 0:46:05.959,0:46:08.004 "Имате фотографију?" 0:46:08.004,0:46:13.005 "Знам где је." "А како сте сазнали?" 0:46:13.005,0:46:18.079 "Она ми је показала, као што сам вам рекао да ће." "Ја сам још увек у мраку." 0:46:18.079,0:46:23.949 "Не желим да направи мистерију", рекао је он, смејући се. 0:46:23.949,0:46:28.089 "Питање је било савршено једноставно. Ви, наравно, виде да сви у 0:46:28.089,0:46:30.057 Улица је била саучесник. 0:46:30.057,0:46:34.026 Сви су ангажовани за вече "," Ја погодио толико. ". 0:46:34.026,0:46:39.005 "Онда, када је ред избио, имала сам мало влажни црвеном бојом на длану мом 0:46:39.005,0:46:40.179 руку. 0:46:40.179,0:46:45.052 Надам убрзано, пао, пљескао руку на моје лице, и постала је за жаљење 0:46:45.052,0:46:47.939 спектакл. То је стари трик. " 0:46:47.939,0:46:51.099 "То сам и ја могао да појми." 0:46:51.099,0:46:55.074 "Онда су ме одвија унутра је била у обавези да ми је унутра 0:46:55.074,0:47:00.000 Шта друго могла да уради? А у њену седи-собу, која је била 0:47:00.000,0:47:02.054 Веома собу коју сам сумња. 0:47:02.054,0:47:06.026 Је лежала између тог и њене спаваће собе, и био сам одлучан да видим који. 0:47:06.026,0:47:12.057 Они су ме положили на каучу, ја сам предложио за ваздух, они су били принуђени да отвори 0:47:12.057,0:47:15.062 прозор, а ви имали своју прилику. " 0:47:15.062,0:47:19.149 "Како је до тога да вам помогнемо?" "То је све важно. 0:47:19.149,0:47:25.012 Када жена мисли да је њена кућа је на ватру, њен инстинкт је одједном да журе да 0:47:25.012,0:47:27.076 Оно што је највише вредности. 0:47:27.076,0:47:32.719 То је савршено неодољив импулс, и ја сам више пута искористио 0:47:32.719,0:47:33.074 га. 0:47:33.074,0:47:39.000 У случају замене Дарлингтон скандал било је од користи за мене, а такође иу 0:47:39.000,0:47:43.699 тхе Арнсвортх Дворац пословања. Удата жена хвата на бебу; 0:47:43.699,0:47:46.024 неожењен један достиже за њу драгуљ кутија. 0:47:46.024,0:47:52.006 Сада је било јасно ми је да Госпа од за-дан није имао ништа у кући скупља 0:47:52.006,0:47:57.083 јој од онога што смо у потрази за. Она би журити да га обезбеди. 0:47:57.083,0:48:00.073 Аларм Ватра је задивљујући учињено. 0:48:00.073,0:48:04.051 Дим и вичући било довољно да уздрма челичне живце. 0:48:04.051,0:48:06.699 Она је лепо одговорио. 0:48:06.699,0:48:11.076 На фотографији је у удубљење иза клизних панела изнад десне звоно- 0:48:11.076,0:48:15.033 повући. Она је била ту у тренутку, и ја ухватио 0:48:15.033,0:48:18.024 увид о томе како је рекла пола извукао. 0:48:18.024,0:48:23.087 Када сам узвикнуо да је то била лажна узбуна, она је то заменио, поглед на ракете, 0:48:23.087,0:48:27.048 пожурио из собе, а ја нисам видела од тада. 0:48:27.048,0:48:32.006 Уздигао сам се, и, што ми изговоре, побегао од куће. 0:48:32.006,0:48:36.086 Оклевао сам да ли да покуша да обезбеди фотографије одједном; али кочијаш 0:48:36.086,0:48:42.001 је дошао у, и док је мене гледао једва се чинило сигурније да чека. 0:48:42.001,0:48:46.389 Нешто више-наглост може упропастити све. " 0:48:46.389,0:48:49.169 "А сада?" Питао сам. 0:48:49.169,0:48:54.139 "Наша потрага је практично завршена. Ја ћу позив краља сутра, и 0:48:54.139,0:48:56.889 са вама, ако вам је стало да дођу код нас. 0:48:56.889,0:49:01.459 Бићемо приказани у дневну собу да се сачека дама, али је вероватно да 0:49:01.459,0:49:06.006 када је у питању она може наћи ни нас ни фотографију. 0:49:06.006,0:49:11.909 Може бити задовољство да Његово Величанство да га поврати у своје руке. " 0:49:11.909,0:49:16.038 "А када ће вас позвати?" "У осам ујутру. 0:49:16.038,0:49:20.028 Она неће бити, тако да ћемо имати јасан области. 0:49:20.028,0:49:25.003 Поред тога, морамо бити брзо, за овај брак може значити потпуну промену у свом 0:49:25.003,0:49:26.055 живота и навикама. 0:49:26.055,0:49:32.054 Морам да жице на краља без одлагања "Имали смо стигли улици Бејкер и имао престала. 0:49:32.054,0:49:35.054 на вратима. Он је тражење џепове за кључне 0:49:35.054,0:49:38.031 када неко пролази рекао: 0:49:38.031,0:49:43.028 "Лаку ноћ, господине Шерлока Холмса." Било је неколико људи на тротоару 0:49:43.028,0:49:48.149 у то време, али поздрав изгледа долазе из танак младих у Улстер који је 0:49:48.149,0:49:49.032 пожурио је. 0:49:49.032,0:49:55.085 "Чуо сам да је глас раније", рекао је Холмс, зурећи доле слабо осветљеним улицама. 0:49:55.085,0:50:01.689 "Сада, питам се ко је деуце који је могао бити." 0:50:01.689,0:50:05.099 ИИИ. Спавао сам на улици Бејкер те ноћи, а ми 0:50:05.099,0:50:10.929 били су ангажовани на наше тост и кафу ујутро када је краљ Чешке пожурила 0:50:10.929,0:50:12.057 у собу. 0:50:12.057,0:50:17.062 "Заиста га има!" Повика, хватајући Шерлок Холмс било раме 0:50:17.062,0:50:21.081 и гледа жељно у лице. "Не још." 0:50:21.081,0:50:23.081 "Али ви сте наде?" 0:50:23.081,0:50:26.077 "Ја имам наде." "Онда, дођи. 0:50:26.077,0:50:31.149 Ја сам све нестрпљење да се више нема "" Ми морамо да имамо кабине. ". 0:50:31.149,0:50:33.062 "Не, мој Броугхам чека." 0:50:33.062,0:50:39.159 "Онда ће поједноставити ствари." Ми сишао и кренуо још једном за 0:50:39.159,0:50:45.036 Бриони Ложе. "Ирене Адлер је ожењен," изјавио је Холмс. 0:50:45.036,0:50:46.032 "Ожењен! 0:50:46.032,0:50:49.419 Када "" Јуче ".? 0:50:49.419,0:50:54.469 "Али коме?" "Да енглески адвокат по имену Нортон". 0:50:54.469,0:50:55.083 "Али она није могла да га волим." 0:50:55.083,0:51:02.048 "Ја сам у нади да она ради." "А зашто у нади да ће?" 0:51:02.048,0:51:07.003 "Зато што би резервним Вас, Величанство, све страх од будућих напетости. 0:51:07.003,0:51:11.037 Ако је дама воли свог мужа, она не воли своје Величанство. 0:51:11.037,0:51:15.639 Ако она не воли Ваше Величанство, не постоји разлог зашто је треба да се мешају са 0:51:15.639,0:51:18.159 Ваше Величанство план. " 0:51:18.159,0:51:20.085 "То је истина. Па ипак - Добро! 0:51:20.085,0:51:26.909 Волео бих да је била мог станицу! Каква краљица она би учинили! " 0:51:26.909,0:51:31.949 Запао у нерасположена тишина, која није била сломљена Хе док смо сачинили у Серпентине 0:51:31.949,0:51:35.087 Авенији. Врата Бриони Ложа је отворен, и 0:51:35.087,0:51:38.469 старија жена стајала на степеницама. 0:51:38.469,0:51:43.053 Она нас гледали са сардонична оком као што смо сишле са Броугхам. 0:51:43.053,0:51:46.031 "Господин Шерлок Холмс, верујем ", рекла је она. 0:51:46.031,0:51:52.419 "Ја сам господин Холмс", одговорио је мој пратилац, гледајући у њу са саслушања и 0:51:52.419,0:51:56.209 прилично изненадјено погледа. "Заиста! 0:51:56.209,0:51:59.469 Моја љубавница ми је рекла да сте били вероватно да позовете. 0:51:59.469,0:52:04.199 Напустила јутрос са супругом у 5:15 возом из Цхаринг Цросс за 0:52:04.199,0:52:05.006 Континенту. " 0:52:05.006,0:52:09.005 "Шта!" Шерлок Холмс затетурао уназад, бела са 0:52:09.005,0:52:14.052 жалост и изненађење. "Мислите да је је напустио Енглеску?" 0:52:14.052,0:52:17.036 "Никад да се врати." 0:52:17.036,0:52:23.005 "А у новинама?", Упитао промукло краља. "Све је изгубљен." 0:52:23.005,0:52:24.939 "Ми ћемо видети." 0:52:24.939,0:52:29.024 Је гурнуо поред слуга и улетео у дневну собу, а потом и краља и 0:52:29.024,0:52:30.389 себе. 0:52:30.389,0:52:35.159 Намештај је разбацане на све стране, са демонтиран полице и отворене 0:52:35.159,0:52:40.028 фиоке, као да је дама имала ужурбано их претресли пре ње лета. 0:52:40.028,0:52:45.061 Холмс залетео на звоно-пулл поцепао леђа мали клизни затварач и, усправљен у свом 0:52:45.061,0:52:49.052 стране, извадио фотографију и писма. 0:52:49.052,0:52:54.219 Фотографија је била Ирена Адлер себе у вечерња хаљина, је писмо 0:52:54.219,0:53:00.028 суперсцрибед да "Шерлок Холмс, Еск. Да остане до позвао. " 0:53:00.028,0:53:04.719 Мој пријатељ је поцепао га отвори и ми сва три прочитали заједно. 0:53:04.719,0:53:10.008 Је датиран је на поноћ претходних ноћи и водио на овај начин: 0:53:10.008,0:53:15.029 "Драги мој Мр. Шерлок Холмс, - Ви заиста то урадио веома добро. 0:53:15.029,0:53:20.013 Си ме узео у потпуно. Тек после аларма ватре, нисам имао 0:53:20.013,0:53:21.033 сумње. 0:53:21.033,0:53:25.939 Али онда, када сам се нашао како сам себе изневерио, почео сам да мислим. 0:53:25.939,0:53:32.007 Био сам упозоравао пре против тебе месеци. Био сам рекао да, ако краљ запослених 0:53:32.007,0:53:35.007 агент сигурно би ти се. 0:53:35.007,0:53:40.032 И ваша адреса је ми је дао. Ипак, са свим овим, ти ме открију шта 0:53:40.032,0:53:42.025 сте желели да знате. 0:53:42.025,0:53:48.049 Чак и након што сам постао сумњив, ми је тешко да мислим зло таквог драги, какве старе 0:53:48.049,0:53:52.032 свештеник. Али, знате, ја сам био обучен као 0:53:52.032,0:53:54.179 глумица себе. 0:53:54.179,0:53:58.679 Мушки костим није ништа ново за мене. Ја често искоришћавају слободе које 0:53:58.679,0:54:00.007 даје. 0:54:00.007,0:54:05.949 Сам послао Јован, кочијаш, да вас гледају, ишла горе уз степенице, ушао у мој ходање-одеће, 0:54:05.949,0:54:10.959 као што сам их позовем, и сишао као што сте отишли. 0:54:10.959,0:54:16.005 "Па, сте пратили на врата, па је сигуран да сам заиста био предмет 0:54:16.005,0:54:19.929 интереса за славили господин Шерлок Холмс. 0:54:19.929,0:54:25.034 Онда сам, пре импрудентли, пожелели да можете добро-ноћ, и почела за храм 0:54:25.034,0:54:27.139 види мој муж. 0:54:27.139,0:54:32.002 "Обојица смо мислили да је најбољи извор је био лет, када је коју је водио тако тезак 0:54:32.002,0:54:37.026 антагониста, тако да ћете наћи гнездо празан када зовете сутра. 0:54:37.026,0:54:41.169 Што се тиче фотографија, ваш клијент може почивају у миру. 0:54:41.169,0:54:45.189 Волим и ја сам вољен од бољег човека од њега. 0:54:45.189,0:54:48.085 Краљ може да ради шта ће он без ометања од онога кога је сурово 0:54:48.085,0:54:50.029 им је нанета неправда. 0:54:50.029,0:54:55.061 Стално је само за себе заштите, и да се очува оружје које ће увек обезбедити 0:54:55.061,0:54:59.083 ме од било каквих корака који би могао да узме у будућности. 0:54:59.083,0:55:05.078 Одем на фотографији коју би могао да рачуна да поседује, а ја и даље, Поштовани господине Шерлок 0:55:05.078,0:55:11.149 Холмс "Веома стварно твоје," Ирене Нортон, рођ 0:55:11.149,0:55:13.008 Адлер. " 0:55:13.008,0:55:19.028 "Каква жена - Ох, шта жена!" Узвикну краљ Чешке, када смо имали сва три читање 0:55:19.028,0:55:23.179 ову посланицу. "Нисам вам кажем како брзо и одлучно 0:55:23.179,0:55:24.669 она је била? 0:55:24.669,0:55:29.098 Да ли би она нисте направили дивљење краљица? Није ли штета да није била на мом 0:55:29.098,0:55:31.919 нивоу? " 0:55:31.919,0:55:36.439 "Из онога што сам видео од дама је заиста чини се да на веома различите 0:55:36.439,0:55:40.409 ниво то иоур Величанство ", рекао је Холмс хладно. 0:55:40.409,0:55:44.629 "Жао ми је што нисам био у стању да донесу посао Вас, Величанство, да више 0:55:44.629,0:55:50.219 успешном окончању "" Напротив, мој драги господине, ". узвикну 0:55:50.219,0:55:53.469 Краљ; "ништа не може бити успешна. 0:55:53.469,0:55:58.031 Знам да је њена реч је неприкосновен. Фотографија је сада сигуран, као да је 0:55:58.031,0:56:04.429 у ватри "." Драго ми је да чујем ваше Величанство каже тако. " 0:56:04.429,0:56:07.033 "Ја сам неизмерно задужио за вас. 0:56:07.033,0:56:13.051 Моли реци ми на који начин могу да вас награди. Овај прстен - "Он је склизнула смарагд змија 0:56:13.051,0:56:18.000 прстен од свог прста и одржао се на длан руке. 0:56:18.000,0:56:23.074 "Ваше Величанство има нешто што би требало вредности још више високо", рекао је Холмс. 0:56:23.074,0:56:28.026 "Морате, али да је име". "Ова фотографија!" 0:56:28.026,0:56:30.719 Краља буљила у њега у чуду. 0:56:30.719,0:56:35.027 "Ирене је фотографију!" Узвикнуо је. "Наравно, ако то желе." 0:56:35.027,0:56:40.179 "Захваљујем вашем Величанство. Онда нема много тога да се уради у 0:56:40.179,0:56:41.149 материје. 0:56:41.149,0:56:45.056 Имам част да вам пожелим веома добро-јутро ". 0:56:45.056,0:56:49.001 Сагињао, и окреће без посматрање рука која је Краљ 0:56:49.001,0:56:53.199 испружио га, он је кренуо у мом друштва за његове коморе. 0:56:53.199,0:56:59.075 И то је била како велики скандал прети да утиче на царство Чешке, и како 0:56:59.075,0:57:05.048 најбоље планови господина Шерлока Холмса тукли су духовитост жене. 0:57:05.048,0:57:10.031 Он је користио да би веселити у памет жена, али нисам чуо да се тога 0:57:10.031,0:57:11.409 касно. 0:57:11.409,0:57:17.002 И када он говори о Ирене Адлер, или када говори да је фотографија, увек је 0:57:17.002,0:57:26.006 под часни назив жене. 0:57:26.006,0:57:27.006 > 0:57:27.006,0:57:30.056 Тхе Адвентурес Шерлока Холмса сер Артур Конан Дојл 0:57:30.056,0:57:35.409 АВАНТУРА ИИ. Црвено-КОЈИМА ЛИГА 0:57:35.409,0:57:40.064 Је позвао сам на мој пријатељ, господин Шерлок Холмс, један дан у јесен прошле године 0:57:40.064,0:57:46.008 и нашли га у дубоку разговору са веома пива, украшен избријан, старији господин 0:57:46.008,0:57:48.189 са ватрене црвене косе. 0:57:48.189,0:57:52.066 Са извињење за моју упада, сам хтео да се повуче када је Холмс мене повукао 0:57:52.066,0:57:57.032 нагло у собу и затворио врата иза мене. 0:57:57.032,0:58:01.339 "Ви вероватно нису могли да дођу у боље време, драги мој Вотсон", рекао је 0:58:01.339,0:58:05.099 срдачно. "Бојао сам се да сте били ангажовани". 0:58:05.099,0:58:07.017 "Зато сам. 0:58:07.017,0:58:11.094 Веома тако "." Онда сам могу да дочекам у суседној соби. " 0:58:11.094,0:58:13.036 "Уопште не. 0:58:13.036,0:58:18.017 Овај господин, господин Вилсон, био је мој партнер и помагач у многим од мојих већине 0:58:18.017,0:58:23.065 успешних случајева, а ја не сумњам да ће он бити од велике користи за мене у твоје 0:58:23.065,0:58:25.025 такође ". 0:58:25.025,0:58:29.086 Стоут џентлмен половину устао из своје столице и дао Боб поздрављања, са 0:58:29.086,0:58:34.013 брз мало испитивање поглед из свог малог масти окружен очима. 0:58:34.013,0:58:39.091 "Пробајте мали диван", рекао је Холмс, релапсно у своју фотељу и стављање хис 0:58:39.091,0:58:45.021 руке заједно, као и његов обичај када је у судским расположења. 0:58:45.021,0:58:50.017 "Знам, драги мој Вотсон, да ви делите моје љубави свега што је бизарно и ван 0:58:50.017,0:58:54.002 конвенција и гњаважа рутину свакодневног живота. 0:58:54.002,0:58:58.056 Су показали сте своју сласт за то од стране ентузијазам који је довео да 0:58:58.056,0:59:05.035 хроника и, ако хоћете оправдање моје је то тако, донекле уљепшавају толико 0:59:05.035,0:59:08.004 моје мало авантуре. " 0:59:08.004,0:59:13.088 "Ваша случајеви су заиста биле од највећег интереса за мене", приметио сам. 0:59:13.088,0:59:18.329 "Ви ћете се сећам да сам приметио пре неки дан, баш пре него што смо отишли у 0:59:18.329,0:59:23.829 веома једноставно проблем који поставља Мис Мери Садерланд, да је за чудне ефекте и 0:59:23.829,0:59:26.399 ванредних комбинације морамо ићи на 0:59:26.399,0:59:32.089 сам живот, који је увек много храбрији од било ког напор маште. " 0:59:32.089,0:59:37.038 "Предлог који сам узео слободу сумње." 0:59:37.038,0:59:42.048 "Да ли сте, докторе, али ништа мање се мора доћи колу мом мишљењу, јер иначе сам 0:59:42.048,0:59:47.091 ће се наставити са гомилају ствари на чињеницу на вас док ваш разлог паузе доле испод њих 0:59:47.091,0:59:50.052 и ја признаје у праву. 0:59:50.052,0:59:57.001 Сада, господин Јабез Вилсон овде је довољно добар да позове на мене јутрос, као и да 0:59:57.001,1:00:02.089 почети наративни која обећава да буде један од највећих једнини које сам слушао 1:00:02.089,1:00:03.919 да за неко време. 1:00:03.919,1:00:09.044 Чули сте ми напомену да најчуднијих и већина јединствен ствари су веома често 1:00:09.044,1:00:15.091 повезани не са већим, али са мањим злочинима, и повремено, заиста, 1:00:15.091,1:00:20.083 где има простора за сумњу да ли је неко позитиван злочин је почињен. 1:00:20.083,1:00:26.025 Колико сам чуо да је немогуће за мене да каже да ли овај случај је 1:00:26.025,1:00:31.093 пример злочина, или не, али ток догађаја је свакако међу једнина 1:00:31.093,1:00:34.199 које сам икада слушао. 1:00:34.199,1:00:38.097 Можда, господин Вилсон, ти би имао велике љубазности према побудити ваше 1:00:38.097,1:00:40.004 наратива. 1:00:40.004,1:00:46.014 Молим вас не само зато што мој пријатељ др Вотсон није чуо уводном делу, али 1:00:46.014,1:00:51.229 и зато што необичне природе приче чини ми нестрпљиви да имају све 1:00:51.229,1:00:54.025 могуће детаљ са усана. 1:00:54.025,1:00:59.061 По правилу, када сам чуо неке мало индикација ток догађаја, ја сам 1:00:59.061,1:01:04.011 у стању да себе водич на хиљаде других сличних случајева који се јављају на мој 1:01:04.011,1:01:05.028 меморије. 1:01:05.028,1:01:10.589 У овом случају сам принуђен да призна да су чињенице, на мом најбољем 1:01:10.589,1:01:13.839 веровање, јединствен. " 1:01:13.839,1:01:19.005 Тхе наочит клијент надима се његове груди са појавом неких мало поноса и 1:01:19.005,1:01:24.003 извукла прљав и наборана новине из унутрашњег џепа свог зимски капут. 1:01:24.003,1:01:28.063 Како је Погледао рекламни стубац, главом потиском напред и 1:01:28.063,1:01:33.589 папир спљоштене се по колену, узео сам добар поглед на човека и 1:01:33.589,1:01:35.869 настојао, по узору на своје 1:01:35.869,1:01:40.479 пратилац, да чита индикације које би могле бити представљен његов хаљину или 1:01:40.479,1:01:44.078 изглед. Нисам добити много, међутим, по мом 1:01:44.078,1:01:46.089 инспекције. 1:01:46.089,1:01:51.047 Наши посетилац носио сваки знак да су просечне опште британски трговац, 1:01:51.047,1:01:55.023 гојазно, помпезне, и спори. 1:01:55.023,1:02:01.041 Носио прилично широке провере сива пастирски панталоне, не претерано чистом црно одело- 1:02:01.041,1:02:07.087 капут, раскопчао у напред, и једнолично прслук са тешким тучаним Алберта ланац, 1:02:07.087,1:02:12.054 и квадрат прободе мало метала висиле на доле као украс. 1:02:12.054,1:02:18.005 А искрзани врх-шешир и браон капут нестао са наборани сомота оковратник лежала Упон А 1:02:18.005,1:02:20.003 столицу поред њега. 1:02:20.003,1:02:25.078 Све у свему, изгледају као бих, није било ничега изузетна о човеку спасе своју 1:02:25.078,1:02:31.022 Блазинг црвено главе, и израз крајње жалост и незадовољство по његовом 1:02:31.022,1:02:33.035 карактеристике. 1:02:33.035,1:02:37.059 Шерлок Холмс "брзо око је у мом занимању, а он одмахну главом са 1:02:37.059,1:02:42.035 осмех као што је приметио моје погледе испитивање. 1:02:42.035,1:02:47.005 "Иза очигледне чињенице да је у неком тренутку учинити физички рад, да он узима 1:02:47.005,1:02:52.009 бурмут, да је он масон, који је био у Кини, и да је учинио 1:02:52.009,1:02:59.049 значајну количину писања у последње време, могу дедуковати друго ништа. " 1:02:59.049,1:03:04.009 Господин Јабез Вилсон је започео у својој столици, са својим кажипрстом на папиру, али је његов 1:03:04.009,1:03:07.028 очи на моје пратилац. 1:03:07.028,1:03:12.096 "Како, у име добре среће, да ли сте знали све то, господин Холмс?", Упитао је. 1:03:12.096,1:03:17.049 "Како сте знали, на пример, да сам физички рад. 1:03:17.049,1:03:21.063 То је као прави као неко јеванђеље, јер сам почео као столарска брода. " 1:03:21.063,1:03:28.139 "Ваше руке, мој драги господине. Десну руку је прилично величине веће од 1:03:28.139,1:03:29.003 ваше леве стране. 1:03:29.003,1:03:31.989 Су радили са вама је, као и мишићи су развијенији. " 1:03:31.989,1:03:37.071 "Па, бурмут, дакле, и масонерије?" 1:03:37.071,1:03:42.075 "Нећу увредићете интелигенције које вам говорим како сам прочитао да, посебно, 1:03:42.075,1:03:47.859 а против строгих правила вашег налога, користите лук-и-компас 1:03:47.859,1:03:48.035 бреастпин. " 1:03:48.035,1:03:55.359 "Ах, наравно, заборавио сам то. Али писање "? 1:03:55.359,1:04:00.066 "Шта још може да се указује да је право манжетне толико сјајна за пет центиметара, и 1:04:00.066,1:04:05.269 лево онај са глатком закрпа близу лакта где сте га остали на столу? " 1:04:05.269,1:04:08.032 "Па, већ Кина?" 1:04:08.032,1:04:12.004 "Риба је да сте одмах истетовирано изнад зглоба десне може 1:04:12.004,1:04:14.066 само је урађено у Кини. 1:04:14.066,1:04:20.003 Остварио сам мала студија тетоважу марака и чак допринела литератури 1:04:20.003,1:04:21.035 предмета. 1:04:21.035,1:04:26.073 Тај трик бојења скалира рибе "на деликатан розе је сасвим карактеристично за 1:04:26.073,1:04:27.549 Кина. 1:04:27.549,1:04:32.009 Када је, поред тога, видим кинески новчић виси од сат-ланац, питање 1:04:32.009,1:04:38.053 постаје још једноставније. "Мр Јабез Вилсон насмејао тешко. 1:04:38.053,1:04:42.003 "Па, ја никада!" Рекао је он. 1:04:42.003,1:04:46.084 "Мислио сам на први поглед да сте урадили нешто паметно, али видим да је било 1:04:46.084,1:04:53.609 ништа у њој, после свих "." Почињем да мислим, Вотсон ", рекао је Холмс, 1:04:53.609,1:04:56.056 "Да сам погрешио у објашњавању. 1:04:56.056,1:05:03.022 'Омне игнотум Про Магнифицо' знате, и мој јадни мали углед, као што је, 1:05:03.022,1:05:08.078 ће претрпети бродолом ако сам тако искрена. Да ли можете да не пронађете реклама, господин 1:05:08.078,1:05:10.021 Вилсон? " 1:05:10.021,1:05:15.919 "Да, ја сам га добио сада", он је одговорио са својим дебелим прстом црвено засадили пола 1:05:15.919,1:05:18.579 колони. "Овде је. 1:05:18.579,1:05:20.949 То је оно што је почео све. 1:05:20.949,1:05:26.001 Само га читати за себе, господине "Ја сам узео папир од њега и. Читати као 1:05:26.001,1:05:27.006 на следећи начин: 1:05:27.006,1:05:34.269 "НА ЦРВЕНО главе ЛИГА: Због Легат покојног Езекиах Хопкинс, од 1:05:34.269,1:05:40.038 Либан, Пенсилванија, САД, сада постоји још један конкурс отворен, који даје могућност 1:05:40.038,1:05:46.081 члан Савеза за плату од 4 кг недељно из чисто номиналне услуге. 1:05:46.081,1:05:52.076 Све црвено-челу људи који су звук у тело и ум и старији од двадесет и једног 1:05:52.076,1:05:54.054 године, имају право. 1:05:54.054,1:06:00.679 Нанесите лично у понедељак, у једанаест сати, да би Данкан Рос, у просторијама 1:06:00.679,1:06:07.819 Лига, 7 папе суда, Улице Флит "." Оно што на земљи то значи? " 1:06:07.819,1:06:13.058 Ја ејакулирао након што сам два пута читао у ванредним најаве. 1:06:13.058,1:06:18.009 Холмс се закикота и мигољио у својој столици, као и његов обичај када је у добро расположење. 1:06:18.009,1:06:23.045 "Мало је ван утабана стаза, зар не?" Рекао је он. 1:06:23.045,1:06:28.359 "А сада, господин Вилсон, искључен идете на гребање и реците нам све се о, ваша 1:06:28.359,1:06:33.419 домаћинства, као и ефекат који је ова реклама је на ваше богатство. 1:06:33.419,1:06:37.589 Прво ћете направити белешку, доктор, папира и датум. " 1:06:37.589,1:06:42.007 "То је Јутро Хроника 27. априла 1890. 1:06:42.007,1:06:44.077 Само два месеца пре ". 1:06:44.077,1:06:49.359 "Врло добро. Сада, господин Вилсон "? 1:06:49.359,1:06:55.039 "Па, то је баш као што сам вам кажем, господин Шерлок Холмс", рекао је Јабез 1:06:55.039,1:07:01.239 Вилсон, брисање чела: "Имам посао малу залагаонице је на Кобург 1:07:01.239,1:07:03.027 Квадратних, у непосредној близини града. 1:07:03.027,1:07:09.008 То није велики ствар, и касно година није учинила више од дате 1:07:09.008,1:07:10.559 ми живот. 1:07:10.559,1:07:16.032 Некада сам био у стању да задржи два помоћника, али сада сам само задржати један; и ја би имала 1:07:16.032,1:07:20.095 посао да му плати, али да је спреман да дође за пола плате како би научили 1:07:20.095,1:07:22.999 посао. " 1:07:22.999,1:07:28.027 "Шта је име овог обавезује младости?", Упитао Шерлок Холмс. 1:07:28.027,1:07:33.239 "Његово име је Винсент Спаулдинг, а он није тако млади, било. 1:07:33.239,1:07:35.729 Тешко је рећи његове старости. 1:07:35.729,1:07:40.649 Ја не би требало да желе паметнији асистент, господин Холмс, и знам врло добро да би могао да 1:07:40.649,1:07:44.058 боље се и зарадите два пута шта сам у стању да га дају. 1:07:44.058,1:07:51.279 Али, на крају крајева, ако је задовољан, зашто бих ставио идеје у глави? " 1:07:51.279,1:07:52.619 "Заиста, зашто? 1:07:52.619,1:07:57.002 Изгледа највише среће имају емплоие који долази под пуном тржишту 1:07:57.002,1:08:00.049 цена. То није уобичајена искустава између 1:08:00.049,1:08:02.339 послодаваца у овом узрасту. 1:08:02.339,1:08:06.439 Не знам да ваш помоћник није као изузетан као реклама. " 1:08:06.439,1:08:12.309 "Ох, он има своје мане, такође", рекао је Вилсон. 1:08:12.309,1:08:15.057 "Никада није био такав колега за фотографију. 1:08:15.057,1:08:20.489 Снаппинг далеко са камером, када је требало да буде побољшање свог ума, а затим роњење 1:08:20.489,1:08:25.064 доле у подрум као зец у своју рупу да развијају своје слике. 1:08:25.064,1:08:30.026 То је његова главна кривица, али све у свему хе'са добар радник. 1:08:30.026,1:08:36.089 Нема порок у њему "." Он и даље са вама, претпостављам? " 1:08:36.089,1:08:37.039 "Да, господине. 1:08:37.039,1:08:42.007 Он и девојка од четрнаест, који нема мало једноставан кување и чува место 1:08:42.007,1:08:49.429 чиста - то је све што имам у кући, јер ја сам удовац и никада није имао породицу. 1:08:49.429,1:08:54.529 Ми живимо веома тихо, господине, нас тројица, и држимо кров над нашим главама и плаћају 1:08:54.529,1:08:59.609 дугове наше, ако не ништа више. "Прва ствар која нас угаси је да 1:08:59.609,1:09:01.189 оглас. 1:09:01.189,1:09:06.469 Спаулдинг, он је сишао у канцеларију само овог дана осам недеља, са овим веома 1:09:06.469,1:09:12.529 папир у руци, а он каже: "'Желим да Господу, господин Вилсон, који сам 1:09:12.529,1:09:15.349 је био на челу црвено-човек. " 1:09:15.349,1:09:18.008 "Зашто то?" Ја пита. 1:09:18.008,1:09:24.032 "'Зашто", каже он, "ево још једног места у Лиге Црвеног главе Мен. 1:09:24.032,1:09:28.979 Вреди сасвим мало богатство да би било који човек који га добија, и схватам да 1:09:28.979,1:09:33.719 има више слободних радних места него што има људи, тако да повереници су у својим 1:09:33.719,1:09:36.749 страха "до краја шта да ради са новцем. 1:09:36.749,1:09:42.026 Ако је моја коса би само променити боју, хере'са лепо креветац све спремно за мене корак 1:09:42.026,1:09:45.076 у '"'. Зашто, шта је то, онда?" 1:09:45.076,1:09:46.929 Питао сам. 1:09:46.929,1:09:53.083 Видите, господин Холмес, ја сам веома боравак-ат-хоме човек, и као мој посао је да ме 1:09:53.083,1:09:59.039 уместо мог морају да иду на њега, сам често био недељама без стављања мог стопала 1:09:59.039,1:10:00.969 изнад врата-мат. 1:10:00.969,1:10:06.089 На тај начин нисам знао много о томе шта се дешава напољу, а ја сам увек био драго што 1:10:06.089,1:10:06.095 мало вести. 1:10:06.095,1:10:13.002 "'Да ли сте никада није чуо за Лигу Црвене главе Мушкарци?" Питао је својим очима 1:10:13.002,1:10:14.929 отворен. "Невер". 1:10:14.929,1:10:20.599 "'Зашто, питам се у том, јер ти си себи право на једну од 1:10:20.599,1:10:24.359 слободна радна места. "" А шта су они вредно? " 1:10:24.359,1:10:25.629 Питао сам. 1:10:25.629,1:10:31.007 "" Ох, само пар стотина годину дана, али посао је мала, и не треба 1:10:31.007,1:10:35.209 мешају у великој мери са својим другим занимањима. " 1:10:35.209,1:10:40.057 "Па, можете лако да мислим да ме убости моје уши, за бизнис 1:10:40.057,1:10:45.339 није превише добро за неколико година, као и додатних неколико стотина би била 1:10:45.339,1:10:47.169 врло згодна. 1:10:47.169,1:10:50.359 "'Реците ми све о томе", рекао је И. 1:10:50.359,1:10:55.052 "" Па, 'рекао је, показујући ми реклама ", можете видети и сами 1:10:55.052,1:11:00.189 да је лига има упражњено место, а ту је и адреса где треба да поднесе захтев за 1:11:00.189,1:11:01.689 појединостима. 1:11:01.689,1:11:07.959 Колико могу да разабрати, лига је основао амерички милионер, Езекиах 1:11:07.959,1:11:11.057 Хопкинс, који је био веома чудан у својим начине. 1:11:11.057,1:11:18.014 Био је сам на челу црвено-, и имао је велике симпатије за све црвено-предводио људе, тако 1:11:18.014,1:11:22.959 кад је умро утврђено је да је напустио свој огроман богатство у рукама 1:11:22.959,1:11:26.029 повереници, са упутствима за примену 1:11:26.029,1:11:31.479 интереса за пружање лако везова људима чија је коса те боје. 1:11:31.479,1:11:36.179 Из свега чујем да је сјајна плати и веома мало да уради. " 1:11:36.179,1:11:42.279 "Али," рекао сам, "било би милионе на челу црвено-људи који ће применити". 1:11:42.279,1:11:45.919 "'Не толико како се може помислити,' одговорио је. 1:11:45.919,1:11:50.809 "Видиш да је заиста ограничена Лондона, као и да одрасли људи. 1:11:50.809,1:11:55.083 Овај Американац је почело из Лондона, када је био млад, и желео је да уради старе 1:11:55.083,1:11:58.219 град добар преокрет. 1:11:58.219,1:12:04.032 Онда, опет, чуо сам није ни користити примењује ако је ваша коса је светло црвена или тамно 1:12:04.032,1:12:09.679 црвена, или било шта, али прави светао, ватрени, ватрена црвена. 1:12:09.679,1:12:15.559 Сада, ако стало да се пријаве, господин Вилсон, само би ходити у, али можда би 1:12:15.559,1:12:19.379 једва да вреди ваше време да се стави ван пута ради неколико 1:12:19.379,1:12:21.669 сто фунти. " 1:12:21.669,1:12:27.839 "Сада, то је чињеница, господо, као што можете видети за себе, да моја коса је од 1:12:27.839,1:12:32.076 веома пун и богат боја, тако да се чинило ми се да ако је требало да буде било који 1:12:32.076,1:12:39.189 конкуренције у питању сам стајао као добар шансу као било човека који сам икада срео. 1:12:39.189,1:12:43.549 Винсент Спаулдинг изгледало да знате толико о томе да мислим да би могао да докаже 1:12:43.549,1:12:49.619 корисно, тако да сам само наредио да поставио ролетне за тај дан и да дође одмах 1:12:49.619,1:12:50.007 са мном. 1:12:50.007,1:12:55.909 Био је веома вољан да имају одмор, па смо затворио бизнис горе и почела за 1:12:55.909,1:12:58.409 адресу коју нас је дат у огласу. 1:12:58.409,1:13:03.909 "Никада нисам надамо да ће такав призор, као да се поново, господин Холмс. 1:13:03.909,1:13:09.529 Са севера, југа, истока, запада и сваки човек који је имао нијанса црвене у његовој коси је имао 1:13:09.529,1:13:13.729 трампед у град да одговори на оглас. 1:13:13.729,1:13:18.209 Флит Стрита је давио са црвеном главом народне, и папа је суд изгледао као 1:13:18.209,1:13:20.399 Костер је наранџаста некрополе. 1:13:20.399,1:13:23.989 Не би требало да сам мислио било је толико у целој земљи су доведени 1:13:23.989,1:13:26.589 заједно тај један оглас. 1:13:26.589,1:13:33.539 Сваку нијансу боје су - слама, лимун, поморанџе, цигле, ирски сетер-, јетра, 1:13:33.539,1:13:39.359 глина, али, као што Спаулдинг рекао, није било много оних који су прави жива пламена 1:13:39.359,1:13:40.959 у боји нијанса. 1:13:40.959,1:13:46.049 Када сам видела колико су чекали, ја бих га дао у очају, али Спаулдинг 1:13:46.049,1:13:47.799 не би чули за њега. 1:13:47.799,1:13:53.149 Како је то урадио нисам могао да замислим, али је гурају и повукао и буттед док он добио 1:13:53.149,1:13:58.289 ми кроз гужву, а све до корака који су довели у канцеларију. 1:13:58.289,1:14:03.879 Постојао је двоструки ток по степеништа, неки иду горе у нади, а неки се враћају 1:14:03.879,1:14:08.999 утучен, али смо у клинчу, као што смо могли и ускоро наћи себе у 1:14:08.999,1:14:10.929 канцеларије. " 1:14:10.929,1:14:15.809 "Ваше искуство је врло забаван један," изјавио је Холмс и његов 1:14:15.809,1:14:20.489 клијент је застао и освежен његово сећање са огромним прстохват бурмут. 1:14:20.489,1:14:24.869 "Молите се наставите веома интересантан изјаву." 1:14:24.869,1:14:29.909 "Није било ничега у канцеларији, већ неколико дрвених столица и договор стола, 1:14:29.909,1:14:34.749 иза које седео мали човек са главом која је била чак и црвенија него моје. 1:14:34.749,1:14:39.939 Он је рекао неколико речи за сваку кандидата како је дошао, а онда је увек успео да пронађе 1:14:39.939,1:14:43.046 нека грешка у њима који би их дисквалификовати. 1:14:43.046,1:14:48.048 Добијање упражњеног места није изгледа да буде такав веома лака ствар, на крају крајева. 1:14:48.048,1:14:54.009 Међутим, када је наш ред је дошао мали човек је много повољнији за мене него у било ком 1:14:54.009,1:14:59.003 других, и он је затворио врата док смо улазили, тако да он може имати приватни 1:14:59.003,1:15:01.159 реч са нама. 1:15:01.159,1:15:06.043 "'Ово је господин Јабез Вилсон", рекао је мој асистент, "и он је спреман да попуни 1:15:06.043,1:15:11.859 упражњено место у Лиги ". И он је задивљујући погодан за то, ' 1:15:11.859,1:15:13.399 други одговори. 1:15:13.399,1:15:17.023 "Он има сваки захтев. Не сећам се када сам видела нешто 1:15:17.023,1:15:19.033 па у реду. " 1:15:19.033,1:15:24.097 Он је један корак уназад, репетирао главу с једне стране, и гледали на моју косу, све док сам се осећао 1:15:24.097,1:15:26.529 прилично стидљив. 1:15:26.529,1:15:32.003 Онда Изненада је пао напред, исцедили руку, и честитао ми топло на мом 1:15:32.003,1:15:37.139 успех. "'Било би неправду оклевају", рекао је 1:15:37.139,1:15:37.098 он. 1:15:37.098,1:15:44.019 "Ви ћете, међутим, сигуран сам, опростите за полагање очигледно предострожности." 1:15:44.019,1:15:49.159 Са тим искористио моју косу у обе руке, и одвлачи све док и ја сам повикао са 1:15:49.159,1:15:50.899 бол. 1:15:50.899,1:15:54.035 "Нема воде у вашим очима, 'рекао је док ме је пуштен на слободу. 1:15:54.035,1:15:58.035 'Видим да је све како треба. 1:15:58.035,1:16:03.045 Али морамо бити опрезни, јер ми имамо два пута преварени од стране перике и једном од 1:16:03.045,1:16:06.082 боја. Могао бих вам рећи приче воска обућар је 1:16:06.082,1:16:10.379 који би гађење вас са људском природом. " 1:16:10.379,1:16:14.389 Он је прешла на прозор и викао преко ње на врху његовог гласа да је 1:16:14.389,1:16:16.079 конкурс је био испуњен. 1:16:16.079,1:16:21.739 Стењање разочарања дошао одоздо, и народним све марсирало далеко у 1:16:21.739,1:16:26.989 различитих праваца док није било црвеног главу да се види да, осим моје и да 1:16:26.989,1:16:28.098 менаџера. 1:16:28.098,1:16:35.008 "'Моје име", рекао је он, "је господин Данкан Рос, и ја сам сам један од пензионера на 1:16:35.008,1:16:41.085 фонд оставили наши племенити добротвор. Да ли сте ожењен човек, господин Вилсон? 1:16:41.085,1:16:42.092 Имаш ли породицу? ' 1:16:42.092,1:16:49.139 "Ја сам одговорио да нисам. "Његово лице фелл одмах. 1:16:49.139,1:16:53.095 "'Ми драга!' Рекао озбиљно рекао:" то је заиста веома озбиљна! 1:16:53.095,1:16:57.068 Жао ми је што чујем да каже. 1:16:57.068,1:17:02.083 Фонд је, наравно, за пропагирање и ширење црвено-глава као 1:17:02.083,1:17:07.499 као и за њихово одржавање. То је изузетно несрећна да 1:17:07.499,1:17:08.047 би требало да буде нежења ". 1:17:08.047,1:17:14.889 "Моје лице продужен на овом господин Холмс, јер сам мислио да сам не да се 1:17:14.889,1:17:19.609 конкурса на крају крајева, али након што је размишљање током неколико минута, рекао је да је 1:17:19.609,1:17:21.779 би било у реду. 1:17:21.779,1:17:27.359 "'У случају другог", рекао је он, "приговор може бити фаталан, али морамо 1:17:27.359,1:17:32.056 простиру тачку у корист човека са таквим косу као и Ви. 1:17:32.056,1:17:36.042 Када ћеш моћи да унесете на ваш нове дужности? " 1:17:36.042,1:17:42.002 "" Па, то је мало чудно, јер сам већ посао, "рекао је И. 1:17:42.002,1:17:47.259 "" Ох, не мисли о томе, господин Вилсон ", рекао је Винсент Спаулдинг. 1:17:47.259,1:17:51.004 "Ја би требало да буде у стању да се брину за тебе." 1:17:51.004,1:17:52.006 "'Шта би било сати?" 1:17:52.006,1:17:56.129 Питао сам. "'Десет до два." 1:17:56.129,1:18:01.409 "Сада залагаонице пословне углавном ради о вечери, господин Холмс, посебно 1:18:01.409,1:18:06.007 Четвртак и петак увече, која је непосредно пре плати дана, тако да ће ми одговара веома 1:18:06.007,1:18:09.006 добро да зараде мало ујутру. 1:18:09.006,1:18:13.999 Осим тога, знао сам да је мој помоћник био добар човек, и да ће видети на шта 1:18:13.999,1:18:19.021 да појавио. "'То би ми одговара веома добро", рекао је И. 1:18:19.021,1:18:21.269 'А плате?' 1:18:21.269,1:18:26.269 "'Да ли је 4 кг недељно.'" 'А посао? " 1:18:26.269,1:18:30.389 "'Да ли је чисто номинална.'" 'Шта ви називате чисто номинална? " 1:18:30.389,1:18:37.002 "" Па, морате да будете у канцеларији, или бар у згради, све време. 1:18:37.002,1:18:41.009 Ако оставите, можете изгубити заувек целу позицију. 1:18:41.009,1:18:44.269 Воља је веома јасан на тој тачки. 1:18:44.269,1:18:48.097 Ви не испуњава услове ако попусти у канцеларији у то време. " 1:18:48.097,1:18:55.021 "'То је свега четири сата дневно, а ја не би требало да напушта", рекао је И. 1:18:55.021,1:19:01.008 "Не изговор неће помоћи", рекао је господин Данкан Рос; 'ни болести, ни посао, ни 1:19:01.008,1:19:04.096 било шта друго. Ту морате остати, или изгубите 1:19:04.096,1:19:06.097 трупац. ' 1:19:06.097,1:19:11.249 "'А посао?" "Је да копије на" Енциклопедија 1:19:11.249,1:19:14.084 Британика. "Постоји првог тома га у том 1:19:14.084,1:19:15.094 притисните. 1:19:15.094,1:19:21.043 Морате да пронађете сопствени мастило, оловке, и брисање-папир, али нудимо овој табели 1:19:21.043,1:19:24.979 и столицу. Да ли сте спремни да сутра? " 1:19:24.979,1:19:27.779 "'Свакако," одговорио сам. 1:19:27.779,1:19:33.399 "Онда, збогом, господин Јабез Вилсон, а дозволите ми да вам честитам још једном на 1:19:33.399,1:19:38.359 важно место које сте били довољно срећни да добију. " 1:19:38.359,1:19:42.082 Он ме је повукао из собе и сам отишао кући са мојим асистента, једва знајући шта да 1:19:42.082,1:19:48.249 кажу или да, био сам тако задовољан на моју срећу. 1:19:48.249,1:19:54.499 "Па, мислио сам у ствари по цео дан, а увече сам био у лошег расположења поново; 1:19:54.499,1:19:59.017 јер сам прилично имао сам убеђен да мора цела ствар бити неких великих подвала или 1:19:59.017,1:20:04.008 преваре, иако оно што њен предмет може бити нисам могао замислити. 1:20:04.008,1:20:08.096 То је укупно чинило последњих уверење да би ико могао да донесе такву вољу, или да 1:20:08.096,1:20:14.519 да плати такав износ за то ништа тако једноставна колико и копирање из "Енциклопедије 1:20:14.519,1:20:16.034 Британика ". 1:20:16.034,1:20:22.009 Винсент Спаулдинг урадио оно што је могао да ме развесели, али пред спавање сам образложен 1:20:22.009,1:20:24.008 се из целе ствари. 1:20:24.008,1:20:29.022 Међутим, у јутро сам одлучан да у сваком случају имају поглед на то, па сам купио 1:20:29.022,1:20:34.409 пени боцу мастила, и са коњића-оловку, и седам листова папира табак за писање, ја 1:20:34.409,1:20:37.042 Кренули за судску папе. 1:20:37.042,1:20:43.019 "Па, на моје изненађење и радост, све је било у праву, како је то могуће. 1:20:43.019,1:20:48.004 У табели је наведено спреман за мене, и господин Данкан Рос је био тамо да видим да сам добио 1:20:48.004,1:20:49.058 прилично да раде. 1:20:49.058,1:20:54.759 Он ми је почела на слово А, а онда ме је напустио, али он би пад од 1:20:54.759,1:20:58.006 с времена на време да видим да је све у реду са мном. 1:20:58.006,1:21:03.057 У два сата он ми рече да добро-дан, похвалио ме је на износ који сам имао 1:21:03.057,1:21:07.999 написан, а, затворисе врата канцеларије за мном. 1:21:07.999,1:21:13.759 "То је трајало из дана у дан, господин Холмс, ау суботу руководилац дошао и 1:21:13.759,1:21:18.045 планкед доле четири златне владара за рад мог недеље. 1:21:18.045,1:21:22.094 Исто је било и следеће недеље, а исти у недељи после. 1:21:22.094,1:21:28.099 Сваког јутра био сам на десет, и сваког поподнева сам отишао на два. 1:21:28.099,1:21:34.042 Би степени Господин Данкан Рос одвео долазе у само једном од јутра, а онда, после 1:21:34.042,1:21:37.029 време, он нису досли уопште. 1:21:37.029,1:21:42.359 Ипак, наравно, никада нисам усудио да остави простор за тренутак, јер сам није био сигуран 1:21:42.359,1:21:48.003 када је могао доћи, а трупац био тако добар, и одговара ми тако добро, да сам 1:21:48.003,1:21:51.032 не би ризик губитка од тога. 1:21:51.032,1:21:56.389 "Осам недеља преминуо овако, и ја сам писао о игумани и Стреличарство и 1:21:56.389,1:22:01.007 Оклопна и архитектура и Атика, и надали са пажњом која би могла да добијем на 1:22:01.007,1:22:04.021 Б пре него што веома дуго. 1:22:04.021,1:22:08.095 То ме кошта нешто у табак за писање, а ја сам имао прилично скоро испуњен полица са мојим 1:22:08.095,1:22:12.739 списи. А онда одједном цео посао је 1:22:12.739,1:22:14.007 до краја. " 1:22:14.007,1:22:17.849 "За крај?" "Да, господине. 1:22:17.849,1:22:20.099 А најкасније јутрос. 1:22:20.099,1:22:25.619 Отишао сам у свој рад као и обично у десет сати, али су врата била затворена и закључана, са 1:22:25.619,1:22:30.109 мало квадратних картона кује на средини панела са лепљивост. 1:22:30.109,1:22:34.021 Ево га, и можете да прочитате за себе. " 1:22:34.021,1:22:39.008 Одржао горе парче белог картона величине лист белешке папира. 1:22:39.008,1:22:42.047 Писало је на овај начин: ЦРВЕНА главе ЛИГА 1:22:42.047,1:22:42.989 ЈЕ 1:22:42.989,1:22:48.059 Распуштена. 9. октобра 1890. 1:22:48.059,1:22:53.003 Шерлок Холмс и ја то анкетираних Цурт најаве и жалостан лице иза њега, 1:22:53.003,1:22:57.389 до комичну страну аферу тако потпуно овертоппед сваки други 1:22:57.389,1:23:04.045 обзир да смо обоје упали из у хук смеха. 1:23:04.045,1:23:09.059 "Не видим да постоји нешто веома смешно", узвикнуо нашег клијента, испирање до 1:23:09.059,1:23:11.989 корени његове пламеним главе. 1:23:11.989,1:23:16.759 "Ако можете да урадите ништа боље од смех на мене, ја могу да оду другде." 1:23:16.759,1:23:21.659 "Не, не", узвикнуо Холмс, гурање га назад у столицу са које је пола 1:23:21.659,1:23:22.079 порастао. 1:23:22.079,1:23:25.729 "Ја заиста не бих пропустите ваш случај за свет. 1:23:25.729,1:23:31.032 То је највише освежавајуће необично. Али постоји, ако хоћете оправдање моје говорећи 1:23:31.032,1:23:35.519 Дакле, нешто мало смешно о томе. 1:23:35.519,1:23:38.083 Молите се које кораке сте предузели када сте пронашли картицу на врата? " 1:23:38.083,1:23:43.849 "Био сам запањен, господине. Нисам знао шта да радим. 1:23:43.849,1:23:48.979 Онда сам позвао на округлом канцеларијама, али нико од њих изгледа да знају ништа о 1:23:48.979,1:23:48.979 га. 1:23:48.979,1:23:55.055 Коначно, отишао сам до власника, који је рачуновођа који живе на приземљу, и 1:23:55.055,1:23:59.979 Питао сам га да ли би могао да ми кажеш шта је постало од Црвене главе лиге. 1:23:59.979,1:24:02.989 Он је рекао да никада није чуо за такве тела. 1:24:02.989,1:24:10.045 Онда сам га питао ко господин Данкан Рос био. Одговорио је да је име била нова за њега. 1:24:10.045,1:24:14.899 "" Па ", рекао сам," господин на број 4 ". 1:24:14.899,1:24:18.989 "'Шта, црвено-предводио човек?'" 'Да.' 1:24:18.989,1:24:23.003 "" Ох, "рекао је он," његово име Вилијам Морис. 1:24:23.003,1:24:28.092 Био је адвокат и користио је моју собу као привремени погодност до своје нове 1:24:28.092,1:24:33.007 просторије су били спремни. Године преселио се јуче. " 1:24:33.007,1:24:35.379 "'Где бих могао да га нађем?" 1:24:35.379,1:24:39.008 "" Ох, у свом нове канцеларије. Он је Реци ми адресу. 1:24:39.008,1:24:46.029 Да, 17 краља Едварда улици, у непосредној близини Светог Павла. " 1:24:46.029,1:24:50.849 "Ја сам почела, господин Холмс, али када сам на ту адресу то је био фабрика 1:24:50.849,1:24:56.509 вештачких колена капе, и нико у њој икада чули за било г. Виллиам Моррис или 1:24:56.509,1:24:59.032 Господин Данкан Рос ". 1:24:59.032,1:25:06.249 "И шта сте онда?", Упитао Холмс. "Отишао сам кући да Сакс-Кобург тргу, а ја 1:25:06.249,1:25:11.006 је савет мој асистент. Али није могао да ми помогне на било који начин. 1:25:11.006,1:25:15.006 Могао је само да каже да ако сам чекао сам да чујем поштом. 1:25:15.006,1:25:18.032 Али то није било сасвим довољно, господин Холмс. 1:25:18.032,1:25:23.659 Нисам хтео да изгуби такво место без борбе, тако да, као што сам чуо да сте 1:25:23.659,1:25:28.619 били довољно добри да дају савете за сиромашне људи који су били у је потребна, сам дошао право 1:25:28.619,1:25:31.229 далеко за вас. " 1:25:31.229,1:25:36.719 "А јеси врло мудро", рекао је Холмс. "Ваш случај је изузетно значајан 1:25:36.719,1:25:40.099 један, а ја ћу бити срећан да гледа у њега. 1:25:40.099,1:25:45.129 Од онога што су ми рекли мислим да је могуће да теже питања висе од њега 1:25:45.129,1:25:51.031 него што би на први поглед изгледа ". изјавио је Јабез Вилсон" Тешке довољно! ". 1:25:51.031,1:25:55.008 "Зашто, ја сам изгубио четири килограма недељно." 1:25:55.008,1:26:01.409 "Што се тиче вас лично тиче," изјавио је Холмс, "Ја не видим да сте 1:26:01.409,1:26:05.009 имали притужбе против ове изузетне лиге. 1:26:05.009,1:26:11.054 Напротив, ви сте, као што ја разумем, богатији за око 30 килограма, да не говоримо о 1:26:11.054,1:26:15.043 из минута у минут знање које сте стекли на свакој теми која потпада под 1:26:15.043,1:26:16.909 писмо А. 1:26:16.909,1:26:21.007 Изгубили сте их ништа "" Не, господине.. 1:26:21.007,1:26:26.071 Али желим да сазнам о њима, а ко су они и какав је његов предмет био у 1:26:26.071,1:26:31.046 игра ову Пранк - ако је то био провокација - на мене. 1:26:31.046,1:26:37.909 Било је прилично скупа шала за њих, јер их то коштати два и тридесет килограма. " 1:26:37.909,1:26:41.099 "Ми ћемо настојати да разјаснимо те тачке за вас. 1:26:41.099,1:26:44.909 И, прво, једно или два питања, господин Вилсон. 1:26:44.909,1:26:49.999 Овај асистент твој који је први позвао вашу пажњу на оглас - како 1:26:49.999,1:26:50.979 дуго му је са тобом? " 1:26:50.979,1:26:57.349 "Око месец дана онда." "Како је он дошао?" 1:26:57.349,1:27:02.729 "У одговору на рекламу." "Он је био једини кандидата?" 1:27:02.729,1:27:04.082 "Не, имао сам десетак." 1:27:04.082,1:27:09.084 "Зашто сте га изабрали?" "Зато што је био при руци и да ће доћи 1:27:09.084,1:27:13.093 јефтино "." У пола плате, у ствари. " 1:27:13.093,1:27:15.879 "Да." 1:27:15.879,1:27:23.094 "Оно што је желео, то Винсент Спаулдинг?" "Мали, пива изграђен, врло брзо у својој 1:27:23.094,1:27:27.058 начине, без длаке на лицу, иако он није мање од тридесет. 1:27:27.058,1:27:33.489 Има бело прскања киселине на његовом челу. " 1:27:33.489,1:27:36.009 Холмс седео у својој столици у значајним узбуђења. 1:27:36.009,1:27:39.859 "Мислио сам колико", рекао је он. 1:27:39.859,1:27:44.409 "Да ли сте икада приметили да су његове уши пробио за минђуше?" 1:27:44.409,1:27:48.239 "Да, господине. Рекао ми је да је Гипси је то урадио за њега 1:27:48.239,1:27:50.899 када је био момак. " 1:27:50.899,1:27:55.159 "Хум!", Рекао је Холмс, тоне назад у дубоку мисао. 1:27:55.159,1:28:01.869 "Он и даље са вама?" "Ох, да, господине, ја сам тек га је напустила". 1:28:01.869,1:28:05.759 "А је своје пословање су присуствовали у вашем одсуству?" 1:28:05.759,1:28:10.359 "Нема шта да се жале на, господине. Никада има много да уради за 1:28:10.359,1:28:11.042 јутра. " 1:28:11.042,1:28:15.093 "То ће учинити, господин Вилсон. Ја ћу бити срећан да вам дати мишљење 1:28:15.093,1:28:19.129 на предмет у току једног или два дана. 1:28:19.129,1:28:26.129 За-дан је субота, и надам се да до понедељка можемо доћи до закључка. " 1:28:26.129,1:28:31.089 "Па, Вотсон", рекао је Холмс, када наши посетилац нас је напустио, "шта мислите о 1:28:31.089,1:28:32.639 све то? " 1:28:32.639,1:28:39.879 "Ја се ништа од тога," Ја сам искрено одговорио. "То је најмистериознијих посао." 1:28:39.879,1:28:45.969 "Као по правилу," рекао је Холмс, "што више бизарни ствар је мање мистериозна се покаже 1:28:45.969,1:28:46.096 бити. 1:28:46.096,1:28:51.043 Ваша је уобичајена, безизражајан злочине који су заиста збуњујуће, баш као 1:28:51.043,1:28:55.279 уобичајена лице је најтеже да се идентификују. 1:28:55.279,1:28:56.092 Али морам бити брз над овом питању. " 1:28:56.092,1:29:01.071 "Шта ћеш да радиш, онда?" Упитао сам. 1:29:01.071,1:29:04.259 "Да пуши", одговорио је. 1:29:04.259,1:29:08.969 "То је прилично три цеви проблем, и молим да нећете разговарати са мном педесет 1:29:08.969,1:29:09.389 минута ". 1:29:09.389,1:29:16.033 Он сам увијен у своју столицу, са својим танким колена нацртана до своје јастреб налик нос, 1:29:16.033,1:29:21.629 и тамо је седео са својим затвореним очима и његове црне глине лулу забадање се као 1:29:21.629,1:29:24.003 меница неке чудне птице. 1:29:24.003,1:29:28.969 Дошао сам до закључка да је сан пао, и заиста је климање главом 1:29:28.969,1:29:33.093 ја, када је изненада скочи из своје столице са гест човека који је 1:29:33.093,1:29:37.042 чине његов ум и стави цев доле на камин. 1:29:37.042,1:29:44.229 "Сарасате игра у Хали Светог Џејмс поподне", рекао је приметио. 1:29:44.229,1:29:45.081 "Шта мислиш, Вотсон? 1:29:45.081,1:29:49.021 Може ли ваше пацијенте резервних вам за неколико сати? " 1:29:49.021,1:29:54.079 "Немам ништа да уради у дан. Мојој пракси никада није јако апсорбује. " 1:29:54.079,1:29:56.869 "Онда ставите на ваш шешир и долазе. 1:29:56.869,1:30:01.239 Идем кроз град први, и ми можемо да имају неке ручак на путу. 1:30:01.239,1:30:05.054 Ја приметити да постоји добар део немачке музике на програму, који је 1:30:05.054,1:30:09.018 пре више мој укус него италијански или француски језик. 1:30:09.018,1:30:12.969 То је интроспективни, и желим да преиспитивати се. 1:30:12.969,1:30:15.149 Долазе заједно! " 1:30:15.149,1:30:19.095 Путовали смо од стране Подземни колико Алдерсгате и кратку шетњу нас одвели у 1:30:19.095,1:30:24.081 Сакс-Кобург тргу, месту у једнини приче које смо слушали у 1:30:24.081,1:30:26.008 ујутру. 1:30:26.008,1:30:31.879 То је био досадан, мало, бедног-уљудан место, где је четири линије прљав два 1:30:31.879,1:30:37.043 катом цигле куће погледао у мали раилед у кућиште, где је травњак оф 1:30:37.043,1:30:39.069 слабуњав траве и неколико праменова избледела 1:30:39.069,1:30:46.149 ловор-жбуње направио борити против дима натоварен и непријатан атмосфери. 1:30:46.149,1:30:51.239 Три позлата лопте и браон табла са "ЈАБЕЗ Вилсон" у белим словима, а по 1:30:51.239,1:30:56.083 Цорнер Хоусе, најавио место где су наши на челу црвено-клијент обавља свој посао. 1:30:56.083,1:31:00.619 Шерлок Холмс стао испред њега са главом на једну страну и погледао све 1:31:00.619,1:31:04.083 преко, са својим очима сија јарко између пуцкеред поклопцима. 1:31:04.083,1:31:10.044 Онда је полако пришао на улици, а затим доле поново на углу, и даље 1:31:10.044,1:31:13.004 Хитно гледа на кућама. 1:31:13.004,1:31:18.019 На крају се вратио у залагаонице, а, имајући енергично тхумпед на 1:31:18.019,1:31:23.379 тротоара са својим штапом два или три пута, отишао до врата и покуцао. 1:31:23.379,1:31:27.096 Је одмах отворила је сјајна изгледа, глатко избријани младић, који је 1:31:27.096,1:31:30.029 замолио га на корак унутра 1:31:30.029,1:31:36.249 "Хвала вам", рекао је Холмс, "Ја сам само желео да вас питам како бисте отићи одавде 1:31:36.249,1:31:40.499 Штранд "." Треће десно, лево четврти ", одговорио је 1:31:40.499,1:31:44.209 асистент одмах, затварање врата. 1:31:44.209,1:31:48.055 "Паметно колега, да," приметио Холмс како смо се удаљио. 1:31:48.055,1:31:53.929 "Он је, по мом суду, четврти најпаметнији човек у Лондону, као и за смео нисам сигуран 1:31:53.929,1:31:56.669 да није тврдњу да је треће место. 1:31:56.669,1:32:02.749 Познајем да од њега нешто пре "." Очигледно ", рекох," Мр Вилсон је 1:32:02.749,1:32:07.529 асистент рачуна за добар посао у овој тајни Црвене главе лиге. 1:32:07.529,1:32:12.239 Сигуран сам да се распитивао свој начин само да би да би сте га видети. " 1:32:12.239,1:32:15.449 "Не њега." "Шта онда?" 1:32:15.449,1:32:18.719 "Колена његове панталоне." 1:32:18.719,1:32:23.061 "А шта сте видели?" "Оно што сам очекивао да видим." 1:32:23.061,1:32:28.064 "Зашто сте тукли тротоару?" "Драги мој лекар, ово је време за 1:32:28.064,1:32:30.909 посматрање, не за разговор. 1:32:30.909,1:32:36.709 Ми смо шпијуне у земљи непријатеља. Ми знамо нешто од Сакс-Кобург Тргу. 1:32:36.709,1:32:41.083 Хајде да сада истражују делове који леже иза тога. " 1:32:41.083,1:32:46.159 Пут у коме смо се нашли јер смо округли окренуо углу од пензионера 1:32:46.159,1:32:51.909 Сакс-Кобург Трг представљен као велики контраст је као испред слике 1:32:51.909,1:32:53.083 не на леђа. 1:32:53.083,1:32:57.006 То је била једна од главних артерија које је пренео саобраћај Града на 1:32:57.006,1:32:59.409 северу и западу. 1:32:59.409,1:33:03.049 Тхе коловоза је био блокиран са огромним ток трговине која тече у двокреветној плима 1:33:03.049,1:33:08.012 унутра и споља, а стаза је била црна са журите рој 1:33:08.012,1:33:09.083 пешака. 1:33:09.083,1:33:15.031 Било је тешко да схвати како смо гледали на линији лепих продавница и свечан пословања 1:33:15.031,1:33:20.061 просторијама које су заиста абуттед на другој страни на избледеле и стајаће 1:33:20.061,1:33:22.063 квадрат који смо управо одустао. 1:33:22.063,1:33:30.001 "Дај да видим", рекао је Холмс, стоји на углу и поглед дуж линије: "Ја 1:33:30.001,1:33:33.083 бих само да овде запамтити редослед кућа. 1:33:33.083,1:33:38.062 То је мој хоби да имају тачно знање о Лондону. 1:33:38.062,1:33:42.028 Ту је Мортимер-а, дувана, мале новине продавница, у Цобургу грана 1:33:42.028,1:33:48.001 територији градских и приградских банка, Вегетаријански ресторан, и МцФарлане је превоз- 1:33:48.001,1:33:49.054 изградњу депоа. 1:33:49.054,1:33:52.032 То нас носи право на друго блок. 1:33:52.032,1:33:56.081 А сада, докторе, ми смо урадили свој посао, тако да је време имали смо игру. 1:33:56.081,1:34:01.899 Сендвич и шољу кафе, а затим Искључено да бисте виолина-земљишта, где је све сласт 1:34:01.899,1:34:06.689 и посластица и хармоније, и не постоје црвене главе клијенте да нам Век са својим 1:34:06.689,1:34:08.008 загонетке. " 1:34:08.008,1:34:13.939 Мој пријатељ је био одушевљен музичар, док је био не само врло способан 1:34:13.939,1:34:18.032 извођач, али композитор обичан заслуга. 1:34:18.032,1:34:23.048 Све поподне је сео у шталама умотан у најсавршенији срећу, 1:34:23.048,1:34:28.929 нежно машући својим дугим, танким прстима на време уз музику, док је његов нежно смеши 1:34:28.929,1:34:31.088 лице и његов малаксало, поспано очи биле су 1:34:31.088,1:34:37.939 за разлику од Холмс тхе Слеутх-хрта, Холмс немилосрдни, страствен спороумна, готови 1:34:37.939,1:34:43.006 уручио кривичног агента, као што је било могуће замислити. 1:34:43.006,1:34:48.031 У свом једнини лик дуализмом наизменично се афирмише, а његова 1:34:48.031,1:34:53.052 екстремним тачност и мудрост представљала, као што сам често мисли, 1:34:53.052,1:34:55.399 реакција против поетске и 1:34:55.399,1:35:00.013 контемплативни расположење које повремено доминира у њему. 1:35:00.013,1:35:05.006 Јеку његове природе га је одвео од екстремног малаксалости то прождире енергије, и, 1:35:05.006,1:35:12.149 као што сам и знао, он никада није био тако истински застрашујуће као када, на крају дана, он је 1:35:12.149,1:35:14.005 је у својој фотељи Лоунгинг усред хис 1:35:14.005,1:35:18.014 импровизације и његов црно-писмо издања. 1:35:18.014,1:35:23.159 Онда је да би пожуде Цхасе изненада дође на њега, и да је његова 1:35:23.159,1:35:28.033 бриљантан резоновање снаге ће порасти на ниво интуиције, све до оних који су били 1:35:28.033,1:35:30.075 упознат са његовим методама би изгледао 1:35:30.075,1:35:36.038 попреко, на њега као на човека чије знање није био став осталих смртника. 1:35:36.038,1:35:42.051 Када сам га видела тог поподнева, тако енвраппед у музици у Хали Ст Џејмс Осећао сам се 1:35:42.051,1:35:49.036 то зло време може да буде долазак на оне које је поставио себи да ухвате. 1:35:49.036,1:35:55.011 "Хоћеш да идем кући, без сумње, Доктор", рекао је приметио како смо се појавили. 1:35:55.011,1:35:59.081 "Да, то би било као добро." "И ја имам неки посао да ураде што ће 1:35:59.081,1:36:01.039 потребно неколико сати. 1:36:01.039,1:36:07.048 Овај посао на Тргу Кобург је озбиљан "," Зашто озбиљно? ". 1:36:07.048,1:36:12.689 "Значајан злочин у контемплацији. Имам све разлоге да верујемо да смо 1:36:12.689,1:36:15.009 ће бити на време да га заустави. 1:36:15.009,1:36:18.649 Али, да би дан буде субота, а компликују ствари. 1:36:18.649,1:36:23.005 Ја ћу да ваш помоћ ноћи "," У колико сати? ". 1:36:23.005,1:36:25.219 "Десет ће бити довољно рано". 1:36:25.219,1:36:30.189 "Ја ћу бити на улици Бејкер у десет." "Врло добро. 1:36:30.189,1:36:35.051 И, кажем, докторе, могу постојати неке мале опасности, тако да љубазно ставио своју војску 1:36:35.051,1:36:38.011 револвер у џепу. " 1:36:38.011,1:36:44.709 Хе махну руком, окренуо на пету, и нестао у једном тренутку у гомили. 1:36:44.709,1:36:49.149 Верујем да нисам гушће од мојих комшија, али сам увек био потлачених са 1:36:49.149,1:36:53.036 осећај моје глупости у моје односе са Шерлок Холмс. 1:36:53.036,1:36:59.034 Овде сам чуо шта је чуо, сам видео шта је видео, а опет из његове 1:36:59.034,1:37:04.057 речима, то је евидентно да је јасно видео не само оно што се догодило, али оно што је 1:37:04.057,1:37:11.083 ће се десити, а да ме је цео посао је још увек збуњена и гротескно. 1:37:11.083,1:37:17.061 Као што сам возио кући у моју кућу у Кенсингтону мислио сам преко свега тога, од изузетне 1:37:17.061,1:37:23.169 Прича о црвено-предводио копир од "Енциклопедије", до посете Сакс- 1:37:23.169,1:37:28.439 Кобург Тргу, и злокобним речи којима је одвојила од мене. 1:37:28.439,1:37:34.399 Шта је то ноћне експедиције, и зашто би требало да идем наоружани? 1:37:34.399,1:37:37.008 Где смо били дешава, и шта смо били да урадимо? 1:37:37.008,1:37:42.083 Имао сам наговештај од Холмс да је овај ласкав залагаонице помоћник је 1:37:42.083,1:37:47.051 тежак човек - човек који би могли играти дубоко игру. 1:37:47.051,1:37:53.219 Покушао сам да га одгонетнути, али је га у очају и поставите питање по страни док се не 1:37:53.219,1:37:57.009 ноћ би требало да донесе објашњење. 1:37:57.009,1:38:01.699 То је био четврт протеклих девет, када сам почео из куће и кренуо преко парка, 1:38:01.699,1:38:04.086 и тако кроз Оксфорд улице до улици Бејкер. 1:38:04.086,1:38:09.058 Два хансомс су стајали на вратима, и као што сам ушао у пролаз сам чуо звук 1:38:09.058,1:38:11.076 гласова одозго. 1:38:11.076,1:38:17.074 На уласку у његову собу сам нашао Холмс ин анимиране разговору са два мушкарца, један од 1:38:17.074,1:38:23.057 кога сам препознао као Петар Џонс, званичног полицијског агента, док је други био 1:38:23.057,1:38:26.083 дуг, танак, тужан избријан човек, са врло 1:38:26.083,1:38:31.031 сјајна шешир и оппрессивели угледне одело-капут. 1:38:31.031,1:38:32.001 "Ха! 1:38:32.001,1:38:37.081 Наша странка је завршена ", рекао је Холмс, буттонинг свој грашак јакну и узимања 1:38:37.081,1:38:42.077 тешке лов усева из рек. "Вотсон, мислим да знате господин Џонс, од 1:38:42.077,1:38:44.037 Скотланд Јарда? 1:38:44.037,1:38:49.649 Дозволите ми да Вам представим господина Мерривеатхер, који је да буде наш пратилац у до ноћи 1:38:49.649,1:38:51.169 авантуру. " 1:38:51.169,1:38:56.199 "Ми смо у лову у паровима опет, докторе, видите", рекао је Џонс у свом последичну 1:38:56.199,1:38:59.035 начин. "Наш пријатељ овде је диван човек за 1:38:59.035,1:39:01.011 покретање потере. 1:39:01.011,1:39:06.003 Све што жели је стари пас да му помогне да учини ради доле. " 1:39:06.003,1:39:12.002 "Надам се дивља гуска не може да буде крај нашег потере," приметио господин 1:39:12.002,1:39:13.939 Мерривеатхер суморно. 1:39:13.939,1:39:19.001 "Можда се значајно поверење у господина Холмса, господине", рекао је полицијски агент 1:39:19.001,1:39:20.409 лофтили. 1:39:20.409,1:39:26.011 "Он има своје мало методе, које су, ако он неће сметати моје је то тако, само 1:39:26.011,1:39:31.088 мало превише теоретски и фантастичан, али је услове да постане детектив у њему. 1:39:31.088,1:39:36.969 Није превише рећи да једном или два пута, као у том послу од Схолто 1:39:36.969,1:39:41.649 убиства и Аграм благо, он је више скоро исправан од званичних 1:39:41.649,1:39:41.949 силе ". 1:39:41.949,1:39:49.049 "Ох, ако ти тако кажеш, господин Џонс, то је све у реду", рекао је странац са поштовањем. 1:39:49.049,1:39:52.049 "Ипак, признајем да ми недостаје мој гуме. 1:39:52.049,1:39:56.709 То је прва суботу увече за седам и двадесет година да нисам имао 1:39:56.709,1:39:58.037 гуме. " 1:39:58.037,1:40:03.003 "Мислим да ћете наћи," рекао је Шерлок Холмс "који ће вам играти за већу 1:40:03.003,1:40:08.939 удео у ноћи него што сте икада још увек није урађено, а да игра ће бити узбудљиво. 1:40:08.939,1:40:15.909 За вас, господине Мерривеатхер, удео ће бити око 30.000 фунти, а за вас, Џонс, 1:40:15.909,1:40:20.199 то ће бити човек на кога желите да постави руке. " 1:40:20.199,1:40:24.679 "Џон Глина, убици, лопову, разбијач, и фалсификатор. 1:40:24.679,1:40:29.082 Хе'са младић, господин Мерривеатхер, али он је на челу своје професије, и ја 1:40:29.082,1:40:34.062 радије имам наруквице на њега него на било какву кривичну у Лондону. 1:40:34.062,1:40:37.949 Хе'са изузетан човек, је млада Јована Глина. 1:40:37.949,1:40:43.053 Његов деда је био краљевски војвода, а он сам је био да Итон и Оксфорд. 1:40:43.053,1:40:49.035 Његов мозак је као лукав као прстима, и иако срећемо знаке га на сваком кораку, 1:40:49.035,1:40:52.179 ми никада не зна где се могу наћи човека себе. 1:40:52.179,1:40:56.909 Он ће пукотину креветац у Шкотској једне недеље, и да се подизање новца за изградњу сиротишту 1:40:56.909,1:41:01.449 у Корнволу следећи. Био сам на његовом путу већ неколико година и 1:41:01.449,1:41:02.059 никада није залазило али очи на њега. " 1:41:02.059,1:41:07.055 "Надам се да могу да имам задовољство увођења вас да ноћи. 1:41:07.055,1:41:13.002 Ја сам имао један или два мало окреће и са г-дин Џон Глина, и ја се слажем са вама да је он 1:41:13.002,1:41:15.639 је на челу своје професије. 1:41:15.639,1:41:19.059 Она је последњих десетак, међутим, и прилично времена које смо почели. 1:41:19.059,1:41:25.079 Ако вас двоје ће бити први Лаке покривене двоколице, Вотсон и ја ће уследити у другој. " 1:41:25.079,1:41:29.959 Шерлок Холмс није био комуникативан током дуге вожње и леже поново у 1:41:29.959,1:41:33.909 Кабина зујање мелодије коју је чуо у поподневним сатима. 1:41:33.909,1:41:38.079 Смо уздрман кроз бескрајне лавиринт гаса осветљеним улицама док нисмо се појавили у 1:41:38.079,1:41:43.059 Фаррингтон улице. "Ми смо блиски постоји сада", мој пријатељ 1:41:43.059,1:41:44.008 приметио. 1:41:44.008,1:41:49.048 "Ово колеге Мерривеатхер је банка редитељ, и лично заинтересовани за 1:41:49.048,1:41:52.077 материје. Сам то мислио, као и да је Џонс са нама 1:41:52.077,1:41:53.949 такође. 1:41:53.949,1:41:59.199 Он није лош човек, али апсолутно имбецилан у својој струци. 1:41:59.199,1:42:01.449 Он има један позитиван врлине. 1:42:01.449,1:42:06.032 Он је као храбар као булдога и као упорни као јастог ако добија канџе 1:42:06.032,1:42:12.029 на било кога. Овде смо, и они чекају нас. " 1:42:12.029,1:42:15.053 Стигли смо исти препуној улице у којој смо нашли 1:42:15.053,1:42:17.459 се ујутру. 1:42:17.459,1:42:22.929 Наши кабине су одбачене, а након вођством господина Мерривеатхер, прошли смо 1:42:22.929,1:42:27.469 низ уски пролаз и кроз бочна врата, који је отворен за нас. 1:42:27.469,1:42:32.038 У оквиру ту је био мали ходник, који се завршио на веома масивне гвоздене капије. 1:42:32.038,1:42:38.419 Ово је такође отворена, и водио низ лет навијање камене степенице, које престаје по 1:42:38.419,1:42:40.061 још један тежак капије. 1:42:40.061,1:42:45.149 Господин Мерривеатхер престао да запали фењер, а затим спровео нас доле тамна, 1:42:45.149,1:42:51.031 земља мириса пролаз, и тако, након отварања трећа врата, у велику свода или 1:42:51.031,1:42:56.055 подрум, који је нагомилан током целе са гајбе и масивним кутије. 1:42:56.055,1:43:01.419 "Нисте су веома рањиве одозго", Холмс је приметио како држао до фењер 1:43:01.419,1:43:03.087 и посматрали о њему. 1:43:03.087,1:43:08.082 "Нити одоздо", рекао је господин Мерривеатхер, упечатљив његов штап на заставе која 1:43:08.082,1:43:13.949 постројени под. "Зашто, драги ми је, то звучи прилично шупља!", Рекао је 1:43:13.949,1:43:17.000 приметио гледајући у изненађење. 1:43:17.000,1:43:22.159 "Стварно мора да вас замолим да се мало тише!", Рекао је Холмс озбиљно. 1:43:22.159,1:43:26.459 "Већ су цесто угрозавали цео успех наше експедиције. 1:43:26.459,1:43:30.054 Бих могао да молим да имате доброту да седне на један од тих 1:43:30.054,1:43:33.085 кутије, и да се не меша? " 1:43:33.085,1:43:38.419 Свечану Господин Мерривеатхер сам смештен на сандук, са веома повређених 1:43:38.419,1:43:44.024 израз на његовом лицу, док је Холмс пао на колена на поду и са 1:43:44.024,1:43:46.939 фењер и увеличавајуће сочиво, почели су да 1:43:46.939,1:43:50.062 испитати минуциозно пукотине између камења. 1:43:50.062,1:43:55.056 Неколико секунди довољно да га задовољи, јер је он скочи на ноге поново и стави 1:43:55.056,1:43:58.023 стакла у џепу. 1:43:58.023,1:44:03.002 "Ми смо најмање сат времена пред нама", рекао је приметио, "за једва може имати било какву 1:44:03.002,1:44:06.074 корака до доброг залагаонице је безбедно у кревету. 1:44:06.074,1:44:10.098 Онда они неће изгубити минут, за пре што раде свој посао дуже време 1:44:10.098,1:44:13.011 ће имати за своје бекство. 1:44:13.011,1:44:18.098 Ми смо у овом тренутку, доктор - како без сумње имате наслутио - у подруму града 1:44:18.098,1:44:22.709 огранак једне од главних Лондону банака. 1:44:22.709,1:44:27.005 Господин Мерривеатхер је председник директора, и он ће објаснити да 1:44:27.005,1:44:31.419 постоје разлози због којих храбрији криминалце у Лондону треба да узме 1:44:31.419,1:44:34.219 велико интересовање у овом подруму у овом тренутку. " 1:44:34.219,1:44:40.000 "То је наша француски злата", прошапта директор. 1:44:40.000,1:44:45.199 "Имали смо неколико упозорења да би покушај да буду на њој." 1:44:45.199,1:44:47.179 "Ваша француски злато?" 1:44:47.179,1:44:52.098 "Да. Имали смо прилику пре неколико месеци да се ојача наш ресурса и позајмљених за 1:44:52.098,1:44:57.379 У ту сврху 30.000 наполеонс из Француске банке. 1:44:57.379,1:45:02.027 Постало је познато да ми никада нисмо имали прилику да распакујете новац, и да је 1:45:02.027,1:45:04.919 је још увек лежи у нашем подруму. 1:45:04.919,1:45:09.075 Сандук на коме седим садржи 2.000 наполеонс пакују између слојева од олова 1:45:09.075,1:45:10.051 фолијом. 1:45:10.051,1:45:16.001 Наши резерве полуге је много већа сада него што је обично чува у један 1:45:16.001,1:45:22.005 филијала, а директори су имали сумње на ту тему. " 1:45:22.005,1:45:26.012 "Који су били веома добро оправдана", приметио Холмс. 1:45:26.012,1:45:29.909 "А сада је време да се организује наш мали планове. 1:45:29.909,1:45:34.006 Очекујем да у року од сат ствари ће доћи до врхунца. 1:45:34.006,1:45:40.028 У међувремену господин Мерривеатхер, морамо ставити на екрану изнад да је тамна фењер ". 1:45:40.028,1:45:42.429 "И седе у мраку?" 1:45:42.429,1:45:46.679 "Бојим се тако. Довео сам пакет картица у џепу, 1:45:46.679,1:45:52.011 и мислила сам да, као што смо били Партие Царрее, можда имате гуме после 1:45:52.011,1:45:53.003 све. 1:45:53.003,1:45:58.008 Али видим да су непријатељске припреме отишле тако далеко да не могу угрозити 1:45:58.008,1:46:02.075 присуство светлости. И, пре свега, морамо да бирамо 1:46:02.075,1:46:04.005 позиције. 1:46:04.005,1:46:09.209 То су смели мушкарци, а иако ћемо их у неповољан положај, они нас могу учинити 1:46:09.209,1:46:15.006 неке штете, осим ако смо пажљиви. Ја ћу стајати иза овог сандук, и да ли 1:46:15.006,1:46:17.086 прикривање себе иза тих. 1:46:17.086,1:46:22.399 Онда, када сам блиц светло на њих, затвори брзо. 1:46:22.399,1:46:26.389 Ако се ватра, Вотсон, немају умилење о њима обарање. " 1:46:26.389,1:46:34.031 Сам ставио револвер, репетирао, на врху дрвеној кутији иза које сам чучнуо. 1:46:34.031,1:46:39.449 Холмс пуцао на слајд на фронту његове фењер и оставио нас у мркли мрак - 1:46:39.449,1:46:44.029 такав апсолутни мрак, као што сам никада раније искусили. 1:46:44.029,1:46:49.189 Мирис топлог метала остао да нас уверавају да је светлост је још увек ту, спреман да 1:46:49.189,1:46:51.084 блиц се на обавештење тренутка. 1:46:51.084,1:46:56.074 За мене, са мојим нервима радила до размаку од очекиваног, било је нешто 1:46:56.074,1:47:02.409 депресивно и смиривање у наглом мрака, и у хладној загађени ваздух од 1:47:02.409,1:47:03.649 свод. 1:47:03.649,1:47:08.129 "Они су само један повлачења", прошапта Холмс. 1:47:08.129,1:47:11.023 "То је назад кроз кућу у Сакс-Кобург Тргу. 1:47:11.023,1:47:15.083 Надам се да сте урадили оно што сам питао вас, Џонс? " 1:47:15.083,1:47:20.469 "Имам инспектора и два официра чека на улазним вратима." 1:47:20.469,1:47:23.001 "Онда смо престали све рупе. 1:47:23.001,1:47:29.052 И сада морамо бити тихи и сачекајте "Шта време је изгледало. 1:47:29.052,1:47:34.054 Од упоређујући белешке после тога је већ сат и четврт, али изгледало је да 1:47:34.054,1:47:40.006 да је ноћ ми мора имати скоро потпуно да нестане, а зоре се разбијање изнад нас. 1:47:40.006,1:47:46.011 Моји удови су били уморни и крут, јер сам се плашио да промени свој став, а ипак ми нерви били 1:47:46.011,1:47:51.056 радила до највишег терен напетости, и мој слух је толико акутно да сам могао да 1:47:51.056,1:47:54.001 не само да чују нежне дисање моје 1:47:54.001,1:47:58.399 другови, али сам могао да разликује дубље, теже у дах гломазан 1:47:58.399,1:48:02.086 Џонс из танке, уздаха у обзир банке директора. 1:48:02.086,1:48:07.439 Са своје позиције сам могао да изгледа за случај у правцу пода. 1:48:07.439,1:48:11.059 Одједном очи ухватио одсјајем од светлости. 1:48:11.059,1:48:15.959 У почетку је било али је грозан варница на камени под. 1:48:15.959,1:48:21.001 Онда је продужен из све док није постало жуту линију, а затим, без икаквог упозорења 1:48:21.001,1:48:28.062 или звук, Гасх изгледало да отвори и руку појавио, бели, скоро женске стране, 1:48:28.062,1:48:33.024 који осећа око у центру малог области светлости. 1:48:33.024,1:48:37.889 Један минут, или више руку, са својим вритхинг прстима, стрцао из 1:48:37.889,1:48:39.012 спрат. 1:48:39.012,1:48:44.026 Онда је повучен изненада као што се појавио, и све је било тамно поново сачувајте 1:48:44.026,1:48:49.011 један грозан искру која бележи пукотине између камења. 1:48:49.011,1:48:52.469 Њен нестанак је, међутим, већ тренутна. 1:48:52.469,1:48:57.099 Са разваљује, цепање звук, један од широке, бело камење предати на њен 1:48:57.099,1:49:02.053 страну и оставио трг, зјапи рупа, кроз коју стримују светлости 1:49:02.053,1:49:03.081 фењер. 1:49:03.081,1:49:09.078 Преко ивице постоји пеепед чисто-рез, дечачког лица, који је изгледао Хитно о томе, 1:49:09.078,1:49:15.029 а онда, са руком на обе стране отвора, привукао себи рамена висок и 1:49:15.029,1:49:19.058 струка-висок, све док једно колено почивала на ивици. 1:49:19.058,1:49:23.082 У другом тренутку он је стајао са стране рупе и био је вуча после њега 1:49:23.082,1:49:30.469 пратилац, окретан и малих као што се, са бледо лице и шок веома црвене 1:49:30.469,1:49:30.062 косу. 1:49:30.062,1:49:37.082 "То је све јасно", прошапутао је. "Јеси ли длета и торбе? 1:49:37.082,1:49:42.649 Велики Скот! Скок, Арцхие, скок, а ја ћу замах за то! " 1:49:42.649,1:49:46.085 Шерлок Холмс је заобљена напоље и запленила уљеза за крагну. 1:49:46.085,1:49:51.149 Са друге заронио доле у рупу, и ја сам чуо звук разваљује тканину на Џонс 1:49:51.149,1:49:52.959 цлутцхед на његов сукње. 1:49:52.959,1:49:57.035 Светлост обасја на цев револвера, али Холмс "лов усева је 1:49:57.035,1:50:01.005 доле на зглоб човека, као и пиштољ цлинкед по каменом поду. 1:50:01.005,1:50:06.129 "Не вреди, Џон Глина", рекао је Холмс учтиво. 1:50:06.129,1:50:11.429 "Немате шансу уопште." "Па видим", рекао је други одговори са 1:50:11.429,1:50:13.028 највећег хладноћом. 1:50:13.028,1:50:18.003 "Ја фенси да је мој другар је у реду, мада видим имате свој капут-репа". 1:50:18.003,1:50:22.149 "Постоје три човека како га чека на вратима", рекао је Холмс. 1:50:22.149,1:50:24.889 "О, заиста! 1:50:24.889,1:50:27.409 Изгледа да су урадили нешто врло потпуности. 1:50:27.409,1:50:32.439 Морам да вам комплимент "." А ја вас ", Холмс је одговорио. 1:50:32.439,1:50:37.026 "Ваша црвено-предводио Идеја је била врло нови и ефикасан." 1:50:37.026,1:50:41.035 "Видећете друг поново тренутно", рекао је Џонс. 1:50:41.035,1:50:44.689 "Он је бржи на пењање доле рупа од мене. 1:50:44.689,1:50:47.699 Само држите се док сам поправити дербија ". 1:50:47.699,1:50:52.899 "Молим да нећете тоуцх ме својим рукама прљав," изјавио је наш заробљеник као 1:50:52.899,1:50:57.169 лисице цлаттеред по његовом зглобовима. "Не можете бити свесни да имам краљевске 1:50:57.169,1:50:58.076 крв у мојим венама. 1:50:58.076,1:51:04.049 Да ли су доброта, такође, кад ме адреса увек да кажем 'господине' и 'молим вас.' " 1:51:04.049,1:51:10.003 "У реду", рекао је Џонс са буљити и смешкати. 1:51:10.003,1:51:15.889 "Па, молим вас, господине, марш на спрату, где можемо добити такси за ношење 1:51:15.889,1:51:23.449 Ви, Височанство, у полицијску-станицу "?" То је боље ", рекао је Џон Глина спокојно. 1:51:23.449,1:51:27.709 Он је далекосежан лук на три од нас и отишао тихо ван у притвору 1:51:27.709,1:51:30.409 детектив. 1:51:30.409,1:51:35.969 "Стварно, господин Холмс", рекао је господин Мерривеатхер као што смо их пратили из подрума, "ја радим 1:51:35.969,1:51:39.008 не знам како банка може да вам се захвалим или врати вама. 1:51:39.008,1:51:44.074 Нема сумње да сте откривени и победио на најкомплетнији начин 1:51:44.074,1:51:49.059 један од најупорнијих покушаја пљачке банке који су икада доћи у моју 1:51:49.059,1:51:51.699 искуство. " 1:51:51.699,1:51:57.057 "Имао сам један или два мало десетине моје да се населе са г-дин Џон Глина", рекао је 1:51:57.057,1:51:57.082 Холмс. 1:51:57.082,1:52:03.056 "Био сам у неком малом трошку над овом питању, које ћу очекујем банке 1:52:03.056,1:52:09.023 на повраћај, али даље од тога сам обилно враћен тако што је искуство које се 1:52:09.023,1:52:11.078 по много чему јединствен, као и саслушања 1:52:11.078,1:52:16.899 веома значајан наратив Црвене главом лиге. " 1:52:16.899,1:52:21.949 "Видиш, Вотсон", објаснио је он у раним јутарњим часовима док смо седели више од 1:52:21.949,1:52:27.061 чашу вискија и соде у улици Бејкер ", било је савршено јасно од првог 1:52:27.061,1:52:29.077 да је једини могући предмет овог 1:52:29.077,1:52:33.939 а фантастичан посао огласа Савеза, и 1:52:33.939,1:52:40.005 копирање "енциклопедије", мора бити да се то не превише светле залагаонице из 1:52:40.005,1:52:43.034 пут за одређени број сати сваки дан. 1:52:43.034,1:52:49.005 То је био радознао начин да то управљање, али, заиста, било би тешко да указују на 1:52:49.005,1:52:50.199 боље. 1:52:50.199,1:52:54.078 Метода је без сумње сугерисано да генијалног ума Глина је по боји његовог 1:52:54.078,1:52:56.076 саучесника косу. 1:52:56.076,1:53:01.939 4 кг недељно је мамац који треба да га извући, и шта је за њих, који су 1:53:01.939,1:53:04.000 је играо за хиљаде? 1:53:04.000,1:53:09.029 Они су ставили у огласу, један Рогуе има привремену канцеларију, са друге отпадничке 1:53:09.029,1:53:14.939 подстиче човека да се пријаве за то, и заједно успевају да обезбеде своје одсуство 1:53:14.939,1:53:16.969 сваког јутра у недељи. 1:53:16.969,1:53:21.939 Од времена када сам чула од асистента да дође за пола плате, било је очигледно 1:53:21.939,1:53:27.639 ми се да је имао неке јак мотив за обезбеђење ситуације. " 1:53:27.639,1:53:30.005 "Али како можеш погодити шта је мотив био?" 1:53:30.005,1:53:35.459 "Да је било жена у кући, ја би требало да се сумња само вулгаран 1:53:35.459,1:53:36.008 интриге. 1:53:36.008,1:53:42.006 То, међутим, није долазило у питање. Човек је посао је мали, а 1:53:42.006,1:53:46.057 није било ничега у његовој кући која може да објасни за такве разрађују припреме, 1:53:46.057,1:53:49.709 и тако трошкова као што су били у. 1:53:49.709,1:53:52.869 Она мора, дакле, да буде нешто из куће. 1:53:52.869,1:53:54.449 Шта би то могло бити? 1:53:54.449,1:53:59.139 Помислио сам склоност асистента за фотографију, а његова трик нестајања 1:53:59.139,1:54:02.002 у подрум. Подрум! 1:54:02.002,1:54:04.889 Ту је био крај ове замршен појма. 1:54:04.889,1:54:10.209 Онда сам направио питања у вези са овим мистериозним асистента и открио да сам морао да се бави 1:54:10.209,1:54:15.619 један од најбољих и најсмелије криминалаца у Лондону. 1:54:15.619,1:54:20.669 Он је био нешто у подруму - нешто што је много сати дневно 1:54:20.669,1:54:25.419 месецима. Шта би могло да буде, још једном? 1:54:25.419,1:54:30.082 Сам могао замислити ништа уштедети да је покретање тунел на неке друге зграде. 1:54:30.082,1:54:34.699 "До сада сам добио када смо отишли да посетимо лице места акције. 1:54:34.699,1:54:38.469 Сам вас изненадио победивши на тротоару са мојим штапом. 1:54:38.469,1:54:43.389 Био сам процену да ли је подрум испружене испред или иза. 1:54:43.389,1:54:45.429 Није био испред. 1:54:45.429,1:54:50.036 Онда сам зазвонио звоно, и, како сам се надао, помоћник одговори она. 1:54:50.036,1:54:55.034 Имали смо неке чарке, али никада нисмо имали постављене очи једна на другу пре. 1:54:55.034,1:54:58.169 Једва погледао његово лице. 1:54:58.169,1:55:03.003 Колена вере оно што сам желео да видим. Морате сами приметио како носи, 1:55:03.003,1:55:08.082 наборани, и бојени су. Говорили су од оних сати Бурровинг. 1:55:08.082,1:55:13.011 Једини преостали тачка је оно што су они Бурровинг за. 1:55:13.011,1:55:17.077 Ја тумарајући около, иза угла, видела градски и приградски банке абуттед на нашем пријатеља 1:55:17.077,1:55:22.023 просторије, и осетио да сам решио мој проблем. 1:55:22.023,1:55:26.055 Када се одвезао кући после концерта сам позвао Скотланд јарда и на 1:55:26.055,1:55:30.008 Председник банке директора, са резултатом да сте видели. " 1:55:30.008,1:55:35.699 "И како можеш рећи да ће се њихов покушај ноћи?" 1:55:35.699,1:55:36.919 Питао сам. 1:55:36.919,1:55:42.119 "Па, кад су затворили Лиге канцеларија која је била знак да се бринуо не 1:55:42.119,1:55:47.055 више о присуству господина Јабез Вилсона - другим речима, да су завршили 1:55:47.055,1:55:48.075 њихове тунел. 1:55:48.075,1:55:53.084 Али, било је неопходно да би требало да га користе ускоро, јер то може бити откривен, или 1:55:53.084,1:55:56.008 полуга може бити уклоњен. 1:55:56.008,1:56:00.719 Субота би им одговара боље од било ког другог дана, јер би им два дана 1:56:00.719,1:56:05.199 за своје бекство. Из свих ових разлога сам их очекује се да 1:56:05.199,1:56:07.053 доћи до ноћи. " 1:56:07.053,1:56:13.055 "Ти га образложен се лепо", узвикнуо сам у стваран дивљење. 1:56:13.055,1:56:17.029 "То је тако дуго ланац, а опет свака веза зазвони тачно." 1:56:17.029,1:56:24.036 "То ме је спасао од досада", он је одговорио, зевање. 1:56:24.036,1:56:28.129 "Авај! Већ сам осећам да приблизава на мене. 1:56:28.129,1:56:34.000 Мој живот је провео у једном дугом настојању да побегне из општим постојања. 1:56:34.000,1:56:40.052 Ови мали проблеми да ми помогне да то уради "" А ви сте добротвор трке ". 1:56:40.052,1:56:42.029 И рекао 1:56:42.029,1:56:47.001 Слегнуо је раменима раменима. "Па, можда, на крају крајева, то је неких 1:56:47.001,1:56:53.007 мало користи ", рекао је приметио. "Л'Хомме Ц'ест риен - л'оеувре Ц'ест тоут" 1:56:53.007,1:57:02.001 као Гистав Флобер је написао Жорж Санд ". 1:57:02.001,9:59:59.000 >