Spiderman, El Rei lleó i la vida a la vora creativa
-
0:02 - 0:08(Música)
-
0:08 - 0:12["Èdip Rei"]
-
0:15 - 0:19["El rei lleó"]
-
0:22 - 0:27["Titus"]
-
0:38 - 0:44["Frida"]
-
0:54 - 0:58["La flauta màgica"]
-
1:00 - 1:06["A través de l'univers"]
-
1:16 - 1:20(Aplaudiments)
-
1:20 - 1:22Julie Taymor: Gràcies, moltes gràcies.
-
1:22 - 1:25Aquests són alguns exemples del teatre, l'òpera
-
1:25 - 1:29i les pel·lícules que he fet els darrers 20 anys.
-
1:29 - 1:31Però m'agradaria començar
-
1:31 - 1:32explicant-vos una anècdota
-
1:32 - 1:35que vaig viure a Indonèsia
-
1:35 - 1:37i que és un moment important a la meva vida.
-
1:37 - 1:39Com els mites,
-
1:39 - 1:41aquestes històries s'han de tornar a explicar
-
1:41 - 1:44i a explicar, per a no oblidar-les.
-
1:44 - 1:47Quan em trobo a un moment caòtic, com tots sabem
-
1:47 - 1:49que ara em trobo, pel gresol
-
1:49 - 1:52i pel foc de la transformació,
-
1:52 - 1:54que en realitat tots vosaltres feu.
-
1:54 - 1:57Les persones que creen saben que hi ha un punt on
-
1:57 - 2:02encara no s'ha convertit en un fènix o en un pollastre massa rostit.
-
2:02 - 2:04(Rialles)
-
2:04 - 2:07I ara em trobo just en aquest punt,
-
2:07 - 2:09una història que ja us explicaré.
-
2:09 - 2:11Tornem a Indonèsia,
-
2:11 - 2:14quan tenia uns 21 o 22 anys, fa molt de temps ja,
-
2:14 - 2:16on era per una beca.
-
2:16 - 2:19Em vaig trobar, després de dos anys
-
2:19 - 2:22actuant i aprenent, a l'illa de Bali,
-
2:22 - 2:26a la vora d'un cràter, el del Gunung Batur.
-
2:26 - 2:29Jo estava en un poble on es feia
-
2:29 - 2:32una cerimònia d'iniciació per als joves:
-
2:32 - 2:33un ritu de pas.
-
2:33 - 2:36No sospitava que també era el meu.
-
2:36 - 2:38I mentre seia a la plaça del temple
-
2:38 - 2:41davall d'un banià gegantí,
-
2:41 - 2:46a la fosca, perquè no hi havia electricitat, només la lluna plena,
-
2:46 - 2:48a aquella plaça buida,
-
2:48 - 2:50vaig sentir els sons més bells,
-
2:50 - 2:52com si fos un concert de Charles Ives,
-
2:52 - 2:54mentre escoltava la música gamelan
-
2:54 - 2:56dels diferents aldeans que venien
-
2:56 - 3:00a aquesta cerimònia que es celebra cada cinc anys.
-
3:00 - 3:03Jo em pensava que estava tota sola a la penombra, sota l'arbre.
-
3:03 - 3:06De sobte, des de la penombra,
-
3:06 - 3:08de l'altra punta de la plaça,
-
3:08 - 3:12vaig veure reflexos de miralls il·luminats per la lluna.
-
3:12 - 3:15I aquests 20 homes vells que ja havia vist abans
-
3:15 - 3:21eren allà drets i completament vestits com a guerrers
-
3:21 - 3:23amb lligadures i llances;
-
3:23 - 3:27i no hi havia ningú a la plaça, doncs jo estava amagada a l'ombra.
-
3:27 - 3:30Tot i que no hi havia ningú, ells van sortir
-
3:30 - 3:33i van dansar d'una forma meravellosa.
-
3:33 - 3:37"Uuu-uuu-aaa-aaa."
-
3:37 - 3:40Movien els seus cossos, caminaven cap endavant
-
3:40 - 3:43i la llum rebotava dels seus vestits.
-
3:43 - 3:47He estat al món del teatre des que tenia 11 anys,
-
3:47 - 3:50actuant i creant, i vaig pensar
-
3:50 - 3:52"Per a qui actuen
-
3:52 - 3:54amb aquests vestits tan elaborats
-
3:54 - 3:56i aquestes extraordinàries lligadures?".
-
3:56 - 4:01Vaig adonar-me que ho feien per a Déu,
-
4:01 - 4:04signifiqui el que signifiqui.
-
4:04 - 4:07D'alguna manera, la publicitat no importava,
-
4:07 - 4:10no era un assumpte de diners.
-
4:10 - 4:13Ningú no ho escriuria. No seria notícia.
-
4:13 - 4:15I allà estaven aquests increïbles artistes
-
4:15 - 4:18em va semblar etern mentre actuaven
-
4:18 - 4:21Tot d'una,
-
4:21 - 4:25De seguida que van acabar i van desaparèixer entre les ombres,
-
4:25 - 4:27un noi va sortir amb un fanal de propà,
-
4:27 - 4:29el va penjar a un arbre i va col·locar un teló.
-
4:29 - 4:33A la plaça del poble hi havia centenars de persones.
-
4:33 - 4:35I van representar una òpera durant tota la nit.
-
4:35 - 4:38Les persones necessitaven llum,
-
4:38 - 4:40la necessitaven per veure-hi.
-
4:40 - 4:44El que vaig aprendre d'aquest moment tan increïble
-
4:44 - 4:47i important a la meva vida com a jove artista
-
4:47 - 4:50va ser que has de mantenir-te sempre fidel
-
4:50 - 4:54a allò que tu creus com a artista fins al final;
-
4:54 - 4:57però alhora has de tenir en compte
-
4:57 - 5:01que en aquest instant el públic forma part de les nostres vides
-
5:01 - 5:02i també necessiten llum.
-
5:02 - 5:05I és aquest fabulós equilibri
-
5:05 - 5:06que jo crec que trobem
-
5:06 - 5:10quan les nostres creacions trenquen els esquemes,
-
5:10 - 5:12intenten dur a terme coses que no has vist mai,
-
5:12 - 5:14com aquell món imaginari
-
5:14 - 5:17on no saps realment on acabaràs...
-
5:17 - 5:20Aquesta és la petita frontera a la vora del cràter
-
5:20 - 5:23per on he caminat sempre.
-
5:23 - 5:25Ara m'agradaria fer-vos
-
5:25 - 5:27cinc cèntims
-
5:27 - 5:30de com treballo. Posem d'exemple "El rei lleó".
-
5:30 - 5:32Heu vist molts exemples de la meva feina,
-
5:32 - 5:34però aquesta obra la coneix tothom.
-
5:34 - 5:37Vaig començar amb el concepte de la ideografia,
-
5:37 - 5:40que s'assembla a les pintures amb brotxa japoneses:
-
5:40 - 5:44tens un bosc de bambú amb només tres pinzellades.
-
5:44 - 5:46Després vaig pensar en el concepte de "El rei lleó"
-
5:46 - 5:48i vaig dir "Quina és la seva essència?
-
5:48 - 5:50L'abstracció?
-
5:50 - 5:53Si hagués de reduir la història sencera
-
5:53 - 5:56a una imatge, quina seria?".
-
5:56 - 5:59El cercle. El cercle. És molt obvi.
-
5:59 - 6:03El cercle de la vida, el cercle de la màscara del Mufasa.
-
6:03 - 6:07Quan arribem al segon acte i hi ha la sequera,
-
6:07 - 6:09com la representes?
-
6:09 - 6:12És un cercle de seda al terra
-
6:12 - 6:16que desapareix pel forat de l'escenari.
-
6:16 - 6:19El cercle de la vida és a les rodes
-
6:19 - 6:21de les gaseles que salten.
-
6:21 - 6:23Hi veus la mecànica.
-
6:23 - 6:26El que sé i més m'estimo del teatre
-
6:26 - 6:28és que quan el públic entra
-
6:28 - 6:30i deixa de banda el seu escepticisme
-
6:30 - 6:33quan veuen homes i dones caminant
-
6:33 - 6:35amb un plat d'herba al cap,
-
6:35 - 6:36ja saben que és la sabana.
-
6:36 - 6:38Ningú no s'ho qüestiona.
-
6:38 - 6:40M'encanta la realitat aparent del teatre,
-
6:40 - 6:44m'encanta que la gent vulgui emplenar els espais en blanc.
-
6:44 - 6:46El públic té ganes de dir
-
6:46 - 6:49"Oh, sé que no és un Sol de veritat".
-
6:49 - 6:51Agafes uns quants pals
-
6:51 - 6:53hi afegeixes seda a la part inferior,
-
6:53 - 6:57ho penges i ho deixes caure pla al terra,
-
6:57 - 7:01quan ho pugin amb les cordes, veuràs un Sol.
-
7:01 - 7:06La seva bellesa, però, és que només són pals i seda.
-
7:06 - 7:10D'alguna manera, això és el que ho fa espiritual,
-
7:10 - 7:12el que t'emociona.
-
7:12 - 7:16No és el trenc d'alba real que sorgeix,
-
7:16 - 7:17sinó el seu art.
-
7:17 - 7:23Al teatre, així com la històra, el llibre i
-
7:23 - 7:25l'idioma són fonamentals,
-
7:25 - 7:29la manera d'explicar la història,
-
7:29 - 7:33la mecànica i els mètodes que fem servir
-
7:33 - 7:36són iguals que la història mateixa.
-
7:36 - 7:39I jo sóc d'aquestes que els agrada l'alta i la baixa tecnologia,
-
7:39 - 7:41així que podria emprar...
-
7:41 - 7:43Per exemple, després us mostraré algunes seqüències de "Spiderman",
-
7:43 - 7:46unes màquines sensacionals que mouen la gent.
-
7:46 - 7:48El fet és que, sense el ballarí
-
7:48 - 7:51que sap com utilitzar el seu cos i balancejar-se amb els cables,
-
7:51 - 7:53no seria res.
-
7:53 - 7:56Vaig a mostrar-vos ara
-
7:56 - 8:00alguns fragments d'un altre gran projecte meu d'enguany:
-
8:00 - 8:01"La tempesta".
-
8:01 - 8:05És una pel·lícula. La vaig representar tres cops
-
8:05 - 8:08al teatre, des de 1984 al 1986,
-
8:08 - 8:11i m'encanta l'obra.
-
8:11 - 8:13Sempre ho havia fet amb home interpretant Pròsper.
-
8:13 - 8:15Però de sobte se'm va ocórrer
-
8:15 - 8:17"Bé, i qui farà de Pròsper?
-
8:17 - 8:21Per què no la Helen Mirren? És una gran actriu. Per què no?".
-
8:21 - 8:24El material també servia per a una dona.
-
8:24 - 8:27I ara, anem a mirar algunes de les imatges
-
8:27 - 8:29de "La tempesta".
-
8:29 - 8:34(Música)
-
8:45 - 8:49(Vídeo) Pròspera: Esperit, heu dut a terme fidelment la tempesta que us demangué?
-
8:49 - 8:54Ariel: Sóc a la nau reial. A cada cabina, flamejo esglai.
-
8:58 - 9:01Pròspera: A primera vista s'han 'enamorat.
-
9:01 - 9:02Miranda: M'estimeu?
-
9:02 - 9:03Ferdinand: Més enllà dels límits.
-
9:03 - 9:06Pròspera: Estàn l'un al poder de l'altre.
-
9:06 - 9:11Tríncul: La desgràcia ens fa conéixer estranys companys.
-
9:11 - 9:14(Música)
-
9:14 - 9:18Cerqueu diversió, governador?
-
9:18 - 9:20Caliban: No heu caigut del cel?
-
9:20 - 9:22Esteve: De la lluna, us ho juro.
-
9:22 - 9:24Pròspera: Caliban!
-
9:24 - 9:26Caliban: Aquesta illa és meva.
-
9:26 - 9:30Pròspera: Per això, no en dubteu, aquesta nit tindreu rampes.
-
9:30 - 9:34Antoni: El teu germà no val més que la terra sobre la que jeu.
-
9:34 - 9:35Sebastià: Desembeina l'espasa!
-
9:35 - 9:39I jo, el rei, us estimaré.
-
9:39 - 9:44Pròspera: Els turmentaré a tots, fins que bramin.
-
9:46 - 9:51Ariel: Us he tornat folls.
-
9:57 - 10:00Pròspera: Som de la mateixa substància que els somnis
-
10:00 - 10:04i la nostra breu vida acaba amb un descans.
-
10:04 - 10:09(Música)
-
10:09 - 10:12Julie Taymor: Bé.
-
10:12 - 10:16(Aplaudiments)
-
10:16 - 10:19Així que vaig passar del teatre, de fer "La tempesta"
-
10:19 - 10:21a un escenari i amb una producció de baix pressupost,
-
10:21 - 10:23fa molts anys ja.
-
10:23 - 10:25És una obra que m'encanta i em sembla
-
10:25 - 10:27que era la última que va fer Shakespeare
-
10:27 - 10:31i que, com podeu comprovar, funciona molt bé al cinema.
-
10:31 - 10:33Us posaré un petit exemple de
-
10:33 - 10:35com es representa a un teatre
-
10:35 - 10:39i després com s'agafa la mateixa idea o història
-
10:39 - 10:42i es plasma a la pantalla gran.
-
10:42 - 10:45Quina seria la ideografia de què us he parlat abans
-
10:45 - 10:48per a "La tempesta"?
-
10:48 - 10:50Si ho haguéssim de resumir,
-
10:50 - 10:53quina seria la imatge que
-
10:53 - 10:55ho abastaria tot?
-
10:55 - 10:57I va ser el castell de sorra,
-
10:57 - 11:00la idea de la pregunta : s'hi neix o s'hi fa?
-
11:00 - 11:03doncs construïm aquestes societats,
-
11:03 - 11:06--la Pròspera de Helen Mirren en parla al final--
-
11:06 - 11:11les construïm a la natura, sota la gran tempesta,
-
11:11 - 11:17aquestes torres que arriben als núvols i els bells palaus
-
11:17 - 11:21desapareixeran i res no quedarà.
-
11:21 - 11:24Així doncs al teatre, vaig començar l'obra
-
11:24 - 11:27amb un duna de sorra negra, un ciclorama blanc,
-
11:27 - 11:30i una nena, la Miranda, a la vista,
-
11:30 - 11:32que feia un castell de sorra.
-
11:32 - 11:36I mentre ella era allà, a la vora de l'escenari,
-
11:36 - 11:39dos tramoistes vestits de negre
-
11:39 - 11:44i amb regadores corrien per la part superior
-
11:44 - 11:48vessant aigua damunt del castell,
-
11:48 - 11:51que començava a desfer-se;
-
11:51 - 11:52però abans d'això,
-
11:52 - 11:57el públic havia vist els tramoistes de negre.
-
11:57 - 12:01La tècnica era òbvia, banal: la vèiem.
-
12:01 - 12:04Però quan començaven a vessar l'aigua,
-
12:04 - 12:08la llum canviava de mostrar els tramoistes de negre
-
12:08 - 12:11a centrar-se, amb aquesta màgia que fem al teatre,
-
12:11 - 12:15en l'aigua mateixa.
-
12:15 - 12:19I tot d'una, la perspectiva del públic canvia:
-
12:19 - 12:22es transforma en quelcom màgicament gran,
-
12:22 - 12:25es transforma en la tempesta.
-
12:25 - 12:29Els actors amb màscares i els titellaires desapareixen
-
12:29 - 12:32mentre el públic es fica en aquest món,
-
12:32 - 12:36en aquest món imaginari on "La tempesta" ocorre de debò.
-
12:36 - 12:38La diferència
-
12:38 - 12:40és que quan la vaig adaptar,
-
12:40 - 12:43la pel·lícula començava
-
12:43 - 12:48amb un primer pla del castell de sorra, de sorra negra.
-
12:48 - 12:50Al cinema pots
-
12:50 - 12:53jugar amb la càmera i la perspectiva
-
12:53 - 12:56i també amb plans generals i primers plans.
-
12:56 - 12:58Començava amb un primer pla del castell de sorra
-
12:58 - 13:00i, quan s'allunyava,
-
13:00 - 13:03podies veure que era una miniatura a la palma
-
13:03 - 13:05de la mà de la nena.
-
13:05 - 13:07Podia jugar amb el mitjà;
-
13:07 - 13:10precisament, vaig passar d'un a l'altre
-
13:10 - 13:11per poder jugar-hi.
-
13:11 - 13:14Ara us ensenyaré "Spiderman".
-
13:14 - 13:18(Música)
-
13:45 - 13:48(Vídeo) Peter Parker: ♪ A la vora del precipici,
-
13:48 - 13:52puc volar lluny d'aquí. ♪
-
13:52 - 13:54Julie Taymor: Tractem de fer en teatre en viu
-
13:54 - 13:56tot allò que no podem en dues dimensions:
-
13:56 - 13:59a les pel·lícules i a la televisió.
-
13:59 - 14:03Peter P.: ♪ Vola més alt i pren el control. ♪
-
14:03 - 14:06George Tsypin: Mirem Nova York des del punt de vista de l'home-aranya.
-
14:06 - 14:08Spiderman no està lligat a les lleis de la gravetat
-
14:08 - 14:12i, a l'espectacle, Manhattan tampoc hi està.
-
14:12 - 14:16Peter P.: ♪ Sigues tu mateix i aixeca't per damunt de tot. ♪
-
14:16 - 14:20Junts: ♪ Bum! Bum! ♪
-
14:20 - 14:23♪ Plam! Plam! ♪
-
14:23 - 14:25Danny Ezralow: Ni tan sols vull que penseu que hi ha una coreografia.
-
14:25 - 14:26El que passa és real.
-
14:26 - 14:29Vull que vegeu gent que es mou
-
14:29 - 14:31i que digueu "Oh, què ha estat això?"
-
14:31 - 14:43(Música)
-
14:43 - 14:45Julie Taymor: Si li donem moviment a l'escultura
-
14:45 - 14:48i l'actor mou el cap, sents com si fos viu.
-
14:48 - 14:51És com un còmic viu; és un còmic amb vida.
-
14:51 - 14:59(Música)
-
14:59 - 15:00Bono: Són mites.
-
15:00 - 15:03Els còmics d'herois són mites moderns.
-
15:03 - 15:09Peter P.: ♪ Ells hi creuen. ♪
-
15:09 - 15:13(Crits)
-
15:13 - 15:19(Música)
-
15:31 - 15:33(Aplaudiments)
-
15:33 - 15:38Julie Taymor: Oh, què ha estat això?
-
15:38 - 15:40Circ, rock i teatre.
-
15:40 - 15:43Què punyetes fem a l'escenari?
-
15:43 - 15:45Bé, una darrera història, molt ràpidament.
-
15:45 - 15:48Després de passar per aquell poble, vaig travessar el llac
-
15:48 - 15:51i vaig veure des de l'altra punta
-
15:51 - 15:53que el volcà, el G. Batur, entrava en erupció.
-
15:53 - 15:56Al costat del volcà actiu n'hi havia un d'inactiu.
-
15:56 - 15:58No vaig pensar que el volcà se m'empassaria,
-
15:58 - 16:00i sóc aquí ara mateix,
-
16:00 - 16:04però és molt fàcil pujar-hi, oi?
-
16:04 - 16:05T'aferres a les arrels,
-
16:05 - 16:09poses els peus a les pedretes
-
16:09 - 16:11i puges fins a dalt de tot.
-
16:11 - 16:13Jo estava amb un bon amic meu que era actor
-
16:13 - 16:15i vam decidir "Pugem-hi.
-
16:15 - 16:17Aviam si ens podem apropar a la vora
-
16:17 - 16:20del volcà actiu."
-
16:20 - 16:22Varem pujar fins al cim
-
16:22 - 16:25i érem a la vora, al precipici.
-
16:25 - 16:27El Roland va desaparèixer entre el fum sulfúric
-
16:27 - 16:29a l'altre costat del volcà
-
16:29 - 16:31i jo estava tota sola
-
16:31 - 16:34davant l'enorme precipici.
-
16:34 - 16:36Heu sentit la cançó?
-
16:36 - 16:38Sóc al precipici mirant cap avall;
-
16:38 - 16:40a la meva esquerra, un volcà inactiu;
-
16:40 - 16:44a la meva dreta, esquist escarpat que es desprèn.
-
16:44 - 16:48Anava amb xancles i amb pareo. Va ser fa molts d'anys.
-
16:48 - 16:49No tenia botes de muntanya,
-
16:49 - 16:53I ell havia desaparegut, el boig actor gitano francès,
-
16:53 - 16:57entre el fum i em vaig adonar
-
16:57 - 17:01que no podia tornar-hi com hi havia vingut. No podia,
-
17:01 - 17:05així que vaig llençar la meva càmera i les xancles.
-
17:05 - 17:08Vaig mirar al camí que tenia al davant
-
17:08 - 17:12i em vaig posar a quatre grapes, com un gat.
-
17:12 - 17:15Amb els genolls m'aferrava a cada banda
-
17:15 - 17:18d'aquest camí davant meu durant quasi
-
17:18 - 17:2110 o 30 metres, no ho sé pas.
-
17:21 - 17:23El vent bufava amb molt força
-
17:23 - 17:27i l'única manera d'arribar a l'altre costat
-
17:27 - 17:29era mirant el camí que tenia just al davant.
-
17:29 - 17:31Ja sé que tots ho heu passat.
-
17:31 - 17:33Sóc al gresol ara mateix;
-
17:33 - 17:35és la meva prova de foc,
-
17:35 - 17:37és la prova de foc de la companyia.
-
17:37 - 17:42Sobrevivim perquè la nostra cançó és "Aixeca't".
-
17:42 - 17:45Un noi cau del cel i s'aixeca.
-
17:45 - 17:47És allà mateix, a la palma de les nostres mans,
-
17:47 - 17:49de les mans de tota la companyia.
-
17:49 - 17:52Tinc uns col·laboradors fantàstics i nosaltres, com a creadors,
-
17:52 - 17:54només hi arribem junts.
-
17:54 - 17:57Sé que ho enteneu,
-
17:57 - 17:59que seguireu anant cap endavant.
-
17:59 - 18:02i que us trobareu quelcom d'extraordinari
-
18:02 - 18:03davant vostre.
-
18:03 - 18:04Gràcies.
-
18:04 - 18:10(Aplaudiments)
- Title:
- Spiderman, El Rei lleó i la vida a la vora creativa
- Speaker:
- Julie Taymor
- Description:
-
La directriu Julie Taymor relata una vida immersa en teatres i pel·lícules a través d'imatges espectaculars de produccions com Frida, La Tempesta i El Rei Lleó. Filmat quan la controvèrsia sobre la seva producció de Broadway "Spider-Man: Turn Off the Dark" estava al seu apogeu, descriu amb franquesa les tensions inherents al seu procés creatiu, mentre s'esforça tant per capturar l'essència d'una història com produir imatges i experiències totalment diferents de la resta.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 18:28
![]() |
Dimitra Papageorgiou approved Catalan subtitles for Spider-Man, The Lion King and life on the creative edge | |
![]() |
Judit @Amara accepted Catalan subtitles for Spider-Man, The Lion King and life on the creative edge | |
![]() |
Judit @Amara edited Catalan subtitles for Spider-Man, The Lion King and life on the creative edge | |
![]() |
Judit @Amara edited Catalan subtitles for Spider-Man, The Lion King and life on the creative edge | |
![]() |
Irene Oliver commented on Catalan subtitles for Spider-Man, The Lion King and life on the creative edge | |
![]() |
Irene Oliver edited Catalan subtitles for Spider-Man, The Lion King and life on the creative edge | |
![]() |
Irene Oliver edited Catalan subtitles for Spider-Man, The Lion King and life on the creative edge |
Irene Oliver
Al resum, he posat "directriu" en comptes de "directora". Si ho poguéssiu canviar, si us plau.