< Return to Video

Spiderman, El Rei lleó i la vida a la vora creativa

  • 0:02 - 0:08
    (Música)
  • 0:08 - 0:12
    ["Èdip Rei"]
  • 0:15 - 0:19
    ["El rei lleó"]
  • 0:22 - 0:27
    ["Titus"]
  • 0:38 - 0:44
    ["Frida"]
  • 0:54 - 0:58
    ["La flauta màgica"]
  • 1:00 - 1:06
    ["A través de l'univers"]
  • 1:16 - 1:20
    (Aplaudiments)
  • 1:20 - 1:22
    Julie Taymor: Gràcies, moltes gràcies.
  • 1:22 - 1:25
    Aquests són alguns exemples del teatre, l'òpera
  • 1:25 - 1:29
    i les pel·lícules que he fet els darrers 20 anys.
  • 1:29 - 1:31
    Però m'agradaria començar
  • 1:31 - 1:32
    explicant-vos una anècdota
  • 1:32 - 1:35
    que vaig viure a Indonèsia
  • 1:35 - 1:37
    i que és un moment important a la meva vida.
  • 1:37 - 1:39
    Com els mites,
  • 1:39 - 1:41
    aquestes històries s'han de tornar a explicar
  • 1:41 - 1:44
    i a explicar, per a no oblidar-les.
  • 1:44 - 1:47
    Quan em trobo a un moment caòtic, com tots sabem
  • 1:47 - 1:49
    que ara em trobo, pel gresol
  • 1:49 - 1:52
    i pel foc de la transformació,
  • 1:52 - 1:54
    que en realitat tots vosaltres feu.
  • 1:54 - 1:57
    Les persones que creen saben que hi ha un punt on
  • 1:57 - 2:02
    encara no s'ha convertit en un fènix o en un pollastre massa rostit.
  • 2:02 - 2:04
    (Rialles)
  • 2:04 - 2:07
    I ara em trobo just en aquest punt,
  • 2:07 - 2:09
    una història que ja us explicaré.
  • 2:09 - 2:11
    Tornem a Indonèsia,
  • 2:11 - 2:14
    quan tenia uns 21 o 22 anys, fa molt de temps ja,
  • 2:14 - 2:16
    on era per una beca.
  • 2:16 - 2:19
    Em vaig trobar, després de dos anys
  • 2:19 - 2:22
    actuant i aprenent, a l'illa de Bali,
  • 2:22 - 2:26
    a la vora d'un cràter, el del Gunung Batur.
  • 2:26 - 2:29
    Jo estava en un poble on es feia
  • 2:29 - 2:32
    una cerimònia d'iniciació per als joves:
  • 2:32 - 2:33
    un ritu de pas.
  • 2:33 - 2:36
    No sospitava que també era el meu.
  • 2:36 - 2:38
    I mentre seia a la plaça del temple
  • 2:38 - 2:41
    davall d'un banià gegantí,
  • 2:41 - 2:46
    a la fosca, perquè no hi havia electricitat, només la lluna plena,
  • 2:46 - 2:48
    a aquella plaça buida,
  • 2:48 - 2:50
    vaig sentir els sons més bells,
  • 2:50 - 2:52
    com si fos un concert de Charles Ives,
  • 2:52 - 2:54
    mentre escoltava la música gamelan
  • 2:54 - 2:56
    dels diferents aldeans que venien
  • 2:56 - 3:00
    a aquesta cerimònia que es celebra cada cinc anys.
  • 3:00 - 3:03
    Jo em pensava que estava tota sola a la penombra, sota l'arbre.
  • 3:03 - 3:06
    De sobte, des de la penombra,
  • 3:06 - 3:08
    de l'altra punta de la plaça,
  • 3:08 - 3:12
    vaig veure reflexos de miralls il·luminats per la lluna.
  • 3:12 - 3:15
    I aquests 20 homes vells que ja havia vist abans
  • 3:15 - 3:21
    eren allà drets i completament vestits com a guerrers
  • 3:21 - 3:23
    amb lligadures i llances;
  • 3:23 - 3:27
    i no hi havia ningú a la plaça, doncs jo estava amagada a l'ombra.
  • 3:27 - 3:30
    Tot i que no hi havia ningú, ells van sortir
  • 3:30 - 3:33
    i van dansar d'una forma meravellosa.
  • 3:33 - 3:37
    "Uuu-uuu-aaa-aaa."
  • 3:37 - 3:40
    Movien els seus cossos, caminaven cap endavant
  • 3:40 - 3:43
    i la llum rebotava dels seus vestits.
  • 3:43 - 3:47
    He estat al món del teatre des que tenia 11 anys,
  • 3:47 - 3:50
    actuant i creant, i vaig pensar
  • 3:50 - 3:52
    "Per a qui actuen
  • 3:52 - 3:54
    amb aquests vestits tan elaborats
  • 3:54 - 3:56
    i aquestes extraordinàries lligadures?".
  • 3:56 - 4:01
    Vaig adonar-me que ho feien per a Déu,
  • 4:01 - 4:04
    signifiqui el que signifiqui.
  • 4:04 - 4:07
    D'alguna manera, la publicitat no importava,
  • 4:07 - 4:10
    no era un assumpte de diners.
  • 4:10 - 4:13
    Ningú no ho escriuria. No seria notícia.
  • 4:13 - 4:15
    I allà estaven aquests increïbles artistes
  • 4:15 - 4:18
    em va semblar etern mentre actuaven
  • 4:18 - 4:21
    Tot d'una,
  • 4:21 - 4:25
    De seguida que van acabar i van desaparèixer entre les ombres,
  • 4:25 - 4:27
    un noi va sortir amb un fanal de propà,
  • 4:27 - 4:29
    el va penjar a un arbre i va col·locar un teló.
  • 4:29 - 4:33
    A la plaça del poble hi havia centenars de persones.
  • 4:33 - 4:35
    I van representar una òpera durant tota la nit.
  • 4:35 - 4:38
    Les persones necessitaven llum,
  • 4:38 - 4:40
    la necessitaven per veure-hi.
  • 4:40 - 4:44
    El que vaig aprendre d'aquest moment tan increïble
  • 4:44 - 4:47
    i important a la meva vida com a jove artista
  • 4:47 - 4:50
    va ser que has de mantenir-te sempre fidel
  • 4:50 - 4:54
    a allò que tu creus com a artista fins al final;
  • 4:54 - 4:57
    però alhora has de tenir en compte
  • 4:57 - 5:01
    que en aquest instant el públic forma part de les nostres vides
  • 5:01 - 5:02
    i també necessiten llum.
  • 5:02 - 5:05
    I és aquest fabulós equilibri
  • 5:05 - 5:06
    que jo crec que trobem
  • 5:06 - 5:10
    quan les nostres creacions trenquen els esquemes,
  • 5:10 - 5:12
    intenten dur a terme coses que no has vist mai,
  • 5:12 - 5:14
    com aquell món imaginari
  • 5:14 - 5:17
    on no saps realment on acabaràs...
  • 5:17 - 5:20
    Aquesta és la petita frontera a la vora del cràter
  • 5:20 - 5:23
    per on he caminat sempre.
  • 5:23 - 5:25
    Ara m'agradaria fer-vos
  • 5:25 - 5:27
    cinc cèntims
  • 5:27 - 5:30
    de com treballo. Posem d'exemple "El rei lleó".
  • 5:30 - 5:32
    Heu vist molts exemples de la meva feina,
  • 5:32 - 5:34
    però aquesta obra la coneix tothom.
  • 5:34 - 5:37
    Vaig començar amb el concepte de la ideografia,
  • 5:37 - 5:40
    que s'assembla a les pintures amb brotxa japoneses:
  • 5:40 - 5:44
    tens un bosc de bambú amb només tres pinzellades.
  • 5:44 - 5:46
    Després vaig pensar en el concepte de "El rei lleó"
  • 5:46 - 5:48
    i vaig dir "Quina és la seva essència?
  • 5:48 - 5:50
    L'abstracció?
  • 5:50 - 5:53
    Si hagués de reduir la història sencera
  • 5:53 - 5:56
    a una imatge, quina seria?".
  • 5:56 - 5:59
    El cercle. El cercle. És molt obvi.
  • 5:59 - 6:03
    El cercle de la vida, el cercle de la màscara del Mufasa.
  • 6:03 - 6:07
    Quan arribem al segon acte i hi ha la sequera,
  • 6:07 - 6:09
    com la representes?
  • 6:09 - 6:12
    És un cercle de seda al terra
  • 6:12 - 6:16
    que desapareix pel forat de l'escenari.
  • 6:16 - 6:19
    El cercle de la vida és a les rodes
  • 6:19 - 6:21
    de les gaseles que salten.
  • 6:21 - 6:23
    Hi veus la mecànica.
  • 6:23 - 6:26
    El que sé i més m'estimo del teatre
  • 6:26 - 6:28
    és que quan el públic entra
  • 6:28 - 6:30
    i deixa de banda el seu escepticisme
  • 6:30 - 6:33
    quan veuen homes i dones caminant
  • 6:33 - 6:35
    amb un plat d'herba al cap,
  • 6:35 - 6:36
    ja saben que és la sabana.
  • 6:36 - 6:38
    Ningú no s'ho qüestiona.
  • 6:38 - 6:40
    M'encanta la realitat aparent del teatre,
  • 6:40 - 6:44
    m'encanta que la gent vulgui emplenar els espais en blanc.
  • 6:44 - 6:46
    El públic té ganes de dir
  • 6:46 - 6:49
    "Oh, sé que no és un Sol de veritat".
  • 6:49 - 6:51
    Agafes uns quants pals
  • 6:51 - 6:53
    hi afegeixes seda a la part inferior,
  • 6:53 - 6:57
    ho penges i ho deixes caure pla al terra,
  • 6:57 - 7:01
    quan ho pugin amb les cordes, veuràs un Sol.
  • 7:01 - 7:06
    La seva bellesa, però, és que només són pals i seda.
  • 7:06 - 7:10
    D'alguna manera, això és el que ho fa espiritual,
  • 7:10 - 7:12
    el que t'emociona.
  • 7:12 - 7:16
    No és el trenc d'alba real que sorgeix,
  • 7:16 - 7:17
    sinó el seu art.
  • 7:17 - 7:23
    Al teatre, així com la històra, el llibre i
  • 7:23 - 7:25
    l'idioma són fonamentals,
  • 7:25 - 7:29
    la manera d'explicar la història,
  • 7:29 - 7:33
    la mecànica i els mètodes que fem servir
  • 7:33 - 7:36
    són iguals que la història mateixa.
  • 7:36 - 7:39
    I jo sóc d'aquestes que els agrada l'alta i la baixa tecnologia,
  • 7:39 - 7:41
    així que podria emprar...
  • 7:41 - 7:43
    Per exemple, després us mostraré algunes seqüències de "Spiderman",
  • 7:43 - 7:46
    unes màquines sensacionals que mouen la gent.
  • 7:46 - 7:48
    El fet és que, sense el ballarí
  • 7:48 - 7:51
    que sap com utilitzar el seu cos i balancejar-se amb els cables,
  • 7:51 - 7:53
    no seria res.
  • 7:53 - 7:56
    Vaig a mostrar-vos ara
  • 7:56 - 8:00
    alguns fragments d'un altre gran projecte meu d'enguany:
  • 8:00 - 8:01
    "La tempesta".
  • 8:01 - 8:05
    És una pel·lícula. La vaig representar tres cops
  • 8:05 - 8:08
    al teatre, des de 1984 al 1986,
  • 8:08 - 8:11
    i m'encanta l'obra.
  • 8:11 - 8:13
    Sempre ho havia fet amb home interpretant Pròsper.
  • 8:13 - 8:15
    Però de sobte se'm va ocórrer
  • 8:15 - 8:17
    "Bé, i qui farà de Pròsper?
  • 8:17 - 8:21
    Per què no la Helen Mirren? És una gran actriu. Per què no?".
  • 8:21 - 8:24
    El material també servia per a una dona.
  • 8:24 - 8:27
    I ara, anem a mirar algunes de les imatges
  • 8:27 - 8:29
    de "La tempesta".
  • 8:29 - 8:34
    (Música)
  • 8:45 - 8:49
    (Vídeo) Pròspera: Esperit, heu dut a terme fidelment la tempesta que us demangué?
  • 8:49 - 8:54
    Ariel: Sóc a la nau reial. A cada cabina, flamejo esglai.
  • 8:58 - 9:01
    Pròspera: A primera vista s'han 'enamorat.
  • 9:01 - 9:02
    Miranda: M'estimeu?
  • 9:02 - 9:03
    Ferdinand: Més enllà dels límits.
  • 9:03 - 9:06
    Pròspera: Estàn l'un al poder de l'altre.
  • 9:06 - 9:11
    Tríncul: La desgràcia ens fa conéixer estranys companys.
  • 9:11 - 9:14
    (Música)
  • 9:14 - 9:18
    Cerqueu diversió, governador?
  • 9:18 - 9:20
    Caliban: No heu caigut del cel?
  • 9:20 - 9:22
    Esteve: De la lluna, us ho juro.
  • 9:22 - 9:24
    Pròspera: Caliban!
  • 9:24 - 9:26
    Caliban: Aquesta illa és meva.
  • 9:26 - 9:30
    Pròspera: Per això, no en dubteu, aquesta nit tindreu rampes.
  • 9:30 - 9:34
    Antoni: El teu germà no val més que la terra sobre la que jeu.
  • 9:34 - 9:35
    Sebastià: Desembeina l'espasa!
  • 9:35 - 9:39
    I jo, el rei, us estimaré.
  • 9:39 - 9:44
    Pròspera: Els turmentaré a tots, fins que bramin.
  • 9:46 - 9:51
    Ariel: Us he tornat folls.
  • 9:57 - 10:00
    Pròspera: Som de la mateixa substància que els somnis
  • 10:00 - 10:04
    i la nostra breu vida acaba amb un descans.
  • 10:04 - 10:09
    (Música)
  • 10:09 - 10:12
    Julie Taymor: Bé.
  • 10:12 - 10:16
    (Aplaudiments)
  • 10:16 - 10:19
    Així que vaig passar del teatre, de fer "La tempesta"
  • 10:19 - 10:21
    a un escenari i amb una producció de baix pressupost,
  • 10:21 - 10:23
    fa molts anys ja.
  • 10:23 - 10:25
    És una obra que m'encanta i em sembla
  • 10:25 - 10:27
    que era la última que va fer Shakespeare
  • 10:27 - 10:31
    i que, com podeu comprovar, funciona molt bé al cinema.
  • 10:31 - 10:33
    Us posaré un petit exemple de
  • 10:33 - 10:35
    com es representa a un teatre
  • 10:35 - 10:39
    i després com s'agafa la mateixa idea o història
  • 10:39 - 10:42
    i es plasma a la pantalla gran.
  • 10:42 - 10:45
    Quina seria la ideografia de què us he parlat abans
  • 10:45 - 10:48
    per a "La tempesta"?
  • 10:48 - 10:50
    Si ho haguéssim de resumir,
  • 10:50 - 10:53
    quina seria la imatge que
  • 10:53 - 10:55
    ho abastaria tot?
  • 10:55 - 10:57
    I va ser el castell de sorra,
  • 10:57 - 11:00
    la idea de la pregunta : s'hi neix o s'hi fa?
  • 11:00 - 11:03
    doncs construïm aquestes societats,
  • 11:03 - 11:06
    --la Pròspera de Helen Mirren en parla al final--
  • 11:06 - 11:11
    les construïm a la natura, sota la gran tempesta,
  • 11:11 - 11:17
    aquestes torres que arriben als núvols i els bells palaus
  • 11:17 - 11:21
    desapareixeran i res no quedarà.
  • 11:21 - 11:24
    Així doncs al teatre, vaig començar l'obra
  • 11:24 - 11:27
    amb un duna de sorra negra, un ciclorama blanc,
  • 11:27 - 11:30
    i una nena, la Miranda, a la vista,
  • 11:30 - 11:32
    que feia un castell de sorra.
  • 11:32 - 11:36
    I mentre ella era allà, a la vora de l'escenari,
  • 11:36 - 11:39
    dos tramoistes vestits de negre
  • 11:39 - 11:44
    i amb regadores corrien per la part superior
  • 11:44 - 11:48
    vessant aigua damunt del castell,
  • 11:48 - 11:51
    que començava a desfer-se;
  • 11:51 - 11:52
    però abans d'això,
  • 11:52 - 11:57
    el públic havia vist els tramoistes de negre.
  • 11:57 - 12:01
    La tècnica era òbvia, banal: la vèiem.
  • 12:01 - 12:04
    Però quan començaven a vessar l'aigua,
  • 12:04 - 12:08
    la llum canviava de mostrar els tramoistes de negre
  • 12:08 - 12:11
    a centrar-se, amb aquesta màgia que fem al teatre,
  • 12:11 - 12:15
    en l'aigua mateixa.
  • 12:15 - 12:19
    I tot d'una, la perspectiva del públic canvia:
  • 12:19 - 12:22
    es transforma en quelcom màgicament gran,
  • 12:22 - 12:25
    es transforma en la tempesta.
  • 12:25 - 12:29
    Els actors amb màscares i els titellaires desapareixen
  • 12:29 - 12:32
    mentre el públic es fica en aquest món,
  • 12:32 - 12:36
    en aquest món imaginari on "La tempesta" ocorre de debò.
  • 12:36 - 12:38
    La diferència
  • 12:38 - 12:40
    és que quan la vaig adaptar,
  • 12:40 - 12:43
    la pel·lícula començava
  • 12:43 - 12:48
    amb un primer pla del castell de sorra, de sorra negra.
  • 12:48 - 12:50
    Al cinema pots
  • 12:50 - 12:53
    jugar amb la càmera i la perspectiva
  • 12:53 - 12:56
    i també amb plans generals i primers plans.
  • 12:56 - 12:58
    Començava amb un primer pla del castell de sorra
  • 12:58 - 13:00
    i, quan s'allunyava,
  • 13:00 - 13:03
    podies veure que era una miniatura a la palma
  • 13:03 - 13:05
    de la mà de la nena.
  • 13:05 - 13:07
    Podia jugar amb el mitjà;
  • 13:07 - 13:10
    precisament, vaig passar d'un a l'altre
  • 13:10 - 13:11
    per poder jugar-hi.
  • 13:11 - 13:14
    Ara us ensenyaré "Spiderman".
  • 13:14 - 13:18
    (Música)
  • 13:45 - 13:48
    (Vídeo) Peter Parker: ♪ A la vora del precipici,
  • 13:48 - 13:52
    puc volar lluny d'aquí. ♪
  • 13:52 - 13:54
    Julie Taymor: Tractem de fer en teatre en viu
  • 13:54 - 13:56
    tot allò que no podem en dues dimensions:
  • 13:56 - 13:59
    a les pel·lícules i a la televisió.
  • 13:59 - 14:03
    Peter P.: ♪ Vola més alt i pren el control. ♪
  • 14:03 - 14:06
    George Tsypin: Mirem Nova York des del punt de vista de l'home-aranya.
  • 14:06 - 14:08
    Spiderman no està lligat a les lleis de la gravetat
  • 14:08 - 14:12
    i, a l'espectacle, Manhattan tampoc hi està.
  • 14:12 - 14:16
    Peter P.: ♪ Sigues tu mateix i aixeca't per damunt de tot. ♪
  • 14:16 - 14:20
    Junts: ♪ Bum! Bum! ♪
  • 14:20 - 14:23
    ♪ Plam! Plam! ♪
  • 14:23 - 14:25
    Danny Ezralow: Ni tan sols vull que penseu que hi ha una coreografia.
  • 14:25 - 14:26
    El que passa és real.
  • 14:26 - 14:29
    Vull que vegeu gent que es mou
  • 14:29 - 14:31
    i que digueu "Oh, què ha estat això?"
  • 14:31 - 14:43
    (Música)
  • 14:43 - 14:45
    Julie Taymor: Si li donem moviment a l'escultura
  • 14:45 - 14:48
    i l'actor mou el cap, sents com si fos viu.
  • 14:48 - 14:51
    És com un còmic viu; és un còmic amb vida.
  • 14:51 - 14:59
    (Música)
  • 14:59 - 15:00
    Bono: Són mites.
  • 15:00 - 15:03
    Els còmics d'herois són mites moderns.
  • 15:03 - 15:09
    Peter P.: ♪ Ells hi creuen. ♪
  • 15:09 - 15:13
    (Crits)
  • 15:13 - 15:19
    (Música)
  • 15:31 - 15:33
    (Aplaudiments)
  • 15:33 - 15:38
    Julie Taymor: Oh, què ha estat això?
  • 15:38 - 15:40
    Circ, rock i teatre.
  • 15:40 - 15:43
    Què punyetes fem a l'escenari?
  • 15:43 - 15:45
    Bé, una darrera història, molt ràpidament.
  • 15:45 - 15:48
    Després de passar per aquell poble, vaig travessar el llac
  • 15:48 - 15:51
    i vaig veure des de l'altra punta
  • 15:51 - 15:53
    que el volcà, el G. Batur, entrava en erupció.
  • 15:53 - 15:56
    Al costat del volcà actiu n'hi havia un d'inactiu.
  • 15:56 - 15:58
    No vaig pensar que el volcà se m'empassaria,
  • 15:58 - 16:00
    i sóc aquí ara mateix,
  • 16:00 - 16:04
    però és molt fàcil pujar-hi, oi?
  • 16:04 - 16:05
    T'aferres a les arrels,
  • 16:05 - 16:09
    poses els peus a les pedretes
  • 16:09 - 16:11
    i puges fins a dalt de tot.
  • 16:11 - 16:13
    Jo estava amb un bon amic meu que era actor
  • 16:13 - 16:15
    i vam decidir "Pugem-hi.
  • 16:15 - 16:17
    Aviam si ens podem apropar a la vora
  • 16:17 - 16:20
    del volcà actiu."
  • 16:20 - 16:22
    Varem pujar fins al cim
  • 16:22 - 16:25
    i érem a la vora, al precipici.
  • 16:25 - 16:27
    El Roland va desaparèixer entre el fum sulfúric
  • 16:27 - 16:29
    a l'altre costat del volcà
  • 16:29 - 16:31
    i jo estava tota sola
  • 16:31 - 16:34
    davant l'enorme precipici.
  • 16:34 - 16:36
    Heu sentit la cançó?
  • 16:36 - 16:38
    Sóc al precipici mirant cap avall;
  • 16:38 - 16:40
    a la meva esquerra, un volcà inactiu;
  • 16:40 - 16:44
    a la meva dreta, esquist escarpat que es desprèn.
  • 16:44 - 16:48
    Anava amb xancles i amb pareo. Va ser fa molts d'anys.
  • 16:48 - 16:49
    No tenia botes de muntanya,
  • 16:49 - 16:53
    I ell havia desaparegut, el boig actor gitano francès,
  • 16:53 - 16:57
    entre el fum i em vaig adonar
  • 16:57 - 17:01
    que no podia tornar-hi com hi havia vingut. No podia,
  • 17:01 - 17:05
    així que vaig llençar la meva càmera i les xancles.
  • 17:05 - 17:08
    Vaig mirar al camí que tenia al davant
  • 17:08 - 17:12
    i em vaig posar a quatre grapes, com un gat.
  • 17:12 - 17:15
    Amb els genolls m'aferrava a cada banda
  • 17:15 - 17:18
    d'aquest camí davant meu durant quasi
  • 17:18 - 17:21
    10 o 30 metres, no ho sé pas.
  • 17:21 - 17:23
    El vent bufava amb molt força
  • 17:23 - 17:27
    i l'única manera d'arribar a l'altre costat
  • 17:27 - 17:29
    era mirant el camí que tenia just al davant.
  • 17:29 - 17:31
    Ja sé que tots ho heu passat.
  • 17:31 - 17:33
    Sóc al gresol ara mateix;
  • 17:33 - 17:35
    és la meva prova de foc,
  • 17:35 - 17:37
    és la prova de foc de la companyia.
  • 17:37 - 17:42
    Sobrevivim perquè la nostra cançó és "Aixeca't".
  • 17:42 - 17:45
    Un noi cau del cel i s'aixeca.
  • 17:45 - 17:47
    És allà mateix, a la palma de les nostres mans,
  • 17:47 - 17:49
    de les mans de tota la companyia.
  • 17:49 - 17:52
    Tinc uns col·laboradors fantàstics i nosaltres, com a creadors,
  • 17:52 - 17:54
    només hi arribem junts.
  • 17:54 - 17:57
    Sé que ho enteneu,
  • 17:57 - 17:59
    que seguireu anant cap endavant.
  • 17:59 - 18:02
    i que us trobareu quelcom d'extraordinari
  • 18:02 - 18:03
    davant vostre.
  • 18:03 - 18:04
    Gràcies.
  • 18:04 - 18:10
    (Aplaudiments)
Title:
Spiderman, El Rei lleó i la vida a la vora creativa
Speaker:
Julie Taymor
Description:

La directriu Julie Taymor relata una vida immersa en teatres i pel·lícules a través d'imatges espectaculars de produccions com Frida, La Tempesta i El Rei Lleó. Filmat quan la controvèrsia sobre la seva producció de Broadway "Spider-Man: Turn Off the Dark" estava al seu apogeu, descriu amb franquesa les tensions inherents al seu procés creatiu, mentre s'esforça tant per capturar l'essència d'una història com produir imatges i experiències totalment diferents de la resta.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
18:28
  • Al resum, he posat "directriu" en comptes de "directora". Si ho poguéssiu canviar, si us plau.

Catalan subtitles

Revisions