0:00:01.889,0:00:07.852 (Música) 0:00:07.852,0:00:11.798 ["Èdip Rei"] 0:00:15.397,0:00:18.605 ["El rei lleó"] 0:00:22.485,0:00:26.917 ["Titus"] 0:00:37.727,0:00:43.580 ["Frida"] 0:00:53.751,0:00:58.225 ["La flauta màgica"] 0:01:00.197,0:01:06.358 ["A través de l'univers"] 0:01:15.710,0:01:20.262 (Aplaudiments) 0:01:20.262,0:01:22.469 Julie Taymor: Gràcies, moltes gràcies. 0:01:22.469,0:01:25.186 Aquests són alguns exemples del teatre, l'òpera 0:01:25.186,0:01:28.528 i les pel·lícules que he fet els darrers 20 anys. 0:01:28.528,0:01:30.566 Però m'agradaria començar 0:01:30.566,0:01:32.469 explicant-vos una anècdota 0:01:32.469,0:01:34.934 que vaig viure a Indonèsia 0:01:34.934,0:01:37.071 i que és un moment important a la meva vida. 0:01:37.071,0:01:39.151 Com els mites, 0:01:39.151,0:01:41.406 aquestes històries s'han de tornar a explicar 0:01:41.406,0:01:43.905 i a explicar, per a no oblidar-les. 0:01:43.905,0:01:46.929 Quan em trobo a un moment caòtic, com tots sabem 0:01:46.929,0:01:49.317 que ara em trobo, pel gresol 0:01:49.317,0:01:51.508 i pel foc de la transformació, 0:01:51.508,0:01:54.126 que en realitat tots vosaltres feu. 0:01:54.126,0:01:57.250 Les persones que creen saben que hi ha un punt on 0:01:57.250,0:02:02.359 encara no s'ha convertit en un fènix o en un pollastre massa rostit. 0:02:02.359,0:02:04.457 (Rialles) 0:02:04.457,0:02:07.362 I ara em trobo just en aquest punt, 0:02:07.362,0:02:09.132 una història que ja us explicaré. 0:02:09.132,0:02:10.554 Tornem a Indonèsia, 0:02:10.554,0:02:14.476 quan tenia uns 21 o 22 anys, fa molt de temps ja, 0:02:14.476,0:02:15.700 on era per una beca. 0:02:15.700,0:02:18.630 Em vaig trobar, després de dos anys 0:02:18.630,0:02:21.979 actuant i aprenent, a l'illa de Bali, 0:02:21.979,0:02:25.806 a la vora d'un cràter, el del Gunung Batur. 0:02:25.806,0:02:28.823 Jo estava en un poble on es feia 0:02:28.823,0:02:31.615 una cerimònia d'iniciació per als joves: 0:02:31.615,0:02:33.179 un ritu de pas. 0:02:33.179,0:02:35.731 No sospitava que també era el meu. 0:02:35.731,0:02:38.190 I mentre seia a la plaça del temple 0:02:38.190,0:02:41.190 davall d'un banià gegantí, 0:02:41.190,0:02:46.027 a la fosca, perquè no hi havia electricitat, només la lluna plena, 0:02:46.027,0:02:48.083 a aquella plaça buida, 0:02:48.083,0:02:50.233 vaig sentir els sons més bells, 0:02:50.233,0:02:52.064 com si fos un concert de Charles Ives, 0:02:52.064,0:02:54.107 mentre escoltava la música gamelan 0:02:54.107,0:02:56.156 dels diferents aldeans que venien 0:02:56.156,0:02:59.554 a aquesta cerimònia que es celebra cada cinc anys. 0:02:59.554,0:03:03.149 Jo em pensava que estava tota sola a la penombra, sota l'arbre. 0:03:03.149,0:03:05.980 De sobte, des de la penombra, 0:03:05.980,0:03:07.864 de l'altra punta de la plaça, 0:03:07.864,0:03:11.772 vaig veure reflexos de miralls il·luminats per la lluna. 0:03:11.772,0:03:15.331 I aquests 20 homes vells que ja havia vist abans 0:03:15.331,0:03:20.633 eren allà drets i completament vestits com a guerrers 0:03:20.633,0:03:23.118 amb lligadures i llances; 0:03:23.118,0:03:27.480 i no hi havia ningú a la plaça, doncs jo estava amagada a l'ombra. 0:03:27.480,0:03:29.841 Tot i que no hi havia ningú, ells van sortir 0:03:29.841,0:03:33.480 i van dansar d'una forma meravellosa. 0:03:33.480,0:03:37.172 "Uuu-uuu-aaa-aaa." 0:03:37.172,0:03:40.345 Movien els seus cossos, caminaven cap endavant 0:03:40.345,0:03:43.147 i la llum rebotava dels seus vestits. 0:03:43.147,0:03:46.563 He estat al món del teatre des que tenia 11 anys, 0:03:46.563,0:03:49.777 actuant i creant, i vaig pensar 0:03:49.777,0:03:51.920 "Per a qui actuen 0:03:51.920,0:03:54.267 amb aquests vestits tan elaborats 0:03:54.267,0:03:56.294 i aquestes extraordinàries lligadures?". 0:03:56.294,0:04:01.081 Vaig adonar-me que ho feien per a Déu, 0:04:01.081,0:04:03.792 signifiqui el que signifiqui. 0:04:03.792,0:04:07.380 D'alguna manera, la publicitat no importava, 0:04:07.380,0:04:09.631 no era un assumpte de diners. 0:04:09.631,0:04:12.851 Ningú no ho escriuria. No seria notícia. 0:04:12.851,0:04:14.997 I allà estaven aquests increïbles artistes 0:04:14.997,0:04:18.498 em va semblar etern mentre actuaven 0:04:18.498,0:04:20.583 Tot d'una, 0:04:20.583,0:04:24.643 De seguida que van acabar i van desaparèixer entre les ombres, 0:04:24.643,0:04:27.149 un noi va sortir amb un fanal de propà, 0:04:27.149,0:04:29.400 el va penjar a un arbre i va col·locar un teló. 0:04:29.400,0:04:32.861 A la plaça del poble hi havia centenars de persones. 0:04:32.861,0:04:35.399 I van representar una òpera durant tota la nit. 0:04:35.399,0:04:37.659 Les persones necessitaven llum, 0:04:37.659,0:04:40.296 la necessitaven per veure-hi. 0:04:40.296,0:04:43.944 El que vaig aprendre d'aquest moment tan increïble 0:04:43.944,0:04:46.556 i important a la meva vida com a jove artista 0:04:46.556,0:04:49.879 va ser que has de mantenir-te sempre fidel 0:04:49.879,0:04:53.951 a allò que tu creus com a artista fins al final; 0:04:53.951,0:04:57.490 però alhora has de tenir en compte 0:04:57.490,0:05:00.979 que en aquest instant el públic forma part de les nostres vides 0:05:00.979,0:05:02.350 i també necessiten llum. 0:05:02.350,0:05:04.547 I és aquest fabulós equilibri 0:05:04.547,0:05:06.296 que jo crec que trobem 0:05:06.296,0:05:09.629 quan les nostres creacions trenquen els esquemes, 0:05:09.629,0:05:12.283 intenten dur a terme coses que no has vist mai, 0:05:12.283,0:05:13.969 com aquell món imaginari 0:05:13.969,0:05:17.346 on no saps realment on acabaràs... 0:05:17.346,0:05:20.112 Aquesta és la petita frontera a la vora del cràter 0:05:20.112,0:05:22.742 per on he caminat sempre. 0:05:22.742,0:05:25.290 Ara m'agradaria fer-vos 0:05:25.290,0:05:27.096 cinc cèntims 0:05:27.096,0:05:29.953 de com treballo. Posem d'exemple "El rei lleó". 0:05:29.953,0:05:32.205 Heu vist molts exemples de la meva feina, 0:05:32.205,0:05:34.150 però aquesta obra la coneix tothom. 0:05:34.150,0:05:36.849 Vaig començar amb el concepte de la ideografia, 0:05:36.849,0:05:40.224 que s'assembla a les pintures amb brotxa japoneses: 0:05:40.224,0:05:43.733 tens un bosc de bambú amb només tres pinzellades. 0:05:43.733,0:05:46.264 Després vaig pensar en el concepte de "El rei lleó" 0:05:46.264,0:05:48.332 i vaig dir "Quina és la seva essència? 0:05:48.332,0:05:49.968 L'abstracció? 0:05:49.968,0:05:53.229 Si hagués de reduir la història sencera 0:05:53.229,0:05:55.970 a una imatge, quina seria?". 0:05:55.970,0:05:58.924 El cercle. El cercle. És molt obvi. 0:05:58.924,0:06:02.901 El cercle de la vida, el cercle de la màscara del Mufasa. 0:06:02.901,0:06:07.441 Quan arribem al segon acte i hi ha la sequera, 0:06:07.441,0:06:08.920 com la representes? 0:06:08.920,0:06:12.079 És un cercle de seda al terra 0:06:12.079,0:06:16.133 que desapareix pel forat de l'escenari. 0:06:16.133,0:06:18.762 El cercle de la vida és a les rodes 0:06:18.762,0:06:21.210 de les gaseles que salten. 0:06:21.210,0:06:22.932 Hi veus la mecànica. 0:06:22.932,0:06:26.310 El que sé i més m'estimo del teatre 0:06:26.310,0:06:28.005 és que quan el públic entra 0:06:28.005,0:06:29.799 i deixa de banda el seu escepticisme 0:06:29.799,0:06:32.634 quan veuen homes i dones caminant 0:06:32.634,0:06:34.531 amb un plat d'herba al cap, 0:06:34.531,0:06:36.147 ja saben que és la sabana. 0:06:36.147,0:06:37.691 Ningú no s'ho qüestiona. 0:06:37.691,0:06:40.175 M'encanta la realitat aparent del teatre, 0:06:40.175,0:06:43.772 m'encanta que la gent vulgui emplenar els espais en blanc. 0:06:43.772,0:06:45.792 El públic té ganes de dir 0:06:45.792,0:06:48.792 "Oh, sé que no és un Sol de veritat". 0:06:48.792,0:06:51.100 Agafes uns quants pals 0:06:51.100,0:06:53.195 hi afegeixes seda a la part inferior, 0:06:53.195,0:06:56.899 ho penges i ho deixes caure pla al terra, 0:06:56.899,0:07:01.302 quan ho pugin amb les cordes, veuràs un Sol. 0:07:01.302,0:07:05.709 La seva bellesa, però, és que només són pals i seda. 0:07:05.709,0:07:10.261 D'alguna manera, això és el que ho fa espiritual, 0:07:10.261,0:07:11.706 el que t'emociona. 0:07:11.706,0:07:15.922 No és el trenc d'alba real que sorgeix, 0:07:15.922,0:07:17.453 sinó el seu art. 0:07:17.453,0:07:22.813 Al teatre, així com la històra, el llibre i 0:07:22.813,0:07:24.718 l'idioma són fonamentals, 0:07:24.718,0:07:29.369 la manera d'explicar la història, 0:07:29.369,0:07:32.987 la mecànica i els mètodes que fem servir 0:07:32.987,0:07:35.586 són iguals que la història mateixa. 0:07:35.586,0:07:38.924 I jo sóc d'aquestes que els agrada l'alta i la baixa tecnologia, 0:07:38.924,0:07:40.723 així que podria emprar... 0:07:40.723,0:07:42.929 Per exemple, després us mostraré algunes seqüències de "Spiderman", 0:07:42.929,0:07:45.800 unes màquines sensacionals que mouen la gent. 0:07:45.800,0:07:48.166 El fet és que, sense el ballarí 0:07:48.166,0:07:50.919 que sap com utilitzar el seu cos i balancejar-se amb els cables, 0:07:50.919,0:07:52.706 no seria res. 0:07:52.706,0:07:55.615 Vaig a mostrar-vos ara 0:07:55.615,0:07:59.933 alguns fragments d'un altre gran projecte meu d'enguany: 0:07:59.933,0:08:00.975 "La tempesta". 0:08:00.975,0:08:05.068 És una pel·lícula. La vaig representar tres cops 0:08:05.068,0:08:08.305 al teatre, des de 1984 al 1986, 0:08:08.305,0:08:10.509 i m'encanta l'obra. 0:08:10.509,0:08:13.035 Sempre ho havia fet amb home interpretant Pròsper. 0:08:13.035,0:08:14.697 Però de sobte se'm va ocórrer 0:08:14.697,0:08:16.783 "Bé, i qui farà de Pròsper? 0:08:16.783,0:08:20.505 Per què no la Helen Mirren? És una gran actriu. Per què no?". 0:08:20.505,0:08:23.765 El material també servia per a una dona. 0:08:23.765,0:08:26.860 I ara, anem a mirar algunes de les imatges 0:08:26.860,0:08:28.853 de "La tempesta". 0:08:28.853,0:08:33.836 (Música) 0:08:45.220,0:08:48.972 (Vídeo) Pròspera: Esperit, heu dut a terme fidelment la tempesta que us demangué? 0:08:48.972,0:08:54.480 Ariel: Sóc a la nau reial. A cada cabina, flamejo esglai. 0:08:57.664,0:09:00.620 Pròspera: A primera vista s'han 'enamorat. 0:09:00.620,0:09:01.815 Miranda: M'estimeu? 0:09:01.815,0:09:03.191 Ferdinand: Més enllà dels límits. 0:09:03.191,0:09:05.783 Pròspera: Estàn l'un al poder de l'altre. 0:09:05.783,0:09:10.914 Tríncul: La desgràcia ens fa conéixer estranys companys. 0:09:10.914,0:09:14.156 (Música) 0:09:14.156,0:09:17.633 Cerqueu diversió, governador? 0:09:17.633,0:09:19.635 Caliban: No heu caigut del cel? 0:09:19.635,0:09:22.190 Esteve: De la lluna, us ho juro. 0:09:22.190,0:09:24.187 Pròspera: Caliban! 0:09:24.187,0:09:26.452 Caliban: Aquesta illa és meva. 0:09:26.452,0:09:29.997 Pròspera: Per això, no en dubteu, aquesta nit tindreu rampes. 0:09:29.997,0:09:33.506 Antoni: El teu germà no val més que la terra sobre la que jeu. 0:09:33.506,0:09:35.305 Sebastià: Desembeina l'espasa! 0:09:35.305,0:09:38.914 I jo, el rei, us estimaré. 0:09:38.914,0:09:44.300 Pròspera: Els turmentaré a tots, fins que bramin. 0:09:46.133,0:09:50.706 Ariel: Us he tornat folls. 0:09:56.874,0:09:59.919 Pròspera: Som de la mateixa substància que els somnis 0:09:59.919,0:10:04.130 i la nostra breu vida acaba amb un descans. 0:10:04.130,0:10:09.455 (Música) 0:10:09.455,0:10:12.305 Julie Taymor: Bé. 0:10:12.305,0:10:16.279 (Aplaudiments) 0:10:16.279,0:10:18.707 Així que vaig passar del teatre, de fer "La tempesta" 0:10:18.707,0:10:21.031 a un escenari i amb una producció de baix pressupost, 0:10:21.031,0:10:22.669 fa molts anys ja. 0:10:22.669,0:10:25.114 És una obra que m'encanta i em sembla 0:10:25.114,0:10:27.138 que era la última que va fer Shakespeare 0:10:27.138,0:10:30.818 i que, com podeu comprovar, funciona molt bé al cinema. 0:10:30.818,0:10:33.093 Us posaré un petit exemple de 0:10:33.093,0:10:35.271 com es representa a un teatre 0:10:35.271,0:10:39.332 i després com s'agafa la mateixa idea o història 0:10:39.332,0:10:42.324 i es plasma a la pantalla gran. 0:10:42.324,0:10:45.420 Quina seria la ideografia de què us he parlat abans 0:10:45.420,0:10:47.531 per a "La tempesta"? 0:10:47.531,0:10:50.357 Si ho haguéssim de resumir, 0:10:50.357,0:10:52.670 quina seria la imatge que 0:10:52.670,0:10:54.917 ho abastaria tot? 0:10:54.917,0:10:57.205 I va ser el castell de sorra, 0:10:57.205,0:11:00.345 la idea de la pregunta : s'hi neix o s'hi fa? 0:11:00.345,0:11:02.800 doncs construïm aquestes societats, 0:11:02.800,0:11:05.755 --la Pròspera de Helen Mirren en parla al final-- 0:11:05.755,0:11:11.228 les construïm a la natura, sota la gran tempesta, 0:11:11.228,0:11:16.723 aquestes torres que arriben als núvols i els bells palaus 0:11:16.723,0:11:20.946 desapareixeran i res no quedarà. 0:11:20.946,0:11:23.575 Així doncs al teatre, vaig començar l'obra 0:11:23.575,0:11:26.637 amb un duna de sorra negra, un ciclorama blanc, 0:11:26.637,0:11:29.562 i una nena, la Miranda, a la vista, 0:11:29.562,0:11:32.230 que feia un castell de sorra. 0:11:32.230,0:11:35.670 I mentre ella era allà, a la vora de l'escenari, 0:11:35.670,0:11:39.031 dos tramoistes vestits de negre 0:11:39.031,0:11:43.535 i amb regadores corrien per la part superior 0:11:43.535,0:11:48.162 vessant aigua damunt del castell, 0:11:48.162,0:11:50.932 que començava a desfer-se; 0:11:50.932,0:11:52.331 però abans d'això, 0:11:52.331,0:11:56.571 el públic havia vist els tramoistes de negre. 0:11:56.571,0:12:01.158 La tècnica era òbvia, banal: la vèiem. 0:12:01.158,0:12:04.141 Però quan començaven a vessar l'aigua, 0:12:04.141,0:12:07.873 la llum canviava de mostrar els tramoistes de negre 0:12:07.873,0:12:11.187 a centrar-se, amb aquesta màgia que fem al teatre, 0:12:11.187,0:12:14.740 en l'aigua mateixa. 0:12:14.740,0:12:18.962 I tot d'una, la perspectiva del públic canvia: 0:12:18.962,0:12:22.468 es transforma en quelcom màgicament gran, 0:12:22.468,0:12:25.100 es transforma en la tempesta. 0:12:25.100,0:12:28.744 Els actors amb màscares i els titellaires desapareixen 0:12:28.744,0:12:31.944 mentre el públic es fica en aquest món, 0:12:31.944,0:12:36.267 en aquest món imaginari on "La tempesta" ocorre de debò. 0:12:36.267,0:12:37.696 La diferència 0:12:37.696,0:12:40.299 és que quan la vaig adaptar, 0:12:40.299,0:12:42.683 la pel·lícula començava 0:12:42.683,0:12:47.965 amb un primer pla del castell de sorra, de sorra negra. 0:12:47.965,0:12:49.803 Al cinema pots 0:12:49.803,0:12:53.259 jugar amb la càmera i la perspectiva 0:12:53.259,0:12:56.001 i també amb plans generals i primers plans. 0:12:56.001,0:12:58.320 Començava amb un primer pla del castell de sorra 0:12:58.320,0:13:00.203 i, quan s'allunyava, 0:13:00.203,0:13:03.237 podies veure que era una miniatura a la palma 0:13:03.237,0:13:05.140 de la mà de la nena. 0:13:05.140,0:13:06.968 Podia jugar amb el mitjà; 0:13:06.968,0:13:09.920 precisament, vaig passar d'un a l'altre 0:13:09.920,0:13:11.403 per poder jugar-hi. 0:13:11.403,0:13:13.834 Ara us ensenyaré "Spiderman". 0:13:13.834,0:13:17.670 (Música) 0:13:44.794,0:13:47.621 (Vídeo) Peter Parker: ♪ A la vora del precipici, 0:13:47.621,0:13:52.100 puc volar lluny d'aquí. ♪ 0:13:52.100,0:13:54.200 Julie Taymor: Tractem de fer en teatre en viu 0:13:54.200,0:13:56.119 tot allò que no podem en dues dimensions: 0:13:56.119,0:13:58.903 a les pel·lícules i a la televisió. 0:13:58.903,0:14:02.833 Peter P.: ♪ Vola més alt i pren el control. ♪ 0:14:02.833,0:14:06.229 George Tsypin: Mirem Nova York des del punt de vista de l'home-aranya. 0:14:06.229,0:14:08.479 Spiderman no està lligat a les lleis de la gravetat 0:14:08.479,0:14:11.637 i, a l'espectacle, Manhattan tampoc hi està. 0:14:11.637,0:14:15.856 Peter P.: ♪ Sigues tu mateix i aixeca't per damunt de tot. ♪ 0:14:15.856,0:14:19.959 Junts: ♪ Bum! Bum! ♪ 0:14:19.959,0:14:22.544 ♪ Plam! Plam! ♪ 0:14:22.544,0:14:24.745 Danny Ezralow: Ni tan sols vull que penseu que hi ha una coreografia. 0:14:24.745,0:14:25.871 El que passa és real. 0:14:25.871,0:14:28.744 Vull que vegeu gent que es mou 0:14:28.744,0:14:30.930 i que digueu "Oh, què ha estat això?" 0:14:30.930,0:14:43.151 (Música) 0:14:43.151,0:14:45.235 Julie Taymor: Si li donem moviment a l'escultura 0:14:45.235,0:14:48.426 i l'actor mou el cap, sents com si fos viu. 0:14:48.426,0:14:51.376 És com un còmic viu; és un còmic amb vida. 0:14:51.376,0:14:58.577 (Música) 0:14:58.577,0:14:59.739 Bono: Són mites. 0:14:59.739,0:15:03.365 Els còmics d'herois són mites moderns. 0:15:03.365,0:15:09.328 Peter P.: ♪ Ells hi creuen. ♪ 0:15:09.328,0:15:13.005 (Crits) 0:15:13.005,0:15:18.523 (Música) 0:15:30.766,0:15:33.034 (Aplaudiments) 0:15:33.034,0:15:37.644 Julie Taymor: Oh, què ha estat això? 0:15:37.644,0:15:39.915 Circ, rock i teatre. 0:15:39.915,0:15:42.757 Què punyetes fem a l'escenari? 0:15:42.757,0:15:45.419 Bé, una darrera història, molt ràpidament. 0:15:45.419,0:15:48.289 Després de passar per aquell poble, vaig travessar el llac 0:15:48.289,0:15:51.378 i vaig veure des de l'altra punta 0:15:51.378,0:15:53.131 que el volcà, el G. Batur, entrava en erupció. 0:15:53.131,0:15:56.216 Al costat del volcà actiu n'hi havia un d'inactiu. 0:15:56.216,0:15:58.237 No vaig pensar que el volcà se m'empassaria, 0:15:58.237,0:15:59.823 i sóc aquí ara mateix, 0:15:59.823,0:16:03.760 però és molt fàcil pujar-hi, oi? 0:16:03.760,0:16:05.345 T'aferres a les arrels, 0:16:05.345,0:16:08.545 poses els peus a les pedretes 0:16:08.545,0:16:11.127 i puges fins a dalt de tot. 0:16:11.127,0:16:13.417 Jo estava amb un bon amic meu que era actor 0:16:13.417,0:16:15.437 i vam decidir "Pugem-hi. 0:16:15.437,0:16:17.485 Aviam si ens podem apropar a la vora 0:16:17.485,0:16:19.621 del volcà actiu." 0:16:19.621,0:16:22.473 Varem pujar fins al cim 0:16:22.473,0:16:24.978 i érem a la vora, al precipici. 0:16:24.978,0:16:27.391 El Roland va desaparèixer entre el fum sulfúric 0:16:27.391,0:16:29.328 a l'altre costat del volcà 0:16:29.328,0:16:31.170 i jo estava tota sola 0:16:31.170,0:16:33.906 davant l'enorme precipici. 0:16:33.906,0:16:35.527 Heu sentit la cançó? 0:16:35.527,0:16:37.853 Sóc al precipici mirant cap avall; 0:16:37.853,0:16:40.164 a la meva esquerra, un volcà inactiu; 0:16:40.164,0:16:43.992 a la meva dreta, esquist escarpat que es desprèn. 0:16:43.992,0:16:47.760 Anava amb xancles i amb pareo. Va ser fa molts d'anys. 0:16:47.760,0:16:49.385 No tenia botes de muntanya, 0:16:49.385,0:16:53.344 I ell havia desaparegut, el boig actor gitano francès, 0:16:53.344,0:16:56.648 entre el fum i em vaig adonar 0:16:56.648,0:17:00.576 que no podia tornar-hi com hi havia vingut. No podia, 0:17:00.576,0:17:05.257 així que vaig llençar la meva càmera i les xancles. 0:17:05.257,0:17:08.486 Vaig mirar al camí que tenia al davant 0:17:08.486,0:17:12.120 i em vaig posar a quatre grapes, com un gat. 0:17:12.120,0:17:15.142 Amb els genolls m'aferrava a cada banda 0:17:15.142,0:17:17.535 d'aquest camí davant meu durant quasi 0:17:17.535,0:17:20.577 10 o 30 metres, no ho sé pas. 0:17:20.577,0:17:23.290 El vent bufava amb molt força 0:17:23.290,0:17:26.720 i l'única manera d'arribar a l'altre costat 0:17:26.720,0:17:29.163 era mirant el camí que tenia just al davant. 0:17:29.163,0:17:31.166 Ja sé que tots ho heu passat. 0:17:31.166,0:17:33.139 Sóc al gresol ara mateix; 0:17:33.139,0:17:35.003 és la meva prova de foc, 0:17:35.003,0:17:37.333 és la prova de foc de la companyia. 0:17:37.333,0:17:41.590 Sobrevivim perquè la nostra cançó és "Aixeca't". 0:17:41.590,0:17:44.731 Un noi cau del cel i s'aixeca. 0:17:44.731,0:17:47.145 És allà mateix, a la palma de les nostres mans, 0:17:47.145,0:17:48.772 de les mans de tota la companyia. 0:17:48.772,0:17:52.340 Tinc uns col·laboradors fantàstics i nosaltres, com a creadors, 0:17:52.340,0:17:54.351 només hi arribem junts. 0:17:54.351,0:17:56.540 Sé que ho enteneu, 0:17:56.540,0:17:58.965 que seguireu anant cap endavant. 0:17:58.965,0:18:01.606 i que us trobareu quelcom d'extraordinari 0:18:01.606,0:18:03.152 davant vostre. 0:18:03.152,0:18:04.452 Gràcies. 0:18:04.452,0:18:09.899 (Aplaudiments)