خبيرة مفاوضات: دروس من "سال"| مارجريت نيالي | TEDxStanford
-
0:11 - 0:13أنا أعلّم التفاوض
-
0:14 - 0:16أقوم بأبحاث في التفاوض
-
0:16 - 0:19أولف كتب عن التفاوض
-
0:19 - 0:21وأعمل مع طلاب ومدراء
-
0:21 - 0:25لمساعدتهم في الحصول
على ما يريدون من المفاوضات -
0:25 - 0:28وأحد أكبر التحديات التي نواجهها
في المفاوضات -
0:28 - 0:31هي أننا نرى المفاوضات كمعركة
-
0:31 - 0:33تتسم المعركة
-
0:33 - 0:36بالتالي "سأحاول الحصول على الأشياء
التي لا تريد أن تعطيها لي -
0:36 - 0:39وسأحاول أن أبعدك من الحصول على أشيائي"
-
0:39 - 0:42وإذا نظرنا للمفاوضات كأنها معركة
-
0:43 - 0:45فلدينا مشكلة
-
0:45 - 0:47وسأقترح عليكم ما هو أكثر أهمية
-
0:47 - 0:49هو أننا نرى المفاوضات
-
0:49 - 0:52كفرصة لحل المشاكل تعاونيًا
-
0:52 - 0:55بحث عن حل يجعلني أفضل حال
-
0:56 - 1:01أفضل حال من بدائلي، ووضعي الراهن
-
1:01 - 1:05لكن بسبب أنه ليس هناك تحكم
وسيطرة في مفاوضات -
1:05 - 1:07لا يمكنني أن أرغمك لقول "نعم"
-
1:08 - 1:10كل ما لدي هو تقديم اقتراحات
-
1:10 - 1:14حيث تؤمن بإنه في صالحك لكي تقول "نعم"
-
1:15 - 1:19ولذا، بمجرد أخذ هذا النهج في المفاوضات
-
1:19 - 1:22الذي يركز على أهمية الآخر وأنا كذلك.
-
1:23 - 1:26ولذا، هناك العديد من الأشياء تنكشف
في المفاوضات مثل: -
1:26 - 1:27إذا كانت فرصة عمل جديدة-
-
1:27 - 1:30سأحاول أن أتفاوض شروط
عقد التوظيف الخاص بي -
1:30 - 1:33إذا كنت أحاول امتلاك شركتي
-
1:33 - 1:34إذا كنت في اجتماع
-
1:35 - 1:37إذا كنت أقرر مع زوجي
-
1:37 - 1:39من الذي سيأخذ الكلب في ليلة باردة وممطرة
-
1:39 - 1:42أو إذا كنت أفكر بشأن ما هي القواعد
-
1:42 - 1:46التي سيتبعها فلذ كبدي وسأوافق عليها
-
1:46 - 1:48عندما يستخدمون سيارتي
-
1:50 - 1:52وهذه نصيحة جيدة للغاية
-
1:53 - 1:55ولكني اليوم سأبوح باعتراف
-
1:56 - 2:00وهو أنني لا أتبع نصيحتي
الجيدة للغاية دائمًا -
2:00 - 2:06وأريد أن أقدم لكم نظري للمفاوضات الأبدي
-
2:08 - 2:09هذه هي "سال"
-
2:10 - 2:13"سال" هي فرسة كوارتر تبلغ 15 عامًا
-
2:14 - 2:15وهي فرسة
-
2:16 - 2:22وأهداني زوجي " سال" كهدية
-
2:23 - 2:28كان زوجي المالك السابق ل "سال"،
واكتشف بسرعة للغاية -
2:28 - 2:31بأن "سال" كانت أكثر من مجرد حصان
من أن يتعامل زوجي معه -
2:31 - 2:37لذا، لحل هذه المشكلة، فكر زوجي
بإعطائي الحصان. -
2:38 - 2:42وقد فعل ذلك لأنه أعتقد -وقال لي الآتي-
-
2:42 - 2:45" أنتما تشبهان بعض".
-
2:45 - 2:46(ضحك)
-
2:50 - 2:53ولنعرض ذلك، لدينا صورة
-
2:54 - 2:58هذه "سال" وأنا، ولكن في بداية علاقتنا
-
2:59 - 3:02نحن بصدد محاولة القيام بمناورة
معقدة نسبيًا -
3:02 - 3:04يطلق عليها التغيير الطائر
-
3:05 - 3:10انظروا إلى فكي: مشدود
وإلى شفاهي: مضغوطة -
3:10 - 3:13وإلى عيناي، إن تمكنتم من رؤيتها
عبر النظارة الشمسية -
3:13 - 3:17كان هناك تركيز شديد بشأن
مكاني على صهوة فرسي -
3:17 - 3:20وأمسك بلجام فرسي بإحكام
-
3:21 - 3:26ولكن هذه الحركة تحتاج إلى كِلانا،
أنا و"سال" -
3:26 - 3:32وإذا نظرتم إلى "سال"، سترون بأن
لديها نفس النظرة على وجهها -
3:33 - 3:35فكها محكم
-
3:35 - 3:37انظروا إلى أذنيها
-
3:37 - 3:40كما هو واضح، لدي هدف في عقلي
وكذلك فرسي -
3:40 - 3:43وربما لن يكون نفس الهدف
-
3:43 - 3:44(ضحك)
-
3:45 - 3:49ولكن رؤيتي كانت تبدو جيدة؛
ما كنت أريده لكلينا كان جيدًا -
3:50 - 3:54دعوني أبين لكم ما كان يدور برأسي
بشأن نظرتنا -
3:54 - 3:55(موسيقى)
-
3:55 - 3:58هذا هو "باك برانمان" وجواده "ربل"
-
3:59 - 4:00انظروا إليهم
-
4:00 - 4:02انظروا كيف يتحركون معًا
-
4:02 - 4:06يتحركون بكل سلاسة حول المرعى
-
4:06 - 4:10الانسيابية ورقصة الجواد شيء رائع
-
4:11 - 4:17يبدو كأن عقل الرجل
متصل مباشرة بأرجل الجواد -
4:18 - 4:21وهذا ما كنت أريده
-
4:22 - 4:24وكان هذا هدف جيد
-
4:24 - 4:27ولهذا، قررت، بقولِ "نعم"
-
4:27 - 4:33بدأت جاهدة لكي أجعل "سال"
تغدو مثل "ربل" -
4:34 - 4:36كلما ضغطت عليها بشدة
-
4:36 - 4:40فتقاوم، وتضيق بشدة
-
4:40 - 4:44وتتعصب، ولا نتحرك قيد أنملة إلى الأمام
-
4:45 - 4:49وتجلت هذه الفكرة ما يقرب من ثلاث سنوات
-
4:51 - 4:53كنت واثنان من أصدقائي في المرعى
-
4:53 - 4:56وانطلقوا لفعل شيء ما مع فرسهم
-
4:56 - 5:00ولكنِ قررتُ البقاء و"سال" معي
-
5:01 - 5:04والعمل على خطوة معينة للرقص
التي نحاول تحقيقها -
5:05 - 5:10وعندما غادروا، أصبحت متوترة
وهذه ليست مفأجاة -
5:10 - 5:15لأن الخيل هم حيوانات مفترسة
وقطيعهم هم مصدر الدعم -
5:15 - 5:20وعندما وجدت نفسها بمفردها
انتابها شعور بالخوف -
5:21 - 5:24في خضم كل هذا، بالتأكيد، اقترفت أول خطأ
-
5:24 - 5:28ركزت على الفوز، بجعلها تفعل ما أريد
-
5:29 - 5:31عوضًا عن حل المشكلة
-
5:31 - 5:34وإذا رأت أنها بمفردها -دون دعم-
-
5:34 - 5:37وبالتأكيد، لم تجدني عونًا لها
-
5:38 - 5:43وما رأته هو قطيعها الذي يستطيع حمايتها
-
5:43 - 5:45قد غادر، والآن هي بمفردها
-
5:45 - 5:49كانت في معزولة وفي خطر
-
5:50 - 5:54ومع الاستمرار، حاولت الاحتفاظ بها
-
5:54 - 5:55ولكنها أرادت الذهاب معهم
-
5:55 - 5:57وما حدث كان
-
5:57 - 5:59بسبب أنها لم تستطع الذهاب معهم
-
5:59 - 6:02الشيء الوحيد الذي باستطاعتها فعله
هو القفز -
6:04 - 6:05وشبًّت "سال" إلى الأعلى
-
6:06 - 6:11وعانيت بشدة لجعلها تهبط بكامل أرجلها
إلى الأرض -
6:11 - 6:13وفعلت للحظة، ولكن بعد ذلك
-
6:13 - 6:15شبت مرارًا
-
6:15 - 6:20وفي تلك اللحظة، خوفًا على حياتي،
أطلقت سراح "سال" -
6:21 - 6:22وتخليت عنها
-
6:23 - 6:27وفي أثناء ذلك، خلقت صراع على القوة
-
6:28 - 6:34في تلك اللحظة، كنا نعاني للبقاء على الحياة
-
6:35 - 6:40وربما الآن تفكرون " أتعلمي،
يا لكِ من محبة للدراما" -
6:40 - 6:41(ضحك)
-
6:41 - 6:43"ما هو شبًّ الفرس القليل؟"
-
6:43 - 6:49أعني، بعد كل ذلك، إذا كنتم بعمري
لعلكم ستتذكرون "روي روجرز" و"تريجر" -
6:49 - 6:51أصحيح؟ ربما يشبُّ "تريجر"
-
6:51 - 6:54أتذكر نفسي عندما كنت صغيرة أفكر
-
6:54 - 6:59"أريد فرس كهذا. أريد تلك القوة والجمال"
-
7:00 - 7:02أو إذا كنتم أصغر مني
-
7:02 - 7:07وربما شاهد أحدهم الفيلم الأخير
"الحارس الوحيد" -
7:07 - 7:13ربما شهدتم "سيلفر" يشبُّ بكل قوة وجمال
-
7:14 - 7:17ولكن تلك حصين هوليوود وكلها خدع
-
7:18 - 7:20ماذا يعني شبًّ الفرس في الواقع؟
-
7:20 - 7:22إنه ليس رائعًا
-
7:22 - 7:26إنه مخيف وخطير
-
7:26 - 7:30عندما يشبُّ الفرس، ربما يسقطون على ظهرهم
-
7:31 - 7:34وعندما يسقطون على ظهرهم، يتعرض الفارس
للسحق أو القتل -
7:35 - 7:37وعندما يسقطون على ظهرهم
-
7:37 - 7:39تتعرض رأسهم للضرب عند السقوط
-
7:39 - 7:42ويلقون حتفهم
-
7:42 - 7:46ولذا، عندما تشهد هوليوود شبًّ الفرس
-
7:46 - 7:50ففي الواقع، فهو خطير للغاية
-
7:51 - 7:56وعندما علمت هدفي
كانت نظرتي جيدة ومهمة -
7:56 - 8:01وقد نسيت التحلي بالمرونة
كيف وصلت إلى هناك -
8:01 - 8:03وكانت رؤيتي جيدة
-
8:03 - 8:06هذه صورة رائعة
-
8:06 - 8:08يمكنني و"سال" أن نكون رائعين معًا
-
8:08 - 8:10ولكن عندما كنت أتمنى ذلك
-
8:10 - 8:13فكرت "سال" بهذا الشكل
-
8:13 - 8:17وما رأته "سال" كان:
كنا أمام طريق مسدود كليًا -
8:17 - 8:20ولم يكن طريق الفوز من الناحيتين
وكذلك طريق الفوز والخسارة لكلانا -
8:21 - 8:23كان طريق الخسارة لكلانا
-
8:23 - 8:29وربما كنت في ذلك الوقت حينما قال
زوجي"آل" -
8:29 - 8:31"هذه الفرس كانت فوق تحملي"
-
8:31 - 8:35و ربما أعطيها لفارس يمكنه التعامل معها
-
8:35 - 8:36يمكنه مساعدتها
-
8:37 - 8:41ولكني أكترث لأمر تلك الفرس
أكترث بشأننا -
8:41 - 8:43أكترث بعلاقتنا معًأ
-
8:44 - 8:47ولذلك أضطرت للتغيير
-
8:47 - 8:53رغم كل شيء، أمتلك عقلية كبيرة وقدرات
-
8:53 - 8:55ولدّي كل هذه المهارات
-
8:56 - 8:58أنا من عليه أن يتغير
-
8:59 - 9:02ولذا تحدثتُ مع معلمي
-
9:03 - 9:07وعدت إلى هناك وقالوا لي
-
9:07 - 9:11"لقد نسيتِ أهم درس
-
9:12 - 9:16وهو العلاقة بينكِ و"سال" علاقة صداقة
-
9:17 - 9:19ليست علاقة دكتاتورية
-
9:20 - 9:22وعليكِ أن تعودي إليها
-
9:22 - 9:26لأن "سال" لا تمتلك لغة الكلام لعرض
عروض أو عروض بديلة -
9:26 - 9:29ولا يمكنها قول (لا) لكِ"
-
9:30 - 9:33ولكن كل ما فعلته "سال" مع كل حركة بجسمها
-
9:33 - 9:37باستخدام لغة التلامس والأحاسيس لقول
-
9:37 - 9:42"لا" وهذا لم يمكن أن يعمل
هذه ليست علاقة الصداقة -
9:42 - 9:43وكانت خائفة
-
9:43 - 9:46ولم تكن عنيدة عندما شبت
-
9:46 - 9:47كانت خائفة على حياتها
-
9:49 - 9:51ومن ثم رجعنا إلى بعض
-
9:51 - 9:54يمكنني ان أقول لكم، كان عليّ
أن أبدأ من جديد -
9:54 - 9:59لأني كنت من المفترض ان أكون قائدة
حيث تجد هي الراحة والدعم -
10:00 - 10:04وإذا شعرت بالخوف، فستشعر هي كذلك
-
10:04 - 10:08عبر طبقات الجلد من السرج الغربي
-
10:08 - 10:13وإذا كنت الفارس، المسئولة عنها،
خائفة -
10:13 - 10:16ماذا كان لديها كحيوان مفترس من الأمل؟
-
10:18 - 10:22كان عليّ أن أتذكر درس تعلمته
عندما كنتُ أكاديمية -
10:22 - 10:24لا يمكنكم شق طريقكم نحو المتاعب
بهذا الشكل -
10:24 - 10:26عليكم أن تتعلموا كيفية حل المشاكل
-
10:26 - 10:30ولكن، لسبب ما، لم أعطي ل"سال" هذا الدرس
-
10:31 - 10:32ولذا رجعت لها
-
10:33 - 10:39كنت من المفترض أن أكون مسؤولة هادئة وواثقة
تسمح ل"سال" بارتكاب الأخطاء -
10:39 - 10:41وأن أتعلم من هذه الأخطاء
-
10:42 - 10:45لأن الخيول لديهم حافزان:
-
10:48 - 10:49يفعلوا ما يفكرون بإنه هو من المفترض
أن يفعلوا -
10:49 - 10:52أو يفعلوا ما يحتاجوا أن يفعلوا للنجاة
-
10:52 - 10:55ولذا كان عليَ التحرك من طور النجاة
-
10:55 - 10:57لأن لا أحد يمكنه أن يتعلم
-
10:57 - 11:00وينقلنا إلى طور التعلم
-
11:02 - 11:07والآن، بعد مرور ما يقرب نحو ثلاث سنوات
من يوم حدوث المشكلة -
11:08 - 11:11بدوتُ و"سال" مختلفات
-
11:11 - 11:16بالفعل رجعنا سويًا، وتقدمنا بسرعة
هذه المرة -
11:17 - 11:21بشكل لم أتوقعه كما حدث أنذاك
من بلوغنا هذه المرحلة -
11:22 - 11:25والآن، أنحن متفقين؟ كلا
-
11:25 - 11:27فأمضي و"سال" بعض الأيام الرائعة
والسيئة أيضًا -
11:29 - 11:31وكنت أرتكب أخطاء طوال هذه الفترة
-
11:32 - 11:35ولكن هناك اختلاف في إن "سال"
تراني -
11:36 - 11:39كمصدر للدعم والراحة لها
-
11:39 - 11:43تراني كشخص موجود في وقت حدوث
الأشياء الطيبة -
11:43 - 11:45ويمكنني أن أبعد الأشياء السيئة عنها
-
11:46 - 11:48ولكي أوضح لكم
-
11:48 - 11:51دعوني أعرض لكم صورة لي و"سال"
-
11:51 - 11:54التقاطها زوجي"آل" في آذار/ مارس الماضي
-
11:54 - 11:56كأنها التقطت الشهر الماضي
-
11:56 - 11:59والآن، أريد منكم ملاحظة بعض الأشياء
في هذه الصورة -
12:00 - 12:02لاحظوا بأنه لا يوجد تعابير على وجه "سال"
-
12:03 - 12:05لا يوجد حبل، ولا لجام، ولا كبح زمام الفرس
-
12:06 - 12:10تتصرف "سال" كما تختار
-
12:10 - 12:12ولاحظوا معي بإنها تختار
-
12:12 - 12:15ورفقاء "سال" في خلفية الصورة
-
12:15 - 12:20واختارت الابتعاد عنهم والتنزة معي
-
12:21 - 12:22وشاهدوها
-
12:22 - 12:27فهي رقيقة، راضية، هادئة
-
12:28 - 12:32وانظروا إلى، فأبدو بشكل مختلف تمامًا
-
12:32 - 12:37أبدو رقيقة، هادئة، واثقة
-
12:39 - 12:44ولذا، ربما، تفكرون بشأن مفاوضتكم المقبلة
-
12:45 - 12:49ربما تشعرون برغبة إذا كان
بمقدروكم اقتراض "سال" -
12:49 - 12:52لضبط أسلوبكم في المفاوضات
-
12:52 - 12:57لكن ربما هناك المزيد، لكي نشعر
كلنا بالأمان -
12:57 - 13:02في إذ إنكم تتذكرون دروسِ و"سال" معًا
-
13:03 - 13:08واهتموا بحل المشكلة وليس الفوز في المعركة
-
13:08 - 13:13لأن إذا وجدتم أنفسكم في معركة الكفاح
للحصول على القوة في المفاوضات -
13:14 - 13:17إذا تجدون أنفسكم قد خسرتم
-
13:19 - 13:24والهدف من أجل حل المشاكل في المفاوضات
-
13:24 - 13:29عن طريق فهم نظيركم، ومعرفة ما يشجعهم
-
13:29 - 13:33وما الذي سيؤثر عليهم لخوض درب الاتفاقية
-
13:33 - 13:35معك، بمحض اختيارهم
-
13:35 - 13:39وتذكروا، لا يوجد تحكم وسيطرة في المفاوضات
-
13:39 - 13:40ولا يمكنني إرغامكم لقول "نعم"
-
13:43 - 13:45وتذكروا بإنه يصلح للعمل مع نظيركم
-
13:45 - 13:48سواء كان إنسان أو حصان
-
13:49 - 13:51وللأهداف أهمية؛
-
13:51 - 13:55يجب عليك معرفة ما هي أفضل صفقة بالنسبة لك
-
13:56 - 14:01لكن كذلك، عليك أن تتحلى بالمرونة لتحقيق
الهدف -
14:01 - 14:06وبالنسبة لي، هذا هو الدرس لا بد أن أتعلمه
مرارًا -
14:06 - 14:12لأنه يحدث لي كثيرًا، بإني اختار هدفي
بناءًا على اختياري -
14:13 - 14:15وليس بسبب إنه الهدف الصحيح
-
14:16 - 14:22وفي النهاية، أقر بالدين الكبير
-
14:22 - 14:29في أني أصبحت مفوض وإنسانة أفضل
على يد فرسي "سال" -
14:30 - 14:31شكرًا لكم
-
14:31 - 14:32(تصفيق)
- Title:
- خبيرة مفاوضات: دروس من "سال"| مارجريت نيالي | TEDxStanford
- Description:
-
البروفيسور مارجريت نيالي باحثة وأستاذة إدارية حاصلة على جائزة ومؤلفة مشارك في "الحصول على (أكثرمن) ما تريد"، تعترف بأنها لا تعمل بنصيحتها. في حوار صريح عن خبرتها الشخصية، والتي تتعلق بمبدأ "لا يمكنك إخضاع شخص ما لقول نعم"، وتشرح نيالي لما فرسها "سال" ربما يكون أفضل تذكرة بأن المفاوضات الناجحة لا تأتي بالعراك.
أجري هذا الحديث في حدث TEDx باستخدام صيغة مؤتمر TED، لكن نظمت الجمعية المحلية بشكل مستقل. تعلم المزيد على https://www.ted.com/tedx
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 14:36
Riyad Altayeb approved Arabic subtitles for Negotiation expert: lessons from my horse | Margaret Neale | TEDxStanford | ||
Riyad Altayeb accepted Arabic subtitles for Negotiation expert: lessons from my horse | Margaret Neale | TEDxStanford | ||
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for Negotiation expert: lessons from my horse | Margaret Neale | TEDxStanford | ||
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for Negotiation expert: lessons from my horse | Margaret Neale | TEDxStanford | ||
May Abbas edited Arabic subtitles for Negotiation expert: lessons from my horse | Margaret Neale | TEDxStanford | ||
May Abbas edited Arabic subtitles for Negotiation expert: lessons from my horse | Margaret Neale | TEDxStanford | ||
May Abbas edited Arabic subtitles for Negotiation expert: lessons from my horse | Margaret Neale | TEDxStanford | ||
May Abbas edited Arabic subtitles for Negotiation expert: lessons from my horse | Margaret Neale | TEDxStanford |