Liz Magor: Toda a gente devia ter um estúdio | "Exclusive", Art21
-
0:00 - 0:03Tradutora: Andreia Frazão
-
0:03 - 0:06[Liz Magor:
Toda a gente devia ter um estúdio] -
0:06 - 0:10Quando não estou aqui,
é aqui que quero estar. -
0:10 - 0:12E quero trabalhar.
-
0:16 - 0:19É um espaço sossegado,
tem uma ótima iluminação. -
0:20 - 0:21A luz vem do Este.
-
0:24 - 0:26Muita gente não sabe que estou aqui.
-
0:27 - 0:29O meu nome não está afixado na porta.
-
0:29 - 0:32Encontro-me com os meus amigos
fora do estúdio. -
0:36 - 0:39É o meu espaço, completamente.
-
0:46 - 0:50Trabalhar pode ser uma atividade
calmante ou apaziguante, -
0:50 - 0:53onde não tenho distrações.
-
0:58 - 1:01Ia dizer que é como meditar,
mas o que sei eu sobre isso? -
1:01 - 1:03Não muito!
(Risos) -
1:03 - 1:08É uma forma de me manter
concentrada numa única coisa, -
1:09 - 1:10numa única direção,
-
1:10 - 1:13e há algo de prazeroso nisto.
-
1:15 - 1:17De certo modo, estou aqui pelo prazer,
-
1:17 - 1:20embora não seja uma diversão.
-
1:36 - 1:40Quando coloco o material
neste molde de saco de papel, -
1:40 - 1:41o resultado é positivo.
-
1:41 - 1:43O amarelo virá para o exterior.
-
1:44 - 1:48E faz parte da minha vontade de fazer
com que estes objetos -
1:48 - 1:52tenham alguma vitalidade ou vivacidade.
-
1:53 - 1:56Os conteúdos vão clamar por atenção.
-
1:57 - 2:01O amarelo impõe-se para dar vida ao saco.
-
2:07 - 2:10Mantenho o estúdio
num estado muito rudimentar -
2:10 - 2:14no que diz respeito à tecnologia
e sistemas que uso. -
2:14 - 2:19Não invisto em equipamento:
não sou uma fábrica. -
2:20 - 2:21Faço isto porque quero ser capaz
-
2:21 - 2:25de abandonar qualquer coisa
em que esteja interessada -
2:25 - 2:27e passar a algo completamente diferente.
-
2:29 - 2:32Estou a pensar,
portanto, preciso de mobilidade. -
2:33 - 2:34Pode parecer pretensioso,
-
2:34 - 2:37mas é uma espécie de lugar
para uma filosofia física. -
2:42 - 2:45Falo muito sobre coisas
que nos passam despercebidas -
2:45 - 2:48ou que estão sempre presentes
mas sem reconhecermos este facto. -
2:48 - 2:54E, para mim, isto faz parte desse domínio
porque é genial. -
2:54 - 2:55Isto é genial!
-
2:57 - 2:59E quero que os moldes que faço
as mostrem. -
3:02 - 3:03Embora isto....
-
3:03 - 3:05sejam bolhas de ar.
-
3:09 - 3:11Esta é a parte da frente
e esta é a parte de trás. -
3:11 - 3:15Há uns elementos frágeis a sobressair
na parte da frente. -
3:18 - 3:20Preciso de um estúdio muito sossegado,
-
3:20 - 3:23porque uma obra começa quando reconheço
-
3:23 - 3:28aquelas operações silenciosas mas
sempre presentes no mundo. -
3:29 - 3:33Estão sempre lá,
mas nem sempre são reconhecidas. -
3:34 - 3:36É nisso que tenho interesse.
-
3:40 - 3:42Toda a gente devia ter um estúdio.
-
3:43 - 3:48Deviam ser fornecidos pelo governos
como medida de saúde pública. -
3:48 - 3:50Afinal de contas, é um lugar
-
3:50 - 3:55onde é possível alinhar estas dissonâncias
-
3:56 - 3:58e analisá-las bem.
- Title:
- Liz Magor: Toda a gente devia ter um estúdio | "Exclusive", Art21
- Description:
-
Episódio #244: enquanto trabalha numa escultura de gesso de um saco de papel, Liz Magor descreve o seu estúdio em Vancouver como um local de prazer e de produtividade. «Quando não estou aqui,» diz a artista, «é aqui que quero estar e quero trabalhar.» Magor mantém um estúdio calmo e elementar para poder procurar os sistemas que, embora passem despercebidos, estão incorporados nos objetos e materiais do quotidiano que a inspiram. «É uma forma de manter um único foco — de me manter numa única via — e há algo de prazeroso nisto.» À medida que reflete sobre os potenciais benefícios para a saúde de manter um estúdio, Magor é mostrada a instalar uma anterior escultura de um saco em gesso, «Mademoiselle Raymonde» (2014), no Peep-Hole em Milão, na Itália.
Liz Magor makes uncannily realistic casts of humble objects—garments, cardboard boxes, ashtrays—that speak to mortality and local histories. Magor’s delicate copies are often combined with found ephemera, whether tiny vices—such as cigarettes, candy, and alcohol—animals in the form of taxidermied birds and stuffed toy dogs, or small mementos given to her by friends or scavenged from the limbo of thrift stores. By resurrecting uncared for items and moments from the recent past, Magor preserves faint whispers of life in artworks that function as fossils do—exacting copies of existence.
Saiba mais sobre a artista em:
http://www.art21.org/artists/liz-magorCRÉDITOS: Produção: Ian Forster e Wesley Miller. Consultoria de Produção: Nick Ravich. Entrevista: Pamela Mason Wagner. Edição: Morgan Riles. Câmara: Greg Bartels. Som: Jeff Carter. Artwork Courtesy: Liz Magor. Agradecimentos Especiais: Peep-Hole & Contemporary Art Gallery.
Art21 "Exclusive" is supported, in part, by the Art21 Contemporary Council.
- Video Language:
- English
- Team:
Art21
- Project:
- "Extended Play" series
- Duration:
- 04:11
![]() |
Andreia Frazão published Portuguese subtitles for Liz Magor: Everyone Should Have a Studio | Art21 "Exclusive" | |
![]() |
Andreia Frazão edited Portuguese subtitles for Liz Magor: Everyone Should Have a Studio | Art21 "Exclusive" | |
![]() |
Andreia Frazão edited Portuguese subtitles for Liz Magor: Everyone Should Have a Studio | Art21 "Exclusive" | |
![]() |
Andreia Frazão edited Portuguese subtitles for Liz Magor: Everyone Should Have a Studio | Art21 "Exclusive" | |
![]() |
Andreia Frazão edited Portuguese subtitles for Liz Magor: Everyone Should Have a Studio | Art21 "Exclusive" | |
![]() |
Andreia Frazão edited Portuguese subtitles for Liz Magor: Everyone Should Have a Studio | Art21 "Exclusive" | |
![]() |
Andreia Frazão edited Portuguese subtitles for Liz Magor: Everyone Should Have a Studio | Art21 "Exclusive" |