למה אני מדברת על לחיות עם אפילפסיה
-
0:01 - 0:03יש לי ווידוי
-
0:05 - 0:07אני מנהלת רומן
-
0:08 - 0:10מגיל 17
-
0:11 - 0:15הייתי שמחה לו יכולתי לספר על פרפרים בבטן
-
0:15 - 0:18או על מפות שציירתי על הריצפה
-
0:18 - 0:20כשאני חושבת על הרומן הזה
-
0:20 - 0:21אבל איני יכולה
-
0:22 - 0:25הייתי שמחה לו יכולתי לספר על מחמאות
-
0:25 - 0:27או מתנות שקיבלתי
-
0:27 - 0:29מהרומן שניהלתי
-
0:29 - 0:31אבל איני יכולה
-
0:32 - 0:35כל שאוכל לספר, הן ההשלכות
-
0:36 - 0:40על ימים בהם שאלתי
את עצמי שוב ושוב: -
0:40 - 0:43למה, למה דווקא אני?
-
0:45 - 0:48אני זוכרת איך הכל התחיל
-
0:48 - 0:51במהלך השנה האחרונה בבית הספר התיכון,
-
0:51 - 0:54הכיתה שלי ניצחה בספורט
-
0:54 - 0:59לכן פצחנו בשירה, ריקודים וחיבוקים.
-
0:59 - 1:01לאחר מכן, הלכתי להתקלח,
-
1:01 - 1:02והתכוננתי לארוחת הערב.
-
1:03 - 1:05כשהתיישבתי לאכול,
-
1:06 - 1:08השיניים שלי התחילו לנקוש,
-
1:08 - 1:11ולא הצלחתי להכניס את הכפית לפה.
-
1:11 - 1:13מיהרתי לחדר האחות,
-
1:13 - 1:16לא יכולתי לדבר, אז הצבעתי על הפה.
-
1:17 - 1:19היא לא הבינה מה קורה,
-
1:19 - 1:21אז אמרה לי לשכב,
-
1:21 - 1:22וזה עבד -
-
1:22 - 1:25לאחר מספר דקות, הנקישות פסקו.
-
1:25 - 1:29לפני שהספקתי להסתלק, אמרה לי -
-
1:29 - 1:33יותר נכון, התעקשה - שאעלה לישון בחדרי.
-
1:34 - 1:37הנה אני - בשנתי האחרונה ללימודי התיכוניים,
-
1:37 - 1:42חודשים ספורים מבחינות הסיום
-
1:42 - 1:47וכמה ימים לפני בחינות ה"מוק" [Mock],
-
1:47 - 1:53שנועדו לבחון את מידת
המוכנות לבחינות הסיום -
1:53 - 1:55אין שום סיכוי שאלך לישון
-
1:55 - 1:57ואתן לבחינות ללעוג לי
-
1:57 - 2:00נכנסתי לכיתה, התיישבתי,
-
2:00 - 2:03לקחתי את מחברת ההיסטוריה
-
2:03 - 2:07ושם הייתי, בעיר החוף של קניה,
-
2:07 - 2:09ביחד עם "מקטילילי ווה מנזה"
-
2:09 - 2:14מנשות הגיריאמה, שהובילה את אנשיה
כנגד השלטון הקולוניאלי הבריטי -
2:15 - 2:18ואז, ללא כל התראה מראש
-
2:18 - 2:21יד שמאל שלי החלה לפרכס,
-
2:23 - 2:25כאילו ציירה על דפים דמיוניים
-
2:26 - 2:28זזה קדימה ואחורה
-
2:29 - 2:32ועם כל משיכת קולמוס,
אחד אחרי השני, -
2:32 - 2:36חברי לכיתה הפסיקו להתרכז בקריאה,
-
2:36 - 2:38ובמקום זאת בהו בי
-
2:39 - 2:41ניסיתי ממש חזק להפסיק,
-
2:41 - 2:43אבל לא יכולתי
-
2:43 - 2:45לידי היה רצון משלה.
-
2:46 - 2:51לבסוף, כשהיה כבר בטוח שכולם מסתכלים בנו,
-
2:51 - 2:55כהדרן בהופעה ולהכרות רשמית,
-
2:55 - 2:58קיבלתי את ההתקף הראשון שלי,
-
2:58 - 3:03במה שהיווה את התחלת הרומן בן ה-15 שנה שלי.
-
3:06 - 3:12ההתקפים הם סימן ההיכר עבור
רוב סוגי האפילפסיה, -
3:12 - 3:17ובכל התקף ראשון, צריך להיבדק ע"י רופא
-
3:17 - 3:19לוודא כי אכן מדובר באפילפסיה
-
3:19 - 3:22או שמא זה סימפטום למשהו אחר.
-
3:22 - 3:26במקרה שלי אבל,
הרופא אישר כי זוהי אפילפסיה. -
3:26 - 3:31ביליתי את רוב זמני בבית החולים או בבית,
-
3:31 - 3:34וחזרתי רק כדי להיבחן בבחינות הגמר.
-
3:35 - 3:39פירכסתי במעברי דפים,
-
3:39 - 3:41אבל הצלחתי לשמור על ציונים מספיק טובים
-
3:41 - 3:45כדי להתקבל לתואר אקטוראי (שמאות)
-
3:45 - 3:46באוניברסיטת ניירובי.
-
3:46 - 3:50[מחיאות כפיים]
-
3:53 - 3:57לצערי, בשנה השנייה נשרתי מלימודי.
-
3:57 - 4:00יכולת ההתמודדות שלי לא היתה טובה מספיק
-
4:00 - 4:02ולא הייתה לי מספיק תמיכה.
-
4:02 - 4:04למזלי, הצלחתי למצוא עבודה,
-
4:05 - 4:10אבל פוטרתי ברגע שקיבלתי התקף במקום העבודה
-
4:11 - 4:15לבסוף מצאתי עצמי לכודה
-
4:15 - 4:18במצב בו אני שואלת את עצמי כל הזמן
-
4:18 - 4:21למה זה קרה דווקא לי.
-
4:22 - 4:25חייתי בהכחשה במשך זמן רב,
-
4:25 - 4:32הייתי חייבת להכחיש, כנראה
בגלל הדברים שקרו, -
4:32 - 4:35נשירה מהתואר, ופיטורין מהעבודה.
-
4:36 - 4:40או אולי בלל הדברים ששמעתי על אפילפסיה
-
4:40 - 4:42ועל האנשים שחלו בה:
-
4:42 - 4:45שהם לא יכולים לחיות לבד,
-
4:45 - 4:47שהם לעולם לא יוכלו לטייל לעולם בגפם,
-
4:47 - 4:48ואפילו לא ללכת לעבוד;
-
4:49 - 4:51שהם מנודים חברתית,
-
4:51 - 4:55ושיש לגרש את השד שאוחז בהם.
-
4:57 - 5:00אז ככל שהרהרתי על הדברים,
-
5:00 - 5:04כך גברו ההתקפים שלי,
-
5:04 - 5:07והעברתי ימים שלמים עם רגליים נעולות,
-
5:07 - 5:11הדיבור שלי הפך ללא ברור
-
5:11 - 5:14ולימים, כך התנהלתי.
-
5:15 - 5:17יומיים או שלושה לאחר פירכוס,
-
5:17 - 5:20הראש והידיים שלי עדיין היו רועדים.
-
5:22 - 5:24הרגשתי אובדת עצות,
-
5:25 - 5:27כאילו איבדתי הכל,
-
5:28 - 5:29ולעיתים,
-
5:31 - 5:32איבדתי את הרצון לחיות.
-
5:42 - 5:43(אנחה)
-
5:49 - 5:51הייתי כל כך מתוסכלת,
-
5:52 - 5:54אז התחלתי לכתוב.
-
5:54 - 5:56מכיוון שלאנשים מסביבי
לא היו תשובות -
5:56 - 5:58לשאלות שחיפשתי
-
5:59 - 6:02התחלתי לכתוב את פחדי
-
6:02 - 6:03ואת חששותי
-
6:04 - 6:08כתבתי על הימים הטובים והרעים,
והממש גרועים, -
6:08 - 6:10ושיתפתי אותם בבלוג.
-
6:11 - 6:12ולאחר זמן קצר
-
6:13 - 6:17חולים נוספים החלו
לקרוא ולשמוע את דברי -
6:17 - 6:19וכך גם משפחותיהם,
-
6:19 - 6:21ואפילו לא חולי אפילפסיהץ
-
6:22 - 6:26הפכתי מהילדה ששואלת
כל הזמן למה אני -
6:26 - 6:29לאחת שלא רק מעצימה את עצמה,
-
6:29 - 6:32אלא תומכת באלו שעדיין לא מצאו את קולם.
-
6:35 - 6:40[מחיאות כפיים]
-
6:43 - 6:47כמות ההתקפים ירדה,
מפעמיים-שלושה ביום, -
6:47 - 6:50לפעמיים או שלושה בשנה.
-
6:50 - 6:52התחלתי --
-
6:52 - 6:56[מחיאות כפיים]
-
6:57 - 7:00התחלתי להעסיק חמישה אנשים,
-
7:00 - 7:02כשהקמתי לראשונה בהיסטוריה של קניה,
-
7:02 - 7:05קו תמיכה רפואי נפשי חינמי לחולי אפילפסיה
-
7:06 - 7:07ונסעתי --
-
7:07 - 7:10[מחיאות כפיים]
-
7:10 - 7:14ונסעתי בעולם לשתף ברומן שלי,
-
7:14 - 7:16אותם דברים שנאמרו לי לפני
-
7:16 - 7:21שאנשים כמוני עם אפילפסיה
לא יוכלו לעשות לעולם. -
7:21 - 7:27מדי שנה, מספר השקול ל-80%
מאוכלוסיית ניירובי -
7:27 - 7:29מאובחנת במחלת האפילפסיה
-
7:29 - 7:31בעולם כולו
-
7:31 - 7:33והם, כמוני,
-
7:33 - 7:37מרגישים תחושה של סטיגמה והדרה.
-
7:39 - 7:42וכך החלטתי, להקדיש את חיי
-
7:42 - 7:45להמשיך ולקיים את השיח
-
7:45 - 7:48ולהמשיך ולדבר על חיי
-
7:48 - 7:51כדי שאנשים שלא אובחנו באפילפסיה
-
7:51 - 7:55יוכלו להבין ולשמש כתזכורת
-
7:55 - 7:58שאפשר ורצוי להתחבר
עם אנשים כמונו, -
7:58 - 8:04וכל עוד יורידו את מחסומי
הסטיגמה וההדרה, -
8:04 - 8:06שאנו, כמותם,
-
8:06 - 8:10יכולים להתמודד עם מה
שהחיים צופים לנו. -
8:10 - 8:11תודה
-
8:11 - 8:16[מחיאות כפיים]
- Title:
- למה אני מדברת על לחיות עם אפילפסיה
- Speaker:
- סיטווה וופולה
- Description:
-
לשעבר מרותקת לביתה ממחלת האפילפסיה, סיטווה וופולה, תומכת בתחום בריאות הנפש, מצאה את כוחה בכתיבה על מצבה. כעת, היא תומכת באחרים שעוד לא מצאו את קולם, שוברת סטיגמות והדרות, כדי לדבר על איך זה לחיות עם מצבה.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 08:29
Ido Dekkers approved Hebrew subtitles for Why I speak up about living with epilepsy | ||
Ido Dekkers accepted Hebrew subtitles for Why I speak up about living with epilepsy | ||
Ido Dekkers edited Hebrew subtitles for Why I speak up about living with epilepsy | ||
Zahi Zilberman edited Hebrew subtitles for Why I speak up about living with epilepsy | ||
Zahi Zilberman edited Hebrew subtitles for Why I speak up about living with epilepsy | ||
Zahi Zilberman edited Hebrew subtitles for Why I speak up about living with epilepsy | ||
Zahi Zilberman edited Hebrew subtitles for Why I speak up about living with epilepsy | ||
Zahi Zilberman edited Hebrew subtitles for Why I speak up about living with epilepsy |