Thiết kế trong tâm thế của người mù.
-
0:03 - 0:06Vậy là, bước xuống khỏi xe buýt,
-
0:06 - 0:08tôi hướng tới góc đường
-
0:08 - 0:11hướng về đường hướng đông
tới một buổi huấn luyện chữ nổi. -
0:11 - 0:13Đó là mùa đông năm 2009,
-
0:13 - 0:16tôi đã bị mù khoảng 1 năm.
-
0:16 - 0:18Mọi thứ đang diễn biến khá tốt.
-
0:18 - 0:20Cẩn thận rà soát hướng bên kia,
-
0:20 - 0:21tôi rẽ về bên trái,
-
0:21 - 0:24ấn nút tự động
tín hiệu âm thanh cho người đi bộ, -
0:24 - 0:26và chờ đến lượt của mình.
-
0:26 - 0:28Khi tiếng chuông reo lên,
tôi cất bước -
0:28 - 0:30và cẩn thận tiến về phía kia.
-
0:30 - 0:32Bước chân trên vỉa hè,
-
0:32 - 0:34tôi bỗng nghe thấy
tiếng của một cái ghế sắt -
0:34 - 0:39bị kéo dọc trên mặt đường bê tông
ngay phía trước tôi. -
0:39 - 0:40Tôi biết có một quán cà phê trong góc,
-
0:40 - 0:42và họ bày rất nhiều ghế trước quán,
-
0:42 - 0:44vì thế tôi chuyển hướng sang trái
-
0:44 - 0:45để tiến gần hơn đến lòng đường.
-
0:45 - 0:49Khilàm thế, tôi sượt qua cái ghế.
-
0:49 - 0:51Tôi chợt nhận ra
mình đã phạm sai lầm, -
0:51 - 0:53và tôi đi lùi lại về phía bên phải,
-
0:53 - 0:56và sượt qua cái ghế
một cách hoàn hảo. -
0:56 - 0:59Giờ thì tôi cảm thấy một chút lo lắng.
-
0:59 - 1:00Tôi đi lùi về phía bên trái,
-
1:00 - 1:02và lại sượt qua cái ghế,
-
1:02 - 1:04đang chắn đường mình.
-
1:04 - 1:07Bây giờ, tôi đã thực sự hoảng hốt.
-
1:07 - 1:09Và thế là tôi hét lên,
-
1:09 - 1:12" Ai ở đó vậy?
Chuyện gì đang xảy ra vậy?" -
1:12 - 1:14Ngay sau tiếng hét của mình,
-
1:14 - 1:17tôi nghe thấy cái gì đó
giống tiếng lục lạc quen thuộc. -
1:17 - 1:19Âm thanh nghe thật thân quen,
-
1:19 - 1:21và tôi mơ hồ nhận ra
một thứ gì đó khác, -
1:21 - 1:23và tôi tìm kiếm bằng tay trái,
-
1:23 - 1:26bàn tay tôi
chạm phải cái gì đó xù xì, -
1:26 - 1:29và tôi tình cờ sờ thấy một cái tai,
-
1:29 - 1:33cái tai của một con chó,
có thể là một chú chó vàng. -
1:33 - 1:35Dây xích của nó bị buộc vào ghế
-
1:35 - 1:37vì chủ của cô chó đã đi vào (quán) cà phê,
-
1:37 - 1:38và cô chó chỉ là
-
1:38 - 1:42đang cố gắng chào đón tôi,
có lẽ là để tôi gãi tai cho nó, -
1:42 - 1:44Ai biết được,
có thể cô chó tình nguyện hỗ trợ. -
1:44 - 1:47(Tiếng cười)
-
1:47 - 1:49Nhưng câu chuyện nhỏ này thực sự
-
1:49 - 1:52là về những nỗi sợ
và sự nhận thức sai lầm đi kèm -
1:52 - 1:55với ý tưởng băng qua thành phố
-
1:55 - 1:57mà không nhìn thấy đường,
-
1:57 - 2:00dường như là hiển nhiên
với môi trường -
2:00 - 2:02và những người xung quanh bạn.
-
2:02 - 2:06Vậy nên, hãy để tôi lùi lại
và thiết lập bối cảnh một chút. -
2:06 - 2:09Vào ngày thánh Patrick năm 2008,
-
2:09 - 2:12Tôi đã đến bệnh viện làm phẫu thuật
-
2:12 - 2:14để cắt bỏ khối u não.
-
2:14 - 2:16Ca phẫu thuật thành công.
-
2:16 - 2:19Hai ngày sau đó,
thị lực của tôi bắt đầu yếu đi. -
2:19 - 2:22Đến ngày thứ ba, nó đã mất hẳn.
-
2:22 - 2:25Ngay lập tức,
tôi bị sốc bởi một cảm giác sợ hãi lạ thường -
2:25 - 2:28nỗi hoang mang, sự tổn thương
-
2:28 - 2:31như bao người khác.
-
2:31 - 2:33Nhưng vì tôi có thời gian
để dừng lại và suy nghĩ, -
2:33 - 2:35tôi thực sự bắt đầu nhận ra
-
2:35 - 2:38tôi biết ơn rất nhiều vì điều này.
-
2:38 - 2:41Đặc biệt, tôi đã nghĩ về bố tôi,
-
2:41 - 2:43ông qua đời vì những biến chứng
-
2:43 - 2:45do việc phẫu thuật não.
-
2:45 - 2:50Lúc đó, ông đã 36 tuổi, và tôi được 7 tuổi.
-
2:50 - 2:53Vì vậy mặc dù tôi có lý do
-
2:53 - 2:55để sợ hãi trước những gì
mình phải đối mặt, -
2:55 - 2:58và không có ý tưởng rõ ràng nào
về những gì sắp xảy ra, -
2:58 - 3:00tôi vẫn còn sống.
-
3:00 - 3:03Con trai của tôi vẫn còn cha.
-
3:03 - 3:04Và ngoài ra, tôi không phải là người đầu tiên
-
3:04 - 3:06bị mất thị lực.
-
3:06 - 3:08Tôi biết chắc chắn phải có những hệ thống
-
3:08 - 3:10và các kĩ thuật và huấn luyện
-
3:10 - 3:13để sống một cuộc sống đầy đủ,
năng động và ý nghĩa -
3:13 - 3:15mà không có thị lực.
-
3:15 - 3:17Vì vậy, khi được bệnh viện cho về
-
3:17 - 3:19vài ngày sau đó, tôi ra về với một sứ mệnh,
-
3:19 - 3:22một sứ mệnh để thoát khỏi việc mù loà
và có được sự luyện tập tốt nhất -
3:22 - 3:27càng nhanh càng tốt
và để bắt tay làm lại cuộc đời mình. -
3:27 - 3:31Trong vòng sáu tháng,
tôi đã trở lại làm việc. -
3:31 - 3:32Việc luyện tập của tôi bắt đầu.
-
3:32 - 3:34Tôi bắt đầu với việc đạp xe đạp đôi
-
3:34 - 3:36với những ông bạn cũ của mình,
-
3:36 - 3:38và tự mình đi đến chỗ làm,
-
3:38 - 3:41đi bộ qua thị trấn và bắt xe buýt.
-
3:41 - 3:44Có rất nhiều khó khăn.
-
3:44 - 3:46Nhưng những gì tôi không thể lường trước
-
3:46 - 3:49với sự chuyển tiếp nhanh chóng đó,
-
3:49 - 3:53là những trải nghiệm đáng kinh ngạc
của việc cân đong -
3:53 - 3:57giữa trải nghiêm sáng mắt
với trải nghiệm khiếm thị của mình -
3:57 - 3:59tại cùng một địa điểm
với cùng những con người đó -
3:59 - 4:03chỉ trong môt thời gian ngắn.
-
4:03 - 4:05Từ đó, nảy sinh rất nhiều
những (điều) bên trong (nội tâm - ND) -
4:05 - 4:06hay (nhận thức về) bên ngoài,
như tôi vẫn thường gọi, -
4:06 - 4:10những thứ mà tôi học được
kể từ khi mất thị giác. -
4:10 - 4:13Những gì bên ngoài
từ những điều vụn vặt -
4:13 - 4:14đến những điều sâu sắc,
-
4:14 - 4:17từ trần tục tới khôi hài.
-
4:17 - 4:20Là một kiến trúc sư,
việc trùng khớp -
4:20 - 4:22giữa trải nghiệm sáng mắt và mù loà
-
4:22 - 4:25tại cùng địa điểm, cùng thành phố
-
4:25 - 4:27trong vòng một thời gian ngắn như vậy
-
4:27 - 4:29đã cho tôi những nhận thức tuyệt vời
về những điều bên ngoài -
4:29 - 4:32của chính thành phố.
-
4:32 - 4:34Tối quan trọng trong số đó
-
4:34 - 4:36là sự nhận thức rằng, thực ra
-
4:36 - 4:40thành phố là địa điểm tuyệt vời cho người mù.
-
4:40 - 4:42Và rồi tôi cũng thực sự ngạc nhiên
-
4:42 - 4:45bởi sự tốt bụng
và quan tâm của thành phố -
4:45 - 4:49trái ngược với thờ ơ hoặc tồi tệ hơn thế.
-
4:49 - 4:51Và tôi bắt đầu nhận ra rằng
-
4:51 - 4:53dường như người mù có vẻ như có
-
4:53 - 4:57một sự ảnh hưởng tích cực
tới bản thân thành phố. -
4:57 - 5:00Có một chút tò mò đối với tôi.
-
5:00 - 5:03Hãy để tôi lùi lại và xem qua
-
5:03 - 5:08tại sao thành phố lại tốt cho người mù.
-
5:08 - 5:12Sự luyện tập vốn có
để phục hồi việc mất đi thị lực -
5:12 - 5:15là học cách tin cậy
vào những giác quan không dựa vào hình ảnh, -
5:15 - 5:19những điều mà bình thường
bạn có thể vô tình bỏ qua. -
5:19 - 5:21Giống như cả một thế giới mới
về thông tin cảm quan -
5:21 - 5:23mở ra cho bạn.
-
5:23 - 5:24Tôi đã thực sự bị ấn tượng
bởi sự hoà âm -
5:24 - 5:27của những âm thanh tinh tế
xung quanh mình trong thành phố -
5:27 - 5:28mà bạn có thể nghe và nghiên cứu
-
5:28 - 5:30để biết được mình đang ở đâu,
-
5:30 - 5:33cần di chuyển như thế nào bạn
và cần đi đến nơi nào. -
5:33 - 5:36Tương tự như vậy,
bằng việc nắm chặt cây gậy, -
5:36 - 5:40bạn có thể cảm nhận
kết cấu tương phản ở các tầng dưới, -
5:40 - 5:42và qua thời gian,
bạn xây dựng được khuôn mẫu nơi ở -
5:42 - 5:44và nơi bạn muốn tới.
-
5:44 - 5:47Tương tự, chỉ cần mặt trời
chiếu một phần khuôn mặt -
5:47 - 5:49hoặc gió lùa qua cổ
-
5:49 - 5:52cũng gợi ý cho bạn
-
5:52 - 5:53và toạ độ và hướng đi
của bạn qua các dãy nhà -
5:53 - 5:57và chuyển động của bạn
qua thời gian và không gian. -
5:57 - 5:59Không chỉ thế, cả khứu giác nữa.
-
5:59 - 6:02Một số quận và thành phố
có mùi riêng của nó, -
6:02 - 6:05cũng giống như những nơi và những thứ
xung quanh bạn, -
6:05 - 6:07và nếu may mắn,
bạn có thể đi theo mũi mình -
6:07 - 6:10để tới một tiếm bánh mới
mà bạn đang tìm kiếm. -
6:10 - 6:12Tất cả những điều đó
thực sự làm tôi ngạc nhiên, -
6:12 - 6:15vì tôi bắt đầu nhận ra rằng
-
6:15 - 6:18trải nghiệm khiếm thị của mình
-
6:18 - 6:20còn đa-giác-quan hơn rất nhiều
-
6:20 - 6:23so với trải nghiêm sáng mắt trước kia.
-
6:23 - 6:26Những gì xảy ra với tôi
cũng là thành phố -
6:26 - 6:27đang thay đổi thế nào
xung quanh tôi. -
6:27 - 6:29Khi bạn sáng mắt,
-
6:29 - 6:31mọi người như dính vào bản thân,
-
6:31 - 6:33bạn chỉ để ý đến công việc kinh doanh.
-
6:33 - 6:34Mất thị lực, dù sao,
-
6:34 - 6:37đó là cả một câu chuyện khác.
-
6:37 - 6:39Và tôi không biết ai đang dõi theo ai,
-
6:39 - 6:42nhưng tôi nghi ngờ rằng
rất nhiều người đang nhìn tôi. -
6:42 - 6:44Và tôi không phải kẻ hoang tưởng,
nhưng đi bất cứ đâu, -
6:44 - 6:47Tôi cũng nhận được mọi kiểu lời khuyên:
-
6:47 - 6:50Đến đây, lại đó, cẩn thận cái này.
-
6:50 - 6:52Rất nhiều thông tin tốt.
-
6:52 - 6:54Một số hữu ích.
Rất nhiều cái lại trái ngược. -
6:54 - 6:58bạn có thể tưởng tượng ra
những gì chúng ám chỉ. -
6:58 - 7:01Một số lại sai và không thực sự hữu ích.
-
7:01 - 7:04Nhưng tất cả đều tốt đẹp
trong cái kế hoạch khổng lồ này. -
7:04 - 7:06Nhưng một lần tôi ở Oakland
-
7:06 - 7:09đi bộ dọc đường Broadway,
và đi tới một góc đường. -
7:09 - 7:12Tôi chờ tín hiệu âm thanh
cho người đi bộ, -
7:12 - 7:14và khi nó reo lên, tôi băng qua phố,
-
7:14 - 7:16đột ngột, tay phải của tôi
-
7:16 - 7:18bỗng bị nắm lấy
bởi một người đàn ông, -
7:18 - 7:20ông ấy kéo cánh tay tôi,
đẩy tôi vào lề đường -
7:20 - 7:22và kéo băng tôi qua con phố,
-
7:22 - 7:24trong khi nói chuyện với tôi
bằng tiếng phổ thông. -
7:24 - 7:26(cười lớn)
-
7:26 - 7:30Nó giống như, không có cách nào thoát khỏi
cái níu chặt của ông ta -
7:30 - 7:31nhưng ông ấy đã đưa tôi đến nơi an toàn.
-
7:31 - 7:34Tôi có thể làm được gì?
-
7:34 - 7:36Nhưng tin tôi đi, có rất nhiều cách lịch sự hơn
-
7:36 - 7:38để yêu cầu sự giúp đỡ.
-
7:38 - 7:39Chúng tôi không biết rằng bạn ở đó,
-
7:39 - 7:41nên thật tốt khi là người nói "Xin chào" đầu tiên.
-
7:41 - 7:43"Bạn có cần sự trợ giúp không?"
-
7:43 - 7:46Trong khi ở Oakland, tôi bị sốc bởi
-
7:46 - 7:49sự thay đổi quá nhiều của thành phố Oakland
-
7:49 - 7:52khi mất đi thị giác.
-
7:52 - 7:54Tôi thích được nhìn thấy nó.
-
7:54 - 7:56Đó là một thành phố tuyệt vời.
-
7:56 - 7:58Nhưng khi mất đi thị giác
-
7:58 - 8:00và đi dọc trên đường Broadway,
-
8:00 - 8:03tôi được chúc phúc
trên từng con phố trên đường. -
8:03 - 8:05"Phù hộ cho ông".
-
8:05 - 8:07"Tiến lên, anh trai"
-
8:07 - 8:09" Chúa phù hộ cho bạn".
-
8:09 - 8:10Tôi vẫn không lấy lại được thị giác.
-
8:10 - 8:12(Cười lớn)
-
8:12 - 8:18Và ngay cả khi không có thị lực,
tôi cũng không gặp (tình huống) đó ở San Francisco. -
8:18 - 8:21Và tôi biết điều đó
làm phiền một số người bạn khiếm thị của tôi, -
8:21 - 8:23không chỉ riêng tôi.
-
8:23 - 8:25Thường thì người ta nghĩ
-
8:25 - 8:28đó là cảm xúc đến từ sự thương cảm.
-
8:28 - 8:31Tôi có xu hướng nghĩ rằng
nó đến từ tính chia sẻ nhân văn -
8:31 - 8:34từ sự gắn bó của chúng ta,
và tôi nghĩ rằng nó thì khá là tuyệt. -
8:34 - 8:36Thực tế, nếu tôi cảm thấy xuống tinh thần,
-
8:36 - 8:38tôi chỉ cần tới Broadway
ở trung tâm Oakland, -
8:38 - 8:41đi dạo và cảm thấy tốt hơn khi làm thế,
-
8:41 - 8:44rất nhanh chóng.
-
8:44 - 8:46Không chỉ vậy, nó còn minh hoạ cho việc
-
8:46 - 8:48bằng cách nào người khuyết tật và người mù
-
8:48 - 8:50là một phần thiếu sót
của các đường biểu đồ -
8:50 - 8:53dân tộc, xã hội, chủng tộc và kinh tế.
-
8:53 - 8:57Người khuyết tật là người phục vụ bình đẳng.
-
8:57 - 8:59Tất cả mọi người đều được chào đón.
-
8:59 - 9:02Trên thực tế thì, tôi nghe nói rằng
cộng đồng người khuyết tật -
9:02 - 9:04thực sự chỉ có hai loại người:
-
9:04 - 9:06đó là những người bị khuyết tật,
-
9:06 - 9:11và những người chưa tìm thấy bản thân mình.
-
9:11 - 9:13Đó là một cách khác
để suy nghĩ về việc đó, -
9:13 - 9:15nhưng tôi nghĩ nó khá là đẹp,
-
9:15 - 9:17vì nó chắc chắn bao quát hơn
-
9:17 - 9:20là những tư tưởng thù nghịch
giữa ta và họ -
9:20 - 9:22hay giữa người bình thường
và những người có khiếm khuyết, -
9:22 - 9:25và nó thì thành thật và đáng trân trọng hơn
-
9:25 - 9:28trước sự mong manh trong cuộc sống.
-
9:28 - 9:30Vì vậy, điều cuối cùng mà tôi mang đến
cho các bạn là -
9:30 - 9:34thành phố không chỉ tốt cho những người mù,
-
9:34 - 9:37mà thành phố còn cần chúng tôi.
-
9:37 - 9:39Và tôi chắc chắn rằng
-
9:39 - 9:41điều mà tôi đề nghị với các bạn
ngày hôm nay -
9:41 - 9:44rằng cần phải lấy người mù làm kiểu mẫu
cho cư dân thành phố -
9:44 - 9:48để phác thảo những thành phố mới và tuyệt vời,
-
9:48 - 9:50và chứ không phải nghĩ về họ
-
9:50 - 9:52sau khi khuôn mẫu thành phố đã được đúc kết.
-
9:52 - 9:55Như vậy là quá muộn.
-
9:55 - 9:58Vậy nếu bạn thiết kế thành phố
với tâm tưởng của một người mù, -
9:58 - 10:03bạn sẽ giàu có, có mạng lưới đường đi bộ
-
10:03 - 10:05với những dãy sự lựa chọn rõ rệt
-
10:05 - 10:08hiện diện ở các dạng phố.
-
10:08 - 10:10Nếu bạn thiết kế thành phố
theo ý nghĩ của một người mù, -
10:10 - 10:14phần đường đi bộ sẽ dễ đoán và thoải mái.
-
10:14 - 10:16Khoảng cách giữa những toà nhà
sẽ được cân bằng tốt -
10:16 - 10:19giữa người và xe hơi.
-
10:19 - 10:23Thực tế, ai cần xe hơi cơ chứ?
-
10:23 - 10:27Nếu bạn mù, bạn không lái xe (Cười)
-
10:27 - 10:30Người ta không thích bạn lái xe. (cười)
-
10:30 - 10:33Nếu bạn thiết kế thành phố
với tâm tưởng của người mù, -
10:33 - 10:35bạn thiết kế một thành phố
-
10:35 - 10:39với một hệ thống vận tải thiết thực
và dễ kết nối -
10:39 - 10:41liên kết tất cả những phần của thành phố
-
10:41 - 10:44và những khu vực lân cận.
-
10:44 - 10:46Nếu bạn thiết kế thành phố
với tâm tưởng của người mù, -
10:46 - 10:48sẽ có nhiều và rất nhiều việc làm.
-
10:48 - 10:50Người mù cũng muốn làm việc.
-
10:50 - 10:52Họ cũng muốn kiếm sống.
-
10:52 - 10:55Vì vậy, với ý tưởng thiết kế một thành phố
cho người mù, -
10:55 - 10:57tôi hi vọng rằng
các bạn sẽ bắt đầu nhận ra rằng -
10:57 - 11:00nó thực sự sẽ bao quát hơn,
-
11:00 - 11:04công bằng hơn, hơn là một thành phố dành cho tất cả.
-
11:04 - 11:06Và dựa vào trải nghiệm sáng mắt trước đây,
-
11:06 - 11:08nó có vẻ sẽ là một thành phố rất tuyệt,
-
11:08 - 11:11nếu bạn là người mù, người khuyết tật,
-
11:11 - 11:14hay bạn chưa tìm thấy bản thân mình.
-
11:14 - 11:16Vì vậy, cám ơn các bạn.
-
11:16 - 11:20Vỗ tay.
- Title:
- Thiết kế trong tâm thế của người mù.
- Speaker:
- Chris Downey
- Description:
-
Một thành phố cho người mù sẽ trông như thế nào? Chris Downey là một kiến trúc sư, người đã mất đi thị giác vào năm 2008: ông ấy so sánh cuộc đời mình tại thành phố San Fracisco yêu thương trước và sau biến cố ấy - và cho thấy rằng những thiết kế thận trọng giúp cải thiện cuộc sống hiện tại của ông sẽ thực sự cải thiện đời sống con người, dù họ có sáng mắt hay không.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:40
Nhu PHAM approved Vietnamese subtitles for Design with the blind in mind | ||
Nhu PHAM edited Vietnamese subtitles for Design with the blind in mind | ||
Nhu PHAM commented on Vietnamese subtitles for Design with the blind in mind | ||
Nhu PHAM edited Vietnamese subtitles for Design with the blind in mind | ||
Tra Nguyen commented on Vietnamese subtitles for Design with the blind in mind | ||
Trang Tran-Do accepted Vietnamese subtitles for Design with the blind in mind | ||
Trang Tran-Do commented on Vietnamese subtitles for Design with the blind in mind | ||
Trang Tran-Do edited Vietnamese subtitles for Design with the blind in mind |
Trang Tran-Do
Hi there,
Nice translation, but I do think you should pay focus and practice more. Some words you are not yet familiar yet, I guess?
(such as : pass away => die, not "pass by")
Tra Nguyen
Hi,
Thank you for your advice. I will remind next time and do better.
Nhu PHAM
Bài dịch của bạn khá tốt.
Mình thích những chỗ bạn mở ngoặc để giải thích thêm.
Chỉ có vài lưu ý nhỏ:
-Chú ý sử dụng từ ngữ, một vài chỗ hơi khó hiểu, chưa rõ ý.
- Câu dài hơn 42 ký tự thì xuống dòng để người xem tiện theo dõi nhé.
Mình có chỉnh sửa một số chỗ. Bạn xem qua nếu có thời gian nhé.
Best,
Nhu