< Return to Video

A nő, aki átalakította az agyát | Barbara Arrowsmith- Young | TEDxToronto

  • 0:13 - 0:15
    Szeretnék megosztani egy titkot,
  • 0:15 - 0:18
    ami remélem nem marad
    titok az előadás végére.
  • 0:19 - 0:23
    Igazi, őrült, mélységes szenvedéllyel
    viseltetek az emberi agy iránt.
  • 0:23 - 0:29
    A tudomány azt tanította nekünk,
    hogy agyunk alakít minket,
  • 0:29 - 0:32
    hogy ez tesz minket egyedülállóan azzá,
    akik vagyunk.
  • 0:33 - 0:40
    És ha belegondolunk, az agyunknak
    200 milliárd idegsejtje van.
  • 0:41 - 0:45
    Gondoljunk csak a világ népességére:
    ez csupán 7 milliárd.
  • 0:45 - 0:51
    És nekünk többszáz billiónyi kapcsolat
    van az agyunkban.
  • 0:52 - 0:56
    Ha magunk elé képzeljük
    a Tejútrendszer összes csillagát,
  • 0:56 - 1:02
    több összeköttetés van az agyunkban,
    mint ahány csillag együttvéve.
  • 1:03 - 1:07
    Tehát, ez a hihetetlenül összetett szerv,
    amit hordozunk magunkkal mindenhová,
  • 1:08 - 1:10
    alakítja, hogy kik vagyunk.
  • 1:10 - 1:12
    Ez egy szűrő, amely megszűri
    az érzékelésünket
  • 1:13 - 1:17
    és a tudásunkat önmagunkról,
    másokról, a világunkról,
  • 1:18 - 1:21
    és a helyünkről ebben a világban.
  • 1:21 - 1:24
    És az a hihetetlenül lenyűgöző,
  • 1:24 - 1:27
    hogy nincs két teljesen egyforma agy.
  • 1:28 - 1:30
    Ha ránézel a melletted ülőre,
  • 1:30 - 1:33
    és megfigyeled az összes
    testi különbséget köztetek:
  • 1:33 - 1:37
    az orrotok alakját, a szemetek színét,
    a magasságotokat,
  • 1:37 - 1:42
    több különbség van a két agy között,
  • 1:42 - 1:45
    mint az összes fizikai
    különbség kombinációja.
  • 1:45 - 1:50
    Tehát az agyunk tesz minket
    egyedülállóan önmagunkká.
  • 1:51 - 1:53
    És én ma azért vagyok itt,
    hogy megosszam veletek
  • 1:54 - 1:58
    a történetemet, arról,
    hogyan tanultam meg,
  • 1:58 - 2:01
    nemcsak az agyunk formál minket,
  • 2:01 - 2:03
    de valójában mi is tudjuk
    alakítani az agyunkat.
  • 2:05 - 2:08
    Az én történetem az első
    osztályban kezdődött.
  • 2:08 - 2:12
    És az első osztályban mentális blokkot
    azonosítottak nálam.
  • 2:12 - 2:14
    Azt mondták, hogy fogyatékosságom van.
  • 2:15 - 2:19
    És hogy soha nem fogok úgy tanulni,
    mint a többi gyerek.
  • 2:20 - 2:23
    És valójában az üzenet abban az időben
    hangos és világos volt.
  • 2:24 - 2:28
    Azt mondták, hogy meg kell tanulnom
    ezekkel a korlátokkal együtt élni.
  • 2:29 - 2:34
    Ez 1957-ben volt, amely a
    megváltoztathatatlan agy időszaka volt.
  • 2:35 - 2:39
    A gyerekkor mélységes
    küzdelem volt számomra.
  • 2:41 - 2:43
    Nem tudtam leolvasni az órát.
  • 2:43 - 2:48
    Nem értettem a kapcsolatot az óra
    nagymutatója és a percmutatója között.
  • 2:49 - 2:51
    Nem értettem a nyelvet.
  • 2:51 - 2:58
    A legtöbb, amit olvastam, vagy hallottam,
    érthetetlen volt a számomra.
  • 2:59 - 3:01
    A konkrét dolgokat megértettem.
  • 3:01 - 3:04
    Ha valaki azt mondta nekem, hogy:
    "Az az ember fekete kabátot visel",
  • 3:04 - 3:08
    fel tudtam idézni képet a fejemben,
    és meg is értettem azt.
  • 3:08 - 3:10
    De nem voltam képes
    megérteni fogalmakat,
  • 3:10 - 3:13
    képzeteket, vagy kapcsolatokat.
  • 3:14 - 3:17
    Tehát sok minden zavaros volt.
  • 3:18 - 3:22
    Eltűnődtem azon, hogyan lehet a
    nagynéném az anyám testvére is egyben?
  • 3:23 - 3:28
    És azon, hogy az mit is jelent
    valójában az, hogy 1/4?
  • 3:29 - 3:32
    Bármilyen elvont fogalom
    bonyolult volt számomra.
  • 3:33 - 3:36
    Irónia és viccek: lehetetlen volt.
  • 3:36 - 3:39
    Így megtanultam akkor nevetni,
    amikor a többi ember tette.
  • 3:40 - 3:44
    Az ok-okozati összefüggés
    nem létezett a világomban.
  • 3:45 - 3:49
    Nem volt ok a történések mögött.
  • 3:49 - 3:56
    A világom összefüggéstelen
    töredékek szétesett sorozata volt.
  • 3:56 - 4:00
    És végezetül a töredezett világképem
  • 4:01 - 4:05
    egy nagyon is töredezett
    önképet eredményezett.
  • 4:06 - 4:09
    És ez még nem minden:
    a testem egész bal fele olyan volt,
  • 4:09 - 4:13
    mint egy idegen lény, ami
    nem kapcsolódik a többi részemhez.
  • 4:14 - 4:17
    A testem bal felével folyton
    nekimentem mindennek.
  • 4:17 - 4:21
    Ha bármit felemeltem ezzel a bal
    kezemmel, azt elejtettem.
  • 4:21 - 4:23
    Ha rátettem a bal kezemet
    a forró tűzhelyre,
  • 4:24 - 4:26
    éreztem a fájdalmat,
  • 4:26 - 4:28
    de fogalmam sem volt, honnan jön.
  • 4:28 - 4:31
    Igazán önveszélyes voltam.
  • 4:32 - 4:36
    Anyám meg volt győződve róla,
    hogy nem érem meg az 5 éves kort.
  • 4:37 - 4:40
    És, ha ez még nem lett volna elég,
    térérzékelési problémám is volt.
  • 4:40 - 4:43
    Nem tudtam elképzelni
    a háromdimenziós teret.
  • 4:43 - 4:45
    Nem tudtam a fejemben
    térképeket alkotni.
  • 4:45 - 4:49
    Állandóan eltévedtem,
    még a barátom házában is.
  • 4:50 - 4:52
    Átkelni az utcán rémisztő volt.
  • 4:52 - 4:55
    Nem tudtam megítélni,
    milyen messze van az autó.
  • 4:55 - 4:58
    A geometria egy rémálom volt.
  • 4:59 - 5:02
    Hihetetlenül szégyelltem magam.
  • 5:02 - 5:05
    Úgy éreztem, hogy valami borzasztóan,
    rettenetesen rossz velem.
  • 5:05 - 5:10
    És a gyermeki elmémmel, amikor hallottam,
    hogy a diagnózis mentális blokk,
  • 5:12 - 5:15
    Én igazából azt hittem, hogy
    egy fakocka van a fejemben,
  • 5:15 - 5:17
    ami nehézzé teszi a tanulást.
  • 5:17 - 5:22
    Nem volt egy darab fa a fejemben,
    de nem jártam messze az igazságtól.
  • 5:22 - 5:27
    Ahogy később megtudtam,
    gátak voltak az agyam kritikus részein.
  • 5:29 - 5:31
    Próbálkoztam az összes
    hagyományos megközelítéssel,
  • 5:32 - 5:36
    mind az ellensúlyozásról szóltak,
    és a probléma körüli munkáról,
  • 5:36 - 5:39
    találni egy erősséget, ami
    támogatni tud egy gyengeséget.
  • 5:39 - 5:47
    Ezek nem a probléma gyökerét célozták,
    sok erőfeszítést igényeltek,
  • 5:47 - 5:51
    és meglehetősen szerény
    eredményeket hoztak.
  • 5:52 - 5:57
    Aztán a 8. osztályban elértem a határt.
  • 5:58 - 6:01
    Nem tudtam elképzelni,
    hogyan mehetnék középiskolába,
  • 6:02 - 6:05
    hogyan tudnék még összetettebb
    tananyagot kezelni.
  • 6:06 - 6:09
    Az egyetlen lehetőségként azt láttam,
    hogy véget vetek az életemnek.
  • 6:10 - 6:13
    így elhatároztam,
    hogy véget vetek a fájdalomnak.
  • 6:14 - 6:20
    És másnap reggel, amikor a sikertelen
    öngyilkossági kísérlet után felébredtem,
  • 6:20 - 6:25
    lehordtam magam, hogy
    még erre sem vagyok képes.
  • 6:25 - 6:27
    Tehát tovább küzdöttem.
  • 6:27 - 6:33
    És ami tovább hajtott, az részben
    az apámtól tanult hozzáállás volt.
  • 6:33 - 6:38
    Apám feltaláló volt, és szenvedélyesen
    hitt a kreatív folyamatokban.
  • 6:38 - 6:43
    Arra tanított, hogy ha van egy probléma,
    és nincs megoldás,
  • 6:43 - 6:46
    akkor menj és hozz létre egy megoldást.
  • 6:47 - 6:49
    És egy másik dolog, amit megtanított,
  • 6:50 - 6:54
    hogy mielőtt megoldanál egy problémát,
    meg kell ismerned a természetét.
  • 6:55 - 6:59
    Tehát folytattam a vadászatot.
    Elmentem pszichológiát tanulni,
  • 6:59 - 7:04
    hogy megpróbáljam megérteni, mi a baj
    velem, mi a problémlám forrása.
  • 7:06 - 7:14
    Aztán 1977 nyarán valami
    sorsfordító történt.
  • 7:14 - 7:17
    Találkoztam egy olyan elmével,
    mint az enyém.
  • 7:19 - 7:22
    Egy orosz katona volt az,
    Lev Zasetsky.
  • 7:22 - 7:27
    Az egyetlen különbség köztünk az volt,
    hogy az ő agyát egy golyó formálta,
  • 7:27 - 7:30
    míg az enyém ilyen volt születésem óta.
  • 7:31 - 7:34
    Zasestkyvel a zseniális orosz neurológus,
    Alexander Luria
  • 7:34 - 7:40
    "Az összetört világú ember"
    c. könyvének oldalain találkoztam.
  • 7:40 - 7:45
    Ahogy olvastam Zasetsky történetét,
    nem tudta megmondani az időt,
  • 7:45 - 7:50
    úgy írta le, mintha sűrű ködben élne.
    Minden csak töredék volt, dirib-darabok.
  • 7:51 - 7:54
    Ez az ember az én életemet élte.
  • 7:55 - 8:01
    Tehát így, 25 évesen, 1977-ben
    már ismertem a problémám forrását.
  • 8:02 - 8:08
    Az agyam egy része a bal féltekén
    nem működött.
  • 8:08 - 8:12
    Aztán rábukkantam Mark Rosenzweig
    munkájára és ő mutatott egy megoldást.
  • 8:12 - 8:15
    Rosenzweig patkányokkal dolgozott,
    és felfedezte, hogy
  • 8:15 - 8:20
    a patkányok ingergazdag és ösztönző
    környezetben jobb tanulók.
  • 8:21 - 8:23
    Aztán megnézte az agyukat:
  • 8:23 - 8:27
    az agyuk fiziológiailag megváltozott,
    hogy támogassa a tanulást.
  • 8:29 - 8:32
    És ez volt a neuroplaszticitás
    működés közben.
  • 8:32 - 8:35
    A neuroplaszticitás egyszerű
    szavakkal: az agy képessége, hogy
  • 8:35 - 8:41
    stimuláció hatására fiziológiailag
    és funkcionálisan megváltozzon.
  • 8:41 - 8:44
    Tehát most már tudtam,
    hogy mit kell tennem.
  • 8:44 - 8:48
    Meg kellett találnom a módját,
    hogy dolgoztassam, eddzem az agyam,
  • 8:48 - 8:51
    hogy megerősítsem a gyenge részeket.
  • 8:51 - 8:56
    És ez volt a kezdete
    az átalakulásomnak és életem munkájának.
  • 8:56 - 9:01
    El kellett hinnem, hogy az emberek
    agya legalább annyira formálható,
  • 9:01 - 9:04
    mint a patkányoké,
    sőt, remélhetően még inkább.
  • 9:05 - 9:07
    Így aztán megalkottam
    az első gyakorlatot.
  • 9:08 - 9:12
    órákat használtam, mert az órák
    egyfajta összefüggést jelentenek,
  • 9:12 - 9:14
    és én soha nem volt képes
    megmondani az időt.
  • 9:15 - 9:16
    A két mutatós órával kezdtem,
  • 9:16 - 9:19
    hogy az összefüggések
    feldolgozására kényszerítsem az agyam,
  • 9:19 - 9:23
    majd hozzátettem egy harmadik mutatót,
    aztán egy negyediket, mert azt akartam,
  • 9:23 - 9:27
    hogy az agyam egyre keményebben és
    keményebben és keményebben dolgozzon,
  • 9:27 - 9:31
    hogy összerakjon fogalmakat
    és megértse a kapcsolatukat.
  • 9:31 - 9:37
    Körülbelül 3-4 hónapon belül tudtam,
    hogy valami alapvetően megváltozott.
  • 9:37 - 9:40
    Mindig is szerettem volna
    filozófiát olvasni,
  • 9:40 - 9:43
    de soha nem voltam képes megérteni.
  • 9:43 - 9:46
    És egyszer csak szabad bejárásom lett
    egy filozófia könyvtárba.
  • 9:47 - 9:50
    Tehát bementem, és levettem
    egy könyvet a polcról,
  • 9:50 - 9:52
    és véletlenszerűen kinyitottam
    egy oldalon,
  • 9:52 - 9:57
    és elolvastam, és megértettem,
    amit olvastam.
  • 9:57 - 10:00
    Ilyen még soha nem történt,
    egész életemben.
  • 10:00 - 10:02
    És akkor azt gondoltam,
    hogy ez talán véletlen,
  • 10:02 - 10:04
    lehet, hogy ez egy egyszerű könyv volt.
  • 10:04 - 10:08
    Így kihúztam egy másik könyvet a polcról,
    kinyitottam, elolvastam, és megértettem.
  • 10:09 - 10:12
    és mire végeztem, könyvek százaiból
    álló halom vett körül,
  • 10:13 - 10:17
    és képes voltam elolvasni
    és megérteni minden oldalt.
  • 10:18 - 10:21
    Tehát tudtam, hogy valami megváltozott.
  • 10:21 - 10:22
    (Taps)
  • 10:25 - 10:26
    Köszönöm.
  • 10:26 - 10:30
    A kísérletem működött.
    Az emberi agy képes volt a változásra.
  • 10:30 - 10:35
    Aztán elhatároztam, hogy létrehozok egy
    gyakorlatot a testem idegenszerű részére.
  • 10:35 - 10:39
    És tudtam, hogy ehhez
    a jobb agyfélteke egy területén,
  • 10:39 - 10:42
    a szomatoszenzoros kérgen kell dolgoznom,
    amely az érzékelés területe.
  • 10:42 - 10:46
    Létrehoztam erre egy gyakorlatot
    és már nem vagyok önveszélyes.
  • 10:47 - 10:52
    És aztán a térbeli problémát intéztem el,
    mert belefáradtam, hogy mindig eltévedek,
  • 10:52 - 10:57
    és így létrehoztam erre egy másik
    gyakorlatot, és már nem veszek el,
  • 10:57 - 10:59
    tudok térképet olvasni.
    Nem kedvelem a GPS-t,
  • 10:59 - 11:02
    most már, hogy képes vagyok rá,
    jobban szeretek térképet olvasni.
  • 11:02 - 11:03
    (Nevetés)
  • 11:03 - 11:07
    Tehát most már tudtam,
    hogy az agy képes változni.
  • 11:07 - 11:11
    A neuroplaszticitás élő
    emberi bizonyítéka voltam.
  • 11:13 - 11:18
    És amitől igazán megszakad a szívem,
    az az, hogy még ma is találkozom
  • 11:18 - 11:25
    emberekkel, gyerekekkel, egyénekkel,
    akik tanulási problémákkal küzdenek,
  • 11:25 - 11:30
    és még mindig azt mondják nekik,
    amit nekem mondtak 1957-ben, hogy
  • 11:30 - 11:36
    meg kell tanulniuk együtt élni
    a korlátaikkal, hogy ne merjenek álmodni.
  • 11:36 - 11:43
    Amit megtanultam 1977 óta, amikor
    megismertem Zasetskyt és Luriát
  • 11:43 - 11:47
    és Rosenzweiget, az az, hogy igen,
    az agyunk formál minket,
  • 11:47 - 11:50
    hatással van arra, miként tudunk
    kapcsolatba lépni,
  • 11:50 - 11:53
    részt venni és létezni a világban,
  • 11:53 - 11:58
    és mindannyiunknak megvan
    a maga egyedi profilja
  • 11:58 - 12:00
    kognitív erősségekkel és gyengeségekkel.
  • 12:00 - 12:05
    És ha van egy korlát, akkor nem
    feltétlenül kell, hogy együtt éljünk vele.
  • 12:06 - 12:09
    Most már tudnunk a neuroplaszticitásról,
  • 12:09 - 12:14
    és ki tudjuk használni az agy
    változtatható jellemzőit, hogy
  • 12:14 - 12:16
    olyan programokat hozzunk létre,
  • 12:16 - 12:20
    amelyek ténylegesen erősítik és ösztönzik
    és megváltoztatják az agyunkat.
  • 12:20 - 12:27
    És 1966-ban Rosenzweig
    a világ arcába dobta a kesztyűt.
  • 12:27 - 12:29
    Azt mondta, a kihívása a következő:
  • 12:29 - 12:34
    "Vegyük alapul, amit a patkányokról tanult
    és alkalmazzuk azt az emberi tanulásra."
  • 12:34 - 12:38
    És fel kell karolnunk ezt a feladatot,
  • 12:38 - 12:42
    és kétségbe kell vonnunk a még ma is
    működő általános gyakorlatot,
  • 12:42 - 12:47
    ami a megváltoztathatatlan
    agy paradigmájából ered.
  • 12:48 - 12:50
    Közösen kell dolgoznunk azért,
  • 12:50 - 12:52
    hogy fogjuk azt, amit most
    a neuroplaszticitásról tudunk,
  • 12:52 - 12:56
    és olyan programokat fejlesszünk,
    amelyek valójában alakítják az agyunkat,
  • 12:56 - 12:59
    azért, hogy megváltoztassuk
    a tanulás jövőjét.
  • 13:00 - 13:03
    Az álmom egy olyan világ,
    amit mi teremtünk,
  • 13:03 - 13:07
    amelyben egyetlen gyermeknek
    sem kell együtt élnie
  • 13:07 - 13:11
    a tanulási nehézség okozta folyamatos
    küzdelemmel és fájdalommal.
  • 13:12 - 13:18
    Az álmom az, hogy a kognitív gyakorlatok
    a tananyag normális részév válnak.
  • 13:18 - 13:23
    Az álmom az, hogy az iskola egy olyan
    hellyé válik, ahová azért megyünk,
  • 13:23 - 13:29
    hogy az agyunkat erősítsük, hogy igazán
    hatékony és eredményes tanulók legyünk,
  • 13:29 - 13:36
    bekapcsolódva a tanulási folyamatba, ahol
    nem csak, mint tanulók merhetünk álmodni,
  • 13:36 - 13:40
    de meg is tudjuk valósítani álmunkat.
  • 13:40 - 13:42
    És számomra ez a tökéletes házasság
  • 13:42 - 13:45
    az idegrendszer tudománya
    és az oktatás között.
  • 13:45 - 13:47
    Köszönöm
Title:
A nő, aki átalakította az agyát | Barbara Arrowsmith- Young | TEDxToronto
Description:

Ez az előadás egy helyi közösség által a TED-konferenciák mintájára rendezett, de azoktól független TEDx rendezvényen hangzott el. Lásd még: http://ted.com/tedx

Barbara Arrowsmith-Young az Arrowsmith Iskola és Arrowsmith Program alapítója és igazgatója és „A nő, aki átalakította az agyát” című nemzetközi sikerkönyv szerzője.
Őt tartják azon gyakorlati módszer megalkotójának, amely a neuroplaszticitás alapelveit elsőként alkalmazta a tanulási nehézségek kezelésére.
Programját nemzetközi szinten 54 iskolában alkalmazzák.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
13:57
  • Szia, Judit!
    Kicsit sokáig tartott, de elkészült.
    Pár észrevétel:
    - a fordítás kiváló, de ezt nyilván Te is tudod :)
    - A következő munkáidnál kérlek, őrizd meg az eredeti feliratok darabszámát. Azaz ugyanannyi magyar feliratmező legyen, mint angol. Így, ahogy most van, rendkívül nehéz átnézni a szöveget, és a szinkron is szétcsúszik.
    - A sortöréseket több helyen javítottam. Kötőszó (hogy, és), névelő soha ne maradjon a sor végén, elválasztva a hozzá tartozó szótól vagy mondatrésztől.
    - Ahol belefér a szöveg 42 karakterbe, ott ne törd el a sort
    Kb. ennyi.
    További jó munkát/szórakozást!

Hungarian subtitles

Revisions