7 принципів для побудови кращих міст
-
0:01 - 0:03Дозвольте мені трохи ускладнити
ситуацію, -
0:03 - 0:05в якій ми знаходимося.
-
0:05 - 0:10В той час, як ми вирішуємо проблему
зміни клімату, -
0:10 - 0:13ми водночас збираємося створювати міста
для трьох мільярдів людей. -
0:15 - 0:17Це вдвічі збільшить
міське середовище. -
0:17 - 0:20Якщо ми не зробимо цього правильно,
-
0:20 - 0:24то я не впевнений, що рішення щодо клімату
врятують людство, -
0:24 - 0:29бо дуже багато залежить від того,
як ми формуємо наші міста: -
0:29 - 0:31не тільки вплив середовища,
-
0:31 - 0:32але і наш соціальний добробут,
-
0:32 - 0:35наша економічна спроможність,
-
0:35 - 0:38наше відчуття суспільства
та взаємопов'язаності. -
0:38 - 0:41По суті, наш спосіб будування міст
-
0:41 - 0:44показує, на яку людяність ми здатні.
-
0:44 - 0:47Тож, думаю, правильний спосіб
-
0:47 - 0:49буде на порядку денному.
-
0:49 - 0:52Певним чином, правильний підхід
допоможе вирішити проблему клімату, -
0:52 - 0:54бо врешті,
-
0:54 - 0:57саме наша поведінка
стимулює проблему. -
0:57 - 0:59Проблема зовсім не невидима,
-
0:59 - 1:03це не просто ExxonMobil
чи нафтові компанії. -
1:03 - 1:05Це ми, те, як ми живемо.
-
1:06 - 1:08Як ми живемо.
-
1:08 - 1:10В цій історії є зловмисник.
-
1:10 - 1:13Це розповзання,
буду чесним щодо цього. -
1:13 - 1:17Але це не таке розповзання,
як багато хто з нас собі уявляє, -
1:17 - 1:19як малонаселені райони,
-
1:19 - 1:21за периферією метрополії.
-
1:21 - 1:27Власне, я думаю, що розповзання
може відбуватися при будь-якій щільності. -
1:27 - 1:30Основною його ознакою
є ізолювання людей. -
1:30 - 1:35Це заганяє людей
в замкнуті групи -
1:35 - 1:37економіки та землекористування.
-
1:37 - 1:39Це відділяє їх від природи.
-
1:39 - 1:42Крім того унеможливлює
взаємне збагачення, -
1:42 - 1:43взаємодію,
-
1:43 - 1:46яка покращує міста,
-
1:46 - 1:48змушує суспільство процвітати.
-
1:48 - 1:53Тож ми повинні задуматись
над антидотом до розповзання, -
1:53 - 1:58особливо, коли йде мова
про масивний проект. -
1:58 - 2:01Тож давайте спробуємо разом
розібратися з цим. -
2:01 - 2:04Ми розробили таку модель
для штату Каліфорнія, -
2:04 - 2:07щоб мати змогу зменшити
викиди вуглецю. -
2:07 - 2:14Ми придумали цілу серію сценаріїв,
за якими штат міг би розвиватися, -
2:14 - 2:17ось це дуже спрощений варіант.
-
2:17 - 2:19Ми поєднали різні прототипи розвитку,
-
2:19 - 2:23що привело нас до 2050-го року,
-
2:23 - 2:28до 10 мільйонів нових груп
у штаті Каліфорнія. -
2:28 - 2:30І це було розповзання.
-
2:30 - 2:33Просто те саме, тільки більше:
торгові центри, ділянки, -
2:33 - 2:35офісні парки.
-
2:35 - 2:38Інша частина була більшою,
не всі рухалися до міста, -
2:38 - 2:40але це просто компактний розвиток,
-
2:40 - 2:43те, що ми звикли вважати
передмістям, -
2:43 - 2:44околицями для прогулянок,
-
2:44 - 2:48малоповерховими, але інтегрованими
змішаними середовищами. -
2:48 - 2:51Результати вражають.
-
2:51 - 2:55Вони вражають
не через різницю -
2:55 - 2:59у зміні розбудови міст,
-
2:59 - 3:04але і через те, що кожен представляє
особливу групу інтересів, -
3:04 - 3:09особливу групу інтересів, що звикла
виступати за свої інтереси -
3:09 - 3:10кожен по черзі.
-
3:10 - 3:15Вони не бачили того, що я називаю
"спільними вигодами" міської форми, -
3:15 - 3:17які дозволяють їм приєднатися до інших.
-
3:17 - 3:19Тож, щодо землекористування:
-
3:19 - 3:22дослідники дійсно занепокоєні цим,
-
3:22 - 3:23як і фермери;
-
3:23 - 3:26і цілий ряд людей,
-
3:26 - 3:29і, звичайно, всі по сусідству,
хто хоче мати поблизу відкритий простір. -
3:29 - 3:32Розкидана версія Каліфорнії
-
3:32 - 3:36майже вдвічі збільшує
міський вплив. -
3:36 - 3:39Парникові гази: величезні запаси,
-
3:39 - 3:44оскільки в Каліфорнії найбільші викиди
вуглецю спричиняються автомобілями, -
3:44 - 3:48і міста, які не дуже залежать
від автомобілів, -
3:48 - 3:51очевидно, створюють
величезні запаси. -
3:51 - 3:55Автопробіг:
це те, про що я щойно говорив. -
3:55 - 4:00Якщо просто зменшити
16 000 км. на сім'ю в середньому за рік, -
4:00 - 4:05від звичайного 41 000 на сім'ю,
-
4:05 - 4:10це буде мати величезний вплив не тільки
на якість повітря та вуглецю, -
4:10 - 4:13але також і на сімейний бюджет.
-
4:13 - 4:16Так багато їздити дуже дорого,
-
4:16 - 4:17як ми побачили,
-
4:17 - 4:19середньому класу важко
продовжувати в такому дусі. -
4:19 - 4:24Охорона здоров'я: ми говоримо про
те, як скласти розбите дзеркало -- -
4:24 - 4:25очистити повітря.
-
4:25 - 4:27Чому б просто не припинити
забруднення? -
4:27 - 4:31Чому б нам на налягати на ноги
та на велосипеди? -
4:31 - 4:34Саме це і є функцією тих міст,
які ми формуємо. -
4:34 - 4:37Побутові витрати:
-
4:37 - 4:392008 рік був знаковим,
-
4:39 - 4:43не тільки через шалену швидкість
фінансової індустрії. -
4:43 - 4:48Ми намагались продати занадто багато
неправильного типу життя: -
4:48 - 4:51великих ділянок для однієї сім'ї,
віддалених, -
4:51 - 4:55занадто дорогих для звичайної сім'ї
середнього класу, -
4:55 - 4:59і, чесно кажучи, не дуже пристосованих
до їх способу життя. -
4:59 - 5:01Але для оптимізації
-
5:01 - 5:05вам доведеться знизити фінансування
і все продати. -
5:05 - 5:07Я думаю, саме так все і відбувалось.
-
5:07 - 5:09Зниження ціни на 10 000 доларів, -
-
5:09 - 5:12знайте, в Каліфорнії
середній поріг - це 50 000 - -
5:12 - 5:14буде великим кроком.
-
5:14 - 5:17І це лише вартість машин
та комплектуючих. -
5:17 - 5:21Тож прихильники доступного житла,
котрі часто сидять у себе в печерах, -
5:21 - 5:25відокремлені від дослідників природи,
окремо від політиків, -
5:25 - 5:27усі ті, хто воюють з усіма іншими,
-
5:27 - 5:29тепер почали бачити спільну справу.
-
5:29 - 5:33Я вважаю, що спільна справа,
це те, що дійсно все може змінити. -
5:33 - 5:37Лос-Анджелес є результатом цих зусиль,
-
5:37 - 5:40він вирішив змінити себе
-
5:40 - 5:43на більш циркульоване середовище.
-
5:43 - 5:45По суті, починаючи з 2008 року,
-
5:45 - 5:49вони проголосували за 400 млрд. доларів
облігацій для громадського транспорту -
5:49 - 5:52і нуль доларів для нових
автомагістралей. -
5:52 - 5:53Яка трансформація:
-
5:53 - 5:56Лос-Анджелес стає містом для пішоходів
та загального транспорту, -
5:56 - 5:57не містом автомобілів.
-
5:57 - 5:58(Оплески)
-
5:58 - 6:00Як це відбувається?
-
6:00 - 6:02Ви берете мінімум землі, смугу,
-
6:02 - 6:04додаєте туди, де є простір, транспорт,
-
6:04 - 6:08а потім сприяєте розвитку
змішаного використання, -
6:08 - 6:10задовольняєте нові вимоги до житла
-
6:10 - 6:13та всі сусідні квартали навколо
-
6:13 - 6:14ви робите ціліснішими,
-
6:14 - 6:16цікавішими для прогулянок.
-
6:16 - 6:19Ось інший вид розповзання:
-
6:19 - 6:23Китай, розповзання з великою щільністю,
звучить суперечливо, -
6:23 - 6:27але проблеми ті ж самі, все є ізольованим
в суперблоках, -
6:27 - 6:30і звичайно, цей прекрасний смог,
про який можна довго говорити. -
6:30 - 6:3412 % ВВП Китаю витрачається
-
6:34 - 6:36на проблеми зі здоров'ям, пов'язані з цим.
-
6:36 - 6:39З історії видно, що китайські міста
дуже стійкі. -
6:39 - 6:40Як і будь-яке інше місто.
-
6:40 - 6:43Спільноту творять
маленькі, місцеві магазини -
6:43 - 6:48та місцеві послуги і піші зони,
спілкування із сусідами. -
6:48 - 6:50Видається утопічним, але це не так.
-
6:50 - 6:52Саме цього люди дійсно хочуть.
-
6:52 - 6:53Нові суперблоки --
-
6:53 - 6:57у цих блоках всередині 5000 квартир,
-
6:57 - 7:01вони всі перегороджені,
бо ніхто нікого більше не знає. -
7:01 - 7:04Там немає навіть тротуару,
ні першого поверху для магазину -- -
7:04 - 7:06дуже стерильне середовище.
-
7:06 - 7:12Я побачив цю ситуацію
в одному із суперблоків, -
7:12 - 7:15коли люди незаконно
створювали магазини в гаражах -
7:15 - 7:19для створення чогось на зразок
місцевої економіки. -
7:19 - 7:23Люди хотіли
зробити все правильно. -
7:23 - 7:27Нам лише потрібно залучити топографів
та політиків. -
7:27 - 7:31Все правильно. Технічні деталі.
-
7:31 - 7:34Чончін - місто із 30-ма мільйонами людей.
-
7:34 - 7:36Воно розміром, як Каліфорнія.
-
7:36 - 7:38Це невелика точка росту.
-
7:38 - 7:42Вони хотіли, щоб ми перевірили
альтернативу розповзанню -
7:42 - 7:45в кількох містах Китаю.
-
7:45 - 7:48Це чотири з половиною мільйони осіб.
-
7:48 - 7:50Ось витяг із цієї картини,
-
7:50 - 7:53кожне з кіл -
це пішохідний радіус -
7:53 - 7:55навколо транзитної станції --
-
7:55 - 7:58масивні інвестиції в метро
та автобусні станції, -
7:58 - 8:01і розподіл, що дозволяє кожному
-
8:01 - 8:04працювати на відстані кількох кроків
від них. -
8:04 - 8:06Червона зона - це зміна.
-
8:06 - 8:09Раптово, наші принципи
звернулися до зеленого простору, -
8:09 - 8:13збереження важливих
екологічних властивостей. -
8:13 - 8:17Всі інші вулиці там
вільні від автомобілів. -
8:17 - 8:21Тож замість вирівнювання бульдозером
-
8:21 - 8:23і будування споруд біля річки,
-
8:23 - 8:27це зелена огорожа була чимось
зовсім не типовим для Китаю, -
8:27 - 8:30доки там не почала застосовуватись
-
8:30 - 8:33така практика.
-
8:33 - 8:35Міська забудова, невеликі масиви,
-
8:35 - 8:38може, зо 500 сімей на квартал.
-
8:38 - 8:39Вони знають одне одного.
-
8:39 - 8:41По периметру вулиці
розміщені магазини, -
8:41 - 8:43тож там є місцеві пункти.
-
8:43 - 8:46Самі вулиці стали меншими,
-
8:46 - 8:47бо їх стало більше.
-
8:47 - 8:49Дуже просто,
-
8:49 - 8:51просте міське планування.
-
8:51 - 8:55А зараз я розповім про те, що мені
дуже подобається. -
8:55 - 8:56Подумайте про логіку.
-
8:56 - 8:58Якщо лише третина людей
має автомобілі, -
8:58 - 9:02чому ми віддаємо 100% наших вулиць
автомобілям? -
9:02 - 9:06А якби ми звільнили 70% вулиць
-
9:06 - 9:08від автомобілів та віддали іншим,
-
9:08 - 9:11щоб рух для них був зручнішим,
-
9:11 - 9:13щоб вони могли ходити,
їздити на велосипедах? -
9:13 - 9:14Чому б не застосувати--
-
9:14 - 9:16(Оплески)
-
9:16 - 9:18географічне співвідношення
-
9:18 - 9:20в нашій циркуляційній системі?
-
9:20 - 9:24І чесно кажучи,
міста функціонували б краще. -
9:24 - 9:26Неважливо, що вони роблять,
-
9:26 - 9:28неважливо, скільки кільцевих доріг
побудовано в Пекіні, -
9:28 - 9:31вони просто не можуть повністю
усунути затори. -
9:31 - 9:35Ось вздовж краю вільна від автомобілів
вулиця змішаного користування. -
9:35 - 9:37Посередині зона для міського транспорту.
-
9:37 - 9:41Я радий би створити автономні
транспортні засоби, -
9:41 - 9:44але, можливо, у мене буде шанс поговорити
про них пізніше. -
9:44 - 9:47Наразі прийнято 7 принципів
-
9:47 - 9:50на найвищому рівні китайського уряду,
-
9:50 - 9:52і вони збираються застосувати їх.
-
9:52 - 9:53Вони дуже прості,
-
9:53 - 9:56на мою думку, це глобальні,
універсальні принципи. -
9:56 - 9:59Перший - це збереження
природнього середовища, історії -
9:59 - 10:01та основних видів сільського господарства.
-
10:01 - 10:04Другий - це змішування.
-
10:04 - 10:06Змішане користування дуже популярне,
але коли я кажу "змішане", -
10:06 - 10:09то маю на увазі змішаний дохід, змішані
вікові групи, -
10:09 - 10:11так само, як змішане землекористування.
-
10:11 - 10:13Прогулянки.
-
10:13 - 10:16Не існує такого великого міста,
де б ви не пройшлись пішки. -
10:16 - 10:18Ви не йдете туди.
-
10:18 - 10:20Місця, куди ви їдете у відпустку,
це місця, де можна прогулятися. -
10:20 - 10:22Чому б їх не зробити такими всюди?
-
10:22 - 10:26Велосипеди - це найефективніший
відомий нам вид транспорту. -
10:26 - 10:30У Китаї тепер почали
встановлювати шестиметрові доріжки -
10:30 - 10:32для велосипеда на кожній вулиці.
-
10:32 - 10:36Вони серйозно замислилися
над поверненням до велосипеда. -
10:36 - 10:37(Оплески)
-
10:37 - 10:39Ось і складний плановий елемент:
-
10:39 - 10:41зв'язок.
-
10:41 - 10:44Це вулична мережа,
пристосована до багатьох маршрутів -
10:44 - 10:46замість єдиної дороги,
-
10:46 - 10:50вона проходить по багатьох вулицях
замість лише однієї. -
10:50 - 10:52Їзда.
-
10:52 - 10:54Ми маємо більше інвестувати в транспорт.
-
10:54 - 10:56Не існує панацеї від всього.
-
10:56 - 10:59Автономний транспорт
не вирішить усіх проблем. -
10:59 - 11:04Фактично, вони створять більше трафіку,
більше пробігу, -
11:04 - 11:06ніж альтернатив.
-
11:06 - 11:07І фокус.
-
11:07 - 11:11На базі транспорту ми маємо
ієрархію міста, -
11:11 - 11:14не порівняти зі старою
арматурою автострад. -
11:14 - 11:17Це приклад великої зміни,
-
11:17 - 11:20але ці два фактори потрібно
заново поєднати -
11:20 - 11:24таким чином, щоб дійсно
змінити структуру міста. -
11:24 - 11:28Я дуже на це сподіваюсь.
-
11:28 - 11:32В Каліфорніїї, США, Китаї --
ці зміни прийняли добре. -
11:32 - 11:35Я сподіваюся через дві причини.
-
11:35 - 11:37По-перше, більшість
людей прийняли це. -
11:37 - 11:39Вони дійсно розуміть,
-
11:39 - 11:42яким чудовим може і повинне бути місто.
-
11:42 - 11:47По-друге, це той тип аналізу, котрий
ми зараз можемо провести, -
11:47 - 11:49що дозволить людям зіставити факти,
-
11:49 - 11:53сформувати політичні коаліції,
-
11:53 - 11:54які не існували в минулому.
-
11:54 - 11:58Дозволить їм створити громади,
які потрібні всім нам. -
11:58 - 12:00Дякую.
-
12:00 - 12:06(Оплески)
-
12:08 - 12:11Кріс Андерсон: Гаразд, автономне керування,
безпілотні автомобілі. -
12:11 - 12:15Чимало людей, присутніх тут, в захопленні
від них. -
12:15 - 12:18Які твої вимоги до них?
-
12:18 - 12:22Пітер Калторп: Я вважаю, що тут присутній
занадто великий шквал емоцій. -
12:22 - 12:25Кожен говорить, що ми позбудемось
великої кількості машин. -
12:25 - 12:28Але не говорить, що буде більше
пробігу. -
12:28 - 12:31На вулицях курсуватиме
більше автомобілів. -
12:31 - 12:33Буде більше заторів.
-
12:33 - 12:35К.А.: Бо це все так приваблює,
-
12:35 - 12:37ти можеш їхати, і в той же час
читати чи спати. -
12:37 - 12:39П.К.: Існує кілька причин.
-
12:39 - 12:43Перша з них, якщо вони будуть приватні,
то люди їздитимуть на більші відстані. -
12:43 - 12:45Це буде нова причина
для розповзання. -
12:45 - 12:47Якщо ти зможеш працювати
на шляху до роботи, -
12:47 - 12:49то можеш і жити в більш
віддалених місцях. -
12:49 - 12:51Це пожвавить розповзання,
-
12:51 - 12:54чим я глибоко занепокоєний.
-
12:54 - 12:56Техас:
-
12:56 - 13:0050% досліджень говорить,
що люди не ділитимуться ними. -
13:00 - 13:01Якщо вони не ділитимуться ними,
-
13:01 - 13:06то збільшать пробіг на 90%.
-
13:06 - 13:08Якщо ти будеш ділитися ними,
-
13:08 - 13:11то все ще збільшиш пробіг на 30%.
-
13:11 - 13:15К.А.: Ділитися ними означає,
що за кермом буде багато осіб -
13:15 - 13:17у певного роду спільних поїздках?
-
13:17 - 13:19П.К: Так, сервіс Uber,
але без керма. -
13:19 - 13:23В реальності, ефективність транспортного
засобу можна забезпечити -
13:23 - 13:25з кермом чи без нього, немає значення.
-
13:25 - 13:29Вони заявляють, що це будуть єдині засоби,
що ефективно працюватимуть на електриці, -
13:29 - 13:30але це неправда.
-
13:30 - 13:34Правда в тому, що пішохідні зони,
велосипеди та громадський транспорт - -
13:34 - 13:37єдиний шлях для процвітання міст
та громади. -
13:37 - 13:40Помістити людей
в їх приватні мильні бульбашки, -
13:40 - 13:42з кермом чи без нього,
-
13:42 - 13:44це неправильний шлях.
-
13:44 - 13:45І, чесно кажучи,
-
13:45 - 13:51уявивши, як такий автомобіль під'їде
до McDonald's за пакунком -
13:51 - 13:52без власника,
-
13:52 - 13:56виконуючи його доручення,
-
13:56 - 13:57я не можу не злякатися.
-
13:57 - 14:01К.А.: Гаразд, дякую тобі, і маю додати,
що показані тобою зображення -
14:01 - 14:04вулиць змішаного користування
дійсно дуже надихають. -
14:04 - 14:06П.К: Дякую.
К.А.: Дякую тобі за твою роботу. -
14:06 - 14:08(Оплески)
- Title:
- 7 принципів для побудови кращих міст
- Speaker:
- Пітер Калторп
- Description:
-
Більш, ніж половина населення світу вже живе в містах, і інші 2,5 мільярди людей за розрахунками переїдуть в міста до 2050-го. Наші способи створення міст можуть бути неймовірно важливими і для зміни клімату, і для економічної спроможності, для нашого добробуту та відчуття взаємозв'язку. Пітер Кальторп вже працює над плануванням міст майбутнього та виступає за суспільний принцип, який буде зосереджений на людському спілкуванні. Він розповідає про 7 універсальних принципів для вирішення розбудови та створення ефективніших, більш стабільних міст.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:20
![]() |
Khrystyna Romashko approved Ukrainian subtitles for 7 principles for building better cities | |
![]() |
Khrystyna Romashko accepted Ukrainian subtitles for 7 principles for building better cities | |
![]() |
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for 7 principles for building better cities | |
![]() |
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for 7 principles for building better cities | |
![]() |
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for 7 principles for building better cities | |
![]() |
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for 7 principles for building better cities | |
![]() |
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for 7 principles for building better cities | |
![]() |
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for 7 principles for building better cities |