< Return to Video

Isabel Behncke: Evolucijski dar igre, od bonobo majmuna do ljudi

  • 0:00 - 0:02
    Upravo sam došla iz društva
  • 0:02 - 0:05
    koje nosi tajnu ljudskog preživljavanja.
  • 0:06 - 0:09
    To je mjesto u kojemu žene drže glavnu riječ,
  • 0:09 - 0:11
    imaju spolne odnose da bi se pozdravile
  • 0:11 - 0:13
    i gdje igra vlada danima –
  • 0:13 - 0:16
    gdje je zabava ozbiljna stvar.
  • 0:16 - 0:18
    I ne, ovo nije Burning Man
  • 0:18 - 0:20
    ni San Francisco.
  • 0:20 - 0:22
    (Smijeh)
  • 0:22 - 0:25
    Dame i gospodo, upoznajte svoje rođake.
  • 0:25 - 0:28
    Ovo je svijet divljih bonoboa
  • 0:28 - 0:30
    u džunglama Konga.
  • 0:30 - 0:33
    Bonoboi su, zajedno s čimpanzama,
  • 0:33 - 0:36
    naši najbliži živući rođaci.
  • 0:36 - 0:39
    To znači da svi imamo zajedničkog pretka,
  • 0:39 - 0:41
    evolucijsku baku
  • 0:41 - 0:44
    koja je živjela prije otprilike šest milijuna godina.
  • 0:45 - 0:47
    Čimpanze su dobro poznate
  • 0:47 - 0:49
    po svojoj agresivnosti.
  • 0:49 - 0:52
    (Smijeh)
  • 0:52 - 0:54
    Ali nažalost,
  • 0:54 - 0:56
    toliko smo naglasili ovaj
  • 0:56 - 0:58
    aspekt
  • 0:58 - 1:01
    u našim govorima o ljudskoj evoluciji.
  • 1:01 - 1:03
    Ali bonoboi nam pokazuju
  • 1:03 - 1:05
    drugu stranu medalje.
  • 1:05 - 1:07
    Dok čimpanzama
  • 1:07 - 1:10
    upravljaju veliki, strašni tipovi,
  • 1:10 - 1:12
    bonobovskim društvima
  • 1:12 - 1:15
    upravljaju jake ženke.
  • 1:16 - 1:19
    Ovi su tipovi zbilja nešto razradili,
  • 1:19 - 1:22
    budući da to vodi visoko tolerantnom društvu
  • 1:22 - 1:24
    u kojemu još nije viđeno
  • 1:24 - 1:27
    pogubno nasilje.
  • 1:27 - 1:29
    Na nesreću,
  • 1:29 - 1:31
    bonoboi su najmanje shvaćeni
  • 1:31 - 1:33
    veliki majmuni.
  • 1:33 - 1:36
    Žive u dubinama kongovske džungle
  • 1:36 - 1:39
    i vrlo je teško proučavati ih.
  • 1:39 - 1:42
    Kongo je paradoks
  • 1:42 - 1:46
    – zemlja iznimne biološke raznolikosti i ljepote,
  • 1:46 - 1:49
    ali ujedno i srce same tame –
  • 1:49 - 1:52
    scena nasilnog sukoba
  • 1:52 - 1:54
    koji bijesni već desetljećima
  • 1:54 - 1:57
    i uzeo je života skoro
  • 1:57 - 2:00
    kao Prvi svjetski rat.
  • 2:01 - 2:03
    Ne iznenađuje
  • 2:03 - 2:07
    da ova destrukcija ugrožava i opstanak bonoboa.
  • 2:07 - 2:10
    Trgovina divljači i gubitak šuma
  • 2:10 - 2:13
    znači da ne možemo napuniti manji stadion
  • 2:13 - 2:15
    sa svim bonoboima koji su ostali na svijetu,
  • 2:15 - 2:18
    a nismo sigurni ni u to, da budem iskrena.
  • 2:19 - 2:23
    Ipak, u ovoj zemlji nasilja i kaosa,
  • 2:23 - 2:26
    možete čuti skriveni smijeh
  • 2:26 - 2:28
    koji se njiše drvećem.
  • 2:28 - 2:31
    Tko su ti rođaci?
  • 2:31 - 2:35
    Znamo ih kao „vodite ljubav, a ne rat“ majmuni
  • 2:35 - 2:37
    zato što imaju česte, promiskuitetne
  • 2:37 - 2:39
    i biseksualne spolne odnose
  • 2:39 - 2:41
    kako bi se nosili sa sukobom
  • 2:41 - 2:43
    i rješavali društvena pitanja.
  • 2:43 - 2:45
    Ne kažem da je to rješenje svih
  • 2:45 - 2:48
    problema čovječanstva --
  • 2:49 - 2:51
    jer se život bonobo majmuna
  • 2:51 - 2:53
    ne svodi samo na Kama Sutru.
  • 2:53 - 2:55
    Bonoboi se, kao i ljudi,
  • 2:55 - 2:57
    vole igrati cijeloga života.
  • 2:57 - 2:59
    Igranje nije samo dječja igra.
  • 2:59 - 3:01
    Za nas i za njih,
  • 3:01 - 3:04
    igra je osnova za učvršćivanje odnosa
  • 3:04 - 3:06
    i gajenje tolerancije.
  • 3:06 - 3:08
    Tamo učimo vjerovati,
  • 3:08 - 3:11
    i tamo učimo pravila igre.
  • 3:11 - 3:13
    Igra povećava kreativnost
  • 3:13 - 3:16
    i otpornost,
  • 3:16 - 3:19
    a sve je u stvaranju različitosti,
  • 3:19 - 3:21
    različitosti interakcija,
  • 3:21 - 3:23
    različitosti ponašanja,
  • 3:23 - 3:26
    različitosti veza.
  • 3:26 - 3:28
    I kada gledate bonoboe kako se igraju,
  • 3:28 - 3:31
    vidite evolucijske korake
  • 3:31 - 3:33
    ljudskog smijeha, plesa
  • 3:33 - 3:35
    i rituala.
  • 3:35 - 3:37
    Igra je ta nit
  • 3:37 - 3:39
    koja nas povezuje.
  • 3:39 - 3:42
    Ne znam kako se vi igrate,
  • 3:42 - 3:44
    ali želim vam pokazati nekoliko jedinstvenih isječaka
  • 3:44 - 3:46
    ravno iz divljine.
  • 3:46 - 3:49
    Prvo, igra loptama na bonobovski način,
  • 3:49 - 3:52
    i pritom ne mislim na nogomet.
  • 3:52 - 3:54
    Ovdje imamo
  • 3:54 - 3:56
    mladu ženku i mužjaka
  • 3:56 - 3:59
    koji su uključeni u igru lovice.
  • 3:59 - 4:01
    Pogledajte što ona radi.
  • 4:01 - 4:03
    To je možda evolucijsko podrijetlo izraza:
  • 4:03 - 4:05
    „uhvatila ga je za testise.“
  • 4:05 - 4:08
    (Smijeh)
  • 4:08 - 4:11
    Samo što mislim da on uživa.
  • 4:12 - 4:14
    Da.
  • 4:14 - 4:16
    (Smijeh)
  • 4:16 - 4:18
    Seksualne igre su česte
  • 4:18 - 4:20
    i kod bonoboa i kod ljudi.
  • 4:20 - 4:22
    I ovaj je video zanimljiv
  • 4:22 - 4:24
    jer pokazuje --
  • 4:24 - 4:26
    I ovaj je video zanimljiv
  • 4:26 - 4:28
    jer pokazuje domišljatost
  • 4:28 - 4:31
    uvođenja neobičnog elementa u igru --
  • 4:31 - 4:34
    poput testisa –
  • 4:34 - 4:37
    i također kako igra zahtjeva povjerenje
  • 4:37 - 4:40
    i gradi povjerenje,
  • 4:40 - 4:42
    a u isto vrijeme je vrlo zabavna.
  • 4:42 - 4:44
    Ali igra mijenja svoj oblik.
  • 4:44 - 4:47
    (Smijeh)
  • 4:47 - 4:49
    Igra mijenja svoj oblik
  • 4:49 - 4:51
    i može uzeti razne forme,
  • 4:51 - 4:53
    od kojih su neke tiše,
  • 4:53 - 4:55
    maštovitije, znatiželjnije –
  • 4:55 - 4:58
    možda se ondje čuda iznova otkrivaju.
  • 4:58 - 5:00
    I želim da vidite,
  • 5:00 - 5:02
    ovo je Fuku, mlada ženka
  • 5:02 - 5:04
    i tiho se igra s vodom.
  • 5:04 - 5:06
    Mislim, da se kao i ona i
  • 5:06 - 5:08
    mi ponekad igramo sami
  • 5:08 - 5:10
    i istražujemo granice
  • 5:10 - 5:13
    svog unutarnjeg i vanjskog svijeta.
  • 5:13 - 5:15
    I ta nas zaigrana znatiželja
  • 5:15 - 5:18
    vodi istraživanju, vodi nas interakciji.
  • 5:19 - 5:22
    I onda su neočekivane veze koje stvaramo
  • 5:22 - 5:25
    pravi izvor kreativnosti.
  • 5:26 - 5:29
    Ovo su samo mali pokazatelji
  • 5:29 - 5:31
    spoznaja koje nam bonoboi daju
  • 5:31 - 5:34
    o našoj prošlosti i sadašnjosti.
  • 5:34 - 5:37
    Ali oni također nose i tajnu za našu budućnost,
  • 5:37 - 5:39
    budućnost u kojoj se moramo prilagođavati
  • 5:39 - 5:42
    sve izazovnijem svijetu
  • 5:42 - 5:44
    preko veće kreativnosti
  • 5:44 - 5:46
    i bolje suradnje.
  • 5:46 - 5:49
    Tajna je da je igra ključ
  • 5:49 - 5:51
    ovih kapaciteta.
  • 5:51 - 5:53
    Drugim riječima,
  • 5:53 - 5:55
    igra je naš prilagodbeni džoker.
  • 5:55 - 5:57
    Da bismo se uspješno prilagodili
  • 5:57 - 5:59
    promjenjivom svijetu,
  • 5:59 - 6:02
    moramo se igrati.
  • 6:03 - 6:06
    Ali hoćemo li iskoristiti svoju razigranost najbolje što možemo?
  • 6:06 - 6:08
    Igra nije neozbiljna,
  • 6:08 - 6:10
    igra je nužna.
  • 6:10 - 6:13
    Za bonoboe i ljude,
  • 6:13 - 6:16
    život nije samo okrutna divljina.
  • 6:16 - 6:19
    U vremenima kad se čini najmanje prikladno igrati se,
  • 6:19 - 6:22
    moglo bi biti da su to vremena u kojima je to najnužnije.
  • 6:23 - 6:26
    I tako, moji kolege primati,
  • 6:26 - 6:29
    prigrlimo ovaj dar evolucije
  • 6:29 - 6:31
    i igrajmo se zajedno,
  • 6:31 - 6:34
    i tako otkrivajmo kreativnost,
  • 6:34 - 6:36
    suradnju i čuđenje.
  • 6:36 - 6:38
    Hvala vam.
  • 6:38 - 6:40
    (Pljesak)
Title:
Isabel Behncke: Evolucijski dar igre, od bonobo majmuna do ljudi
Speaker:
Isabel Behncke
Description:

S nikada prije viđenim videom, primatologinja Isabel Behncke Izquierdo (TED suradnica) pokazuje kako društvo bonobo majmuna uči iz neprekidne igre – sami, s prijateljima, čak i kao predigra spolnom odnosu. Doista, čini se da je igra ključ rješavanja problema i izbjegavanja sukoba za bonobo majmune. Ako to funkcionira za naše bliske rođake, zašto ne bi i za nas?

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
06:41
Senzos Osijek added a translation

Croatian subtitles

Revisions