WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:02.000 Upravo sam došla iz društva 00:00:02.000 --> 00:00:05.000 koje nosi tajnu ljudskog preživljavanja. 00:00:06.000 --> 00:00:09.000 To je mjesto u kojemu žene drže glavnu riječ, 00:00:09.000 --> 00:00:11.000 imaju spolne odnose da bi se pozdravile 00:00:11.000 --> 00:00:13.000 i gdje igra vlada danima – 00:00:13.000 --> 00:00:16.000 gdje je zabava ozbiljna stvar. 00:00:16.000 --> 00:00:18.000 I ne, ovo nije Burning Man 00:00:18.000 --> 00:00:20.000 ni San Francisco. 00:00:20.000 --> 00:00:22.000 (Smijeh) 00:00:22.000 --> 00:00:25.000 Dame i gospodo, upoznajte svoje rođake. 00:00:25.000 --> 00:00:28.000 Ovo je svijet divljih bonoboa 00:00:28.000 --> 00:00:30.000 u džunglama Konga. 00:00:30.000 --> 00:00:33.000 Bonoboi su, zajedno s čimpanzama, 00:00:33.000 --> 00:00:36.000 naši najbliži živući rođaci. 00:00:36.000 --> 00:00:39.000 To znači da svi imamo zajedničkog pretka, 00:00:39.000 --> 00:00:41.000 evolucijsku baku 00:00:41.000 --> 00:00:44.000 koja je živjela prije otprilike šest milijuna godina. 00:00:45.000 --> 00:00:47.000 Čimpanze su dobro poznate 00:00:47.000 --> 00:00:49.000 po svojoj agresivnosti. NOTE Paragraph 00:00:49.000 --> 00:00:52.000 (Smijeh) NOTE Paragraph 00:00:52.000 --> 00:00:54.000 Ali nažalost, 00:00:54.000 --> 00:00:56.000 toliko smo naglasili ovaj 00:00:56.000 --> 00:00:58.000 aspekt 00:00:58.000 --> 00:01:01.000 u našim govorima o ljudskoj evoluciji. 00:01:01.000 --> 00:01:03.000 Ali bonoboi nam pokazuju 00:01:03.000 --> 00:01:05.000 drugu stranu medalje. 00:01:05.000 --> 00:01:07.000 Dok čimpanzama 00:01:07.000 --> 00:01:10.000 upravljaju veliki, strašni tipovi, 00:01:10.000 --> 00:01:12.000 bonobovskim društvima 00:01:12.000 --> 00:01:15.000 upravljaju jake ženke. 00:01:16.000 --> 00:01:19.000 Ovi su tipovi zbilja nešto razradili, 00:01:19.000 --> 00:01:22.000 budući da to vodi visoko tolerantnom društvu 00:01:22.000 --> 00:01:24.000 u kojemu još nije viđeno 00:01:24.000 --> 00:01:27.000 pogubno nasilje. 00:01:27.000 --> 00:01:29.000 Na nesreću, 00:01:29.000 --> 00:01:31.000 bonoboi su najmanje shvaćeni 00:01:31.000 --> 00:01:33.000 veliki majmuni. 00:01:33.000 --> 00:01:36.000 Žive u dubinama kongovske džungle 00:01:36.000 --> 00:01:39.000 i vrlo je teško proučavati ih. NOTE Paragraph 00:01:39.000 --> 00:01:42.000 Kongo je paradoks 00:01:42.000 --> 00:01:46.000 – zemlja iznimne biološke raznolikosti i ljepote, 00:01:46.000 --> 00:01:49.000 ali ujedno i srce same tame – 00:01:49.000 --> 00:01:52.000 scena nasilnog sukoba 00:01:52.000 --> 00:01:54.000 koji bijesni već desetljećima 00:01:54.000 --> 00:01:57.000 i uzeo je života skoro 00:01:57.000 --> 00:02:00.000 kao Prvi svjetski rat. 00:02:01.000 --> 00:02:03.000 Ne iznenađuje 00:02:03.000 --> 00:02:07.000 da ova destrukcija ugrožava i opstanak bonoboa. 00:02:07.000 --> 00:02:10.000 Trgovina divljači i gubitak šuma 00:02:10.000 --> 00:02:13.000 znači da ne možemo napuniti manji stadion 00:02:13.000 --> 00:02:15.000 sa svim bonoboima koji su ostali na svijetu, 00:02:15.000 --> 00:02:18.000 a nismo sigurni ni u to, da budem iskrena. 00:02:19.000 --> 00:02:23.000 Ipak, u ovoj zemlji nasilja i kaosa, 00:02:23.000 --> 00:02:26.000 možete čuti skriveni smijeh 00:02:26.000 --> 00:02:28.000 koji se njiše drvećem. NOTE Paragraph 00:02:28.000 --> 00:02:31.000 Tko su ti rođaci? 00:02:31.000 --> 00:02:35.000 Znamo ih kao „vodite ljubav, a ne rat“ majmuni 00:02:35.000 --> 00:02:37.000 zato što imaju česte, promiskuitetne 00:02:37.000 --> 00:02:39.000 i biseksualne spolne odnose 00:02:39.000 --> 00:02:41.000 kako bi se nosili sa sukobom 00:02:41.000 --> 00:02:43.000 i rješavali društvena pitanja. 00:02:43.000 --> 00:02:45.000 Ne kažem da je to rješenje svih 00:02:45.000 --> 00:02:48.000 problema čovječanstva -- 00:02:49.000 --> 00:02:51.000 jer se život bonobo majmuna 00:02:51.000 --> 00:02:53.000 ne svodi samo na Kama Sutru. 00:02:53.000 --> 00:02:55.000 Bonoboi se, kao i ljudi, 00:02:55.000 --> 00:02:57.000 vole igrati cijeloga života. 00:02:57.000 --> 00:02:59.000 Igranje nije samo dječja igra. 00:02:59.000 --> 00:03:01.000 Za nas i za njih, 00:03:01.000 --> 00:03:04.000 igra je osnova za učvršćivanje odnosa 00:03:04.000 --> 00:03:06.000 i gajenje tolerancije. 00:03:06.000 --> 00:03:08.000 Tamo učimo vjerovati, 00:03:08.000 --> 00:03:11.000 i tamo učimo pravila igre. 00:03:11.000 --> 00:03:13.000 Igra povećava kreativnost 00:03:13.000 --> 00:03:16.000 i otpornost, 00:03:16.000 --> 00:03:19.000 a sve je u stvaranju različitosti, 00:03:19.000 --> 00:03:21.000 različitosti interakcija, 00:03:21.000 --> 00:03:23.000 različitosti ponašanja, 00:03:23.000 --> 00:03:26.000 različitosti veza. 00:03:26.000 --> 00:03:28.000 I kada gledate bonoboe kako se igraju, 00:03:28.000 --> 00:03:31.000 vidite evolucijske korake 00:03:31.000 --> 00:03:33.000 ljudskog smijeha, plesa 00:03:33.000 --> 00:03:35.000 i rituala. 00:03:35.000 --> 00:03:37.000 Igra je ta nit 00:03:37.000 --> 00:03:39.000 koja nas povezuje. NOTE Paragraph 00:03:39.000 --> 00:03:42.000 Ne znam kako se vi igrate, 00:03:42.000 --> 00:03:44.000 ali želim vam pokazati nekoliko jedinstvenih isječaka 00:03:44.000 --> 00:03:46.000 ravno iz divljine. 00:03:46.000 --> 00:03:49.000 Prvo, igra loptama na bonobovski način, 00:03:49.000 --> 00:03:52.000 i pritom ne mislim na nogomet. 00:03:52.000 --> 00:03:54.000 Ovdje imamo 00:03:54.000 --> 00:03:56.000 mladu ženku i mužjaka 00:03:56.000 --> 00:03:59.000 koji su uključeni u igru lovice. 00:03:59.000 --> 00:04:01.000 Pogledajte što ona radi. 00:04:01.000 --> 00:04:03.000 To je možda evolucijsko podrijetlo izraza: 00:04:03.000 --> 00:04:05.000 „uhvatila ga je za testise.“ 00:04:05.000 --> 00:04:08.000 (Smijeh) 00:04:08.000 --> 00:04:11.000 Samo što mislim da on uživa. 00:04:12.000 --> 00:04:14.000 Da. 00:04:14.000 --> 00:04:16.000 (Smijeh) 00:04:16.000 --> 00:04:18.000 Seksualne igre su česte 00:04:18.000 --> 00:04:20.000 i kod bonoboa i kod ljudi. 00:04:20.000 --> 00:04:22.000 I ovaj je video zanimljiv 00:04:22.000 --> 00:04:24.000 jer pokazuje -- 00:04:24.000 --> 00:04:26.000 I ovaj je video zanimljiv 00:04:26.000 --> 00:04:28.000 jer pokazuje domišljatost 00:04:28.000 --> 00:04:31.000 uvođenja neobičnog elementa u igru -- 00:04:31.000 --> 00:04:34.000 poput testisa – 00:04:34.000 --> 00:04:37.000 i također kako igra zahtjeva povjerenje 00:04:37.000 --> 00:04:40.000 i gradi povjerenje, 00:04:40.000 --> 00:04:42.000 a u isto vrijeme je vrlo zabavna. NOTE Paragraph 00:04:42.000 --> 00:04:44.000 Ali igra mijenja svoj oblik. 00:04:44.000 --> 00:04:47.000 (Smijeh) 00:04:47.000 --> 00:04:49.000 Igra mijenja svoj oblik 00:04:49.000 --> 00:04:51.000 i može uzeti razne forme, 00:04:51.000 --> 00:04:53.000 od kojih su neke tiše, 00:04:53.000 --> 00:04:55.000 maštovitije, znatiželjnije – 00:04:55.000 --> 00:04:58.000 možda se ondje čuda iznova otkrivaju. 00:04:58.000 --> 00:05:00.000 I želim da vidite, 00:05:00.000 --> 00:05:02.000 ovo je Fuku, mlada ženka 00:05:02.000 --> 00:05:04.000 i tiho se igra s vodom. 00:05:04.000 --> 00:05:06.000 Mislim, da se kao i ona i 00:05:06.000 --> 00:05:08.000 mi ponekad igramo sami 00:05:08.000 --> 00:05:10.000 i istražujemo granice 00:05:10.000 --> 00:05:13.000 svog unutarnjeg i vanjskog svijeta. 00:05:13.000 --> 00:05:15.000 I ta nas zaigrana znatiželja 00:05:15.000 --> 00:05:18.000 vodi istraživanju, vodi nas interakciji. 00:05:19.000 --> 00:05:22.000 I onda su neočekivane veze koje stvaramo 00:05:22.000 --> 00:05:25.000 pravi izvor kreativnosti. NOTE Paragraph 00:05:26.000 --> 00:05:29.000 Ovo su samo mali pokazatelji 00:05:29.000 --> 00:05:31.000 spoznaja koje nam bonoboi daju 00:05:31.000 --> 00:05:34.000 o našoj prošlosti i sadašnjosti. 00:05:34.000 --> 00:05:37.000 Ali oni također nose i tajnu za našu budućnost, 00:05:37.000 --> 00:05:39.000 budućnost u kojoj se moramo prilagođavati 00:05:39.000 --> 00:05:42.000 sve izazovnijem svijetu 00:05:42.000 --> 00:05:44.000 preko veće kreativnosti 00:05:44.000 --> 00:05:46.000 i bolje suradnje. 00:05:46.000 --> 00:05:49.000 Tajna je da je igra ključ 00:05:49.000 --> 00:05:51.000 ovih kapaciteta. 00:05:51.000 --> 00:05:53.000 Drugim riječima, 00:05:53.000 --> 00:05:55.000 igra je naš prilagodbeni džoker. 00:05:55.000 --> 00:05:57.000 Da bismo se uspješno prilagodili 00:05:57.000 --> 00:05:59.000 promjenjivom svijetu, 00:05:59.000 --> 00:06:02.000 moramo se igrati. 00:06:03.000 --> 00:06:06.000 Ali hoćemo li iskoristiti svoju razigranost najbolje što možemo? 00:06:06.000 --> 00:06:08.000 Igra nije neozbiljna, 00:06:08.000 --> 00:06:10.000 igra je nužna. 00:06:10.000 --> 00:06:13.000 Za bonoboe i ljude, 00:06:13.000 --> 00:06:16.000 život nije samo okrutna divljina. 00:06:16.000 --> 00:06:19.000 U vremenima kad se čini najmanje prikladno igrati se, 00:06:19.000 --> 00:06:22.000 moglo bi biti da su to vremena u kojima je to najnužnije. NOTE Paragraph 00:06:23.000 --> 00:06:26.000 I tako, moji kolege primati, 00:06:26.000 --> 00:06:29.000 prigrlimo ovaj dar evolucije 00:06:29.000 --> 00:06:31.000 i igrajmo se zajedno, 00:06:31.000 --> 00:06:34.000 i tako otkrivajmo kreativnost, 00:06:34.000 --> 00:06:36.000 suradnju i čuđenje. NOTE Paragraph 00:06:36.000 --> 00:06:38.000 Hvala vam. NOTE Paragraph 00:06:38.000 --> 00:06:40.000 (Pljesak)