Нина Тендон: Тканевая инженерия = индивидуализированная медицина?
-
0:01 - 0:03Я хотела бы показать вам
видеозапись некоторых моделей, -
0:03 - 0:04с которыми я работаю.
-
0:04 - 0:08Они все идеального размера
и не имеют ни грамма жира. -
0:08 - 0:11Я уже сказала, что они великолепны?
-
0:11 - 0:14И что это научные модели? (Смех)
-
0:14 - 0:16Как вы, наверное, догадались,
я тканевый инженер, -
0:16 - 0:18и это видеозапись биений ткани сердца,
-
0:18 - 0:21созданной мною в лаборатории.
-
0:21 - 0:23Мы надеемся, что однажды такие ткани
-
0:23 - 0:26смогут служить в качестве запасных частей
для человеческого организма. -
0:26 - 0:28А сегодня я расскажу вам о том,
-
0:28 - 0:32как из этих тканей получаются
фантастические модели. -
0:32 - 0:35Возьмём, например,
процесс тестирования лекарств. -
0:35 - 0:38Он включает разработку лекарства, тестирование
в лаборатории, испытание на животных -
0:38 - 0:40и, наконец, клинические исследования,
или испытания с участием людей, -
0:40 - 0:43прежде чем лекарство выходит на рынок.
-
0:43 - 0:46Это долго и дорого,
-
0:46 - 0:49а иногда уже после того,
как лекарство выпущено на рынок, -
0:49 - 0:53у него выявляются непредвиденные эффекты,
и оказывается, что оно причиняет вред. -
0:53 - 0:57Причём чем позже это выясняется,
тем хуже последствия. -
0:57 - 1:01Всё это сводится к двум аспектам.
Во-первых, люди очень отличаются от крыс, -
1:01 - 1:05а во-вторых, несмотря на невероятное сходство
людей друг с другом, -
1:05 - 1:07имеющиеся между нами небольшие различия
-
1:07 - 1:10очень сильно влияют на то,
как мы усваиваем лекарства, -
1:10 - 1:12и какое действие они на нас оказывают.
-
1:12 - 1:15Было бы здорово
иметь лабораторные модели, -
1:15 - 1:18похожие на нас больше, чем крысы,
-
1:18 - 1:22и в то же время отражающие наши различия.
-
1:22 - 1:26Давайте посмотрим, как нам в этом
может помочь тканевая инженерия. -
1:26 - 1:28Одна из ключевых используемых здесь технологий,
действительно важных — -
1:28 - 1:31это индуцированные плюрипотентные
стволовые клетки. -
1:31 - 1:34Они были разработаны в Японии
довольно недавно. -
1:34 - 1:36Итак, индуцированные плюрипотентные
стволовые клетки. -
1:36 - 1:39Они во многом похожи
на эмбриональные стволовые клетки, -
1:39 - 1:41но не являются объектом полемики.
-
1:41 - 1:44Мы индуцируем клетки,
скажем, клетки кожи, -
1:44 - 1:46введя в них несколько генов,
культивируем их -
1:46 - 1:48и затем собираем.
-
1:48 - 1:50Эти клетки кожи можно обмануть
и ввести в эмбриональное состояние, -
1:50 - 1:53что-то вроде потери клеточной памяти.
-
1:53 - 1:56Во-первых, с такими клетками
нет этических проблем. -
1:56 - 1:59Во-вторых, из них
можно вырастить любые ткани: -
1:59 - 2:01ткань головного мозга,
сердца, печени. Понимаете? -
2:01 - 2:04Всё это из одних и тех же клеток.
-
2:04 - 2:07Так что можно сделать
модель сердца или мозга конкретного человека -
2:07 - 2:10на чипе.
-
2:10 - 2:13Сейчас мы работаем над созданием тканей с прогнозируемой плотностью и поведением,
-
2:13 - 2:15что позволит использовать их
-
2:15 - 2:18для тестирования лекарств.
-
2:18 - 2:21А это схема биореактора,
разрабатываемого в нашей лаборатории для того, -
2:21 - 2:25чтобы при создании тканей
иметь большую гибкость. -
2:25 - 2:28Представьте аналогичную версию
в широком масштабе, -
2:28 - 2:30с тысячами образцов человеческих тканей.
-
2:30 - 2:35Это будет подобно проведению
клинических исследований на чипе. -
2:35 - 2:38Ещё один момент, связанный с индуцированными плюрипотентными стволовыми клетками:
-
2:38 - 2:41если взять, например, клетки кожи
-
2:41 - 2:43у людей с наследственным заболеванием
-
2:43 - 2:45и создать из них ткани,
-
2:45 - 2:47то можно использовать
технологии тканевой инженерии -
2:47 - 2:51для создания моделей
этих заболеваний в лаборатории. -
2:51 - 2:54Вот пример из лаборатории
Кевина Эггана в Гарварде. -
2:54 - 2:57Он создал нейроны
-
2:57 - 2:59из индуцированных плюрипотентных
стволовых клеток, -
2:59 - 3:02взятых у пациентов
с боковым амиотрофическим склерозом, -
3:02 - 3:04и затем разделил их на нейроны;
удивительно, -
3:04 - 3:07что эти нейроны также проявляли
симптомы болезни. -
3:07 - 3:10Так что с такими моделями
мы можем бороться с болезнями -
3:10 - 3:12быстрее и понимать их лучше,
чем когда-либо раньше, -
3:12 - 3:16и, возможно,
быстрее находить от них лекарства. -
3:16 - 3:19Вот ещё пример стволовых клеток,
-
3:19 - 3:23созданных из клеток пациента,
страдающего пигментным ретинитом — -
3:23 - 3:25дегенерацией сетчатки.
-
3:25 - 3:28Эта болезнь наследуется в моей семье,
и мы очень надеемся, -
3:28 - 3:30что подобные клетки
помогут найти лекарство. -
3:30 - 3:33Итак, эти модели прекрасно работают,
-
3:33 - 3:36но действительно ли они не хуже крыс?
-
3:36 - 3:39Ведь крыса — это целый организм
-
3:39 - 3:41со взаимодействующими органами.
-
3:41 - 3:45Лекарство для сердца
может метаболизироваться в печени, -
3:45 - 3:48а продукты его обмена
храниться в жировой ткани. -
3:48 - 3:52Не упускаем ли мы всё это
с тканеинженерными моделями? -
3:52 - 3:55На самом деле, в данной области
есть ещё одна тенденция. -
3:55 - 3:57Объединяя технологии тканевой инженерии
с микрофлюидикой, -
3:57 - 4:00она развивается в направлении
-
4:00 - 4:02создания модели целого организма
-
4:02 - 4:05со множественными системами органов,
чтобы можно было проверить, -
4:05 - 4:06как лекарство
от повышенного артериального давления -
4:06 - 4:09действует на печень,
или как антидепрессанты влияют на сердце. -
4:09 - 4:13Такие системы очень трудно создать,
но мы только начинаем их разрабатывать, -
4:13 - 4:17так что следите за новостями.
-
4:17 - 4:19Но и это ещё не всё, потому что после того,
как лекарство одобрено, -
4:19 - 4:23тканевая инженерия может реально помочь
в разработке индивидуализированного лечения. -
4:23 - 4:27Приведу пример,
который может случиться с каждым, -
4:27 - 4:29но надеюсь, что с вами этого
никогда не произойдёт. -
4:29 - 4:31Представьте, что человеку сообщают
-
4:31 - 4:35ужасную новость: у него рак.
-
4:35 - 4:37В таком случае лучше сначала смоделировать,
как будут работать лекарства от рака -
4:37 - 4:40у этого конкретного человека,
прежде чем принимать их. -
4:40 - 4:42Это пример из лаборатории Кэрен Бёрг,
-
4:42 - 4:45где используются струйные технологии
для биопечати клеток рака молочной железы, -
4:45 - 4:48изучения его прогрессирования и лечения.
-
4:48 - 4:50А наши коллеги из университета Тафтса
-
4:50 - 4:53сочетают такие модели
с тканеинженерными костями для изучения того, -
4:53 - 4:56как рак распространяется по организму.
-
4:56 - 4:59Подобные мультитканевые чипы
-
4:59 - 5:01будут следующим этапом таких исследований.
-
5:01 - 5:04Представив модели,
которые мы только что обсуждали, -
5:04 - 5:06понятно, что в будущем тканевая инженерия
-
5:06 - 5:08позволит полностью изменить
процесс тестирования лекарств -
5:08 - 5:11на каждом его этапе:
-
5:11 - 5:14создание моделей болезней
для быстрого подбора состава лекарств, -
5:14 - 5:18широкое использование моделей человеческих тканей
для тестирования в лаборатории, -
5:18 - 5:22уменьшение испытаний на животных
и клинических исследований с участием человека, -
5:22 - 5:23в также индивидуализированное лечение
-
5:23 - 5:27коренным образом изменят рынок лекарств.
-
5:27 - 5:30По сути дела
мы сильно ускоряем обратную связь -
5:30 - 5:32между созданием нового соединения
-
5:32 - 5:34и пониманием того, как оно действует
на человеческий организм. -
5:34 - 5:37И этот процесс фактически преобразует
-
5:37 - 5:41биотехнологию и фармакологию
в информационную технологию, -
5:41 - 5:44помогая нам обнаруживать
и оценивать лекарства быстрее, -
5:44 - 5:48дешевле и эффективнее.
-
5:48 - 5:52И в этом преимущество тканевых моделей
над экспериментами на животных, не правда ли? -
5:52 - 5:59Спасибо. (Аплодисменты)
- Title:
- Нина Тендон: Тканевая инженерия = индивидуализированная медицина?
- Speaker:
- Nina Tandon
- Description:
-
Организм каждого человека уникален, и это здорово, пока это не касается лечения болезней, ведь каждый реагирует на стандартное лечение по-своему и часто непредсказуемо. Тканевый инженер Нина Тендон рассказывает о возможном решении этой проблемы — создании индивидуальных моделей органов из плюрипотентных стволовых клеток, чтобы тестировать на них новые лекарства и методы лечения и хранить их на компьютерных чипах. Фактически, можно назвать это индивидуализированной медициной.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:19
Olga Dmitrochenkova approved Russian subtitles for Could tissue engineering mean personalized medicine? | ||
Olga Dmitrochenkova edited Russian subtitles for Could tissue engineering mean personalized medicine? | ||
Olga Dmitrochenkova edited Russian subtitles for Could tissue engineering mean personalized medicine? | ||
Olga Dmitrochenkova accepted Russian subtitles for Could tissue engineering mean personalized medicine? | ||
Olga Dmitrochenkova edited Russian subtitles for Could tissue engineering mean personalized medicine? | ||
Olga Dmitrochenkova edited Russian subtitles for Could tissue engineering mean personalized medicine? | ||
Olga Dmitrochenkova edited Russian subtitles for Could tissue engineering mean personalized medicine? | ||
Olga Dmitrochenkova edited Russian subtitles for Could tissue engineering mean personalized medicine? |