Визуална история на социалния танц в 25 движения
-
0:00 - 0:02Това е боп.
-
0:03 - 0:06Боп е вид социален танц.
-
0:09 - 0:11Танцът е език,
-
0:11 - 0:15а социалният танц е израз,
който възниква в общността. -
0:15 - 0:19Социалният танц не е
хореографиран от никого. -
0:19 - 0:21Той не може да бъде проследен
до който и да е момент. -
0:21 - 0:24Всеки танц има стъпки, с които
всеки може да се съгласи, -
0:24 - 0:28но това се отнася към личността и
творческата й идентичност. -
0:30 - 0:31Поради това,
-
0:31 - 0:32социалните танци избликват,
-
0:32 - 0:34променят се
-
0:34 - 0:35и се разпространяват като горски пожар.
-
0:37 - 0:40Те са толкова стари, колкото
спомените ни от историята. -
0:41 - 0:44В афро-американските социални танци,
-
0:44 - 0:46ние виждаме над 200 години
-
0:46 - 0:50как африканските и афро-американски
традиции повлияват на историята ни. -
0:52 - 0:55Настоящето винаги съдържа миналото.
-
0:55 - 0:58А миналото определя кои сме ние
-
0:58 - 0:59и кои ще бъдем.
-
1:00 - 1:02(Аплодисменти)
-
1:03 - 1:06Танцът Джуба се е зародил от опита
на поробените африканци -
1:06 - 1:08в плантацията.
-
1:08 - 1:09Внесени в Америка,
-
1:10 - 1:12лишени от общ говорим език,
-
1:12 - 1:16този танц е начин за поробените
африканци да помнят откъде са. -
1:16 - 1:19Той вероятно е изглеждал нещо от сорта.
-
1:25 - 1:26Шляпване на бедра,
-
1:26 - 1:27разместване на крака
-
1:27 - 1:29и потупване с ръце:
-
1:29 - 1:32по този начин се движели по време на
забраната за барабани на робовладелците, -
1:33 - 1:35като импровизирали сложни ритми,
-
1:35 - 1:38точно както техните предшественици
правели с барабани в Хаити -
1:38 - 1:41или в йорубските общности
от Западна Африка. -
1:45 - 1:48Беше въпрос да се запазят
културните традиции живи -
1:48 - 1:50и да се поддържа чувство
за вътрешна свобода -
1:50 - 1:52в робство.
-
1:54 - 1:57Беше същата подривна духовна
сила, която създаде следния танц: -
1:58 - 1:59Кейкуолк,
-
1:59 - 2:03танц, който пародира маниерите
на южното висше общество - -
2:03 - 2:06начин за поробените да хвърлят
сянка върху господарите. -
2:07 - 2:09Безумен факт за този танц е,
-
2:09 - 2:12че Кейкуолк е изпълняван за господарите,
-
2:12 - 2:15които никога не са предполагали,
че им се подиграват. -
2:17 - 2:19Сега можете да разпознаете това.
-
2:20 - 2:211920 -
-
2:21 - 2:22Чарлстон.
-
2:26 - 2:29Чарлстонът беше предназначен изцяло за
импровизация и музкалност, -
2:29 - 2:32като си проправи път до Линди Хоп,
-
2:32 - 2:33суинг танците
-
2:33 - 2:34и дори до Кид'н'Плей,
-
2:34 - 2:37първоначално наречен Фънки Чарлстон.
-
2:41 - 2:45Възникнал в една много сплотена негърска
общност близо до Чарлстон, Южна Каролина, -
2:45 - 2:47Чарлстон бил наситен с танцови зали,
-
2:47 - 2:50където младите жени внезапно
имали свобода да удрят петите си -
2:50 - 2:52и да движат краката си.
-
2:57 - 3:01В наши дни социалният танц
е взаимност и близост; -
3:01 - 3:02ако знаеш стъпките,
-
3:02 - 3:04това означава, че принадлежиш
към групата. -
3:04 - 3:07Но какво се случва, ако се
превърне в световна лудост? -
3:07 - 3:09Навлиза туистът.
-
3:09 - 3:13Не е никаква изненада, че туистът
възниква през 19-ти век, -
3:13 - 3:15внесен в Америка от Конго
-
3:15 - 3:16по време на робството.
-
3:17 - 3:18Но в края на 50-те,
-
3:18 - 3:20точно преди Движението за
граждански права, -
3:20 - 3:24Туистът се популяризира от
Чъби Чекър и Дик Кларк. -
3:24 - 3:27Изведнъж всички започват да правят Туист:
-
3:27 - 3:28белите тийнейджъри,
-
3:28 - 3:29децата в Латинска Америка,
-
3:29 - 3:32като си проправят пътя
чрез песни и филми. -
3:32 - 3:33Чрез социалния танц,
-
3:33 - 3:36границите между масите се размиват.
-
3:39 - 3:42Историята продължава
през 1980-те и 90-те години. -
3:43 - 3:45Заедно с появата на хип-хопа,
-
3:45 - 3:49aфро-американските социални танци
придобиват все по-голяма популярност, -
3:49 - 3:51като взаимстват от дългото си минало
-
3:51 - 3:54формирайки културата,
като се видоизменят от нея. -
4:02 - 4:07Днес тези танци продължават да се
развиват, разрастват и разпространяват. -
4:08 - 4:10Защо танцуваме?
-
4:10 - 4:11За да се движим,
-
4:11 - 4:12да разпуснем
-
4:12 - 4:13и да се изразим.
-
4:13 - 4:15Защо танцуваме заедно?
-
4:15 - 4:16За да се помирим,
-
4:16 - 4:18да си спомним,
-
4:18 - 4:20и да си кажем: "Ние
говорим на общ език. -
4:20 - 4:21Ние съществуваме
-
4:21 - 4:23и сме свободни".
- Title:
- Визуална история на социалния танц в 25 движения
- Speaker:
- Камий А. Браун
- Description:
-
Защо танцуваме? Афро-американските социални танци започват, като начин за поробените африканци да запазят културните си традиции живи и да запазят чувството си за вътрешна свобода. Те стават свидетелство за идентичност и независимост. В тази електрическа демонстрация, наситена с изпълнения на живо, хореографът, педагог и приятел на TED, Камий А. Браун изследва какво се случва, когато общностите разпускат и изразяват себе си, като танцуват заедно.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 04:36
Anton Hikov approved Bulgarian subtitles for A visual history of social dance in 25 moves | ||
Anton Hikov accepted Bulgarian subtitles for A visual history of social dance in 25 moves | ||
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for A visual history of social dance in 25 moves | ||
Liana Kamenova edited Bulgarian subtitles for A visual history of social dance in 25 moves | ||
Liana Kamenova edited Bulgarian subtitles for A visual history of social dance in 25 moves |