Slobodnom svetu je potrebna satira
-
0:01 - 0:07Ja sam politički karikaturista prisutan
na svetskoj sceni poslednjih 20 godina. -
0:08 - 0:11Hej, videli smo da se mnogo toga
desilo za tih 20 godina. -
0:12 - 0:15Videli smo trojicu
različitih katoličkih papa, -
0:15 - 0:19i bili smo svedoci
tog jedinstvenog trenutka: -
0:19 - 0:22izbora pape na Trgu svetog Petra -
-
0:22 - 0:24znate, mali beli dim
-
0:26 - 0:28i zvanično saopštenje.
-
0:28 - 0:29[Muško je!]
-
0:29 - 0:31(Smeh)
-
0:31 - 0:35(Aplauz)
-
0:37 - 0:41Videli smo četiri američka predsednika.
-
0:41 - 0:42Obamu, naravno.
-
0:42 - 0:45O, Evropljani su ga mnogo voleli.
-
0:45 - 0:47Bio je multilateralista.
-
0:47 - 0:48Zalagao se za diplomatiju.
-
0:48 - 0:51Hteo je da se sprijatelji sa Iranom.
-
0:51 - 0:56(Smeh)
-
0:58 - 0:59A potom...
-
1:00 - 1:02stvarnost je oponašala karikaturu
-
1:02 - 1:07onog dana kada je Donald Tramp postao
predsednik Sjedinjenih Američkih Država. -
1:07 - 1:10(Smeh)
-
1:10 - 1:14(Aplauz)
-
1:16 - 1:18Znate, ljudi nam prilaze i kažu:
-
1:18 - 1:24„Previše je lako za vas karikaturiste.
Mislim - sa ljudima poput Trampa?“ -
1:24 - 1:26Pa, ne, nije lako
-
1:26 - 1:30napraviti karikaturu čoveka
koji je sam po sebi karikatura. -
1:30 - 1:31(Smeh)
-
1:31 - 1:32Ne.
-
1:32 - 1:36(Aplauz)
-
1:37 - 1:40Populisti nisu laka meta za satiru
-
1:40 - 1:42jer probaš da ih poklopiš jednog dana,
-
1:42 - 1:44i sutradan te nadmaše.
-
1:44 - 1:47Na primer, čim je izabran,
-
1:47 - 1:51pokušao sam da zamislim tvit
koji će Tramp poslati na Badnje veče. -
1:52 - 1:54Pa sam uradio ovo, okej?
-
1:54 - 1:57[Srećan Božić svima! Osim svih onih
patetičnih gubitnika. Baš jadno.] -
1:57 - 1:59(Smeh)
-
1:59 - 2:01I u suštini, sutradan
je Tramp tvitovao ovo: -
2:01 - 2:04[Srećna Nova godina svima, uključujući
i moje mnogobrojne neprijatelje -
2:04 - 2:06i one koji su se borili
protiv mene i tako izgubili -
2:06 - 2:08da prosto ne znaju šta će. S ljubavlju!]
-
2:08 - 2:09(Smeh)
-
2:09 - 2:10Isto je!
-
2:10 - 2:13(Aplauz)
-
2:13 - 2:16Ovo je doba moćnika.
-
2:16 - 2:21Uskoro je Donald Tramp uspeo da upozna
svog ličnog heroja Vladimira Putina, -
2:21 - 2:24i ovako je protekao prvi sastanak:
-
2:24 - 2:27[Pomoći ću vam da pronađete hakere.
Dajte mi svoju lozinku.] -
2:27 - 2:29(Smeh)
-
2:29 - 2:32A ništa ne izmišljam.
-
2:32 - 2:36Izašao je sa tog prvog sastanka
rekavši da su se njih dvojica složili -
2:36 - 2:39o zajedničkoj radnoj grupi
za sajber sigurnost. -
2:39 - 2:41To je istina, ako se sećate.
-
2:41 - 2:46O, ko je mogao da zamisli stvari
koje smo videli tokom ovih 20 godina. -
2:46 - 2:50Videli smo kako Velika Britanija
juri ka izlazu iz Evropske unije. -
2:50 - 2:51[Bolan Bregzit?]
-
2:51 - 2:54(Smeh)
-
2:56 - 2:59Na Bliskom istoku smo neko vreme verovali
-
2:59 - 3:02u demokratsko čudo Arapskog proleća.
-
3:02 - 3:06Videli smo kako diktatori padaju,
videli smo i druge kako opstaju. -
3:06 - 3:09(Smeh)
-
3:09 - 3:13A tu je i vanvremenska dinastija Kim
iz Severne Koreje. -
3:13 - 3:16Oni kao dolaze pravo sa Kartun netvorka.
-
3:16 - 3:19Srećan sam što sam imao priliku
da nacrtam njih dvojicu. -
3:20 - 3:21Kim Džong Il, otac,
-
3:21 - 3:25kada je umro pre nekoliko godina,
to je bio vrlo opasan trenutak. -
3:25 - 3:26[Bilo je blizu!]
-
3:26 - 3:28(Smeh)
-
3:28 - 3:30Bilo je -
-
3:30 - 3:33(Aplauz)
-
3:35 - 3:38A onda je sin, Kim Džong Un,
-
3:38 - 3:40dokazao da je dostojan naslednik trona.
-
3:40 - 3:43Sada se druži sa američkim predsednikom.
-
3:43 - 3:48Stalno se nalaze
i razgovaraju kao prijatelji. -
3:48 - 3:49[Koji gel za kosu?]
-
3:49 - 3:52(Smeh)
-
3:54 - 3:56Treba li da budemo iznenađeni
-
3:56 - 3:58što živimo u svetu
-
3:58 - 4:00u kome vladaju ego manijaci?
-
4:01 - 4:04Šta ako su oni samo odraz nas samih?
-
4:04 - 4:06Mislim, pogledajte nas, svakog od nas.
-
4:07 - 4:09(Smeh)
-
4:10 - 4:13Da, volimo svoje telefone;
-
4:13 - 4:15volimo svoje selfije,
-
4:15 - 4:17volimo sami sebe.
-
4:17 - 4:21A zahvaljujući Fejsbuku,
imamo mnogo prijatelja -
4:21 - 4:23širom sveta.
-
4:23 - 4:25Mark Zakenberg nam je prijatelj.
-
4:26 - 4:28(Smeh)
-
4:31 - 4:34Znate, on i njegove kolege
u Silicijumskoj dolini -
4:34 - 4:37su kraljevi i carevi
-
4:37 - 4:38našeg doba.
-
4:39 - 4:44Pokazivanje da carevi nemaju odeću,
-
4:44 - 4:46to je zadatak satire, zar ne?
-
4:46 - 4:47Govorenje istine vlasti.
-
4:47 - 4:52Oduvek je to bila istorijska uloga
političke karikature. -
4:52 - 4:56U postrevolucionarnoj Francuskoj
pod kraljem Lujem Filipom, 1830-ih, -
4:57 - 5:01novinari i karikaturisti
žestoko su se borili za slobodu štampe. -
5:02 - 5:05Zatvarani su, novčano
kažnjavani, ali odoleli su. -
5:05 - 5:09Ova karikatura kralja
koju je nacrtao Domije -
5:09 - 5:11postala je definicija monarha.
-
5:11 - 5:13Obeležila je istoriju.
-
5:13 - 5:19Postala je vanvremenski simbol satire
koja trijumfuje nad autokratijom. -
5:19 - 5:22Danas, 200 godina od Domijea,
-
5:22 - 5:26da li su političke karikature
u opasnosti da nestanu? -
5:28 - 5:34Uzmite ovaj prazan prostor na naslovnici
turskog opozicionog lista „Šumkurijet“. -
5:34 - 5:37Tu se nekada pojavljivala
karikatura Muse Karta. -
5:37 - 5:42Godine 2018. Musa Kart
je osuđen na tri godine zatvora. -
5:42 - 5:44Zbog čega?
-
5:44 - 5:48Zbog crtanja političkih karikatura
u Erdoganovoj Turskoj. -
5:48 - 5:54Karikaturisti iz Venecuele, Rusije
i Sirije primorani su na izgnanstvo. -
5:55 - 5:56Pogledajte ovu sliku.
-
5:58 - 6:00Deluje tako nevino, zar ne?
-
6:01 - 6:03A ipak je tako provokativna.
-
6:03 - 6:05Kada je objavio ovu sliku,
-
6:05 - 6:08Hani Abas je znao
da će mu to promeniti život. -
6:09 - 6:13Bilo je to 2012. godine,
i Sirijci su izašli na ulice. -
6:13 - 6:18Naravno, mali crveni cvet
je simbol sirijske revolucije. -
6:19 - 6:22Ubrzo mu je režim bio za petama
-
6:22 - 6:23i morao je da pobegne iz zemlje.
-
6:24 - 6:27Njegov dobar prijatelj,
karikaturista Akram Raslan, -
6:27 - 6:29nije uspeo da ode iz Sirije.
-
6:29 - 6:32Umro je dok su ga mučili.
-
6:35 - 6:39U Sjedinjenim Američkim Državama, nedavno,
-
6:39 - 6:44neki od vrhunskih karikaturista
kao što su Nik Anderson i Rob Rodžers - -
6:45 - 6:46ovo je Robova karikatura -
-
6:46 - 6:50[Dan komemoracije 2018. (na nadgrobnom
spomeniku) Istina. Čast. Vladavina prava.] -
6:50 - 6:54izgubili su posao jer su izdavači smatrali
da njihov rad previše kritikuje Trampa. -
6:54 - 6:57Isto se desilo i kanadskom
karikaturisti Majklu de Aderu. -
6:58 - 7:00Hej, možda bi trebalo
da počnemo da brinemo. -
7:01 - 7:04Političke karikature su rođene
kada i demokratija, -
7:04 - 7:06i osporavaju se kada se osporava sloboda.
-
7:07 - 7:09Znate, tokom godina,
-
7:09 - 7:14sa fondacijom Karikatura za mir
i drugim inicijativama, -
7:14 - 7:17Kofi Anan - o tome se ne zna mnogo -
bio je počasni predsednik -
7:17 - 7:18naše fondacije,
-
7:18 - 7:21pokojni Kofi Anan,
dobitnik Nobelove nagrade. -
7:21 - 7:23On je bio veliki pobornik karikatura.
-
7:23 - 7:28Ili, na upravnom odboru Udruženja
američkih političkih karikaturista, -
7:28 - 7:31zalagali smo se za karikaturiste
-
7:31 - 7:35koje su zatvarali, pretili im,
otpuštali i proterivali ih. -
7:35 - 7:39Ali nikada nisam video slučaj
da neko izgubi posao -
7:39 - 7:40zbog karikature koju nije nacrtao.
-
7:42 - 7:43Pa, to se dogodilo meni.
-
7:45 - 7:48Poslednjih 20 godina sam radio
sa „Internešnal heral tribjunom“ -
7:48 - 7:50i „Njujork tajmsom“.
-
7:51 - 7:52Onda se nešto dogodilo.
-
7:53 - 7:55Aprila 2019. godine,
-
7:56 - 7:59karikaturu poznatog
portugalskog karikaturiste, -
7:59 - 8:03koja je prvi put objavljena
u novinama „El ekspreso“ u Lisabonu, -
8:03 - 8:05preuzeo je urednik „Njujork tajmsa“
-
8:05 - 8:08i ponovo je štampana
u međunarodnim izdanjima. -
8:10 - 8:11Stvar je poprimila velike dimenzije.
-
8:11 - 8:14Proglašena je za antisemitsku
-
8:14 - 8:17i naširoko pokrenula bes,
-
8:17 - 8:18izvinjenja
-
8:18 - 8:21i mnogo rada u Tajmsu
na popravljanju počinjene štete. -
8:21 - 8:24Mesec dana kasnije, urednik mi je rekao
-
8:24 - 8:28da ukidaju sve političke karikature.
-
8:29 - 8:33Mogli bismo, a i trebalo bi,
da povedemo raspravu o toj karikaturi. -
8:34 - 8:38Neki kažu da ih podseća
na najgoru antisemitsku propagandu. -
8:38 - 8:40Drugi, uključujući neke iz Izraela,
-
8:40 - 8:43kažu da nije tako, već je u pitanju
samo oštra kritika Trampa, -
8:43 - 8:46koji je prikazan tako da slepo prati
premijera Izraela. -
8:47 - 8:49I za mene je ova karikatura problematična,
-
8:49 - 8:52ali rasprava o tome nije povedena
u „Njujork tajmsu“. -
8:52 - 8:55Pod napadom su krenuli najlakšim putem:
-
8:55 - 8:59da ubuduće ne bismo imali problema
sa političkim karikaturama, -
8:59 - 9:01hajde da ih sve ukinemo.
-
9:02 - 9:04Hej, ovo je nešto novo.
-
9:04 - 9:08Da li smo upravo izmislili
preventivnu samocenzuru? -
9:09 - 9:12Mislim da se ovde ne radi
samo o karikaturama. -
9:12 - 9:14Ovde se radi o mišljenjima i novinarstvu.
-
9:14 - 9:17Radi se, naposletku, o demokratiji.
-
9:19 - 9:21Živimo u svetu
-
9:21 - 9:24u kome se moralističke rulje
okupljaju na društvenim mrežama -
9:24 - 9:26i podižu se kao oluja.
-
9:27 - 9:30Najbešnji glasovi
obično definišu razgovor, -
9:30 - 9:32a ljuta gomila sledi za njima.
-
9:33 - 9:35Te rulje sa društvenih mreža,
-
9:35 - 9:38ponekad pod uticajem interesnih grupa,
-
9:38 - 9:41napadaju redakcije velikom silinom.
-
9:42 - 9:46Zbog njih se izdavači i urednici
dovijaju da nađu protivmere. -
9:46 - 9:51To ne ostavlja mesta
za smislene razgovore. -
9:51 - 9:55Tviter je mesto za ispoljavanje
besa, a ne za debatu. -
9:57 - 9:58I znate šta?
-
9:58 - 10:03Neko je prilično dobro opisao
naše ljudsko stanje u ovom bučnom dobu. -
10:03 - 10:04Znate ko?
-
10:05 - 10:07Šekspir, pre 400 godina.
-
10:07 - 10:11[„(Život je) priča koju idiot priča,
puna krika i besa, a ne znači ništa.“] -
10:11 - 10:14Ovo je za mene vrlo značajno. Šekspir
je i dalje vrlo primenljiv, zar ne? -
10:14 - 10:16Ali svet se malo promenio.
-
10:16 - 10:17[Predugačko!]
-
10:17 - 10:18(Smeh)
-
10:18 - 10:19Istina.
-
10:19 - 10:24(Aplauz)
-
10:25 - 10:29Znate, društvene mreže su istovremeno
blagoslov i prokletstvo za karikature. -
10:30 - 10:34Ovo je doba slike,
pa se one dele i šire se, -
10:34 - 10:37ali zbog toga postaju i glavna meta.
-
10:38 - 10:41Često su prava meta iza karikatura
-
10:41 - 10:43mediji koji ih objavljuju.
-
10:43 - 10:45[Izveštavaš o Iraku?
Ne, o Trampu!] -
10:45 - 10:48Taj odnos između tradicionalnih
medija i društvenih mreža -
10:48 - 10:50je baš zanimljiv.
-
10:50 - 10:53Sa jedne strane imate dugotrajan proces
-
10:53 - 10:55prikupljanja informacija,
njihove provere i uređivanja. -
10:55 - 10:58S druge strane je, iskreno, otvoreni bife
-
10:58 - 11:01za glasine, mišljenja, emocije,
-
11:01 - 11:04pojačane algoritmima.
-
11:05 - 11:11Čak i kvalitetne novine oponašaju kodove
društvenih mreža na svojim sajtovima. -
11:11 - 11:15Istaknu 10 najčitanijih priča,
onih koje se najviše dele. -
11:15 - 11:19Trebalo bi da izbace 10 najvažnijih priča.
-
11:19 - 11:26(Aplauz)
-
11:28 - 11:33Mediji ne smeju biti zastrašeni
društvenim mrežama, -
11:33 - 11:38i urednici treba da prestanu
da se boje besne gomile. -
11:38 - 11:44(Aplauz)
-
11:45 - 11:49Nećemo valjda postavljati upozorenja
kao na kutijama cigareta? -
11:49 - 11:50[Satira vam može povrediti osećanja]
-
11:50 - 11:51(Smeh)
-
11:51 - 11:53Ma dajte, molim vas.
-
11:53 - 11:55[Pod burkinijem možda krijete seks-bombu]
-
11:55 - 11:59Političke karikature imaju za cilj
da provociraju, baš kao i mišljenja. -
11:59 - 12:03Ali pre svega imaju za cilj
da podstaknu na razmišljanje. -
12:03 - 12:04Osećate se povređeno?
-
12:04 - 12:06Prevaziđite to.
-
12:06 - 12:07Ne sviđa vam se?
-
12:07 - 12:09Skrenite pogled.
-
12:10 - 12:14Sloboda izražavanja
nije nespojiva s dijalogom -
12:14 - 12:16i međusobnim slušanjem.
-
12:16 - 12:19Ali je nespojiva sa netolerancijom.
-
12:20 - 12:25(Aplauz)
-
12:26 - 12:33Nemojmo postati sopstveni cenzori
u ime političke korektnosti. -
12:33 - 12:35Moramo da ustanemo, moramo da se odupremo,
-
12:35 - 12:38jer ćemo se u suprotnom sutradan probuditi
-
12:38 - 12:40u sterilizovanom svetu
-
12:40 - 12:44u kome bilo koja vrsta satire
i političke karikature postaje nemoguća. -
12:44 - 12:50Jer kada se politički pritisak
susretne sa političkom korektnošću, -
12:50 - 12:52sloboda govora nestaje.
-
12:53 - 12:57(Aplauz)
-
12:57 - 13:01Sećate li se januara 2015?
-
13:02 - 13:07Kroz masakr novinara i karikaturista
-
13:07 - 13:09„Šarli ebdoa“ u Parizu,
-
13:09 - 13:14otkrili smo najekstremniji oblik cenzure:
-
13:15 - 13:16ubistvo.
-
13:16 - 13:18Setite se kakav je bio osećaj.
-
13:18 - 13:19[Bez humora svi smo mrtvi]
-
13:19 - 13:22Šta god mislili o tom satiričnom časopisu,
-
13:22 - 13:26kakva god osećanja
da vam bude te karikature, -
13:26 - 13:31svi smo osetili da je u pitanju
nešto fundamentalno, -
13:31 - 13:35da građanima slobodnih društava -
u stvari, građanima bilo kog društva - -
13:35 - 13:39treba humor koliko i vazduh koji udišemo.
-
13:40 - 13:42Zbog toga ekstremisti,
-
13:42 - 13:48diktatori, autokrati i,
iskreno, svi ideolozi sveta -
13:48 - 13:50ne podnose humor.
-
13:52 - 13:55U suludom svetu u kome trenutno živimo,
-
13:55 - 13:58potrebne su nam političke kartikature
više nego ikada pre. -
13:59 - 14:01I treba nam humor.
-
14:02 - 14:04Hvala.
-
14:04 - 14:11(Aplauz)
- Title:
- Slobodnom svetu je potrebna satira
- Speaker:
- Patrik Šapat (Patrick Chappatte)
- Description:
-
Treba nam humor koliko i vazduh koji udišemo, kaže politički karikaturista Patrik Šapat. U govoru ilustrovanim značajnim momentima iz karijere provedene u razapinjanju svih, od diktatora i ideologa do selfija i rulja na društvenim mrežama, Šapat iznosi prodorne, a često i urnebesne argumente o potrebi za satirom. „Političke karikature su rođene kada i demokratija, i osporavaju se kada se osporava sloboda“, kaže on.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:29
Ivana Korom approved Serbian subtitles for A free world needs satire | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for A free world needs satire | ||
Kristina Radosavljević accepted Serbian subtitles for A free world needs satire | ||
Kristina Radosavljević edited Serbian subtitles for A free world needs satire | ||
Kristina Radosavljević edited Serbian subtitles for A free world needs satire | ||
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for A free world needs satire | ||
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for A free world needs satire | ||
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for A free world needs satire |